Page 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support ORBITAL SANDER MODEL: R7313 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Page 3
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. Always wear ANSl approved safety goggles when working with tools and equipment. Wear eye protection. Wear ear protection. Wear protective gloves. Wear a dust mask. Wear protective, slip-resistant footwear. Compliance is a EC &...
IMPORTANT SAFEGUARDS Thank you for using this product. In order to make sure that you can operate the machine correctly, read this instruction carefully before operation and keep it properly for future reference. Please be sure to read the precautions and safety rules on this page to ensure your safe use. This manual will outline safety warnings and precautions, operating, maintenance and cleaning.
moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. ● When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. ●...
● Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. ● Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
Page 7
electric shock, fire and/or serious injury. b) This power tool is not recommended for grinding,wire brushing or cutting off operations.Operations for which the power tool was not designed may create a hazard and cause personal injury. c) Do not allow any loose portion of the bonnet or its attachment strings to spin freely.
work piece fragments. The eye protection must be capable of stopping flying debris generated by various operations. The dust mask or respirator must be capable of filtrating particles generated by your operation. Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing loss. j) Keep bystanders a safe distance away from work area.
Page 9
direction of the wheel's movement at the point of pinching. Abrasive wheels may also break under these conditions. Kickback is the result of power tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below. a) Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist kickback forces.
ACCESSORIES ● Use only accessories with an allowable speed matching at least the highest no-load speed of the tool. ● Do not use damaged, deformed or vibrating accessories. OUTDOOR USE · When used outdoors, connect the tool via a fault current (FI) circuit breaker with a triggering current of 30mA maximum, and only use an extension cord which is intended for outdoor use and equipped with a splashproof coupling-socket.
PRODUCT PARAMETERS MODEL Region Voltage Power Plug Type North American AC120 V 60Hz 350W America PLUG AC220-240V European R7313 Europe 350W 50Hz PLUG AC220-240V Australia 350W Australia PLUG 50Hz No-load Speed 4000 - 10000 RPM Dia.ΦMax 5inch(127mm) / 6inch(150mm) Eccentric Connect adaptor Φ28mm...
wear a dust mask and work with a dust extraction device when connectable ● Follow the dust-related national requirements for the materials you want to work with. ● Secure the work-piece (a work-piece clamped with clamping devices or in a vice is held more securely than by hand). ●...
Page 13
REPLACING THE BACKING PAD ● Flip the sander over and place on a flat, level surface. ● Use the S6 wrench to unscrew the screw in the center of the disk counterclockwise. ● Remove the old pad and change to the new one. ●...
3. The max rpm can be adjusted by pressing rpm+or rpm-,Each press increases or reduces the speed by 1,200rpm until it reaches the limits.The rpm can be adjusted in the range 4,000 to 10,000 rpm. 4. The tool has two speed control modes.In the default mode the speed can be adjusted linearly by changing the position of the lever.In the other mode the speed remains fixed at the set max rpm when the tool is running.When the rpm+and rpm-buttons are pressed simultaneously the...
The three wires of the Send machine back The LED1,LED6 light up, other motor are loose or to after sales lights off. broken. service for repair. CLEANING & STORAGE 1. Please unplug the power cord and make sure the product is stopped before cleaning.
Page 16
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Page 17
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support PONCEUSE O RBITALE MODÈLE : R 7313 Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Page 18
à n ous c ontacter : A ssistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es ...
Page 19
Machine Translated by Google Avertissement P our r éduire l e r isque d e b lessure, l 'utilisateur d oit l ire Lisez a ttentivement l e m anuel d 'instructions. Portez t oujours d es l unettes d e s écurité a pprouvées p ar l 'ANSL l orsque v ous t ravaillez avec ...
Machine Translated by Google MESURES D E S ÉCURITÉ I MPORTANTES Nous v ous r emercions d 'avoir u tilisé c e p roduit. A fin d e v ous a ssurer q ue v ous p ouvez utiliser l a m achine c orrectement, l isez a ttentivement c es i nstructions a vant fonctionnement ...
Machine Translated by Google pièces m obiles. L es c ordons e ndommagés o u e mmêlés a ugmentent l e r isque d 'électrocution choc. • L orsque v ous u tilisez u n o util é lectrique à l 'extérieur, u tilisez u ne r allonge a daptée pour ...
Machine Translated by Google • N e f orcez p as l 'outil é lectrique. U tilisez l 'outil é lectrique a dapté à v otre application. L 'outil é lectrique a pproprié f era l e t ravail m ieux e t d e m anière p lus s ûre taux ...
Page 23
Machine Translated by Google choc é lectrique, i ncendie e t/ou b lessures g raves. b ) C et outil é lectrique n 'est p as r ecommandé p our l e m eulage, l e b rossage m étallique o u l a c oupe opérations ...
Page 24
Machine Translated by Google fragments d e p ièces à u siner. L a p rotection o culaire d oit ê tre c apable d 'arrêter débris v olants g énérés p ar d iverses o pérations. L e m asque a ntipoussière o u l e r espirateur doit ...
Page 25
Machine Translated by Google sens d e d éplacement d e l a m eule a u p oint d e p incement. M eules a brasives peut é galement s e b riser d ans c es c onditions. L e r ebond e st l e r ésultat d 'un o util é lectrique une ...
Machine Translated by Google ACCESSOIRES • U tilisez u niquement d es a ccessoires d ont l a v itesse a utorisée c orrespond a u m oins à l a vitesse à v ide l a p lus é levée d e l 'outil. •...
Nord Américain CA 1 20 V 6 0 H z 3 50 W Amérique PRISE 220240 V C A européen R7313 350 W Europe 50 H z PRISE 220240 V C A Australie Prise A ustralienne 3 50 W 50 ...
Page 28
Machine Translated by Google porter u n m asque a ntipoussière e t t ravailler a vec u n d ispositif d 'extraction d e p oussière l orsque connectable • R espectez l es e xigences n ationales e n m atière d e p oussière p our l es m atériaux q ue v ous s ouhaitez travailler ...
Page 29
Machine Translated by Google REMPLACEMENT D U T AMPON D E S UPPORT • R etournez l a p onceuse e t p lacezla s ur u ne s urface p lane e t h orizontale. • Utilisez l a c lé S 6 p our d évisser l a v is a u c entre d u d isque dans ...
Machine Translated by Google 3. L e r égime m aximal p eut ê tre r églé e n a ppuyant s ur r pm+ o u r pm. C haque p ression augmente o u r éduit l a v itesse d e 1 2 00 t r/min j usqu'à a tteindre l es l imites. Le ...
Machine Translated by Google Les t rois f ils d e l a Renvoyer l a m achine Les L ED1, L ED6 s 'allument, l es a utres le m oteur e st d esserré o u au s ervice a prèsvente lumières ...
Page 32
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Page 33
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support EXZENTRIERSCHLEIFER MODELL: R7313 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
Page 34
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Page 35
Machine Translated by Google Warnung-Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Tragen Sie bei der Arbeit immer eine ANSl-geprüfte Schutzbrille mit Werkzeugen und Geräten. Tragen Sie einen Augenschutz. Tragen Sie einen Gehörschutz. Tragen Sie Schutzhandschuhe. Tragen Sie eine Staubmaske.
Machine Translated by Google WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt verwenden. Um sicherzustellen, dass Sie Um die Maschine richtig zu bedienen, lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie und bewahren Sie sie für spätere Verwendung gut auf. Bitte lesen Sie sie unbedingt die Vorsichtsmaßnahmen und Sicherheitsregeln auf dieser Seite, um Ihre sichere Verwendung zu gewährleisten.
Machine Translated by Google bewegliche Teile. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines Stromschlags. Schock. • Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien benutzen, verwenden Sie ein Verlängerungskabel, das für den Einsatz im Freien. Die Verwendung eines für den Außenbereich geeigneten Kabels verringert das Risiko Stromschlag.
Machine Translated by Google • Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie das richtige Elektrowerkzeug für Ihre Anwendung. Das richtige Elektrowerkzeug erledigt die Arbeit besser und sicherer bei der • Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn der Schalter nicht funktioniert. Das Benutzen eines Elektrowerkzeugs, das nicht mit dem Schalter gesteuert werden kann, ist gefährlich und •...
Page 39
Machine Translated by Google Stromschlag, Feuer und/oder schwere Verletzungen. b) Dieses Elektrowerkzeug ist nicht zum Schleifen, Bürsten oder Schneiden geeignet. Arbeiten, für die das Elektrowerkzeug nicht ausgelegt ist, können eine Gefahr darstellen und zu Verletzungen führen. c) Lassen Sie keine losen Teile der Motorhaube oder deren Befestigungsschnüre frei drehen.
Page 40
Machine Translated by Google Werkstücksplitter. Der Augenschutz muss in der Lage sein, herumfliegende Trümmer, die bei verschiedenen Operationen entstehen. Die Staubmaske oder Atemschutzmaske muss in der Lage sein, die bei Ihrem Betrieb entstehenden Partikel zu filtern. Länger andauernde Belastung durch Lärm mit hoher Intensität kann zu Hörverlust führen. j) Halten Sie umstehende Personen in sicherem Abstand vom Arbeitsbereich.
Page 41
Machine Translated by Google Richtung der Bewegung des Rades an der Klemmstelle. Schleifräder kann unter diesen Bedingungen auch brechen. Rückschlag ist das Ergebnis von Elektrowerkzeug Missbrauch und/oder falsche Betriebsverfahren oder Bedingungen und kann vermeiden, indem Sie die unten aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen ergreifen. a) Halten Sie das Elektrowerkzeug fest und positionieren Sie Ihren Körper und Arm so, ermöglichen Ihnen, Rückschlagkräften entgegenzuwirken.
Page 42
Machine Translated by Google ZUBEHÖR • Verwenden Sie nur Zubehör mit einer zulässigen Geschwindigkeit, die mindestens der höchste Leerlaufdrehzahl des Werkzeugs. • Keine beschädigten, verformten oder vibrierenden Zubehörteile verwenden. Verwendung im Außenbereich · Bei Einsatz im Außenbereich das Gerät über einen Fehlerstrom-Schutzschalter (FI) anschließen mit einem Auslösestrom von maximal 30 mA und verwenden Sie nur einen Verlängerungskabel, das Für den Einsatz im Außenbereich vorgesehen und mit einer spritzwassergeschützten Kupplungssteckdose ausgestattet.
MODELL Region Netzsteckertyp Stromspannung Norden amerikanisch Wechselstrom 120 V, 60 Hz, 350 W Amerika STECKER Wechselstrom 220-240 V europäisch R7313 350 W Europa 50 Hz STECKER Wechselstrom 220-240 V Australien 350 W Australien-Stecker 50 Hz 4000 - 10000 U/min Leerlaufdrehzahl Durchm.ÿMax...
Page 44
Machine Translated by Google Tragen Sie eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einer Staubabsaugung, wenn anschließbar • Beachten Sie die staubbezogenen nationalen Anforderungen für die Materialien, die Sie zum Arbeiten. • Sichern Sie das Werkstück (mit Spannvorrichtungen eingespanntes Werkstück oder im Schraubstock wird sicherer gehalten als mit der Hand).
Page 45
Machine Translated by Google AUSTAUSCH DES STÜTZTELLERS • Drehen Sie den Schleifer um und legen Sie ihn auf eine flache, ebene Fläche. • Lösen Sie mit dem S6-Schlüssel die Schraube in der Mitte der Scheibe gegen den Uhrzeigersinn. • Entfernen Sie den alten Belag und wechseln Sie zum neuen. • Ziehen Sie die Schraube im Uhrzeigersinn fest.
Machine Translated by Google 3. Die maximale Drehzahl kann durch Drücken von rpm+ oder rpm- eingestellt werden. erhöht oder verringert die Drehzahl um 1.200 U/min, bis die Grenzen erreicht sind. Die Drehzahl ist im Bereich von 4.000 bis 10.000 U/min einstellbar. 4.
Machine Translated by Google Die drei Drähte des Maschine zurückschicken Die LED1,LED6 leuchten, andere Motor sind lose oder zum After-Sales Licht aus. gebrochen. Service zur Reparatur. REINIGUNG & LAGERUNG 1. Bitte ziehen Sie den Netzstecker und stellen Sie sicher, dass das Produkt gestoppt ist vor der Reinigung.
Page 48
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Page 49
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support LEVIGATRICE ORBITALE MODELLO: R7313 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
Page 50
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Page 51
Machine Translated by Google Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Indossare sempre occhiali di sicurezza omologati ANSl quando si lavora con strumenti e attrezzature. Indossare protezioni per gli occhi. Indossare protezioni acustiche. Indossare guanti protettivi.
Machine Translated by Google IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA Grazie per aver utilizzato questo prodotto. Per assicurarti di poter utilizzare la macchina correttamente, leggere attentamente queste istruzioni prima funzionamento e conservarlo correttamente per riferimento futuro. Si prega di leggere attentamente le precauzioni e le norme di sicurezza presenti in questa pagina per garantire un utilizzo sicuro. Questo manuale descriverà...
Machine Translated by Google parti in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche. shock. • Quando si utilizza un elettroutensile all'aperto, utilizzare una prolunga adatta per uso esterno. L'uso di un cavo adatto all'uso esterno riduce il rischio di scossa elettrica.
Page 54
Machine Translated by Google • Non forzare l'utensile elettrico. Utilizzare l'utensile elettrico corretto per il proprio applicazione. L'utensile elettrico corretto svolgerà il lavoro meglio e in modo più sicuro velocità per cui è stato progettato. • Non utilizzare l'utensile elettrico se l'interruttore non lo accende e lo spegne. Qualsiasi L'utensile elettrico che non può...
Page 55
Machine Translated by Google scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. b) Questo elettroutensile non è consigliato per la molatura, la spazzolatura dei fili o il taglio operazioni di spegnimento. Le operazioni per le quali l'utensile elettrico non è stato progettato possono creare un pericolo e causare lesioni personali.
Page 56
Machine Translated by Google frammenti del pezzo in lavorazione. La protezione degli occhi deve essere in grado di arrestare detriti volanti generati da varie operazioni. La maschera antipolvere o respiratore deve essere in grado di filtrare le particelle generate dalle vostre operazioni. L'esposizione prolungata a rumori ad alta intensità...
Page 57
Machine Translated by Google direzione del movimento della ruota nel punto di pizzicamento. Ruote abrasive potrebbe anche rompersi in queste condizioni. Il contraccolpo è il risultato di un utensile elettrico uso improprio e/o procedure o condizioni operative non corrette e possono essere evitato adottando le dovute precauzioni come indicato di seguito.
Machine Translated by Google ACCESSORI • Utilizzare solo accessori con una velocità consentita che corrisponda almeno a quella massima velocità a vuoto dell'utensile. • Non utilizzare accessori danneggiati, deformati o vibranti. USO ESTERNO · Quando utilizzato all'esterno, collegare l'utensile tramite un circuito di corrente di guasto (FI) interruttore con una corrente di attivazione di 30 mA massimo e utilizzare solo un prolunga che è...
PARAMETRI DEL PRODOTTO MODELLO Regione Voltaggio Tipo di spina di alimentazione Nord americano AC120V 60Hz 350W America TAPPO AC220-240V europeo R7313 350W Europa 50 Hz TAPPO AC220-240V Australia SPINA AUSTRALIANA 350W 50 Hz 4000 - 10000 giri/min Velocità a vuoto Diametro ÿMax...
Page 60
Machine Translated by Google indossare una maschera antipolvere e lavorare con un dispositivo di aspirazione della polvere quando collegabile • Seguire i requisiti nazionali relativi alla polvere per i materiali desiderati con cui lavorare. • Fissare il pezzo in lavorazione (un pezzo in lavorazione bloccato con dispositivi di serraggio o in una morsa è...
Machine Translated by Google SOSTITUZIONE DEL PLATORELLO DI SUPPORTO • Capovolgere la levigatrice e posizionarla su una superficie piana e livellata. • Utilizzare la chiave S6 per svitare la vite al centro del disco antiorario. • Rimuovere la vecchia pastiglia e sostituirla con quella nuova. •...
Machine Translated by Google 3. Il numero massimo di giri al minuto può essere regolato premendo rpm+ o rpm-, ogni pressione aumenta o riduce la velocità di 1.200 giri/min fino a raggiungere i limiti. il numero di giri al minuto può essere regolato in un intervallo compreso tra 4.000 e 10.000 giri al minuto. 4.
Machine Translated by Google I tre fili del Rispedisci indietro la macchina Il LED1,LED6 si accendono, altri il motore è allentato o al post-vendita luci spente. rotto. servizio di riparazione. PULIZIA E CONSERVAZIONE 1. Scollegare il cavo di alimentazione e assicurarsi che il prodotto sia fermo prima della pulizia.
Page 64
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Page 65
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support LIJADORA O RBITAL MODELO: R 7313 Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Page 66
A sistencia t écnica y c ertificado d e g arantía e lectrónica www.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el manual a ntes d e u tilizar e l p roducto. V EVOR s e r eserva u na i nterpretación c lara d e n uestro ...
Page 67
Machine Translated by Google Advertencia: P ara r educir e l r iesgo d e l esiones, e l u suario d ebe l eer Lea a tentamente e l m anual d e i nstrucciones. Utilice s iempre g afas d e s eguridad a probadas p or l a A NSI c uando t rabaje. con ...
Machine Translated by Google MEDIDAS D E S EGURIDAD I MPORTANTES Gracias p or u tilizar e ste p roducto. P ara a segurarnos d e q ue p ueda Para u tilizar l a m áquina c orrectamente, l ea a tentamente e stas i nstrucciones a ntes operación ...
Page 69
Machine Translated by Google Piezas m óviles. L os c ables d añados o e nredados a umentan e l r iesgo d e d escarga e léctrica. choque. • C uando u tilice u na h erramienta e léctrica a l a ire l ibre, u tilice u n c able d e e xtensión a decuado. Para ...
Page 70
Machine Translated by Google • N o f uerce l a h erramienta e léctrica. U tilice l a h erramienta e léctrica c orrecta p ara s u t rabajo. Aplicación. L a h erramienta e léctrica c orrecta h ará e l t rabajo m ejor y d e m anera m ás s egura. velocidad ...
Page 71
Machine Translated by Google descarga e léctrica, i ncendio y /o l esiones g raves. b ) E sta herramienta e léctrica n o s e r ecomienda p ara e smerilar, c epillar c on a lambre o c ortar. fuera ...
Page 72
Machine Translated by Google fragmentos d e l a p ieza d e t rabajo. L a p rotección o cular d ebe s er c apaz d e d etener escombros q ue s e g eneran e n e l a ire d urante d iversas o peraciones. L a m áscara a ntipolvo o e l r espirador Debe ...
Page 73
Machine Translated by Google Dirección d el m ovimiento d e l a r ueda e n e l p unto d e p inzamiento. R uedas a brasivas También p uede r omperse e n e stas c ondiciones. E l c ontragolpe e s e l r esultado d e l a h erramienta e léctrica. mal ...
Page 74
Machine Translated by Google ACCESORIOS • U tilice ú nicamente a ccesorios c on u na v elocidad p ermitida q ue c oincida a l m enos c on l a velocidad m áxima s in c arga d e l a h erramienta. •...
Norte Americano CA 1 20 V 6 0 H z 3 50 W América ENCHUFAR CA 2 20240 V europeo R7313 350 W Europa 50 H z ENCHUFAR CA 2 20240 V Australia ENCHUFE D E A USTRALIA D E 3 50 W 50 ...
Page 76
Machine Translated by Google Use u na m áscara a ntipolvo y t rabaje c on u n d ispositivo d e e xtracción d e p olvo c uando conectable • S iga l os r equisitos n acionales r elacionados c on e l p olvo p ara l os m ateriales q ue d esee Trabajar ...
Machine Translated by Google SUSTITUCIÓN D E L A A LMOHADILLA D E R ESPALDO • D é l a v uelta a l a l ijadora y c olóquela s obre u na s uperficie p lana y n ivelada. • ...
Machine Translated by Google 3. L as r pm m áximas s e p ueden a justar p resionando r pm+ o r pm. C ada v ez q ue p resione aumenta o r educe l a v elocidad e n 1 .200 r pm h asta a lcanzar l os l ímites. Las ...
Machine Translated by Google Los t res c ables d e l a Devolver l a m áquina El L ED1, L ED6 s e e ncienden, o tros El m otor e stá s uelto o Para p ostventa Luces ...
Page 80
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Page 81
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support SZLIFIERKA ORBITALNA MODEL: R7313 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Page 82
E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Page 83
Machine Translated by Google Ostrzeżenie – aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać uważnie przeczytaj instrukcję obsługi. Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne zatwierdzone przez ANSl. z narzędziami i sprzętem. Stosuj ochronę oczu. Noś ochronniki słuchu. Załóż rękawice ochronne. Noś...
Page 84
Machine Translated by Google WAŻNE ZABEZPIECZENIA Dziękujemy za korzystanie z tego produktu. Aby mieć pewność, że możesz aby prawidłowo obsługiwać maszynę, przed jej użyciem należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję eksploatacji i zachowaj ją prawidłowo do wykorzystania w przyszłości. Upewnij się, że przeczytałeś Aby zapewnić...
Page 85
Machine Translated by Google ruchome części. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem zaszokować. • Podczas używania elektronarzędzia na zewnątrz należy używać przedłużacza odpowiedniego do do użytku na zewnątrz. Użycie przewodu nadającego się do użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenie prądem.
Page 86
Machine Translated by Google • Nie używaj elektronarzędzi na siłę. Używaj właściwego elektronarzędzia dla swojego zastosowanie. Prawidłowe elektronarzędzie wykona pracę lepiej i bezpieczniej szybkości, dla której zostało zaprojektowane. • Nie używaj elektronarzędzia, jeśli przełącznik nie włącza i nie wyłącza go. Wszelkie elektronarzędzie, którego nie można kontrolować...
Page 87
Machine Translated by Google porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia. b) Nie zaleca się używania tego elektronarzędzia do szlifowania, szczotkowania lub cięcia operacji wyłączonych. Operacje, do których elektronarzędzie nie zostało zaprojektowane, mogą stwarzać zagrożenie i powodować obrażenia ciała. c) Nie dopuścić...
Page 88
Machine Translated by Google fragmenty obrabianego przedmiotu. Ochrona oczu musi być w stanie zatrzymać latające odłamki generowane przez różne operacje. Maska przeciwpyłowa lub respirator musi być zdolny do filtrowania cząstek wytwarzanych w trakcie Twojej działalności. Długotrwałe narażenie na hałas o dużym natężeniu może spowodować utratę słuchu. j) Utrzymuj osoby postronne w bezpiecznej odległości od miejsca pracy.
Page 89
Machine Translated by Google kierunek ruchu koła w punkcie zaciskania. Koła ścierne może również pęknąć w tych warunkach. Odrzut jest wynikiem działania elektronarzędzia niewłaściwego użycia i/lub nieprawidłowych procedur lub warunków operacyjnych i może być można tego uniknąć, podejmując odpowiednie środki ostrożności, jak podano poniżej.
Machine Translated by Google AKCESORIA • Używaj wyłącznie akcesoriów, których dopuszczalna prędkość jest co najmniej taka sama jak najwyższa prędkość bez obciążenia narzędzia. • Nie należy używać uszkodzonych, zdeformowanych lub wibrujących akcesoriów. UŻYTKOWANIE NA ZEWNĄTRZ · W przypadku stosowania na zewnątrz należy podłączyć narzędzie za pomocą obwodu prądu zwarciowego (FI) wyłącznika o maksymalnym prądzie wyzwalającym 30 mA i używać...
Woltaż Typ wtyczki zasilającej amerykański Północ Prąd zmienny 120 V 60 Hz 350 W Ameryka WTYCZKA Prąd zmienny 220-240 V europejski R7313 350 W Europa 50Hz WTYCZKA Prąd zmienny 220-240 V Australia WTYCZKA AUSTRALIJSKA 350W 50Hz 4000 - 10000 obr./min.
Page 92
Machine Translated by Google należy nosić maskę przeciwpyłową i pracować przy użyciu urządzenia odsysającego pył, podłączalny • Postępuj zgodnie z krajowymi wymogami dotyczącymi pyłu w przypadku materiałów, których chcesz używać. z którym można pracować. • Zabezpiecz przedmiot obrabiany (przedmiot obrabiany zamocowany za pomocą urządzeń zaciskowych lub (w imadle jest trzymany pewniej niż...
Machine Translated by Google WYMIANA PODKŁADKI PODKŁADOWEJ • Odwróć szlifierkę i połóż ją na płaskiej, równej powierzchni. • Za pomocą klucza S6 odkręć śrubę znajdującą się na środku tarczy. przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. • Wyjmij starą podkładkę i wymień ją na nową. • Dokręć śrubę zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Page 94
Machine Translated by Google 3. Maksymalne obroty na minutę można regulować, naciskając przycisk rpm+ lub rpm-. Każde naciśnięcie zwiększa lub zmniejsza prędkość o 1200 obr./min aż do osiągnięcia wartości granicznych. Obroty można regulować w zakresie od 4000 do 10 000 obr./min. 4.
Machine Translated by Google Trzy przewody Odeślij maszynę Diody LED1, LED6 świecą, pozostałe silnik jest luźny lub do obsługi posprzedażowej zgasić światło. złamany. Usługa naprawy. CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE 1. Odłącz przewód zasilający i upewnij się, że produkt jest wyłączony. przed czyszczeniem. 2.
Page 96
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Page 97
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support EXCENTRISCHE SCHUURMACHINE MODEL: R7313 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
Page 98
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Page 99
Machine Translated by Google Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de volgende informatie lezen: Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Draag altijd een door ANSl goedgekeurde veiligheidsbril tijdens het werken met gereedschap en apparatuur. Draag een oogbescherming. Draag gehoorbescherming.
Machine Translated by Google BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Bedankt voor het gebruiken van dit product. Om er zeker van te zijn dat u Gebruik de machine correct, lees deze instructies aandachtig door voordat u bediening en bewaar het goed voor toekomstige referentie. Lees het alstublieft zorgvuldig door de voorzorgsmaatregelen en veiligheidsregels op deze pagina om een veilig gebruik te garanderen.
Machine Translated by Google bewegende delen. Beschadigde of verstrengelde snoeren vergroten het risico op elektrische schok. • Gebruik bij het gebruik van elektrisch gereedschap buitenshuis een verlengsnoer dat geschikt is voor buitengebruik. Het gebruik van een snoer dat geschikt is voor buitengebruik vermindert het risico op elektrische schok.
Page 102
Machine Translated by Google • Forceer het elektrische gereedschap niet. Gebruik het juiste elektrische gereedschap voor uw toepassing. Het juiste elektrische gereedschap zal de klus beter en veiliger klaren op de snelheid waarvoor het is ontworpen. • Gebruik het elektrische gereedschap niet als de schakelaar het niet aan en uit zet. elektrisch gereedschap dat niet met de schakelaar kan worden bediend, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd.
Page 103
Machine Translated by Google elektrische schok, brand en/of ernstig letsel. b) Dit elektrische gereedschap wordt niet aanbevolen voor het slijpen, borstelen of snijden bewerkingen waarvoor het elektrische gereedschap niet is ontworpen, kunnen een gevaar opleveren en persoonlijk letsel veroorzaken. c) Laat geen enkel los deel van de motorkap of de bevestigingskoorden losraken.
Page 104
Machine Translated by Google werkstukfragmenten. De oogbescherming moet in staat zijn om rondvliegend puin dat door verschillende handelingen wordt gegenereerd. Het stofmasker of de beademingsapparatuur moet in staat zijn om de deeltjes die door uw werkzaamheden worden gegenereerd, te filteren. Langdurige blootstelling aan lawaai met een hoge intensiteit kan gehoorverlies veroorzaken.
Page 105
Machine Translated by Google richting van de beweging van het wiel op het punt van knijpen. Schuurwielen kan ook breken onder deze omstandigheden. Terugslag is het resultaat van elektrisch gereedschap verkeerd gebruik en/of onjuiste bedieningsprocedures of -omstandigheden en kunnen U kunt dit voorkomen door de juiste voorzorgsmaatregelen te nemen, zoals hieronder aangegeven. a) Houd het elektrische gereedschap stevig vast en plaats uw lichaam en arm in een positie waarin u het gereedschap stevig vasthoudt.
Page 106
Machine Translated by Google ACCESSOIRES • Gebruik alleen accessoires met een toegestane snelheid die ten minste overeenkomt met de hoogste onbelaste snelheid van het gereedschap. • Gebruik geen beschadigde, vervormde of trillende accessoires. BUITEN GEBRUIK · Wanneer u het gereedschap buitenshuis gebruikt, sluit u het aan via een aardlekschakelaar (FI). schakelaar met een activeringsstroom van maximaal 30 mA en gebruik alleen een verlengsnoer dat is bedoeld voor gebruik buitenshuis en voorzien van een spatwaterdichte koppelbus.
PRODUCTPARAMETERS MODEL Regio Spanning Stekkertype Amerikaans Noorden AC120V 60Hz 350W Amerika PLUG AC220-240V Europese R7313 350W Europa 50Hz PLUG AC220-240V Australië 350W Australische stekker 50Hz 4000 - 10000 toeren per minuut Snelheid zonder belasting Dia.ÿMax 5 inch (127 mm) / 6 inch (150 mm) Excentriek ÿ28mm...
Page 108
Machine Translated by Google Draag een stofmasker en werk met een stofafzuiging wanneer aansluitbaar • Volg de nationale vereisten met betrekking tot stof voor de materialen die u wilt om mee te werken. • Bevestig het werkstuk (een werkstuk dat is vastgeklemd met kleminrichtingen of in een bankschroef wordt steviger vastgehouden dan met de hand).
Page 109
Machine Translated by Google VERVANGEN VAN DE BACKING PAD • Draai de schuurmachine om en plaats deze op een vlak, horizontaal oppervlak. • Gebruik de S6-sleutel om de schroef in het midden van de schijf los te draaien tegen de klok in. •...
Page 110
Machine Translated by Google 3. Het maximale toerental kan worden aangepast door op rpm+ of rpm- te drukken. Bij elke druk op verhoogt of verlaagt de snelheid met 1200 tpm totdat de limieten worden bereikt. Het toerental kan worden ingesteld tussen 4.000 en 10.000 toeren per minuut. 4.
Page 111
Machine Translated by Google De drie draden van de Stuur machine terug De LED1,LED6 lichten op, andere motor zitten los of naar aftersales licht uit. gebroken. service voor reparatie. REINIGING & OPSLAG 1. Haal de stekker uit het stopcontact en zorg ervoor dat het product is uitgeschakeld. vóór het schoonmaken.
Page 112
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Page 113
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support ORBITALSLIPPARE MODELL: R7313 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
Page 114
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Page 115
Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa bruksanvisningen noggrant. Bär alltid ANSl godkända skyddsglasögon när du arbetar med verktyg och utrustning. Använd ögonskydd. Använd hörselskydd. Använd skyddshandskar. Bär dammmask. Bär skyddande, halksäkra skor. Compliance är en säkerhetscertifiering från EG och Storbritannien.
Machine Translated by Google VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER Tack för att du använder den här produkten. För att vara säker på att du kan använda maskinen på rätt sätt, läs denna instruktion noggrant innan drift och förvara den på rätt sätt för framtida referens. Se till att läsa försiktighetsåtgärderna och säkerhetsreglerna på...
Machine Translated by Google rörliga delar. Skadade eller trasslade sladdar ökar risken för el chock. • När du använder ett elverktyg utomhus, använd en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk. Användning av en sladd lämplig för utomhusbruk minskar risken för elektrisk stöt. •...
Page 118
Machine Translated by Google • Tvinga inte elverktyget. Använd rätt elverktyg för din ansökan. Rätt elverktyg kommer att göra jobbet bättre och säkrare räntan som den utformades för. • Använd inte elverktyget om strömbrytaren inte slår på och av det. Några elverktyg som inte kan styras med strömbrytaren är farligt och måste repareras.
Page 119
Machine Translated by Google elektriska stötar, brand och/eller allvarliga skador. b) Detta elverktyg rekommenderas inte för slipning, stålborstning eller skärning operationer som elverktyget inte är konstruerat för kan skapar en fara och orsakar personskador. c) Tillåt inte någon lös del av motorhuven eller dess fästsnöre snurra fritt.
Page 120
Machine Translated by Google fragment av arbetsstycket. Ögonskyddet måste kunna stoppa flygande skräp som genereras av olika operationer. Dammmasken eller andningsskyddet måste kunna filtrera partiklar som genereras av din verksamhet. Långvarig exponering för högintensivt buller kan orsaka hörselnedsättning. j) Håll åskådare på säkert avstånd från arbetsområdet. Alla som kommer in arbetsområdet ska bära personlig skyddsutrustning.
Page 121
Machine Translated by Google riktningen för hjulets rörelse vid den punkt då det kläms. Slipande hjul kan också gå sönder under dessa förhållanden. Kickback är resultatet av elverktyg felaktig användning och/eller felaktiga driftsprocedurer eller förhållanden och kan vara undvikas genom att vidta lämpliga försiktighetsåtgärder enligt nedan.
Page 122
Machine Translated by Google TILLBEHÖR • Använd endast tillbehör med en tillåten hastighet som motsvarar minst verktygets högsta tomgångshastighet. • Använd inte skadade, deformerade eller vibrerande tillbehör. ANVÄNDNING UTOMHUS · Vid användning utomhus, anslut verktyget via en felströmskrets (FI). brytare med en utlösningsström på max 30mA, och använd endast en förlängningssladd som är avsedd för utomhusbruk och utrustad med ett stänksäkert kopplingsuttag.
PRODUKTPARAMETRAR MODELL Område Spänning Typ av strömkontakt Norr amerikansk AC120 V 60Hz 350W Amerika PLUGG AC220-240V Europeiska R7313 350W Europa 50 Hz PLUGG AC220-240V Australien 350W Australia PLUG 50 Hz 4000 - 10000 RPM No-load hastighet Dia.ÿ Max 5 tum (127 mm) / 6 tum (150 mm)
Machine Translated by Google bär dammmask och arbeta med en dammsugaranordning när anslutningsbar • Följ de dammrelaterade nationella kraven för de material du vill ha att arbeta med. • Säkra arbetsstycket (ett arbetsstycke fastklämt med spännanordningar resp i ett skruvstycke hålls säkrare än för hand). • Kläm inte fast verktyget i ett skruvstäd.
Page 125
Machine Translated by Google BYTE AV BAKKUDEN • Vänd på slipmaskinen och placera den på en plan, jämn yta. • Använd S6-nyckeln för att skruva loss skruven i mitten av skivan moturs. • Ta bort den gamla dynan och byt till den nya. • Dra åt skruven medurs.
Page 126
Machine Translated by Google 3. Max rpm kan justeras genom att trycka på rpm+eller rpm-,Varje tryckning ökar eller minskar hastigheten med 1 200 rpm tills den når gränserna rpm kan justeras i området 4 000 till 10 000 rpm. 4. Verktyget har två hastighetskontrolllägen. I standardläget är hastigheten kan justeras linjärt genom att ändra spakens läge.
Page 127
Machine Translated by Google De tre trådarna i Skicka tillbaka maskinen LED1, LED6 lyser, annat motorn är lös eller till efterförsäljning lyser av. bruten. service för reparation. RENGÖRING & FÖRVARING 1. Dra ur nätsladden och se till att produkten är stoppad före rengöring.
Page 128
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Need help?
Do you have a question about the R7313 and is the answer not in the manual?
Questions and answers