Page 1
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO E A MANUTENÇÃO POKYNY K INSTALACI A ÚDRŽBĚ ASENNUS- JA HUOLTO-OHJEET INSTRUCTIUNI DE INSTALARE SI INTRETINERE INSTRUKCJA MONTAŻU I KONSERWACJI 安装和维护说明 .ª¦Bl{A¥ J¦yZK{{ LAXBcZG FEKA VS FEKA VX DRENAG 1000-1200...
Einstellen des Schwimmerschalters Precautions Vorsichtsmaßnahmen Maintenance and cleaning Wartung und Reinigung Checking and changing the oil FEKA VS-VX Kontrolle und Ölwechsel FEKA VS-VX Checking and changing the oil DRENAG 1000-1200 Kontrolle und Ölwechsel DRENAG 1000-1200 Modifications and spare parts Änderungen und Ersatzteile Troubleshooting Störungssuche und Abhilfen...
Page 3
Регуляция поплавкового выключателя Önlemler Предосторожности Bakım ve temizlik Техническое обслуживание и чистка Salmastra yağı kontrol ve değiştirme FEKA VS-VX Проверка и замена масла FEKA VS-VX Salmastra yağı kontrol ve değiştirme Проверка и замена масла DRENAG 1000-1200 DRENAG 1000-1200 Изменения и запасные части...
Page 4
Reglarea intrerupatorului cu plutitor Varotoimenpiteet Masuri de precautie Kunnossapito ja puhdistus Intretinere si curatare Öljyn tarkastus ja vaihto tiiviste FEKA VS-VX Verificarea si schimbarea uleiului de etansare Öljyn tarkastus ja vaihto tiiviste FEKA VS-VX Verificarea si schimbarea uleiului de etansare...
APPLICAZIONI La pompa FEKA VS-VX è di tipo centrifugo sommergibile in acciaio inossidabile con girante arretrata a vortice studiata e costruita per acque luride provenienti da fossa biologica, acque usate in genere contenenti corpi solidi di dimensioni massime di 50 mm di diametro, comunque non aggressive.
Nei casi in cui il tubo di mandata percorra notevoli distanze in orizzontale è consigliabile che questo sia di diametro maggiore di quello della bocca di mandata. Immergere totalmente la pompa nell’acqua. 700x700 INSTALLAZIONE FEKA VS-VX Per la versione provvista di interruttore a galleggiante, accertarsi che quest’ultimo possa muoversi...
ITALIANO – Collegare il tubo/tubo flessibile di mandata direttamente sulla bocca della pompa. Se la pompa viene utilizzata in installazioni fisse è consigliabile collegarla alla tubazione tramite un raccordo per facilitarne lo smontaggio e la reinstallazione. Se si usa un tubo flessibile, applicare sulla bocca della pompa un raccordo portagomma filettato.
ITALIANO 2. Per la versione provvista di interruttore a galleggiante, accertarsi che quest’ultimo possa muoversi liberamente (vedi paragrafo REGOLAZIONE INTERRUTTORE GALLEGGIANTE). Prevvedere dei pozzetti di alloggiamento aventi dimensioni minime come indicato in Fig.3. Il pozzetto dovrà sempre essere dimensionato anche in relazione alla quantità d’acqua in arrivo ed alla portata della pompa in modo da non sottoporre il motore ad eccessivi avviamenti.
ITALIANO AVVIAMENTO I modelli provvisti di interruttore a galleggiante vengono messi in funzione automaticamente quando il livello dell’acqua sale; i modelli senza galleggiante vengono messi in funzione tramite un interruttore posto a monte della presa (non fornito). REGOLAZIONE DELL’INTERRUTTORE A GALLEGGIANTE Allungando o accorciando il tratto di cavo compreso tra il galleggiante ed il punto fermo (asola prevista nella maniglia - Fig.5), si regola il livello di inserzione (START) o/e il livello di stacco (STOP) della pompa.
ITALIANO CONTROLLO E CAMBIO OLIO TENUTA FEKA VS-VX Per eseguire questa operazione è necessario svitare le sei viti (45) in modo da poter smontare il filtro, il coperchio filtro ed il corpo pompa (1). Svitare con un’apposita chiave il dado bloccaggio girante (18), tenendo bloccata a mano la gitante (4).
ITALIANO CONTROLLO E CAMBIO OLIO TENUTA DRENAG 1000-1200 Per eseguire questa operazione è necessario svitare le sei viti della flangia (45) in modo da poter rimuovere la flangia (105) e la camicia esterna (77). Svitare le tre viti del coperchio filtro (136) e rimuovere il coperchio (92) e il filtro (42). Svitare le quattro viti del corpo pompa (52) e rimuovere il corpo pompa (1).
ITALIANO MODIFICHE E PARTI DI RICAMBIO Qualsiasi modifica non autorizzata preventivamente, solleva il costruttore da ogni tipo di responsabilità. Tutti i pezzi di ricambio utilizzati nelle riparazioni devono essere originali e tutti gli accessori devono essere autorizzati dal costruttore, in modo da poter garantire la massima sicurezza delle macchine e degli impianti su cui queste possono essere montate.
APPLICATIONS La pompe FEKA VS-VX est de type centrifuge submersible en acier inoxydable avec roue vortex en retrait et elle a été conçue et construite pour le relevage d'eaux sales provenant de fosses biologiques et d'eaux usées en général, avec corps solides en suspension ne dépassant pas 50 mm de...
Si le tuyau de refoulement parcourt des distances considérables à l'horizontale, il est conseillé de prévoir un tuyau de diamètre supérieur à celui de la bride de refoulement. Immerger complètement la pompe dans l'eau INSTALLATION FEKA VS-VX 700x700 1. Pour la version munie d'interrupteur à flotteur, contrôler que celui-ci peut bouger...
FRANÇAIS 3. Raccorder le tuyau de refoulement rigide ou flexible directement sur la bride de la pompe. Si la pompe est utilisée en installations fixes, il est conseillé de la relier à la tuyauterie par l'intermédiaire d'un raccord pour en faciliter le démontage et la réinstallation. Si on utilise un tuyau flexible, appliquer sur la bride de la pompe un raccord porte-tuyau fileté.Garnir le filet avec du matériau approprié...
FRANÇAIS 3. Quand la pompe est prévue en installation fixe, avec flotteur, il faut toujours installer un clapet de retenue dans le tuyau de refoulement. Cette exécution est conseillable également pour les pompes avec fonctionnement manuel. BRANCHEMENT ELECTRIQUE ATTENTION! RESPECTER LES NORMES DE SECURITE 1.
FRANÇAIS Vérifier que le niveau d'arrêt ne découvre pas le filtre. (Fig.5) PRECAUTIONS 1. La crépine d'aspiration doit toujours être présente quand la pompe fonctionne. 2. La pompe ne doit pas être soumise à plus de 20 démarrages horaires de manière à ne pas exposer le moteur à...
FRANÇAIS CONTROLE ET VIDANGE DE L'HUILE DE LA GARNITURE FEKA VS-VX Pour effectuer cette opération, il faut dévisser les six vis (45) de manière à pouvoir démonter le couvercle filtre, le filtre et le corps pompe (1). Récupérer le joint OR (28) et les écrous (51).
FRANÇAIS CONTROLE ET VIDANGE DE L'HUILE DE LA GARNITURE DRENAG 1000-1200 Pour effectuer cette opération il faut dévisser les six vis de la bride (45) de manière à pouvoir enlever la bride (105) et la chemise externe (77). Dévisser les trois vis du couvercle filtre (136) et enlever le couvercle (92) et le filtre (42).
FRANÇAIS MODIFICATIONS ET PIECES DE RECHANGE Le Constructeur décline toute responsabilité en cas de modification non autorisée au préalable. Toutes les pièces de rechange utilisées dans les réparations doivent être originales et tous les accessoires doivent être autorisés par le constructeur, de manière à...
APPLICATIONS The FEKA VS-VX pump is a submersible centrifugal pump made of stainless steel with a vortex back impeller, designed and built for use with dirty water from septic tanks and dirty water in general containing solid bodies with maximum diameter 50 mm, but only for non-aggressive water.
Totally immerse the pump in the water. INSTALLATION FEKA VS-VX 700x700 1. On the version provided with a float switch, ensure that the float can move freely (SEE THE PARAGRAPH ON ADJUSTING THE FLOAT SWITCH).
ENGLISH 3. Connect the delivery pipe or hose directly to the pump mouth. If the pump is used in fixed installations it is advisable to connect it to the pipe with a coupling so as to facilitate disassembly and reinstallation. If a hose is used, fit a threaded hosetail on the pump mouth. Wrap the thread with suitable material to ensure an effective seal (teflon tape or similar).
ENGLISH 3. When the pump is to be in a fixed installation, with a float, a check valve must always be fitted in the delivery pipe. This is also advisable on pumps with manual operation. ELECTRIC CONNECTION CAUTION! ALWAYS FOLLOW THE SAFETY REGULATIONS. 1.
ENGLISH Ensure that the stop level does not uncover the strainer. (Fig.5) PRECAUTIONS 1. The intake strainer must always be in place during pump operation. 2. The pump should not be started more than 20 times in one hour so as not to subject the motor to excessive thermal shock.
ENGLISH CHECKING AND CHANGING THE SEALING OIL FEKA VS-VX To perform this operation, slacken the six screws (45) so as to be able to remove the strainer cover , the strainer and the pump body (1). Retain the O-ring (28) and the nuts (51).
ENGLISH CHECKING AND CHANGING THE SEALING OIL DRENAG 1000-1200 To perform this operation you must unscrew the six screws of the flange (45) so as to be able to remove the flange (105) and the outer jacket (77). Unscrew the three screws of the filter cover (136) and remove the cover (92) and the filter (42).
ENGLISH MODIFICATIONS AND SPARE PARTS Any modification not authorized beforehand relieves the manufacturer of all responsibility. All the spare parts used in repairs must be original ones and the accessories must be approved by the manufacturer so as to be able to guarantee maximum safety of the machines and systems in which they may be fitted.
Geräte dar und läßt außerdem jeden Garantieanspruch verfallen. ANWENDUNGEN Die Pumpe FEKA VS-VX ist eine tauchbare Kreiselpumpe aus rostfreiem Stahl mit zurückgesetztem Wirbelläufer, die für die Förderung von nicht aggressivem Schmutzwasser aus biologischen Sickergruben, sowie Schmutzwasser mit Festkörpern bis zu einem Durchmesser von max.
3. Es empfiehlt sich Leitungen mit einem Innendurchmesser von mindestens dem Durchmesser der Auslaßmündung zu verwenden, damit die Minderung der Pumpenleistung und mögliche Verstopfungen vermieden werden. Die Pumpe muß ganz eingetaucht sein. 700x700 INSTALLATION FEKA VS-VX 1. Bei den Ausführungen mit Schwimmerschalter sicherstellen, daß dieser frei beweglich ist (SIEHE ABSATZ EINSTELLEN SCHWIMMERSCHALTERS).
DEUTSCH 3. Das Auslaßrohr oder den Schlauch direkt an der Mündung der Pumpe anschließen. Wenn die Pumpe fest installiert ist, sollte die Leitung mittels eines Anschlußstückes angeschlossen werden, damit das Auseinandernehmen und die erneute Installation erleichtert wird. Wenn ein Schlauch verwendet wird, an der Pumpenmündung einen Gewinde- Schlauchhalter befestigen.
DEUTSCH 2. Bei den Ausführungen mit Schwimmerschalter sicherstellen, daß dieser frei beweglich ist (SIEHE ABSATZ EINSTELLEN SCHWIMMERSCHALTERS). müssen Aufnahmeschächte mit den Mindestabmessungen der Abb.3 vorgesehen werden. Die Schachtgröße muß immer auch entsprechend der zulaufenden Wassermenge und der Förderleistung der Pumpe gewählt werden, damit der Motor nicht zu oft angelassen werden muß.
DEUTSCH ANLASSEN Die Modelle mit Schwimmerschalter schalten sich automatisch ein, sobald der Wasserstand ansteigt; die Modelle ohne Schwimmer werden über einen der Steckdose vorgeschalteten Schalter angelassen (nicht mitgeliefert). EINSTELLEN DES SCHWIMMERSCHALTERS Durch Verlängern oder Verkürzen des Kabelabschnitts zwischen Schwimmer und dem Fixpunkt (Öse am Griff - Abb.5) wird der Pegel für das Einschalten (START) und/oder der Pegel für das Ausschalten (STOP) der Pumpe verstellt.
DEUTSCH KONTROLLE UND DICHTUNGSÖLWECHSEL FEKA VS-VX Dazu müssen die sechs Schrauben (45) aufgeschraubt werden, so daß der Filterdeckel, der Filter und der Pumpenkörper (1) ausgebaut werden können. Den O-Ring (28) und die Muttern (51) beiseite legen. Die Haltemutter des Läufers (18) mit dem speziellen Schlüssel ausschrauben, dabei den Läufer (4) mit der Hand festhalten.
DEUTSCH KONTROLLE UND DICHTUNGSÖLWECHSEL DRENAG 1000-1200 Für diese Operation müssen die sechs Schrauben des Flanschs (45) ausgeschraubt werden, so dass der Flansch (105) und die äußere Ummantelung (77) ausgebaut werden können. Die drei Schrauben des Filterdeckels (136) ausschrauben und den Deckel (92) und den Filter (42) ausbauen.
DEUTSCH ÄNDERUNGEN UND ERSATZTEILE Jede nicht zuvor autorisierte Änderung enthebt den Hersteller von jeder Haftpflicht. Alle für Reparaturen verwendeten Ersatzteile müssen Originalteile sein und alle Zubehörteile müssen vom Hersteller genehmigt werden, damit die maximale Sicherheit der Maschinen und der entsprechenden Anlagen gewährleistet wird. Der Hersteller haftet nicht für eventuell in dieser Betriebsanleitung enthaltene fehlerhafte Angaben, wenn diese auf Druckfehler oder Übertragungsfehler zurückzuführen sind.
TOEPASSINGEN De pomp FEKA VS-VX is een roestvrijstalen onderwater centrifugaal pomp type, ontworpen en gebouwd voor zwart riool water en met vaste onderdompelde delen van maximaal 50 mm. diameter, toch van niet agressieve aard.
De pomp geheel in het water onderdompelen. INSTALLATIE FEKA VS-VX 1. Men moet zich ervan verzekeren, voor de versie uitgerust met knopdrijver, dat deze 700x700...
NEDERLANDS 3. De buigzame sluitings buis direct op de pomp mond sluitings verbinden. Indien de pomp gebruikt wordt bij vaste installatie, is het aan te raden deze aan de buizen te sluiten door middel van een verbinding demontage opnieuw installeren vergemakkelijken.
NEDERLANDS 3. Wanneer de pomp voor een vaste installatie met drijver is gebouwd, moet het altijd met een houdings klep uitgerust worden binnen de draaibuis. Deze uitvoering is ook aan te raden in geval van pompen die handmatige functioneren. ELEKTRISCHE AANSLUITING OPLETTEN! DE VEILIGHEIDS NORMEN NAKOMEN.
NEDERLANDS START De modellen met een drijverknop uitgerust worden automatisch ingeschakeld wanneer het waterniveau stijgt; modellen zonder drijver worden ingesteld door middel van een knop op de stekker aansluiting (niet bijgeleverd). REGELING VAN DE DRIJVERKNOP Met het verlengen of verkorten van het kabelstuk tussen de drijver en het vaste punt (handvat voorzien van een oogje - Afb.5), regelt men het aansluitings niveau (START) en/of de pomp afsluiting niveau (STOP).
NEDERLANDS OLIE CONTROLE EN VERVERSING VAN DE HOUDING FEKA VS-VX Om deze handeling te verrichten is het nodig de zes schroeven los te maken (45) zodat het filter deksel, het filter en het pompgedeelte (1) gedemonteerd kunnen worden. De OR (28) en de moeren (51) vanaf halen. Met een bijpassende sleutel de draaiblokkerings moer (18) losmaken terwijl men handmatig de draaier(4) vasthoudt.
NEDERLANDS OLIE CONTROLE EN VERVERSING VAN DE HOUDING DRENAG 1000-1200 Om deze handeling te verrichten dient u de zes schroeven van de flens (45) los te schroeven, zodat u de flens (105) en de buitenmantel (77) kunt verwijderen. Schroef de drie schroeven van het filterdeksel (136) los en verwijder het deksel (92) en het filter (42).
NEDERLANDS VERANDERINGEN EN WISSELSTUKKEN Elke niet toegestane verandering houdt het constructie bedrijf van elke verantwoording af. Al de benodigde en gebruikte wisselstukken moeten origineel zijn en alle onderdelen door het constructiebedrijf toegestaan zijn, zodat de gehele machine en installatie (waar deze gemonteerd moeten worden)een gegarandeerd veiligheid zal hebben.
POUŽITIE Čerpadlo FEKA VS-VX je odstredivé, ponárateľné, z nehrdzavejúcej ocele, s oneskoreným vírivým obežným kolesom, navrhnuté a vyrobené na odčerpávanie odpadových vôd zo stôk s biologickým materiálom a použitých vôd vo všeobecnosti obsahujúcich tuhé častice maximálneho priemeru 50 mm, neagresívnych.
V prípade, ak má prítokové potrubie veľkú dĺžku vo vodorovnom smere, odporúčame, aby bol jeho priemer väčší než priemer prítokového otvoru. Čerpadlo celkom ponoriť do vody. INŠTALÁCIA FEKA VS-VX 1. U modelu s plavákovým spínačom sa treba presvedčiť, či sa plavák môže 700x700 voľne pohybovať...
SLOVENSKÝ JAZYK 3. K otvoru čerpadla pripojiť prítokové potrubie/hadicu. Ak je čerpadlo inštalované stabilne, potrubie je vhodné pripojiť pomocou medzičlánku, aby bola uľahčená jeho demontáž a opätovná inštalácia. V prípade použitia hadice treba na otvor čerpadla nasadiť závitový spojovací kus. Závit treba utesniť...
SLOVENSKÝ JAZYK 2. U modelu s plavákovým spínačom sa treba presvedčiť, či sa plavák môže voľne pohybovať (POZRI ODSTAVEC „REGULÁCIA PLAVÁKOVÉHO SPÍNAČA“). Minimálne rozmery šiacht, kde má byť čerpadlo umiestnené, sú uvedené na Obr.3. Vždy ich treba prispôsobiť množstvu pritekajúcej vody a prietoku čerpadla, aby sa predišlo častému spúšťaniu motora. 3.
SLOVENSKÝ JAZYK SPÚŠŤANIE Modely vybavené plavákovým spínačom sa spustia automaticky vždy vtedy, keď stúpne hladina vody. Modely bez plaváka sa zapínajú vypínačom umiestnenom v blízkosti zásuvky (vypínač nie je súčasťou dodávky). REGULÁCIA PLAVÁKOVÉHO MOTORA Predĺžením alebo skrátením úseku kábla medzi plavákom a pevným bodom (očko na rukoväti - Obr.5) sa reguluje hladina zapnutia (START) alebo hladina vypnutia (STOP) čerpadla.
SLOVENSKÝ JAZYK KONTROLA A VÝMENA OLEJA V TESNENÍ FEKA VS-VX Najprv odskrutkovať všetkých šesť skrutiek (45) a demontovať filter , kryt filtra a teleso čerpadla (1). Vhodným kľúčom odskrutkovať poistnú maticu obežného kolesa (18). Obežné koleso (4) pridržiavať rukou. Vyčistiť klín (17) a ochranný krúžok proti vnikaniu prachu (15).
SLOVENSKÝ JAZYK KONTROLA A VÝMENA OLEJA V TESNENÍ DRENAG 1000-1200 Na vykonanie tohto úkonu je potrebné odskrutkovať šesť skrutiek na prírube (45) tak aby bolo možné odstrániť prírubu (105) a aj vonkajšie puzdro (77). Odskrutkujte tri skrutky z krytu filtra (136) a odstráňte kryt (92) a filter (42). Odskrutkujte štyri skrutky na telese čerpadla (52) a vyberte samotné...
SLOVENSKÝ JAZYK ÚPRAVY A NÁHRADNÉ DIELY Každá úprava, ktorá nebola vopred schválená, zbavuje výrobcu akejkoľvek zodovednosti. Všetky náhradné diely používané pri oprave musia byť originálnymi výrobkami a každé prídavné zariadenie musí odsúhlasiť výrobca. Iba tak možno zaručiť maximálnu bezpečnosť prevádzky strojov a zariadení, na ktoré...
повреждения оборудования, ведет к анулированию гарантийного обслуживания. СФЕРЫ ПРИМЕНЕНИЯ Погруженный центробежный насос FEKA VS-VX выполнен из нержавеющей стали с углубленной вихревой крыльчаткой, спроектирован и изготовлен для перекачивания сточных фекальных вод из биологических туалетов, сточных вод в целом, содержащих твердые частицы...
засорения. Если напорный шланг имеет значительную горизонтальную длину рекомендуется, чтобы он был большего диаметра, чем напорное отверстие насоса. Насос должен быть полностью погружен в воду. 700x700 МОНТАЖ FEKA VS-VX Для моделей, оснащенных поплавковым, выключателем, необходимо проверить, чтобы он не был заблокирован (СМОТРЕТЬ...
РУССКИЙ 3. Подсоединить напорную трубу/гибкий шланг непосредственно к отверстию насоса. Если насос используется в стационарной конфигурации, рекомендуется подсоединить его к трубопроводу посредством патрубка для облегчения его съема и обратной установки. В случае использования гибкого шланга подсоединить к отверстию насоса резьбовую муфту. Обернуть резьбу муфты надлежащим...
РУССКИЙ Если насос предназначается для стационарной установки с поплавком, на напорном трубопроводе всегда должен устанавливаться стопорный клапан. Такая конфигурация рекомендуется также для насосов, работающих в ручном режиме. ЭЛЕКТРОПРОВОДКА ВНИМАНИЕ! СОБЛЮДАТЬ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ 1. Проверить, чтобы напряжение в сети соответствовало значению, указанному на табличке...
РУССКИЙ ЗАПУСК В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Модели, имеющие поплавкового включателя, включаются автоматически при повышении уровня воды; модели без поплавка включаются при помощи выключателя, расположенного перед розеткой (не входит в поставку). РЕГУЛЯЦИЯ ПОПЛАВКОВОГО ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ Удлиняя или укорачивая отрезок кабеля между поплавком и неподвижной точкой (петля в ручке...
РУССКИЙ ПРОВЕРКА И ЗАМЕНА МАСЛА УПЛОТНЕНИЯ FEKA VS-VX Для осуществления этой операции необходимо отвинтить шесть винтов (45) для того, чтобы снять фильтр, крышку фильтра и корпус насоса (1). При помощи специального ключа отвинтить блокировочную гайку крыльчатки (18), придерживая крыльчатку рукой (4). Вынуть шпонку (17) и уплотнительную...
РУССКИЙ ПРОВЕРКА И ЗАМЕНА МАСЛА УПЛОТНЕНИЯ DRENAG 1000-1200 Для осуществления этой операции необходимо отвинтить шесть болтов во фланце (45) для съема фланца (105) и внешнего кожуха (77). Отвинтить три болта в крышке фильтра (136) и снять крышку (92) и фильтр (42). Отвинтить четыре болта...
РУССКИЙ ИЗМЕНЕНИЯ И ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ Любое ранее неуполномоченное изменение снимает с производителя всякую ответственность. Все запасные части, используемые при техническом обслуживании, должны быть оригинальными, и все вспомогательные принадлежности должны быть утверждены производителем для обеспечения максимальной безопасности персонала, оборудования и системы, на которую устанавливаются...
KULLANMA ŞARTLARI Paslanmaz çelikten yapılmış FEKA VS-VX versiyonu geri vorteks türbin ile donatılan atık su dalgıç pompa; fosseptiklerden gelen pissuları çekmek için tasarlanıp imal edilmiş, çapı 50 mm’e kadar varan asılı katı cisimler bulunan, kimyasal olarak sert olmayan pissular pompalayabilir.
çapı basma ağzı çapından büyük olan bir basma borusunun kullanılması tavsiye edilir. Pompayı tamamen suya daldırınız. 700x700 MONTAJ FEKA VS-VX 1. Flatörlü su seviye şalteriyle donatılan versiyonda flatörün serbestçe hareket ettiğini kontrol edin (‘FLATÖRLÜ SU SEVİYE ŞALTERİNİN...
TÜRKÇE 3. Basma borusunu/esnek basma borusunu direkt olarak pompa ağzına bağlayınız. Pompanın sabit tesislerde kullanılması durumunda boruya bir rakor ile bağlanması tavsiye edilir. Bu şekilde pompayı sökme ve yeniden takma işlemleri kolaylaştirilir. Bir esnek boru kullanılması durumunda pompa ağzına bir dişli rakor takılmalıdır. Etkili bir sızdırmazlık sağlamak için vida dişlerine uygun malzeme (teflon bant veya benzeri).
TÜRKÇE 3. Flatörle donatılan pompanın sabit bir konumda yerleştirilmesi durumunda, basma borusuna bir çek valf takılmalıdır. Bu montaj formu el ile çalıştırılan pompalar halinde de tavsiye edilir. ELEKTRİK BAĞLANTISI DİKKAT! GÜVENLİK TALİMATLARINA ÖZEN GÖSTERİNİZ 1. Etiketde yazılı gerilim ile elektrik şebeke geriliminin birbirlerine uygun olduklarını ve TOPRAK BAĞLANTISININ ETKİLİ...
TÜRKÇE ÇALIŞTIRMA Flatörlü su seviye şalteriyle donatılan versiyonlar, su seviyesi yükselince otomatik olarak çalıştırılır. Flatörsüz versiyonlar ise (pompa ile verilmeyen) prizin yukarısında bulunan bir anahtar ile çalıştırılır. FLATÖRLÜ SU SEVİYE ŞALTERİNİN AYARLANMASI Flatörün çalışma (START) ve durma (STOP) seviyeleri flatör ile sabit nokta (taşıma kolundaki açıklık –...
TÜRKÇE SALMASTRA YAĞI KONTROL VE DEĞİŞTİRME FEKA VS-VX Bu işlemi yapmak için 45 numaralı altı vida çıkarılmalıdır. Bu şekilde filtre, filtre kapağı ve 1 numaralı pompa gövdesi sökülebilir. 4 numaralı pompa türbinini el ile bloke tutarak 18 numaralı pompa türbinini durdurma somununu özel bir anahtar ile çıkarın.
TÜRKÇE SALMASTRA YAĞI KONTROL VE DEĞİŞTİRME DRENAG 1000-1200 Bu işlemi gerçekleştirmek için, flanş (105) ve dış gömleği (77) çıkarabilecek şekilde flanşın altı vidasının (45) sökülmesi gerekir. Filtre kapağının üç vidasını (136) çözün ve kapak (92) ve filtreyi (42) çıkarın. Pompa gövdesinin dört vidasını (52) çözün ve pompa gövdesini (1) çıkarın.
TÜRKÇE DEĞİŞİKLİK VE YEDEK PARÇALAR İmalatçı, önceden izin verilmeyen herhangi bir değişiklikten hiçbir şekilde sorumlu değildir. Pompaların ve bu cihazların takılabildiği tesisatların en büyük güvenlik şartlarını sağlayabilmek için tamir işlerinde kullanılan tüm yedek parçalar orijinal olmalı ve tüm aksesuarlar imalatçı tarafından uygun görülmelidir.
ANVÄNDNINGSOMRÅDEN FEKA VS-VX är en dränkbar centrifugalpump av rostfritt stål med vortex rotor, som är konstruerad och tillverkad för avloppsvatten och använt vatten i allmänhet som innehåller fasta partiklar med diameter på max. 50 mm och som inte är frätande.
Om utloppsröret är horisontellt draget under längre sträckor bör dess diameter vara större än utloppsmunstyckets diameter. Sänk ned pumpen helt och hållet i vattnet. INSTALLATION FEKA VS-VX 1. För versionen som är utrustad med flottörbrytare ska du kontrollera att 700x700 flottören kan röra sig fritt (se avsnitt...
SVENSKA 3. Anslut utloppsröret/-slangen direkt till pumpmunstycket. Om pumpen används i en fast installation bör den anslutas till röret med hjälp av en koppling för att underlätta demontering och ominstallation. Vid användning av slang ska en gängad slangkoppling installeras på pumpmunstycket. Täta gängningen med lämpligt material (teflonband eller liknande) för att garantera en effektiv tätning.
SVENSKA 2. För versionen som är utrustad med flottörbrytare ska du kontrollera att flottören kan röra sig fritt (se avsnitt "INSTÄLLNING AV FLOTTÖRBRYTARE"). Min. mått på brunnen där pumpen ska installeras anges i Fig.3. Brunnen måste alltid dimensioneras i förhållande till mängd inloppsvatten och pumpens kapacitet, så...
SVENSKA START Modellerna som är utrustade med flottörbrytare startar automatiskt när vattennivån stiger. Modellerna utan flottör startas med en brytare som är placerad före uttaget (medföljer ej). INSTÄLLNING AV FLOTTÖRBRYTARE För att justera nivån för start (START) och/eller avstängning av pumpen (STOP) ska kabellängden mellan flottören och stoppunkten (hål i handtaget - Fig.5) antingen förlängas eller förkortas.
SVENSKA KONTROLL OCH BYTE AV TÄTNINGSOLJA FEKA VS-VX För att utföra detta moment måste de sex skruvarna (45) skruvas loss så att filtret, filterlocket och pumphuset (1) kan demonteras. Håll fast rotorn (4) med handen och skruva loss rotorns låsmutter (18) med en lämplig nyckel. Lägg undan fliken (17) och tätningsringen mot sand (15).
SVENSKA KONTROLL OCH BYTE AV TÄTNINGSOLJA DRENAG 1000-1200 För att utföra detta moment måste de sex flänsskruvarna (45) skruvas loss så att flänsen (105) och yttermanteln (77) kan demonteras. Skruva loss filterlockets tre skruvar (136) och ta bort locket (92) och filtret (42). Skruva loss pumphusets fyra skruvar (52) och ta bort pumphuset (1).
SVENSKA ÄNDRINGAR OCH RESERVDELAR Alla ej auktoriserade ändringar befriar tillverkaren från allt ansvar. Alla reservdelar som används vid reparationer måste vara original och alla tillbehör måste godkännas av tillverkaren, så att de kan garantera maximal säkerhet för de maskiner och anläggningar där de ska monteras. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för oriktigheter i detta häfte som beror på...
APLICACIONES La bomba FEKA VS-VX es de tipo centrífugo sumergible en acero inoxidable con rodete retrasado o de vórtice, estudiada y fabricada tanto para aguas negras procedentes de pozos sépticos como para aguas usadas, que contienen en general cuerpos sólidos con diámetro máximo de 50 mm, no agresivas.
Sumergir la bomba completamente en el agua. 700x700 INSTALACIÓN FEKA VS-VX 1. Para la versión provista de interruptor de flotador, comprobar que éste pueda moverse libremente (VÉASE EL PÁRRAFO DE REGULACIÓN DEL INTERRUPTOR DE...
ESPAÑOL 3. Empalmar el tubo/manguito de impulsión directamente en la boca de la bomba. De utilizarse la bomba en instalaciones fijas, es conveniente empalmarla a la tubería por medio de racor, para facilitar su desmontaje y reinstalación. Si se emplea un manguito, montar en la boca de la bomba un racor portagoma roscado. Poner en la rosca material adecuado para garantizar la efectiva estanqueidad (cinta de teflón o afines).
ESPAÑOL 2. Para la versión provista de interruptor de flotador, comprobar que éste pueda moverse libremente (VÉASE EL PÁRRAFO DE REGULACIÓN DEL INTERRUPTOR DE FLOTADOR). Prever pozos de instalación con dimensiones mínimas como en la Fig.3. Se deberá siempre dimensionar el pozo incluso en relación a la cantidad de agua que llega y al caudal de la bomba, con el propósito de no someter el motor a excesivos arranques.
ESPAÑOL PUESTA EN MARCHA Los modelos provistos de interruptor de flotador se ponen en funcionamiento automáticamente al subir el nivel de agua; para poner en función los modelos sin flotador, se utiliza el interruptor situado antes de la toma de corriente (no suministrado). REGULACIÓN DEL INTERRUPTOR DE FLOTADOR Alargando o acortando el tramo de cable entre el flotador y el punto fijo (ojal previsto en la manilla - Fig.5), se regula el nivel de habilitación (START) y/o el nivel de deshabilitación (STOP) de la...
ESPAÑOL CONTROL Y CAMBIO DEL ACEITE DE ESTANQUEIDAD FEKA VS-VX Para realizar tal operación, hay que extraer los seis tornillos (45) y desmontar el filtro, la tapa del filtro y el cuerpo de la bomba (1). Desatornillar la tuerca de bloqueo del rodete (18) con una llave apropiada, manteniendo sujeto el rodete con una mano (4).
ESPAÑOL CONTROL Y CAMBIO DEL ACEITE DE ESTANQUEIDAD DRENAG 1000-1200 Para efectuar dicha operación hay que extraer los seis tornillos de la brida (45) y luego desmontar la brida (105) y la envoltura exterior (77). Extraer los tres tornillos de la tapa del filtro (136) y desmontar la tapa (92) y el filtro (42).
ESPAÑOL MODIFICACIONES Y PIEZAS DE RECAMBIO Cualquier modificación no autorizada previamente libra al Fabricante de toda responsabilidad. Todas las piezas de recambio empleadas en las reparaciones deberán ser originales y todos los accesorios serán autorizado por el Fabricante, con el fin de garantizar la máxima seguridad de las máquinas y de las instalaciones en las que se montan.
APLICAÇÕES A bomba FEKA VS-VX é de tipo centrífugo submersível em aço inoxidável com impulsor deslocado em vortex, projectada e fabricada para águas muito sujas provenientes de fossa séptica, águas residuais em geral que contêm corpos sólidos de dimensões máximas de 50 mm de diâmetro,...
Nos casos em que o tubo de compressão percorra longos percursos horizontais, é aconselhável que tenha um diâmetro superior ao da boca de compressão. Submergir completamente a bomba na água. INSTALAÇÃO FEKA VS-VX 700x700 1. Para a versão provida de interruptor de bóia, verificar que esta se possa mover...
PORTUGUÊS 3. Ligar o tubo/tubo flexível de compressão directamente à boca da bomba. Se a bomba for utilizada em instalações fixas, é aconselhável ligá-la ao tubo por meio de uma união, de modo a facilitar a desmontagem e a sucessiva instalação. Utilizando um tubo flexível, aplicar na boca da bomba um adaptador roscado.
PORTUGUÊS 2. Para a versão provida de interruptor de bóia, verificar que esta se possa mover livremente (VER O PARÁGRAFO: REGULAÇÃO DO INTERRUPTOR DE BÓIA). Prever poços de alojamento com as dimensões mínimas indicadas na Fig.3 O poço também deverá ser sempre dimensionado em relação à...
PORTUGUÊS ARRANQUE Os modelos equipados com interruptor de bóia são postos em funcionamento automaticamente quando o nível da água sobe, os modelos sem bóia são postos em funcionamento por meio de um interruptor colocado a montante da tomada (não fornecido). REGULAÇÃO DO INTERRUPTOR DE BÓIA Alongando ou encurtando o pedaço de cabo incluído entre a bóia e o ponto retido na abertura ovalada prevista na pega (Fig.5), regula-se o nível de arranque (START) e/ou o nível de paragem...
PORTUGUÊS VERIFICAÇÃO E MUDANÇA DO ÓLEO DE VEDAÇÃO FEKA VS-VX Para efectuar esta operação, é necessário desapertar os seis parafusos (45) de modo a poder desmontar o filtro, a tampa do filtro e o corpo da bomba (1). Desapertar com a chave especial a porca de bloqueio do impulsor (18), mantendo bloqueado com a mão o...
PORTUGUÊS VERIFICAÇÃO E MUDANÇA DO ÓLEO DE VEDAÇÃO DRENAG 1000-1200 Para efectuar esta operação, é necessário desapertar os seis parafusos da flange (45) de modo a poder remover a flange (105) e a camisa externa (77). Desapertar os três parafusos da tampa do filtro (136) e retirar a tampa (92) e o filtro (42). Desapertar os quatro parafusos do corpo da bomba (52) e remover o corpo da bomba (1).
PORTUGUÊS MODIFICAÇÕES E PEÇAS DE REPOSIÇÃO Qualquer modificação não autorizada previamente isenta o fabricante de toda e qualquer responsabilidade. Todas as peças de reposição utilizadas nas reparações devem ser originais e todos os acessórios devem ser autorizados pelo fabricante, de forma a poder garantir a máxima segurança das máquinas e das instalações em que as bombas podem ser instaladas.
POUŽITÍ Ponorné čerpadlo FEKA VS-VX je ponorné odstředivé čerpadlo z nerezové oceli s vířivým oběžným kolem, navržené a vyrobené pro použití v znečištěných vodách, které obsahují pevná tělesa s maximálním průměrem 50 mm, ale je určené pouze v neagresivních vodách. Díky radiálnímu dodávacímu otvoru (2“...
V případě, že má přítokové potrubí velkou délku ve vodorovném směru, doporučuje se, aby byl jeho průměr větší než průměr přítokového otvoru. Čerpadlo se musí zcela ponořit do vody. 700x700 INSTALACE FEKA VS-VX 1. U modelu s plovákovým spínačem se přesvědčte, zda se plovák může volně pohybovat (viz.
ČESKỲ JAZYK 4. U stálých čerpadel je možné údržbu elektrického čerpadla zjednodušit pomocí zvedacího zařízení DSD2 (možnost dodávky na požádání Obr.2). Pokud se vsadí mezi přítokový otvor čerpadla a potrubí, není nutné přítokové potrubí při činnostech spojených s údržbou demontovat. Zařízení DSD2 se skládá z pěti částí a jednoho dílu, který...
ČESKỲ JAZYK Poznámka: Pokud je motor přetížen, automaticky se zastaví. Po ochlazení se automaticky opět spustí bez jakéhokoliv manuálního úkonu. 4. Třífázová čerpadla je třeba zabezpečit motorovými jističi, vhodně nastavenými podle údajů na štítku instalovaného čerpadla. Konektor čerpadla musí být připojen přes EEC konektor s úsekovým spínačem a pojistkami.
čerpadla z napájecí sítě. Při demontáži čerpadla je nutné dbát na to, aby se nedošlo k poškození zařízení ostrými předměty. KONTROLA A VÝMĚNA OLEJE U FEKA VS-VX Nejprve odšroubovat všech šest šroubů (45) a demontovat filtr, kryt filtru a těleso čerpadla (1).
ČESKỲ JAZYK KONTROLA A VÝMĚNA OLEJE U DRENAG 1000 – 1200 K provedení tohoto úkonu je třeba odšroubovat všech šest šroubů na přírubě (45), tak aby bylo možné odstranit přírubu (105) a také vnější pouzdro (77). Odšroubovat tři šrouby z krytu filtru (136), dále odstranit kryt (92) a filtr (42). Další krok je odšroubovat čtyři šrouby na těle čerpadla (52) a vyjmout samotné...
ČESKỲ JAZYK VYHLEDÁVÁNÍ A ODSTRANĚNÍ PORUCH CHYBA KONTROLA (možné příčiny) ŘEŠENÍ A. Zkontrolovat , zda je motor pod Motor se nespouští a napětím nevydává zvuk Pokud jsou spálené, je třeba jej vyměnit B. Zkontrolovat ochranné pojistky C. - zkontrolovat, zda se plovák volně pohybuje Plovákový...
KÄYTTÖ Pumppu FEKA VS-VX on ruostumattomasta teräksestä valmistettu upotettava keskipakopumppu, jossa on lika- ja jäteveden sekä maksimihalkaisijaltaan korkeintaan 50 mm:n ei aggressiivisten kiintoaineiden käsittelyyn suunniteltu ja valmistettu vortex-juoksupyörä.
Page 101
Tapauksissa, joissa paineputken vaakasuora reitti on pitkä on hyvä käyttää imuputkea, jonka läpimitta on suurempi sähköpumpun imuaukkoon nähden. Upota pumppu kokonaan veteena. 700x700 ASENNUS FEKA VS-VX:N Jos kyseessä on kohokytkimellä varustettu versio varmista, että se voi liikkua vapaasti (KS. KAPPALE KOHOKYTKIMEN SÄÄTÖ).
SUOMI Liitä paineputki/letku suoraan pumpun sisäänmenoaukkoon. Jos pumppua käytetään kiinteissä asennuksissa, on suositeltavaa liittää se putkistoon liitintä käyttämällä sen irrottamisen ja uudelleenasennuksen helpottamiseksi. Jos letkua käytetään, asenna pumpun sisäänmenoaukkoon letkuliitos. Tiivistä kierteitys sopivalla materiaalilla hyvän tiiviyden takaamiseksi (teflon-nauha tai samankaltainen). ...
Page 103
SUOMI 2. Jos kyseessä on kohokytkimellä varustettu versio varmista, että se voi liikkua vapaasti (ks. kappale KOHOKYTKIMEN SÄÄTÖ). Varustaudu altailla, joiden minimimitat on annettu Kuvassa 3. Kaivo on aina mitoitettava myös siihen saapuvan veden ja pumpun virtaaman mukaan siten, että moottoria ei altisteta liiallisille käynnistyksille. 3.
Page 104
SUOMI KÄYNNISTYS Kohokytkimellä varustetut mallit käynnistyvät automaattisesti kun veden taso nousee. Ilman kohokytkintä varustetut mallit käynnistetään katkaisimella, joka on asetettu pistorasian (ei kuulu varustuksiin) ylävirtaan. KOHOKYTKIMEN SÄÄTÖ Pidentämällä tai lyhentämällä kaapelipätkää joka on kohon ja kiinteän kohdan välillä (kahva on varustettu aukolla - Kuva 5), pumpun kytkeytymistasoa (START) ja/tai laukeamistasoa (STOP) säädetään.
Page 105
SUOMI ÖLJYN TARKASTUS JA VAIHTO TIIVISTE FEKA VS-VX Tämän toimenpiteen suorittamiseksi on ruuvattava auki kuusi ruuvia (45) siten, että suodatin, suodattimen kansi ja pumpun runko voidaan irrottaa (1). Ruuvaa auki tarkoituksenmukaisella avaimella juoksupyörää (18) lukitseva mutteri pitämällä juoksupyörää (4) käsin paikoillaan. Palauta kieleke (17) sekä hiekasta suojaava rengas (15).
Page 106
SUOMI ÖLJYN TARKASTUS JA VAIHTO TIIVISTE DRENAG 1000-1200 Tämän toimenpiteet suorittamiseksi on tarpeen ruuvata auki kuusi laippaan (45) kuuluvaa ruuvia siten, että laippa (105) ja ulkoinen suojus (77) voidaan irrottaa. Ruuvaa auki suodattimen kannessa olevat kolme ruuvia (136) ja irrota kansi (92) ja suodatin (42).
Page 107
SUOMI MUUTOKSET JA VARAOSAT Mikä tahansa valtuuttamaton muutos saa valmistajalle kuuluvan vastuun raukeamaan. Kaikkien korjaustoimenpiteissä käytettyjen varaosien on oltava alkuperäisiä ja kaikkien varaosien on oltava valmistajan valtuuttamia, jotta laitteiden ja niiden asennuksessa käytettävien laitteistojen maksimaalinen turvallisuus voitaisiin taata. Valmistaja ei vastaa tässä kirjasessa ilmenevistä mahdollisista epätarkkuuksista, jos ne johtuvat paino- tai kirjoitusvirheistä.
APLICATII Pompa FEKA VS-VX este centrifugala submersibila din otel inox, cu rotorul retras cu miscare turbionara, proiectata si fabricata pentru evacuarea apelor murdare care provin din fose biologice si ape uzate in general care contin corpuri solide de dimensiuni maxime de pana la 50 mm diametru si care nu sunt agresive din punct de vedere chimic.
In cazul in care conducta de refulare parcurge distante mari pe orizontala, este necesar ca diametrul conductei trebuie sa fie mai mare decat cel al gurii de refulare. Imersati complet pompa in apa. 700x700 INSTALAREA POMPEI FEKA VS-VX Pentru versiunea prevazuta cu intrerupator cu plutitor, este necesar sa verificati daca acesta misca liber...
ROMANA Racordati conducta/ conducta flexibila de refulare direct la gura de refulare a pompei. Daca pompa este utilizata in instalatii fixe, se recomanda conectarea acesteia la conducte prin intermediul unui racord, pentru a facilita demontarea si reinstalarea acesteia. Daca se utilizeaza o conducta flexibila, este necesar sa aplicati pe gura de refulare a pompei un racord filetat cu garnitura.
ROMANA 2. Pentru versiunea prevazuta cu intrerupator cu plutitor, este necesar sa verificati daca acesta se misca liber (vezi PARAGRAFUL REGLAREA INTRERUPATORULUI CU PLUTITOR). Puturile in care se vor monta pompele trebuie sa respecte dimensiunile minime, conform indicatiilor din Figura 3. Putul va trebui sa fie dimensionat si in functie de debitul si cantitatea de apa care ajunge la pompa, pentru a nu suprasolicita motorul.
ROMANA PORNIREA POMPEI Modelele prevazute cu intrerupator cu plutitor pornesc in mod automat atunci cand nivelul apei creste; modelele fara plutitor se pornesc prin intermediul unui intrerupator pozitionat in amonte de priza (nu este furnizat). REGLAREA INTRERUPATORULUI CU PLUTITOR Prin prelungirea sau scurtarea tronsonul de cablu dintre plutitor si punctul ferm (axa prevazuta pe maner - Fig.
ROMANA VERIFICAREA SI SCHIMBAREA ULEIULUI DE ETANSARE FEKA VS-VX Pentru a efectua aceasta operatiune, este necesar sa desfaceti cele sase suruburi (45), astfel incat sa puteti scoate filtrul, capacul filtrului si corpul pompei. Desurubati cu o cheie corespunzatoare surubul de blocare al rotorului (18), blocand cu mana rotorul (4).
Page 114
ROMANA VERIFICAREA,SCHIMBAREA ULEIULUI DE ETANSARE DRENAG1000-1200 Pentru a efectua aceasta operatiune este necesar sa desfaceti cele sase suruburi ale flansei (45), astfel incat sa puteti scoate flansa (105) si camasa externa (77). Desfaceti cele trei suruburi ale capacului filtrului (136), iar apoi scoateti capacul (92) si filtrul (42).
ROMANA MODIFICARI SI PIESE DE SCHIMB Furnizorul isi declina orice responsabilitate in cazul unor modificari neautorizate. Toate piesele de schimb utilizate pentru eventualele reparatii trebuie sa fie originale, iar accesoriile trebuie sa fie autorizate de catre producator, pentru a putea garanta o siguranta maxima a echipamentului si a instalatiilor. Producatorul isi declina orice responsabilitate pentru eventuale inadvertente din prezentul manual, datorate unor erori de transcriere sau de tiparire.
Page 122
中文 产品改装和零件 任何未经事先授权的产品改动生产厂家不负任何责任。 维修中需要的所有零件必须是原装的,安装在机器和系统上的附件一定要经厂家同意, 以确保其机器及其安装系统的最大安全性。 对于操作手册中印刷错误,厂家不承担任何责任。考虑到必要性和实用性,厂家有权在不影响产品 基本特性的情况下对产品进行改进。 故障排除 故障 故障可能原因 故障排除 1. 电 机 无 法 起 动 且 A. 检查电机是否通电 无声 B. 检查保险丝 B. 如保险丝烧坏,更换保险丝 C. 浮子开关不允许启动 C. –确保浮子活动自如 –确保浮子有效(连接电源) 2. 泵不送水. A. 进口滤网或管路堵塞 A. 清除堵塞物 B. 叶轮磨损或卡住 B. 更换叶轮或清除堵塞物 如果止回阀装在出口管处,可能在...
ZASTOSOWANIA Pompa FEKA VS-VX to pompa odśrodkowa zatapialna ze stali nierdzewnej z cofniętym wirnikiem, przestudiowana i skonstruowana do wód ściekowych pochodzących z szamba biologicznego, ścieków ogólnie zawierających ciała stałe o wielkościach maksymalnie 50 mm średnicy, nieagresywne.
W przypadku gdy przewód ssący jest długi poziomo zaleca się, aby miał on większą średnicę od wlotu po stronie tłocznej. Całkowicie zanurzyć pompę w wodzie. 700x700 MONTAŻ FEKA VS-VX wersji wyposażonej wyłącznik pływakowy upewnić się, czy może on się poruszać swobodnie (PATRZ ROZDZIAŁ...
POLSKI – Połączyć przewód/przewód giętki po stronie tłocznej na wlocie do pompy. Jeżeli pompa jest używana przy stałych instalacjach zaleca się podłączyć do przewodu złączkę ułatwiającą demontaż i jej ponowne zamontowanie. Jeżeli używa się giętkiego przewodu nałożyć na wlot pompy złączkę gwintowaną gumową. Uszczelnić gwint odpowiednim materiałem gwarantując tym samym prawidłowy efekt uszczelnienia (taśma teflonowa o podobne).
POLSKI Dla wersji wyposażonej w wyłącznik pływakowy upewnić się, czy może on się poruszać swobodnie (patrz rozdział REGULACJA WYŁĄCZNIKA PŁYWAKOWEGO). Zadbać o studzienki mające minimalne wielkości jak wskazuje Rys.3. Studzienka powinna powinna być wymierzona także biorąc pod uwagę ilość wody na wlocie i natężenie przepływu pompy, aby nie narazić silnika na zbyt wiele uruchomień...
POLSKI ROZRUCH Modele wyposażone w wyłącznik pływakowy zostają uruchamiane automatycznie, gdy poziom wody podnosi się; modele bez pływaka uruchamiają się poprzez wyłącznik znajdujący się na górze wtyczki (nie na wyposażeniu). REGULACJA WYŁĄCZNIKA PŁYWAKOWEGO Przedłużając lub skracając odcinek kabla pomiędzy pływakiem, a puktem stałym (otwór przewidziany w rączcę...
POLSKI KONTROLA I WYMIANA OLEJU USZCZELNIAJĄCEGO FEKA VS-VX W celu wykonania niniejszej czynności należy odkręcić sześć śrub (45) tak, aby móc zdjąć filtr, pokrywę filtra i korpusu pompy (1). Przy pomocy odpowiedniego klucza odkręcić nakrętkę blokującą wirnik (18), ręcznie blokując wirnik (4). Wyciągnąć wpust (17) i pierścień...
Page 129
POLSKI KONTROLA I WYMIANA OLEJU USZCZELNIAJĄCEGO DRENAG 1000-1200 W celu wykonania niniejszej czynności należy odkręcić sześć śrub kołnierza (45), tak aby zdjąć kołnierz (105) i zewnętrzną ochronę (77). Odkręcić trzy śruby pokrywy filtra (136) i zdjąć pokrywę (92) i filtr (42). Odkręcić cztery śruby korpusu pompy (52) i wyjąć...
POLSKI MODYFIKACJE I CZĘŚCI ZAMIENNE Jakakolwiek modyfikacja nie upoważnia prewencyjnie i zwalnia producenta od jakiejkolwiek odpowiedzialności. Wszystkie części zamienne muszą być oryginalne i wszystkie akcesoria muszą być autoryzowane przez producenta, tak aby móc zagwarantować maksymalne bezpieczeństwo dla osób i pracowników, maszyn i instalacji, na których pompy mogą...
Page 139
/Modell / Model /Modelo Modell / Model / Модель QY¥} / Malli / Model Hmax (m) 2 poles 50 Hz Hmax (m) 2 poles 60 Hz FEKA VS 550 FEKA VS 750 FEKA VS 1000 11.8 11.8 FEKA VS 1200 15.2...
Page 144
Tel.: +32 2 4668353 Tel.: +31 416 387280 Fax: +32 2 4669218 Fax: +31 416 387299 PUMPS AMERICA, INC. DAB PUMPS DIVISION DWT South Africa 3226 Benchmark Drive Podium at Menlyn, 3rd Floor, Unit 3001b, Ladson, SC 29456 USA 43 Ingersol Road, C/O Lois and Atterbury, info.usa@dwtgroup.com...
Need help?
Do you have a question about the FEKA VS and is the answer not in the manual?
Questions and answers