Table of Contents
  • Table of Contents
  • Italiano

    • Applicazioni
    • Dati Tecnici E Limitazioni D'uso
    • Avvertenze
    • Installazione
    • Installazione FEKA VS-VX
    • Installazione DRENAG 1000-1200
    • Allacciamento Elettrico
    • Controllo del Senso DI Rotazione (3 ~)
    • Avviamento
    • Regolazione Dell'interruttore a Galleggiante
    • Precauzioni
    • Manutenzione E Pulizia
    • Controllo E Cambio Olio Tenuta FEKA VS-VX
    • Controllo E Cambio Olio Tenuta DRENAG 1000-1200
    • Modifiche E Parti DI Ricambio
    • Ricerca E Soluzioni Inconvenienti
  • Français

    • Caractéristiques Techniques Et Limites D'utilisation
    • Avertissements
    • Installation
    • Installation FEKA VS-VX
    • Installation DRENAG 1000-1200
    • Branchement Électrique
    • Contrôle du Sens de Rotation (3 ~)
    • Mise en Marche
    • Réglage de L'interrupteur À Flotteur
    • Précautions
    • Maintenance Et Lavage
    • Contrôle Et Vidange Huile FEKA VS-VX
    • Contrôle Et Vidange Huile DRENAG 1000-1200
    • Modifications Et Pièces de Rechange
    • Identification des Inconvénients Et Remèdes
  • Deutsch

    • Technische Daten und Einsatzgrenzen
    • Anwendungen
    • Hinweise
    • Installation
    • Installation FEKA VS-VX
    • Installation DRENAG 1000-1200
    • Elektroanschluss
    • Kontrolle der Drehrichtung (3 ~)
    • Anlassen
    • Einstellen des Schwimmerschalters
    • Vorsichtsmaßnahmen
    • Wartung und Reinigung
    • Kontrolle und Ölwechsel FEKA VS-VX
    • Kontrolle und Ölwechsel DRENAG 1000-1200
    • Änderungen und Ersatzteile
    • Störungssuche und Abhilfen
  • Nederlands

    • Toepassingen
    • Technische Gegevens en Instructie Gebruik
    • Waarschuwingen
    • Installatie
    • Installatie FEKA VS-VX
    • Installatie DRENAG 1000-1200
    • Elektrische Aansluiting
    • Controle Draairichting (3 ~)
    • Start
    • Bijstelling Van de Drijf Vormige Knop
    • Voorzorgen
    • Schoonmakaan en Onderhoud
    • Controle en Olie Verversen FEKA VS-VX
    • Controle en Olie Verversen DRENAG 1000-1200
    • Veranderingen en Wisselstukken
    • Onderzoek en Oplossing Schade
  • Slovenský Jazyk

    • Použitie
    • Technické Údaje a Obmedzenie Použitia
    • Upozornenia
    • Inštalácia
    • Inštalácia FEKA VS-VX
    • Inštalácia DRENAG 1000-1200
    • Elektrické Pripojenie
    • Kontrola Smeru Otáčania (3~)
    • Spúšťanie
    • Regulácia Plavákového Spínača
    • Bezpečnosté Opatrenia
    • Údržba a Čistenie
    • Kontrola a Výmena Olejaù FEKA VS-VX
    • Kontrola a Výmena Olejaù DRENAG 1000-1200
    • Úpravy a Náhradné Diely
    • Vyhľadávanie a Odstraňovanie Porúch
    • Сферы Применения
    • Технические Данные И Ограничения В
    • Предупреждения
    • Монтаж
    • Монтаж FEKA VS-VX
    • Монтаж DRENAG 1000-1200
    • Электропроводка
    • Проверка Направления Вращения (3 ~)
    • Запуск
    • Регуляция Поплавкового Выключателя
    • Предосторожности
    • Техническое Обслуживание И Чистка
    • Проверка И Замена Масла FEKA VS-VX
    • Проверка И Замена Масла DRENAG 1000-1200
    • Изменения И Запасные Части
    • Обнаружение И Устранение Неисправностей
  • Türkçe

  • 

    • Kullanma Şartları
    • Teknik Bilgiler Ve KullanıM Şartları
    • Uyarılar
    • Montaj
    • Montaj FEKA VS-VX
    • Montaj DRENAG 1000-1200
    • Elektrik Bağlantısı
    • Dönme Yönü Kontrolü (3 Fazlı)
    • Çalıştırma
    • Flatörlü Su Seviye Şalterinin Ayarlanması
    • Önlemler
    • BakıM Ve Temizlik
    • Salmastra Yağı Kontrol Ve DeğIştirme FEKA VS-VX
    • Salmastra Yağı Kontrol Ve DeğIştirme
    • Arıza Araştırması
  • Svenska

    • Användningsområden
    • Tekniska Data Och Användningsbegränsningar
    • Säkerhetsföreskrifter
    • Installation
    • Installation FEKA VS-VX
    • Installation DRENAG 1000-1200
    • Elanslutning
    • Kontroll Av Rotationsriktning (Trefas)
    • Start
    • Inställning Av Flottörbrytare
    • Försiktighetsåtgärder
    • Underhåll Och Rengöring
    • Kontroll Och Byte Av Olja FEKA VS-VX
    • Kontroll Och Byte Av Olja DRENAG 1000-1200
    • Ändringar Och Reservdelar
    • Felsökning Och Åtgärder
  • Español

    • Datos Técnicos y Límites de Uso
    • Aplicaciones
    • Advertencias
    • Instalación
    • Instalación FEKA VS-VX
    • Instalación DRENAG 1000-1200
    • Conexión Eléctrica
    • Control del Sentido de Rotación (3 ~)
    • Puesta en Marcha
    • Regulación del Interruptor de Flotador
    • Precauciones
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Control y Cambio del Aceite FEKA VS-VX
    • Control y Cambio del Aceite DRENAG 1000-1200
    • Modificaciones y Piezas de Recambio
    • Búsqueda y Soluciones de Los Inconvenientes
  • Português

    • Aplicações
    • Dados Técnicos E Limites de Utilização
    • Advertências
    • Instalação
    • Instalação FEKA VS-VX
    • Instalação DRENAG 1000-1200
    • Ligação Eléctrica
    • Verificação Do Sentido de Rotação (3 ~)
    • Arranque
    • Regulação Do Interruptor de Bóia
    • Precauções
    • Manutenção E Limpeza
    • Verificação E Mudança Do Óleo FEKA VS-VX
    • Verificação E Mudança Do Óleo DRENAG 1000-1200
    • Modificações E Peças de Reposição
    • Procura E Solução Dos Inconvenientes
  • Českỳ Jazyk

    • Použití
    • Technické Údaje a Omezení Použití
    • Upozornění
    • Instalace
    • Instalace FEKA VS-VX
    • Instalace DRENAG 1000-1200
    • Připojení K Elektrické Síti
    • Kontrola Směru Otáčení (3 ~)
    • Uvedení Do Provozu
    • Nastavení Plovákového Spínače
    • Bezpečnostní Opatření
    • Údržba a ČIštění
    • Kontrola a VýMěna Oleje U FEKA VS-VX
    • Kontrola a VýMěna Oleje U DRENAG 1000-1200
    • Úpravy a Náhradní Díly
    • VyhledáVání a Odstranění Poruch
    • Drenag
    • Drenag
      • Aplicatii
        • Avertismente
      • Instalarea Pompei DRENAG 1000-1200
      • Conexiuni Electrice
    • Pornirea Pompei
    • Verificarea si Schimbarea Uleiului de Etansare
      • Detectarea si Remedierea Defectiunilor
      • Zastosowania
        • Ostrzeżenia
        • Montaż DRENAG 1000-1200
        • Podłączenie Elektryczne
    • Rozruch
      • Kontrola I Wymiana Oleju Uszczelniającego
      • Modyfikacje I CzęśCI Zamienne
      • Lbw¦Iik{A
      • Lb¢¦IK
      • Biz¢Y{A |Be¦Âa
      • Pck{A
      • B¢{R¥ |Ybc}{A Ák NRI{A

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE ET D'ENTRETIEN
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE
INSTALLATIONSANWEISUNG UND WARTUNG
INSTRUCTIES VOOR INGEBRUIKNAME EN ONDERHOUD
POKYNY K INŠTALÁCII A ÚDRŽBE
ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ БСЛУЖИВАНИЮ
KULLANIM VE BAKIM TALİMATLARI
INSTALLATIONS - OCH UNDERHÅLLSANVISNING
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO E A MANUTENÇÃO
POKYNY K INSTALACI A ÚDRŽBĚ
ASENNUS- JA HUOLTO-OHJEET
INSTRUCTIUNI DE INSTALARE SI INTRETINERE
INSTRUKCJA MONTAŻU I KONSERWACJI
安装和维护说明
.ª¦Bl{A¥ J¦yZK{{ LAXBcZG
FEKA VS
FEKA VX
DRENAG 1000-1200

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FEKA VS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DAB FEKA VS

  • Page 1 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO E A MANUTENÇÃO POKYNY K INSTALACI A ÚDRŽBĚ ASENNUS- JA HUOLTO-OHJEET INSTRUCTIUNI DE INSTALARE SI INTRETINERE INSTRUKCJA MONTAŻU I KONSERWACJI 安装和维护说明 .ª¦Bl{A¥ J¦yZK{{ LAXBcZG FEKA VS FEKA VX DRENAG 1000-1200...
  • Page 2: Table Of Contents

    Einstellen des Schwimmerschalters Precautions Vorsichtsmaßnahmen Maintenance and cleaning Wartung und Reinigung Checking and changing the oil FEKA VS-VX Kontrolle und Ölwechsel FEKA VS-VX Checking and changing the oil DRENAG 1000-1200 Kontrolle und Ölwechsel DRENAG 1000-1200 Modifications and spare parts Änderungen und Ersatzteile Troubleshooting Störungssuche und Abhilfen...
  • Page 3 Регуляция поплавкового выключателя Önlemler Предосторожности Bakım ve temizlik Техническое обслуживание и чистка Salmastra yağı kontrol ve değiştirme FEKA VS-VX Проверка и замена масла FEKA VS-VX Salmastra yağı kontrol ve değiştirme Проверка и замена масла DRENAG 1000-1200 DRENAG 1000-1200 Изменения и запасные части...
  • Page 4 Reglarea intrerupatorului cu plutitor Varotoimenpiteet Masuri de precautie Kunnossapito ja puhdistus Intretinere si curatare Öljyn tarkastus ja vaihto tiiviste FEKA VS-VX Verificarea si schimbarea uleiului de etansare Öljyn tarkastus ja vaihto tiiviste FEKA VS-VX Verificarea si schimbarea uleiului de etansare...
  • Page 5: Italiano

    APPLICAZIONI La pompa FEKA VS-VX è di tipo centrifugo sommergibile in acciaio inossidabile con girante arretrata a vortice studiata e costruita per acque luride provenienti da fossa biologica, acque usate in genere contenenti corpi solidi di dimensioni massime di 50 mm di diametro, comunque non aggressive.
  • Page 6: Avvertenze

    Nei casi in cui il tubo di mandata percorra notevoli distanze in orizzontale è consigliabile che questo sia di diametro maggiore di quello della bocca di mandata. Immergere totalmente la pompa nell’acqua. 700x700 INSTALLAZIONE FEKA VS-VX Per la versione provvista di interruttore a galleggiante, accertarsi che quest’ultimo possa muoversi...
  • Page 7: Installazione Drenag 1000-1200

    ITALIANO – Collegare il tubo/tubo flessibile di mandata direttamente sulla bocca della pompa. Se la pompa viene utilizzata in installazioni fisse è consigliabile collegarla alla tubazione tramite un raccordo per facilitarne lo smontaggio e la reinstallazione. Se si usa un tubo flessibile, applicare sulla bocca della pompa un raccordo portagomma filettato.
  • Page 8: Allacciamento Elettrico

    ITALIANO 2. Per la versione provvista di interruttore a galleggiante, accertarsi che quest’ultimo possa muoversi liberamente (vedi paragrafo REGOLAZIONE INTERRUTTORE GALLEGGIANTE). Prevvedere dei pozzetti di alloggiamento aventi dimensioni minime come indicato in Fig.3. Il pozzetto dovrà sempre essere dimensionato anche in relazione alla quantità d’acqua in arrivo ed alla portata della pompa in modo da non sottoporre il motore ad eccessivi avviamenti.
  • Page 9: Avviamento

    ITALIANO AVVIAMENTO I modelli provvisti di interruttore a galleggiante vengono messi in funzione automaticamente quando il livello dell’acqua sale; i modelli senza galleggiante vengono messi in funzione tramite un interruttore posto a monte della presa (non fornito). REGOLAZIONE DELL’INTERRUTTORE A GALLEGGIANTE Allungando o accorciando il tratto di cavo compreso tra il galleggiante ed il punto fermo (asola prevista nella maniglia - Fig.5), si regola il livello di inserzione (START) o/e il livello di stacco (STOP) della pompa.
  • Page 10: Controllo E Cambio Olio Tenuta Feka Vs-Vx

    ITALIANO CONTROLLO E CAMBIO OLIO TENUTA FEKA VS-VX Per eseguire questa operazione è necessario svitare le sei viti (45) in modo da poter smontare il filtro, il coperchio filtro ed il corpo pompa (1). Svitare con un’apposita chiave il dado bloccaggio girante (18), tenendo bloccata a mano la gitante (4).
  • Page 11: Controllo E Cambio Olio Tenuta Drenag 1000-1200

    ITALIANO CONTROLLO E CAMBIO OLIO TENUTA DRENAG 1000-1200 Per eseguire questa operazione è necessario svitare le sei viti della flangia (45) in modo da poter rimuovere la flangia (105) e la camicia esterna (77). Svitare le tre viti del coperchio filtro (136) e rimuovere il coperchio (92) e il filtro (42). Svitare le quattro viti del corpo pompa (52) e rimuovere il corpo pompa (1).
  • Page 12: Modifiche E Parti Di Ricambio

    ITALIANO MODIFICHE E PARTI DI RICAMBIO Qualsiasi modifica non autorizzata preventivamente, solleva il costruttore da ogni tipo di responsabilità. Tutti i pezzi di ricambio utilizzati nelle riparazioni devono essere originali e tutti gli accessori devono essere autorizzati dal costruttore, in modo da poter garantire la massima sicurezza delle macchine e degli impianti su cui queste possono essere montate.
  • Page 13: Caractéristiques Techniques Et Limites D'utilisation

    APPLICATIONS La pompe FEKA VS-VX est de type centrifuge submersible en acier inoxydable avec roue vortex en retrait et elle a été conçue et construite pour le relevage d'eaux sales provenant de fosses biologiques et d'eaux usées en général, avec corps solides en suspension ne dépassant pas 50 mm de...
  • Page 14: Avertissements

    Si le tuyau de refoulement parcourt des distances considérables à l'horizontale, il est conseillé de prévoir un tuyau de diamètre supérieur à celui de la bride de refoulement. Immerger complètement la pompe dans l'eau INSTALLATION FEKA VS-VX 700x700 1. Pour la version munie d'interrupteur à flotteur, contrôler que celui-ci peut bouger...
  • Page 15: Installation Drenag 1000-1200

    FRANÇAIS 3. Raccorder le tuyau de refoulement rigide ou flexible directement sur la bride de la pompe. Si la pompe est utilisée en installations fixes, il est conseillé de la relier à la tuyauterie par l'intermédiaire d'un raccord pour en faciliter le démontage et la réinstallation. Si on utilise un tuyau flexible, appliquer sur la bride de la pompe un raccord porte-tuyau fileté.Garnir le filet avec du matériau approprié...
  • Page 16: Branchement Électrique

    FRANÇAIS 3. Quand la pompe est prévue en installation fixe, avec flotteur, il faut toujours installer un clapet de retenue dans le tuyau de refoulement. Cette exécution est conseillable également pour les pompes avec fonctionnement manuel. BRANCHEMENT ELECTRIQUE ATTENTION! RESPECTER LES NORMES DE SECURITE 1.
  • Page 17: Précautions

    FRANÇAIS Vérifier que le niveau d'arrêt ne découvre pas le filtre. (Fig.5) PRECAUTIONS 1. La crépine d'aspiration doit toujours être présente quand la pompe fonctionne. 2. La pompe ne doit pas être soumise à plus de 20 démarrages horaires de manière à ne pas exposer le moteur à...
  • Page 18: Contrôle Et Vidange Huile Feka Vs-Vx

    FRANÇAIS CONTROLE ET VIDANGE DE L'HUILE DE LA GARNITURE FEKA VS-VX Pour effectuer cette opération, il faut dévisser les six vis (45) de manière à pouvoir démonter le couvercle filtre, le filtre et le corps pompe (1). Récupérer le joint OR (28) et les écrous (51).
  • Page 19: Contrôle Et Vidange Huile Drenag 1000-1200

    FRANÇAIS CONTROLE ET VIDANGE DE L'HUILE DE LA GARNITURE DRENAG 1000-1200 Pour effectuer cette opération il faut dévisser les six vis de la bride (45) de manière à pouvoir enlever la bride (105) et la chemise externe (77). Dévisser les trois vis du couvercle filtre (136) et enlever le couvercle (92) et le filtre (42).
  • Page 20: Modifications Et Pièces De Rechange

    FRANÇAIS MODIFICATIONS ET PIECES DE RECHANGE Le Constructeur décline toute responsabilité en cas de modification non autorisée au préalable. Toutes les pièces de rechange utilisées dans les réparations doivent être originales et tous les accessoires doivent être autorisés par le constructeur, de manière à...
  • Page 21: Applications

    APPLICATIONS The FEKA VS-VX pump is a submersible centrifugal pump made of stainless steel with a vortex back impeller, designed and built for use with dirty water from septic tanks and dirty water in general containing solid bodies with maximum diameter 50 mm, but only for non-aggressive water.
  • Page 22: Warnings

    Totally immerse the pump in the water. INSTALLATION FEKA VS-VX 700x700 1. On the version provided with a float switch, ensure that the float can move freely (SEE THE PARAGRAPH ON ADJUSTING THE FLOAT SWITCH).
  • Page 23: Installation Drenag 1000-1200

    ENGLISH 3. Connect the delivery pipe or hose directly to the pump mouth. If the pump is used in fixed installations it is advisable to connect it to the pipe with a coupling so as to facilitate disassembly and reinstallation. If a hose is used, fit a threaded hosetail on the pump mouth. Wrap the thread with suitable material to ensure an effective seal (teflon tape or similar).
  • Page 24: Electric Connection

    ENGLISH 3. When the pump is to be in a fixed installation, with a float, a check valve must always be fitted in the delivery pipe. This is also advisable on pumps with manual operation. ELECTRIC CONNECTION CAUTION! ALWAYS FOLLOW THE SAFETY REGULATIONS. 1.
  • Page 25: Precautions

    ENGLISH Ensure that the stop level does not uncover the strainer. (Fig.5) PRECAUTIONS 1. The intake strainer must always be in place during pump operation. 2. The pump should not be started more than 20 times in one hour so as not to subject the motor to excessive thermal shock.
  • Page 26: Checking And Changing The Oil Feka Vs-Vx

    ENGLISH CHECKING AND CHANGING THE SEALING OIL FEKA VS-VX To perform this operation, slacken the six screws (45) so as to be able to remove the strainer cover , the strainer and the pump body (1). Retain the O-ring (28) and the nuts (51).
  • Page 27: Checking And Changing The Oil Drenag 1000-1200

    ENGLISH CHECKING AND CHANGING THE SEALING OIL DRENAG 1000-1200 To perform this operation you must unscrew the six screws of the flange (45) so as to be able to remove the flange (105) and the outer jacket (77). Unscrew the three screws of the filter cover (136) and remove the cover (92) and the filter (42).
  • Page 28: Modifications And Spare Parts

    ENGLISH MODIFICATIONS AND SPARE PARTS Any modification not authorized beforehand relieves the manufacturer of all responsibility. All the spare parts used in repairs must be original ones and the accessories must be approved by the manufacturer so as to be able to guarantee maximum safety of the machines and systems in which they may be fitted.
  • Page 29: Technische Daten Und Einsatzgrenzen

    Geräte dar und läßt außerdem jeden Garantieanspruch verfallen. ANWENDUNGEN Die Pumpe FEKA VS-VX ist eine tauchbare Kreiselpumpe aus rostfreiem Stahl mit zurückgesetztem Wirbelläufer, die für die Förderung von nicht aggressivem Schmutzwasser aus biologischen Sickergruben, sowie Schmutzwasser mit Festkörpern bis zu einem Durchmesser von max.
  • Page 30: Hinweise

    3. Es empfiehlt sich Leitungen mit einem Innendurchmesser von mindestens dem Durchmesser der Auslaßmündung zu verwenden, damit die Minderung der Pumpenleistung und mögliche Verstopfungen vermieden werden. Die Pumpe muß ganz eingetaucht sein. 700x700 INSTALLATION FEKA VS-VX 1. Bei den Ausführungen mit Schwimmerschalter sicherstellen, daß dieser frei beweglich ist (SIEHE ABSATZ EINSTELLEN SCHWIMMERSCHALTERS).
  • Page 31: Installation Drenag 1000-1200

    DEUTSCH 3. Das Auslaßrohr oder den Schlauch direkt an der Mündung der Pumpe anschließen. Wenn die Pumpe fest installiert ist, sollte die Leitung mittels eines Anschlußstückes angeschlossen werden, damit das Auseinandernehmen und die erneute Installation erleichtert wird. Wenn ein Schlauch verwendet wird, an der Pumpenmündung einen Gewinde- Schlauchhalter befestigen.
  • Page 32: Elektroanschluss

    DEUTSCH 2. Bei den Ausführungen mit Schwimmerschalter sicherstellen, daß dieser frei beweglich ist (SIEHE ABSATZ EINSTELLEN SCHWIMMERSCHALTERS). müssen Aufnahmeschächte mit den Mindestabmessungen der Abb.3 vorgesehen werden. Die Schachtgröße muß immer auch entsprechend der zulaufenden Wassermenge und der Förderleistung der Pumpe gewählt werden, damit der Motor nicht zu oft angelassen werden muß.
  • Page 33: Anlassen

    DEUTSCH ANLASSEN Die Modelle mit Schwimmerschalter schalten sich automatisch ein, sobald der Wasserstand ansteigt; die Modelle ohne Schwimmer werden über einen der Steckdose vorgeschalteten Schalter angelassen (nicht mitgeliefert). EINSTELLEN DES SCHWIMMERSCHALTERS Durch Verlängern oder Verkürzen des Kabelabschnitts zwischen Schwimmer und dem Fixpunkt (Öse am Griff - Abb.5) wird der Pegel für das Einschalten (START) und/oder der Pegel für das Ausschalten (STOP) der Pumpe verstellt.
  • Page 34: Kontrolle Und Ölwechsel Feka Vs-Vx

    DEUTSCH KONTROLLE UND DICHTUNGSÖLWECHSEL FEKA VS-VX Dazu müssen die sechs Schrauben (45) aufgeschraubt werden, so daß der Filterdeckel, der Filter und der Pumpenkörper (1) ausgebaut werden können. Den O-Ring (28) und die Muttern (51) beiseite legen. Die Haltemutter des Läufers (18) mit dem speziellen Schlüssel ausschrauben, dabei den Läufer (4) mit der Hand festhalten.
  • Page 35: Kontrolle Und Ölwechsel Drenag 1000-1200

    DEUTSCH KONTROLLE UND DICHTUNGSÖLWECHSEL DRENAG 1000-1200 Für diese Operation müssen die sechs Schrauben des Flanschs (45) ausgeschraubt werden, so dass der Flansch (105) und die äußere Ummantelung (77) ausgebaut werden können. Die drei Schrauben des Filterdeckels (136) ausschrauben und den Deckel (92) und den Filter (42) ausbauen.
  • Page 36: Änderungen Und Ersatzteile

    DEUTSCH ÄNDERUNGEN UND ERSATZTEILE Jede nicht zuvor autorisierte Änderung enthebt den Hersteller von jeder Haftpflicht. Alle für Reparaturen verwendeten Ersatzteile müssen Originalteile sein und alle Zubehörteile müssen vom Hersteller genehmigt werden, damit die maximale Sicherheit der Maschinen und der entsprechenden Anlagen gewährleistet wird. Der Hersteller haftet nicht für eventuell in dieser Betriebsanleitung enthaltene fehlerhafte Angaben, wenn diese auf Druckfehler oder Übertragungsfehler zurückzuführen sind.
  • Page 37: Toepassingen

    TOEPASSINGEN De pomp FEKA VS-VX is een roestvrijstalen onderwater centrifugaal pomp type, ontworpen en gebouwd voor zwart riool water en met vaste onderdompelde delen van maximaal 50 mm. diameter, toch van niet agressieve aard.
  • Page 38: Waarschuwingen

    De pomp geheel in het water onderdompelen. INSTALLATIE FEKA VS-VX 1. Men moet zich ervan verzekeren, voor de versie uitgerust met knopdrijver, dat deze 700x700...
  • Page 39: Installatie Drenag 1000-1200

    NEDERLANDS 3. De buigzame sluitings buis direct op de pomp mond sluitings verbinden. Indien de pomp gebruikt wordt bij vaste installatie, is het aan te raden deze aan de buizen te sluiten door middel van een verbinding demontage opnieuw installeren vergemakkelijken.
  • Page 40: Elektrische Aansluiting

    NEDERLANDS 3. Wanneer de pomp voor een vaste installatie met drijver is gebouwd, moet het altijd met een houdings klep uitgerust worden binnen de draaibuis. Deze uitvoering is ook aan te raden in geval van pompen die handmatige functioneren. ELEKTRISCHE AANSLUITING OPLETTEN! DE VEILIGHEIDS NORMEN NAKOMEN.
  • Page 41: Start

    NEDERLANDS START De modellen met een drijverknop uitgerust worden automatisch ingeschakeld wanneer het waterniveau stijgt; modellen zonder drijver worden ingesteld door middel van een knop op de stekker aansluiting (niet bijgeleverd). REGELING VAN DE DRIJVERKNOP Met het verlengen of verkorten van het kabelstuk tussen de drijver en het vaste punt (handvat voorzien van een oogje - Afb.5), regelt men het aansluitings niveau (START) en/of de pomp afsluiting niveau (STOP).
  • Page 42: Controle En Olie Verversen Feka Vs-Vx

    NEDERLANDS OLIE CONTROLE EN VERVERSING VAN DE HOUDING FEKA VS-VX Om deze handeling te verrichten is het nodig de zes schroeven los te maken (45) zodat het filter deksel, het filter en het pompgedeelte (1) gedemonteerd kunnen worden. De OR (28) en de moeren (51) vanaf halen. Met een bijpassende sleutel de draaiblokkerings moer (18) losmaken terwijl men handmatig de draaier(4) vasthoudt.
  • Page 43: Controle En Olie Verversen Drenag 1000-1200

    NEDERLANDS OLIE CONTROLE EN VERVERSING VAN DE HOUDING DRENAG 1000-1200 Om deze handeling te verrichten dient u de zes schroeven van de flens (45) los te schroeven, zodat u de flens (105) en de buitenmantel (77) kunt verwijderen. Schroef de drie schroeven van het filterdeksel (136) los en verwijder het deksel (92) en het filter (42).
  • Page 44: Veranderingen En Wisselstukken

    NEDERLANDS VERANDERINGEN EN WISSELSTUKKEN Elke niet toegestane verandering houdt het constructie bedrijf van elke verantwoording af. Al de benodigde en gebruikte wisselstukken moeten origineel zijn en alle onderdelen door het constructiebedrijf toegestaan zijn, zodat de gehele machine en installatie (waar deze gemonteerd moeten worden)een gegarandeerd veiligheid zal hebben.
  • Page 45: Slovenský Jazyk

    POUŽITIE Čerpadlo FEKA VS-VX je odstredivé, ponárateľné, z nehrdzavejúcej ocele, s oneskoreným vírivým obežným kolesom, navrhnuté a vyrobené na odčerpávanie odpadových vôd zo stôk s biologickým materiálom a použitých vôd vo všeobecnosti obsahujúcich tuhé častice maximálneho priemeru 50 mm, neagresívnych.
  • Page 46: Upozornenia

    V prípade, ak má prítokové potrubie veľkú dĺžku vo vodorovnom smere, odporúčame, aby bol jeho priemer väčší než priemer prítokového otvoru. Čerpadlo celkom ponoriť do vody. INŠTALÁCIA FEKA VS-VX 1. U modelu s plavákovým spínačom sa treba presvedčiť, či sa plavák môže 700x700 voľne pohybovať...
  • Page 47: Inštalácia Drenag 1000-1200

    SLOVENSKÝ JAZYK 3. K otvoru čerpadla pripojiť prítokové potrubie/hadicu. Ak je čerpadlo inštalované stabilne, potrubie je vhodné pripojiť pomocou medzičlánku, aby bola uľahčená jeho demontáž a opätovná inštalácia. V prípade použitia hadice treba na otvor čerpadla nasadiť závitový spojovací kus. Závit treba utesniť...
  • Page 48: Elektrické Pripojenie

    SLOVENSKÝ JAZYK 2. U modelu s plavákovým spínačom sa treba presvedčiť, či sa plavák môže voľne pohybovať (POZRI ODSTAVEC „REGULÁCIA PLAVÁKOVÉHO SPÍNAČA“). Minimálne rozmery šiacht, kde má byť čerpadlo umiestnené, sú uvedené na Obr.3. Vždy ich treba prispôsobiť množstvu pritekajúcej vody a prietoku čerpadla, aby sa predišlo častému spúšťaniu motora. 3.
  • Page 49: Spúšťanie

    SLOVENSKÝ JAZYK SPÚŠŤANIE Modely vybavené plavákovým spínačom sa spustia automaticky vždy vtedy, keď stúpne hladina vody. Modely bez plaváka sa zapínajú vypínačom umiestnenom v blízkosti zásuvky (vypínač nie je súčasťou dodávky). REGULÁCIA PLAVÁKOVÉHO MOTORA Predĺžením alebo skrátením úseku kábla medzi plavákom a pevným bodom (očko na rukoväti - Obr.5) sa reguluje hladina zapnutia (START) alebo hladina vypnutia (STOP) čerpadla.
  • Page 50: Kontrola A Výmena Olejaù Feka Vs-Vx

    SLOVENSKÝ JAZYK KONTROLA A VÝMENA OLEJA V TESNENÍ FEKA VS-VX Najprv odskrutkovať všetkých šesť skrutiek (45) a demontovať filter , kryt filtra a teleso čerpadla (1). Vhodným kľúčom odskrutkovať poistnú maticu obežného kolesa (18). Obežné koleso (4) pridržiavať rukou. Vyčistiť klín (17) a ochranný krúžok proti vnikaniu prachu (15).
  • Page 51: Kontrola A Výmena Olejaù Drenag 1000-1200

    SLOVENSKÝ JAZYK KONTROLA A VÝMENA OLEJA V TESNENÍ DRENAG 1000-1200 Na vykonanie tohto úkonu je potrebné odskrutkovať šesť skrutiek na prírube (45) tak aby bolo možné odstrániť prírubu (105) a aj vonkajšie puzdro (77). Odskrutkujte tri skrutky z krytu filtra (136) a odstráňte kryt (92) a filter (42). Odskrutkujte štyri skrutky na telese čerpadla (52) a vyberte samotné...
  • Page 52: Úpravy A Náhradné Diely

    SLOVENSKÝ JAZYK ÚPRAVY A NÁHRADNÉ DIELY Každá úprava, ktorá nebola vopred schválená, zbavuje výrobcu akejkoľvek zodovednosti. Všetky náhradné diely používané pri oprave musia byť originálnymi výrobkami a každé prídavné zariadenie musí odsúhlasiť výrobca. Iba tak možno zaručiť maximálnu bezpečnosť prevádzky strojov a zariadení, na ktoré...
  • Page 53: Сферы Применения

    повреждения оборудования, ведет к анулированию гарантийного обслуживания. СФЕРЫ ПРИМЕНЕНИЯ Погруженный центробежный насос FEKA VS-VX выполнен из нержавеющей стали с углубленной вихревой крыльчаткой, спроектирован и изготовлен для перекачивания сточных фекальных вод из биологических туалетов, сточных вод в целом, содержащих твердые частицы...
  • Page 54: Предупреждения

    засорения. Если напорный шланг имеет значительную горизонтальную длину рекомендуется, чтобы он был большего диаметра, чем напорное отверстие насоса. Насос должен быть полностью погружен в воду. 700x700 МОНТАЖ FEKA VS-VX Для моделей, оснащенных поплавковым, выключателем, необходимо проверить, чтобы он не был заблокирован (СМОТРЕТЬ...
  • Page 55: Монтаж Drenag 1000-1200

    РУССКИЙ 3. Подсоединить напорную трубу/гибкий шланг непосредственно к отверстию насоса. Если насос используется в стационарной конфигурации, рекомендуется подсоединить его к трубопроводу посредством патрубка для облегчения его съема и обратной установки. В случае использования гибкого шланга подсоединить к отверстию насоса резьбовую муфту. Обернуть резьбу муфты надлежащим...
  • Page 56: Электропроводка

    РУССКИЙ Если насос предназначается для стационарной установки с поплавком, на напорном трубопроводе всегда должен устанавливаться стопорный клапан. Такая конфигурация рекомендуется также для насосов, работающих в ручном режиме. ЭЛЕКТРОПРОВОДКА ВНИМАНИЕ! СОБЛЮДАТЬ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ 1. Проверить, чтобы напряжение в сети соответствовало значению, указанному на табличке...
  • Page 57: Запуск

    РУССКИЙ ЗАПУСК В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Модели, имеющие поплавкового включателя, включаются автоматически при повышении уровня воды; модели без поплавка включаются при помощи выключателя, расположенного перед розеткой (не входит в поставку). РЕГУЛЯЦИЯ ПОПЛАВКОВОГО ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ Удлиняя или укорачивая отрезок кабеля между поплавком и неподвижной точкой (петля в ручке...
  • Page 58: Проверка И Замена Масла Feka Vs-Vx

    РУССКИЙ ПРОВЕРКА И ЗАМЕНА МАСЛА УПЛОТНЕНИЯ FEKA VS-VX Для осуществления этой операции необходимо отвинтить шесть винтов (45) для того, чтобы снять фильтр, крышку фильтра и корпус насоса (1). При помощи специального ключа отвинтить блокировочную гайку крыльчатки (18), придерживая крыльчатку рукой (4). Вынуть шпонку (17) и уплотнительную...
  • Page 59: Проверка И Замена Масла Drenag 1000-1200

    РУССКИЙ ПРОВЕРКА И ЗАМЕНА МАСЛА УПЛОТНЕНИЯ DRENAG 1000-1200 Для осуществления этой операции необходимо отвинтить шесть болтов во фланце (45) для съема фланца (105) и внешнего кожуха (77). Отвинтить три болта в крышке фильтра (136) и снять крышку (92) и фильтр (42). Отвинтить четыре болта...
  • Page 60: Изменения И Запасные Части

    РУССКИЙ ИЗМЕНЕНИЯ И ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ Любое ранее неуполномоченное изменение снимает с производителя всякую ответственность. Все запасные части, используемые при техническом обслуживании, должны быть оригинальными, и все вспомогательные принадлежности должны быть утверждены производителем для обеспечения максимальной безопасности персонала, оборудования и системы, на которую устанавливаются...
  • Page 61: Kullanma Şartları

    KULLANMA ŞARTLARI Paslanmaz çelikten yapılmış FEKA VS-VX versiyonu geri vorteks türbin ile donatılan atık su dalgıç pompa; fosseptiklerden gelen pissuları çekmek için tasarlanıp imal edilmiş, çapı 50 mm’e kadar varan asılı katı cisimler bulunan, kimyasal olarak sert olmayan pissular pompalayabilir.
  • Page 62: Uyarılar

    çapı basma ağzı çapından büyük olan bir basma borusunun kullanılması tavsiye edilir. Pompayı tamamen suya daldırınız. 700x700 MONTAJ FEKA VS-VX 1. Flatörlü su seviye şalteriyle donatılan versiyonda flatörün serbestçe hareket ettiğini kontrol edin (‘FLATÖRLÜ SU SEVİYE ŞALTERİNİN...
  • Page 63: Montaj Drenag 1000-1200

    TÜRKÇE 3. Basma borusunu/esnek basma borusunu direkt olarak pompa ağzına bağlayınız. Pompanın sabit tesislerde kullanılması durumunda boruya bir rakor ile bağlanması tavsiye edilir. Bu şekilde pompayı sökme ve yeniden takma işlemleri kolaylaştirilir. Bir esnek boru kullanılması durumunda pompa ağzına bir dişli rakor takılmalıdır. Etkili bir sızdırmazlık sağlamak için vida dişlerine uygun malzeme (teflon bant veya benzeri).
  • Page 64: Elektrik Bağlantısı

    TÜRKÇE 3. Flatörle donatılan pompanın sabit bir konumda yerleştirilmesi durumunda, basma borusuna bir çek valf takılmalıdır. Bu montaj formu el ile çalıştırılan pompalar halinde de tavsiye edilir. ELEKTRİK BAĞLANTISI DİKKAT! GÜVENLİK TALİMATLARINA ÖZEN GÖSTERİNİZ 1. Etiketde yazılı gerilim ile elektrik şebeke geriliminin birbirlerine uygun olduklarını ve TOPRAK BAĞLANTISININ ETKİLİ...
  • Page 65: Çalıştırma

    TÜRKÇE ÇALIŞTIRMA Flatörlü su seviye şalteriyle donatılan versiyonlar, su seviyesi yükselince otomatik olarak çalıştırılır. Flatörsüz versiyonlar ise (pompa ile verilmeyen) prizin yukarısında bulunan bir anahtar ile çalıştırılır. FLATÖRLÜ SU SEVİYE ŞALTERİNİN AYARLANMASI Flatörün çalışma (START) ve durma (STOP) seviyeleri flatör ile sabit nokta (taşıma kolundaki açıklık –...
  • Page 66: Salmastra Yağı Kontrol Ve Değiştirme Feka Vs-Vx

    TÜRKÇE SALMASTRA YAĞI KONTROL VE DEĞİŞTİRME FEKA VS-VX Bu işlemi yapmak için 45 numaralı altı vida çıkarılmalıdır. Bu şekilde filtre, filtre kapağı ve 1 numaralı pompa gövdesi sökülebilir. 4 numaralı pompa türbinini el ile bloke tutarak 18 numaralı pompa türbinini durdurma somununu özel bir anahtar ile çıkarın.
  • Page 67: Salmastra Yağı Kontrol Ve Değiştirme

    TÜRKÇE SALMASTRA YAĞI KONTROL VE DEĞİŞTİRME DRENAG 1000-1200 Bu işlemi gerçekleştirmek için, flanş (105) ve dış gömleği (77) çıkarabilecek şekilde flanşın altı vidasının (45) sökülmesi gerekir. Filtre kapağının üç vidasını (136) çözün ve kapak (92) ve filtreyi (42) çıkarın. Pompa gövdesinin dört vidasını (52) çözün ve pompa gövdesini (1) çıkarın.
  • Page 68: Arıza Araştırması

    TÜRKÇE DEĞİŞİKLİK VE YEDEK PARÇALAR İmalatçı, önceden izin verilmeyen herhangi bir değişiklikten hiçbir şekilde sorumlu değildir. Pompaların ve bu cihazların takılabildiği tesisatların en büyük güvenlik şartlarını sağlayabilmek için tamir işlerinde kullanılan tüm yedek parçalar orijinal olmalı ve tüm aksesuarlar imalatçı tarafından uygun görülmelidir.
  • Page 69: Svenska

    ANVÄNDNINGSOMRÅDEN FEKA VS-VX är en dränkbar centrifugalpump av rostfritt stål med vortex rotor, som är konstruerad och tillverkad för avloppsvatten och använt vatten i allmänhet som innehåller fasta partiklar med diameter på max. 50 mm och som inte är frätande.
  • Page 70: Säkerhetsföreskrifter

    Om utloppsröret är horisontellt draget under längre sträckor bör dess diameter vara större än utloppsmunstyckets diameter. Sänk ned pumpen helt och hållet i vattnet. INSTALLATION FEKA VS-VX 1. För versionen som är utrustad med flottörbrytare ska du kontrollera att 700x700 flottören kan röra sig fritt (se avsnitt...
  • Page 71: Installation Drenag 1000-1200

    SVENSKA 3. Anslut utloppsröret/-slangen direkt till pumpmunstycket. Om pumpen används i en fast installation bör den anslutas till röret med hjälp av en koppling för att underlätta demontering och ominstallation. Vid användning av slang ska en gängad slangkoppling installeras på pumpmunstycket. Täta gängningen med lämpligt material (teflonband eller liknande) för att garantera en effektiv tätning.
  • Page 72: Elanslutning

    SVENSKA 2. För versionen som är utrustad med flottörbrytare ska du kontrollera att flottören kan röra sig fritt (se avsnitt "INSTÄLLNING AV FLOTTÖRBRYTARE"). Min. mått på brunnen där pumpen ska installeras anges i Fig.3. Brunnen måste alltid dimensioneras i förhållande till mängd inloppsvatten och pumpens kapacitet, så...
  • Page 73: Start

    SVENSKA START Modellerna som är utrustade med flottörbrytare startar automatiskt när vattennivån stiger. Modellerna utan flottör startas med en brytare som är placerad före uttaget (medföljer ej). INSTÄLLNING AV FLOTTÖRBRYTARE För att justera nivån för start (START) och/eller avstängning av pumpen (STOP) ska kabellängden mellan flottören och stoppunkten (hål i handtaget - Fig.5) antingen förlängas eller förkortas.
  • Page 74: Kontroll Och Byte Av Olja Feka Vs-Vx

    SVENSKA KONTROLL OCH BYTE AV TÄTNINGSOLJA FEKA VS-VX För att utföra detta moment måste de sex skruvarna (45) skruvas loss så att filtret, filterlocket och pumphuset (1) kan demonteras. Håll fast rotorn (4) med handen och skruva loss rotorns låsmutter (18) med en lämplig nyckel. Lägg undan fliken (17) och tätningsringen mot sand (15).
  • Page 75: Kontroll Och Byte Av Olja Drenag 1000-1200

    SVENSKA KONTROLL OCH BYTE AV TÄTNINGSOLJA DRENAG 1000-1200 För att utföra detta moment måste de sex flänsskruvarna (45) skruvas loss så att flänsen (105) och yttermanteln (77) kan demonteras. Skruva loss filterlockets tre skruvar (136) och ta bort locket (92) och filtret (42). Skruva loss pumphusets fyra skruvar (52) och ta bort pumphuset (1).
  • Page 76: Ändringar Och Reservdelar

    SVENSKA ÄNDRINGAR OCH RESERVDELAR Alla ej auktoriserade ändringar befriar tillverkaren från allt ansvar. Alla reservdelar som används vid reparationer måste vara original och alla tillbehör måste godkännas av tillverkaren, så att de kan garantera maximal säkerhet för de maskiner och anläggningar där de ska monteras. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för oriktigheter i detta häfte som beror på...
  • Page 77: Datos Técnicos Y Límites De Uso

    APLICACIONES La bomba FEKA VS-VX es de tipo centrífugo sumergible en acero inoxidable con rodete retrasado o de vórtice, estudiada y fabricada tanto para aguas negras procedentes de pozos sépticos como para aguas usadas, que contienen en general cuerpos sólidos con diámetro máximo de 50 mm, no agresivas.
  • Page 78: Advertencias

    Sumergir la bomba completamente en el agua. 700x700 INSTALACIÓN FEKA VS-VX 1. Para la versión provista de interruptor de flotador, comprobar que éste pueda moverse libremente (VÉASE EL PÁRRAFO DE REGULACIÓN DEL INTERRUPTOR DE...
  • Page 79: Instalación Drenag 1000-1200

    ESPAÑOL 3. Empalmar el tubo/manguito de impulsión directamente en la boca de la bomba. De utilizarse la bomba en instalaciones fijas, es conveniente empalmarla a la tubería por medio de racor, para facilitar su desmontaje y reinstalación. Si se emplea un manguito, montar en la boca de la bomba un racor portagoma roscado. Poner en la rosca material adecuado para garantizar la efectiva estanqueidad (cinta de teflón o afines).
  • Page 80: Conexión Eléctrica

    ESPAÑOL 2. Para la versión provista de interruptor de flotador, comprobar que éste pueda moverse libremente (VÉASE EL PÁRRAFO DE REGULACIÓN DEL INTERRUPTOR DE FLOTADOR). Prever pozos de instalación con dimensiones mínimas como en la Fig.3. Se deberá siempre dimensionar el pozo incluso en relación a la cantidad de agua que llega y al caudal de la bomba, con el propósito de no someter el motor a excesivos arranques.
  • Page 81: Puesta En Marcha

    ESPAÑOL PUESTA EN MARCHA Los modelos provistos de interruptor de flotador se ponen en funcionamiento automáticamente al subir el nivel de agua; para poner en función los modelos sin flotador, se utiliza el interruptor situado antes de la toma de corriente (no suministrado). REGULACIÓN DEL INTERRUPTOR DE FLOTADOR Alargando o acortando el tramo de cable entre el flotador y el punto fijo (ojal previsto en la manilla - Fig.5), se regula el nivel de habilitación (START) y/o el nivel de deshabilitación (STOP) de la...
  • Page 82: Control Y Cambio Del Aceite Feka Vs-Vx

    ESPAÑOL CONTROL Y CAMBIO DEL ACEITE DE ESTANQUEIDAD FEKA VS-VX Para realizar tal operación, hay que extraer los seis tornillos (45) y desmontar el filtro, la tapa del filtro y el cuerpo de la bomba (1). Desatornillar la tuerca de bloqueo del rodete (18) con una llave apropiada, manteniendo sujeto el rodete con una mano (4).
  • Page 83: Control Y Cambio Del Aceite Drenag 1000-1200

    ESPAÑOL CONTROL Y CAMBIO DEL ACEITE DE ESTANQUEIDAD DRENAG 1000-1200 Para efectuar dicha operación hay que extraer los seis tornillos de la brida (45) y luego desmontar la brida (105) y la envoltura exterior (77). Extraer los tres tornillos de la tapa del filtro (136) y desmontar la tapa (92) y el filtro (42).
  • Page 84: Modificaciones Y Piezas De Recambio

    ESPAÑOL MODIFICACIONES Y PIEZAS DE RECAMBIO Cualquier modificación no autorizada previamente libra al Fabricante de toda responsabilidad. Todas las piezas de recambio empleadas en las reparaciones deberán ser originales y todos los accesorios serán autorizado por el Fabricante, con el fin de garantizar la máxima seguridad de las máquinas y de las instalaciones en las que se montan.
  • Page 85: Aplicações

    APLICAÇÕES A bomba FEKA VS-VX é de tipo centrífugo submersível em aço inoxidável com impulsor deslocado em vortex, projectada e fabricada para águas muito sujas provenientes de fossa séptica, águas residuais em geral que contêm corpos sólidos de dimensões máximas de 50 mm de diâmetro,...
  • Page 86: Advertências

    Nos casos em que o tubo de compressão percorra longos percursos horizontais, é aconselhável que tenha um diâmetro superior ao da boca de compressão. Submergir completamente a bomba na água. INSTALAÇÃO FEKA VS-VX 700x700 1. Para a versão provida de interruptor de bóia, verificar que esta se possa mover...
  • Page 87: Instalação Drenag 1000-1200

    PORTUGUÊS 3. Ligar o tubo/tubo flexível de compressão directamente à boca da bomba. Se a bomba for utilizada em instalações fixas, é aconselhável ligá-la ao tubo por meio de uma união, de modo a facilitar a desmontagem e a sucessiva instalação. Utilizando um tubo flexível, aplicar na boca da bomba um adaptador roscado.
  • Page 88: Ligação Eléctrica

    PORTUGUÊS 2. Para a versão provida de interruptor de bóia, verificar que esta se possa mover livremente (VER O PARÁGRAFO: REGULAÇÃO DO INTERRUPTOR DE BÓIA). Prever poços de alojamento com as dimensões mínimas indicadas na Fig.3 O poço também deverá ser sempre dimensionado em relação à...
  • Page 89: Arranque

    PORTUGUÊS ARRANQUE Os modelos equipados com interruptor de bóia são postos em funcionamento automaticamente quando o nível da água sobe, os modelos sem bóia são postos em funcionamento por meio de um interruptor colocado a montante da tomada (não fornecido). REGULAÇÃO DO INTERRUPTOR DE BÓIA Alongando ou encurtando o pedaço de cabo incluído entre a bóia e o ponto retido na abertura ovalada prevista na pega (Fig.5), regula-se o nível de arranque (START) e/ou o nível de paragem...
  • Page 90: Verificação E Mudança Do Óleo Feka Vs-Vx

    PORTUGUÊS VERIFICAÇÃO E MUDANÇA DO ÓLEO DE VEDAÇÃO FEKA VS-VX Para efectuar esta operação, é necessário desapertar os seis parafusos (45) de modo a poder desmontar o filtro, a tampa do filtro e o corpo da bomba (1). Desapertar com a chave especial a porca de bloqueio do impulsor (18), mantendo bloqueado com a mão o...
  • Page 91: Verificação E Mudança Do Óleo Drenag 1000-1200

    PORTUGUÊS VERIFICAÇÃO E MUDANÇA DO ÓLEO DE VEDAÇÃO DRENAG 1000-1200 Para efectuar esta operação, é necessário desapertar os seis parafusos da flange (45) de modo a poder remover a flange (105) e a camisa externa (77). Desapertar os três parafusos da tampa do filtro (136) e retirar a tampa (92) e o filtro (42). Desapertar os quatro parafusos do corpo da bomba (52) e remover o corpo da bomba (1).
  • Page 92: Modificações E Peças De Reposição

    PORTUGUÊS MODIFICAÇÕES E PEÇAS DE REPOSIÇÃO Qualquer modificação não autorizada previamente isenta o fabricante de toda e qualquer responsabilidade. Todas as peças de reposição utilizadas nas reparações devem ser originais e todos os acessórios devem ser autorizados pelo fabricante, de forma a poder garantir a máxima segurança das máquinas e das instalações em que as bombas podem ser instaladas.
  • Page 93: Českỳ Jazyk

    POUŽITÍ Ponorné čerpadlo FEKA VS-VX je ponorné odstředivé čerpadlo z nerezové oceli s vířivým oběžným kolem, navržené a vyrobené pro použití v znečištěných vodách, které obsahují pevná tělesa s maximálním průměrem 50 mm, ale je určené pouze v neagresivních vodách. Díky radiálnímu dodávacímu otvoru (2“...
  • Page 94: Upozornění

    V případě, že má přítokové potrubí velkou délku ve vodorovném směru, doporučuje se, aby byl jeho průměr větší než průměr přítokového otvoru. Čerpadlo se musí zcela ponořit do vody. 700x700 INSTALACE FEKA VS-VX 1. U modelu s plovákovým spínačem se přesvědčte, zda se plovák může volně pohybovat (viz.
  • Page 95: Instalace Drenag 1000-1200

    ČESKỲ JAZYK 4. U stálých čerpadel je možné údržbu elektrického čerpadla zjednodušit pomocí zvedacího zařízení DSD2 (možnost dodávky na požádání Obr.2). Pokud se vsadí mezi přítokový otvor čerpadla a potrubí, není nutné přítokové potrubí při činnostech spojených s údržbou demontovat. Zařízení DSD2 se skládá z pěti částí a jednoho dílu, který...
  • Page 96: Kontrola Směru Otáčení (3 ~)

    ČESKỲ JAZYK Poznámka: Pokud je motor přetížen, automaticky se zastaví. Po ochlazení se automaticky opět spustí bez jakéhokoliv manuálního úkonu. 4. Třífázová čerpadla je třeba zabezpečit motorovými jističi, vhodně nastavenými podle údajů na štítku instalovaného čerpadla. Konektor čerpadla musí být připojen přes EEC konektor s úsekovým spínačem a pojistkami.
  • Page 97: Bezpečnostní Opatření

    čerpadla z napájecí sítě. Při demontáži čerpadla je nutné dbát na to, aby se nedošlo k poškození zařízení ostrými předměty. KONTROLA A VÝMĚNA OLEJE U FEKA VS-VX Nejprve odšroubovat všech šest šroubů (45) a demontovat filtr, kryt filtru a těleso čerpadla (1).
  • Page 98: Kontrola A Výměna Oleje U Drenag 1000-1200

    ČESKỲ JAZYK KONTROLA A VÝMĚNA OLEJE U DRENAG 1000 – 1200 K provedení tohoto úkonu je třeba odšroubovat všech šest šroubů na přírubě (45), tak aby bylo možné odstranit přírubu (105) a také vnější pouzdro (77). Odšroubovat tři šrouby z krytu filtru (136), dále odstranit kryt (92) a filtr (42). Další krok je odšroubovat čtyři šrouby na těle čerpadla (52) a vyjmout samotné...
  • Page 99: Vyhledávání A Odstranění Poruch

    ČESKỲ JAZYK VYHLEDÁVÁNÍ A ODSTRANĚNÍ PORUCH CHYBA KONTROLA (možné příčiny) ŘEŠENÍ A. Zkontrolovat , zda je motor pod Motor se nespouští a napětím nevydává zvuk Pokud jsou spálené, je třeba jej vyměnit B. Zkontrolovat ochranné pojistky C. - zkontrolovat, zda se plovák volně pohybuje Plovákový...
  • Page 100: Drenag

    KÄYTTÖ Pumppu FEKA VS-VX on ruostumattomasta teräksestä valmistettu upotettava keskipakopumppu, jossa on lika- ja jäteveden sekä maksimihalkaisijaltaan korkeintaan 50 mm:n ei aggressiivisten kiintoaineiden käsittelyyn suunniteltu ja valmistettu vortex-juoksupyörä.
  • Page 101 Tapauksissa, joissa paineputken vaakasuora reitti on pitkä on hyvä käyttää imuputkea, jonka läpimitta on suurempi sähköpumpun imuaukkoon nähden. Upota pumppu kokonaan veteena. 700x700 ASENNUS FEKA VS-VX:N Jos kyseessä on kohokytkimellä varustettu versio varmista, että se voi liikkua vapaasti (KS. KAPPALE KOHOKYTKIMEN SÄÄTÖ).
  • Page 102: Drenag

    SUOMI  Liitä paineputki/letku suoraan pumpun sisäänmenoaukkoon. Jos pumppua käytetään kiinteissä asennuksissa, on suositeltavaa liittää se putkistoon liitintä käyttämällä sen irrottamisen ja uudelleenasennuksen helpottamiseksi. Jos letkua käytetään, asenna pumpun sisäänmenoaukkoon letkuliitos. Tiivistä kierteitys sopivalla materiaalilla hyvän tiiviyden takaamiseksi (teflon-nauha tai samankaltainen). ...
  • Page 103 SUOMI 2. Jos kyseessä on kohokytkimellä varustettu versio varmista, että se voi liikkua vapaasti (ks. kappale KOHOKYTKIMEN SÄÄTÖ). Varustaudu altailla, joiden minimimitat on annettu Kuvassa 3. Kaivo on aina mitoitettava myös siihen saapuvan veden ja pumpun virtaaman mukaan siten, että moottoria ei altisteta liiallisille käynnistyksille. 3.
  • Page 104 SUOMI KÄYNNISTYS Kohokytkimellä varustetut mallit käynnistyvät automaattisesti kun veden taso nousee. Ilman kohokytkintä varustetut mallit käynnistetään katkaisimella, joka on asetettu pistorasian (ei kuulu varustuksiin) ylävirtaan. KOHOKYTKIMEN SÄÄTÖ Pidentämällä tai lyhentämällä kaapelipätkää joka on kohon ja kiinteän kohdan välillä (kahva on varustettu aukolla - Kuva 5), pumpun kytkeytymistasoa (START) ja/tai laukeamistasoa (STOP) säädetään.
  • Page 105 SUOMI ÖLJYN TARKASTUS JA VAIHTO TIIVISTE FEKA VS-VX Tämän toimenpiteen suorittamiseksi on ruuvattava auki kuusi ruuvia (45) siten, että suodatin, suodattimen kansi ja pumpun runko voidaan irrottaa (1). Ruuvaa auki tarkoituksenmukaisella avaimella juoksupyörää (18) lukitseva mutteri pitämällä juoksupyörää (4) käsin paikoillaan. Palauta kieleke (17) sekä hiekasta suojaava rengas (15).
  • Page 106 SUOMI ÖLJYN TARKASTUS JA VAIHTO TIIVISTE DRENAG 1000-1200 Tämän toimenpiteet suorittamiseksi on tarpeen ruuvata auki kuusi laippaan (45) kuuluvaa ruuvia siten, että laippa (105) ja ulkoinen suojus (77) voidaan irrottaa. Ruuvaa auki suodattimen kannessa olevat kolme ruuvia (136) ja irrota kansi (92) ja suodatin (42).
  • Page 107 SUOMI MUUTOKSET JA VARAOSAT Mikä tahansa valtuuttamaton muutos saa valmistajalle kuuluvan vastuun raukeamaan. Kaikkien korjaustoimenpiteissä käytettyjen varaosien on oltava alkuperäisiä ja kaikkien varaosien on oltava valmistajan valtuuttamia, jotta laitteiden ja niiden asennuksessa käytettävien laitteistojen maksimaalinen turvallisuus voitaisiin taata. Valmistaja ei vastaa tässä kirjasessa ilmenevistä mahdollisista epätarkkuuksista, jos ne johtuvat paino- tai kirjoitusvirheistä.
  • Page 108: Aplicatii

    APLICATII Pompa FEKA VS-VX este centrifugala submersibila din otel inox, cu rotorul retras cu miscare turbionara, proiectata si fabricata pentru evacuarea apelor murdare care provin din fose biologice si ape uzate in general care contin corpuri solide de dimensiuni maxime de pana la 50 mm diametru si care nu sunt agresive din punct de vedere chimic.
  • Page 109: Avertismente

    In cazul in care conducta de refulare parcurge distante mari pe orizontala, este necesar ca diametrul conductei trebuie sa fie mai mare decat cel al gurii de refulare. Imersati complet pompa in apa. 700x700 INSTALAREA POMPEI FEKA VS-VX Pentru versiunea prevazuta cu intrerupator cu plutitor, este necesar sa verificati daca acesta misca liber...
  • Page 110: Instalarea Pompei Drenag 1000-1200

    ROMANA Racordati conducta/ conducta flexibila de refulare direct la gura de refulare a pompei. Daca pompa este utilizata in instalatii fixe, se recomanda conectarea acesteia la conducte prin intermediul unui racord, pentru a facilita demontarea si reinstalarea acesteia. Daca se utilizeaza o conducta flexibila, este necesar sa aplicati pe gura de refulare a pompei un racord filetat cu garnitura.
  • Page 111: Conexiuni Electrice

    ROMANA 2. Pentru versiunea prevazuta cu intrerupator cu plutitor, este necesar sa verificati daca acesta se misca liber (vezi PARAGRAFUL REGLAREA INTRERUPATORULUI CU PLUTITOR). Puturile in care se vor monta pompele trebuie sa respecte dimensiunile minime, conform indicatiilor din Figura 3. Putul va trebui sa fie dimensionat si in functie de debitul si cantitatea de apa care ajunge la pompa, pentru a nu suprasolicita motorul.
  • Page 112: Pornirea Pompei

    ROMANA PORNIREA POMPEI Modelele prevazute cu intrerupator cu plutitor pornesc in mod automat atunci cand nivelul apei creste; modelele fara plutitor se pornesc prin intermediul unui intrerupator pozitionat in amonte de priza (nu este furnizat). REGLAREA INTRERUPATORULUI CU PLUTITOR Prin prelungirea sau scurtarea tronsonul de cablu dintre plutitor si punctul ferm (axa prevazuta pe maner - Fig.
  • Page 113: Verificarea Si Schimbarea Uleiului De Etansare

    ROMANA VERIFICAREA SI SCHIMBAREA ULEIULUI DE ETANSARE FEKA VS-VX Pentru a efectua aceasta operatiune, este necesar sa desfaceti cele sase suruburi (45), astfel incat sa puteti scoate filtrul, capacul filtrului si corpul pompei. Desurubati cu o cheie corespunzatoare surubul de blocare al rotorului (18), blocand cu mana rotorul (4).
  • Page 114 ROMANA VERIFICAREA,SCHIMBAREA ULEIULUI DE ETANSARE DRENAG1000-1200 Pentru a efectua aceasta operatiune este necesar sa desfaceti cele sase suruburi ale flansei (45), astfel incat sa puteti scoate flansa (105) si camasa externa (77). Desfaceti cele trei suruburi ale capacului filtrului (136), iar apoi scoateti capacul (92) si filtrul (42).
  • Page 115: Detectarea Si Remedierea Defectiunilor

    ROMANA MODIFICARI SI PIESE DE SCHIMB Furnizorul isi declina orice responsabilitate in cazul unor modificari neautorizate. Toate piesele de schimb utilizate pentru eventualele reparatii trebuie sa fie originale, iar accesoriile trebuie sa fie autorizate de catre producator, pentru a putea garanta o siguranta maxima a echipamentului si a instalatiilor. Producatorul isi declina orice responsabilitate pentru eventuale inadvertente din prezentul manual, datorate unor erori de transcriere sau de tiparire.
  • Page 116 中文 安装和维护说明 产品的安装和运行必须遵循产品安装国家的安全措施标准。要求操作过程熟练。 违规操作不仅威胁人身安全和对产品造成损害,而且会失去保修权。 应用 FEKA VS-VX 水泵是一种带有不锈钢旋流叶轮的潜污离心泵,可输送化粪池污水,无腐蚀性脏水,输送 颗粒最大直径为 50mm。 其散式出口(2" female )可以轻松安装在抽水装置上。 (DSD2 型). 带有浮子开关的泵型,允许固定安装并可自动运行。 DRENAG 1000 - 1200 离心污水泵带有间隙叶轮,全不锈钢制造。 专门特殊设计,泵送清洁废水,不含纤维、输送颗粒直径小于 10 毫米的无腐蚀性的污水。适用于家庭、 建筑工地污水排放,地下室、车库溢水,泵送排水沟、井内雨水、水沟及地洞内渗水,可手动也可自动 操作。由于外型简洁,易操作并带有外 螺纹的立式出口,也适用于紧急用途的便携式泵。 例如,抽取蓄水池水或河水及游泳池水、喷泉、地 洞或地下通道的水。还适用于灌溉和娱乐场所应用。 有浮子开关的泵,允许固定安装并可自动运行。 此种泵禁止用于有人的游泳池,池塘,蓄水池 ;不能输送碳氢化合物(汽油,柴油,燃 油,溶剂等),务必遵循事故预防守则行事。 注意:泵中的液体用于润滑密封装置,无毒,但如果密封装置上有渗漏,它会改变水(如果是净 水)的性质。 技术参数和使用范围:  1 X 220/240V 50Hz 1 X 220/230V 60Hz 额定电压:...
  • Page 117 中文 安装 1. 如果安装泵的井底或泵坑特别脏,建议在泵下放一个基座避免脏物堵塞泵入口。(图 1-图 3) 当人(包括儿童)的身体感官和心智能力下降时,或者相关的经验或知识欠缺时不能使用本设 备,除非他们已经通过一个中间负责人负责他们的安全,监督或指导其对有关器具的使用。必须 对儿童进行监督,确保他们不接触该设备。 把泵放到要安装位置之前,确保滤网处没有泥巴、沉淀物或其他类似物体。 建议使用软管内径至少同出口直径大小一致,以免影响泵的性能和引起可能的堵塞。如果出口管 路水平延伸的比较长,建议管路的内径大于泵出口直径。 泵要完全浸没水中 700x700 安装 FEKA VS-VX 1. 装有浮子开关的泵型,须确保浮子活动自 如(见浮子开关调整说明)泵坑最小尺寸 要符合图表 图 1。泵坑大小需要根据输 水量和流速计算,以避免电机过于频繁的 启动。 2. 当水泵固定安装时,有浮子开关的出口管 路处必须安装止回阀。建议手动操作。 3. 把出口管路或软管直接与泵的出口相连。 如果泵固定安装使用, 建议将泵和管路通 过耦合连接以 便拆卸和重新安装。如果使用软管, 在泵出口处需螺纹连接。 用适当的材料缠住螺纹部分以确保 有效的密封。(聚四乙烯带或类似材料). 图 4. 固定安装我们建议使用 DSD2 提升装置(可要求提供-见 图 2)...
  • Page 118 中文 安装 DRENAG 1000-1200 1. 把出口管路或软管直接与泵的出口相连。如果 600x600 固定安装使用,建议将泵和管路通过耦合连接 以便拆卸和重新安装。如果使用软管,在泵 口处需螺纹连接。用适当的材料缠住螺纹部 以确 保有效的密封。(聚四乙烯带或类似 料). 图 2. 装有浮子开关的泵型,须确保浮子活动自如(见浮子开关调整说明)泵坑最小尺寸 要符合图表 图 3。泵坑大小需要根据输 水量和流速计算,以避免电机过于频繁的 启动。 3. 当水泵固定安装时,有浮子开关的出口管 路处必须安装止回阀。建议手动操作。 电路连接 注意!必须遵循安全守则。 1. 确保主电压和电机标签所示值一致,才能成功连接地线。 2. 泵站必须装有自动开关,要求所带干预电流小于 30 mA 。 3. 单相电机带有内置热过载保护装置可以直接连接到主电源。注意:如果电机过载,泵 会自动停止运行。待到冷却,无需手动泵会自动重启。 4. 三相电泵必须有三相保护装置,要求其数值以要安装电泵数据盘上的数值为准。电泵 插头必须连接带有绝缘开关和保险丝的欧共体插座。 5. 不要损坏或切割电源线。如果意外损坏,必须由合格的技术熟练人员进行维修或更 换。...
  • Page 119 中文 调整浮子开关 加长或减短浮子和固定点(把手上的凹槽-图 5)之间的浮子电线部分,调整水泵启动或停止 的水位。保证浮子开关活动自如。 确保停止水位没过滤网。 (图 5) 注意事项: 1. 水泵运行过程中必须装好入口滤网。 2. 水泵一个小时之内启动次数不要超过 20 次,以防止电机过热。 3. 霜冻危险:当不工作的水泵长时间处在 0℃ 以下时,以避免形成会导致水泵输水量减少的沉淀物或 水垢。 4. 如果水泵被用于输送含有易沉积物质的水,使用后请用强水流冲刷,以避免沉淀物或水垢的形 成,而沉淀物和水垢会减小水泵的输水量。 维护和清洁 正常操作,泵无须任何特别维护,因为泵的机械密封会在油室中得到润滑,而且轴承始 终是封闭的。电泵只能由符合有关法规要求的技术熟练人员进行拆卸。 一切维修和保养工作必须在切断泵的主电源后进行。 拆装过程中,小心被锋利的零件伤到。...
  • Page 120 中文 检查和更换密封机油 FEKA VS-VX 更换密封油时,首先松开六个螺丝(45),取下滤网盖,滤网 和泵体 (1)。保留 O 型圈(28)和螺母(51)。用合适的扳手松开叶轮上剩下的螺丝 (18),用手扶住叶轮(4)。保持键(17)和滤沙网(15)。然后翻转泵使泵头朝 上,旋开并取下排油塞(64)。 倾斜水泵以使油从排油孔(64)流出,用容器接住。 检测油:如果发现有水杂质或其他研磨物质(如沙子),建议检查机械密封(16),如 果必要更换密封(在中央部分)。必要的话用 170 克 MARCOL 152 ESSO 型号油更 换。 用一特殊漏斗插入注油孔(64)中注油,提升油位。 把排油塞(64)放回原处旋紧,在滤沙网(15)上涂适量聚四乙烯油脂后按以上相反顺 序重新组装水泵 用过的油必须按规定要求处理。 (图 6)
  • Page 121 中文 检查和更换密封机油 DRENAG 1000-1200 拆下 6 个法兰螺钉(45),拆下法兰(105)及外罩(77); 拆下吸滤器盖(136)上的 3 个螺丝,拆下底盖(92)和吸滤器(42); 拆下泵体(52)上面的 4 个螺丝,拆下泵体(52); 用手抵住叶轮(4),用专用扳手拆下螺母(18),然后,如果需要,用特殊工具将叶 轮(4)撬下。注意避免伤及与其关联的键(17)和“V”型密封圈(15); 拆下塞冒(64),然后,使水泵倾斜,将油从塞冒(64)孔处面倒入储油的容器中。 检测油:如果发现有水杂质或其他研磨物质(如沙子),建议检查机械密封(16),如 果必要更换密封(在中央部分)。必要的话用 170 克 MARCOL 152 ESSO 型号油更 换。 用一特殊漏斗插入注油孔(64)中注油,提升油位。 把排油塞(64)放回原处旋紧,在滤沙网(15)上涂适量聚四乙烯油脂后按以上相反顺 序重新组装水泵 警告! 在拆卸过程中 , 按照正确的顺序组装,以避免损伤“O”型密封圈. 用过的油必须按规定要求处理。 (图 7)
  • Page 122 中文 产品改装和零件 任何未经事先授权的产品改动生产厂家不负任何责任。 维修中需要的所有零件必须是原装的,安装在机器和系统上的附件一定要经厂家同意, 以确保其机器及其安装系统的最大安全性。 对于操作手册中印刷错误,厂家不承担任何责任。考虑到必要性和实用性,厂家有权在不影响产品 基本特性的情况下对产品进行改进。 故障排除 故障 故障可能原因 故障排除 1. 电 机 无 法 起 动 且 A. 检查电机是否通电 无声 B. 检查保险丝 B. 如保险丝烧坏,更换保险丝 C. 浮子开关不允许启动 C. –确保浮子活动自如 –确保浮子有效(连接电源) 2. 泵不送水. A. 进口滤网或管路堵塞 A. 清除堵塞物 B. 叶轮磨损或卡住 B. 更换叶轮或清除堵塞物 如果止回阀装在出口管处,可能在...
  • Page 123: Zastosowania

    ZASTOSOWANIA Pompa FEKA VS-VX to pompa odśrodkowa zatapialna ze stali nierdzewnej z cofniętym wirnikiem, przestudiowana i skonstruowana do wód ściekowych pochodzących z szamba biologicznego, ścieków ogólnie zawierających ciała stałe o wielkościach maksymalnie 50 mm średnicy, nieagresywne.
  • Page 124: Ostrzeżenia

    W przypadku gdy przewód ssący jest długi poziomo zaleca się, aby miał on większą średnicę od wlotu po stronie tłocznej. Całkowicie zanurzyć pompę w wodzie. 700x700 MONTAŻ FEKA VS-VX wersji wyposażonej wyłącznik pływakowy upewnić się, czy może on się poruszać swobodnie (PATRZ ROZDZIAŁ...
  • Page 125: Montaż Drenag 1000-1200

    POLSKI – Połączyć przewód/przewód giętki po stronie tłocznej na wlocie do pompy. Jeżeli pompa jest używana przy stałych instalacjach zaleca się podłączyć do przewodu złączkę ułatwiającą demontaż i jej ponowne zamontowanie. Jeżeli używa się giętkiego przewodu nałożyć na wlot pompy złączkę gwintowaną gumową. Uszczelnić gwint odpowiednim materiałem gwarantując tym samym prawidłowy efekt uszczelnienia (taśma teflonowa o podobne).
  • Page 126: Podłączenie Elektryczne

    POLSKI Dla wersji wyposażonej w wyłącznik pływakowy upewnić się, czy może on się poruszać swobodnie (patrz rozdział REGULACJA WYŁĄCZNIKA PŁYWAKOWEGO). Zadbać o studzienki mające minimalne wielkości jak wskazuje Rys.3. Studzienka powinna powinna być wymierzona także biorąc pod uwagę ilość wody na wlocie i natężenie przepływu pompy, aby nie narazić silnika na zbyt wiele uruchomień...
  • Page 127: Rozruch

    POLSKI ROZRUCH Modele wyposażone w wyłącznik pływakowy zostają uruchamiane automatycznie, gdy poziom wody podnosi się; modele bez pływaka uruchamiają się poprzez wyłącznik znajdujący się na górze wtyczki (nie na wyposażeniu). REGULACJA WYŁĄCZNIKA PŁYWAKOWEGO Przedłużając lub skracając odcinek kabla pomiędzy pływakiem, a puktem stałym (otwór przewidziany w rączcę...
  • Page 128: Kontrola I Wymiana Oleju Uszczelniającego

    POLSKI KONTROLA I WYMIANA OLEJU USZCZELNIAJĄCEGO FEKA VS-VX W celu wykonania niniejszej czynności należy odkręcić sześć śrub (45) tak, aby móc zdjąć filtr, pokrywę filtra i korpusu pompy (1). Przy pomocy odpowiedniego klucza odkręcić nakrętkę blokującą wirnik (18), ręcznie blokując wirnik (4). Wyciągnąć wpust (17) i pierścień...
  • Page 129 POLSKI KONTROLA I WYMIANA OLEJU USZCZELNIAJĄCEGO DRENAG 1000-1200 W celu wykonania niniejszej czynności należy odkręcić sześć śrub kołnierza (45), tak aby zdjąć kołnierz (105) i zewnętrzną ochronę (77). Odkręcić trzy śruby pokrywy filtra (136) i zdjąć pokrywę (92) i filtr (42). Odkręcić cztery śruby korpusu pompy (52) i wyjąć...
  • Page 130: Modyfikacje I Części Zamienne

    POLSKI MODYFIKACJE I CZĘŚCI ZAMIENNE Jakakolwiek modyfikacja nie upoważnia prewencyjnie i zwalnia producenta od jakiejkolwiek odpowiedzialności. Wszystkie części zamienne muszą być oryginalne i wszystkie akcesoria muszą być autoryzowane przez producenta, tak aby móc zagwarantować maksymalne bezpieczeństwo dla osób i pracowników, maszyn i instalacji, na których pompy mogą...
  • Page 131: Lbw¦Iik{A

    .áB}g{A §s xR ¨C iBwaG «{G LBw¦IiK{A ©ZA¥X{A LAY XayDK} Z¦p{A Y¼¥t{A á} ªk¥e} biBp{A YIB{A n¥{A á} §¡ Feka VS-VX LBUg}{A ¤B¦}{A ^¨ZBO}{A B¡ZXe} §K{A ©ZYw{A ¤B¦}{A §s |}l{{ ªk¥e}¥ ªa¥ZX} ^bCZ{A ák ªlOAZK}{A Z¦o |BR |yI ^~{} 50 ák B¡Ziv X¦`¦ ¼ ~BORDI ªI{e ~BaOC «{k ª¦¥KR}{A ~Bk |ycI ª{}lKa}{A .ª¦A¥Xk...
  • Page 132: Lb¢¦IK

    ª¡¥s Ziv á} ma¥C ZiwI AY¡ á¥y¦ áC |gs¾A á} ^B¦wsC ª{¦¥i XBlI¾ XK}¦ ªUg}{A J¥IC áC ª{BR §s .Vg{A .−B}{BI B¦{y ªUg}{A b¦ipK J¦yZK{A FEKA VS-VX áC á} XyDK{A ^uA¥i{A |eBt{BI X¥`}{A QY¥}{{ .1 ©Zws «{G ZjC) ª¦ZRI ªyZR{A áy}K¦ Z¦U¾A AY¡ 700x700 −A¥¦G ZtR ª®¦¢K .(uA¥i{A |eBt{A iIg...
  • Page 133 §IZk J¦yZKI |}lKaK ªUg}{A áC ª{BR §s .ªUg}{A ª¡¥s «{k ©ZcBI} áZ}{A J¥I¾A/msX{A J¥IC |Be¦G .3 .¬ZUC ©Z} J¦yZK{A¥ z¦ytK{A LB¦{}k |¢aK «KR ª{e¥ ªiaA¥I J¦IB¾BI B¢{e¥ |gs¾A á} LIBM ©XB}I `¦ZtK{A u¦{pK .ªUg}{A ª¡¥s «{k ©`Zt} iBi}{{ ª{}BR ª{e¥ mg¥ ^áZ} J¥IC |B}lKaG ª{BR §s (£IcC B} ¥C á¥{tK{A á} i¦Zc) |}By{A LBIM{A áB}g{ ª}®½} JO¥}I ©Zs¥K}{A) DSD2 msZ{A ©`¢OC |B}lKaBI Se¦...
  • Page 134: Biz¢Y{A |Be¦Âa

    §IZk m} ^LIBM |ycI ªIyZ} ªUg}{A á¥yK B}Xk .3 J¦IBC §s §jtRK ~B}e J¦yZK JO¦ ^uA¥i LBUg}{{ Bg¦C |gt} `BOÂA AY¡ .B}®AX msX{A .B¦¥X¦ ª{}Bl{A :§®BIZ¢y{A |Be¦ÂA B}®AX ª¦}¾A ª}j¾A ©BkAZ} :¤BIKG By}} á¥y¦ áC¥ LB}¥{l}{A ªvBiI §s £¦{G ZBc}{{ ~®½} ª¦®BIZ¢y{A ªyIc{A X¢O áC á} XyDK{A .1 ª¦gZ¾BI X¦O |e¥I ~B¦w{A .mA 30 ák |w¦...
  • Page 135: Pck{A

    §IZk :§{BK{A .−B}{A ª¦}y ªIvAZ}¥ ªUg}{A |¦pcK .1 .ᦥ}K{A iU á} á¦Z¥i á¦I byl{A¥ X¢O{A n` ^ªUg}{A uBw¦G .2 .¬ZUC ©Z} −B}{A ª¦}y ªIvAZ}¥ ªUg}{A |¦pcK ©XBkG .3 .ªUg}{A uBw¦G .4 |¦pcK{A CXIK ~A¥l{A á¥XI QYB}{A ;−B}{A ¬¥Ka} mtKZ¦ B}Xk ©ZcBI} |}l{A CXIK ~A¥l{A |eBt{BI ©X¥`}{A QYB}{A .(X¥`} Z¦o) bIw}{A XlI X¥O¥} |eBs ªiaA¥I |}l{A ~A¥l{A |eBt{A iIg - f¦}w{A «{k ©X¥O¥} ©¥Zk) ªKIBM{A ªiw{A¥...
  • Page 136 §IZk ª®¦¢{A L¦` Z¦¦pK¥ fRs FEKA VS-VX z¦ytK Sa¦ |ycI (45) §oAZI ªKa{A zs ¨Z¥Zg{A á} ª¦{}l{A ¤Y¢I ~B¦w{{ .ªa{BI ©Z} |v¾BI ¥C L¦IMK{A ªw{R zs fBU TBKt} ªiaA¥I .(1) ªUg}{A ~aO¥ ScZ}{A −Bio ^ ScZ}{A á} áÀA .(15) |B}Z{A á} ª¦B}R{A ªw{R¥ á¦a{{A jtR .(4) X¦{BI |¥OK}{A uZi{A ZeRI ^(18) ©Z®AX{A JwM ZIk Q¥ZU{A L¦`{{ Sa¦...
  • Page 137 §IZk ª®¦¢{A L¦` Z¦¦pK¥ fRs DRENAG 1000-1200 ) ‫( بشكل يصبح من الممكن إزاحة الحا ف ّ ة‬ ) ‫ھذه العمل ي ّة, من الضروري ف ك ّ ستة براغي الحا ف ّ ة‬ ‫( والقميص‬ ‫السنة. للقيام بتنفيذ‬ ) ‫(. فك أربعة براغي جسم المض خ ّ ة‬ ) ‫( والفلتر‬...
  • Page 138: B¢{R¥ |Ybc}{A Ák Nri{A

    §IZk B¢{¥{R¥ |yBc}{A ák NRI{A |yBc}{A (ªy}}{A JBIa¾A) LBe¥Rt{A |¥{R{A |}l¦ ¼ zZR}{A .1 X¢O LRK zZR}{A áC á} xwRK{A .C B¡Z¦¦pKs ªv¥ZR} LBy AYG .J L¥e PK¦ ¼¥ ª¦Bv¥{A Z¡Be} á} xwRK{A .J ª¦ZRI zZRK¦ ~A¥l{A áC á} xwRK{A- .L |¦pcK{BI S}a¦...
  • Page 139 /Modell / Model /Modelo Modell / Model / Модель QY¥} / Malli / Model Hmax (m) 2 poles 50 Hz Hmax (m) 2 poles 60 Hz FEKA VS 550 FEKA VS 750 FEKA VS 1000 11.8 11.8 FEKA VS 1200 15.2...
  • Page 144 Tel.: +32 2 4668353 Tel.: +31 416 387280 Fax: +32 2 4669218 Fax: +31 416 387299 PUMPS AMERICA, INC. DAB PUMPS DIVISION DWT South Africa 3226 Benchmark Drive Podium at Menlyn, 3rd Floor, Unit 3001b, Ladson, SC 29456 USA 43 Ingersol Road, C/O Lois and Atterbury, info.usa@dwtgroup.com...

This manual is also suitable for:

Drenag 1000Feka vxDrenag 1200

Table of Contents