Gardigo 78580 Instruction Manual

Anti-marten dual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 78580 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gardigo 78580

  • Page 1: Table Of Contents

    Marder-Frei Dual Art.-Nr. 78580 Gebrauchsanweisung Instruction manual Notice d’utilisation Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Návod k používání Instructies...
  • Page 2: Gebrauchsanweisung

    Art.-Nr. 78580 Stand: 09/24 1. Bestimmungsgemäße Verwendung Gardigo Marder-Frei Dual stört mit ultrahohen Intervalltönen Marder in Auto, Haus, Ga- rage, Scheune, Dachboden oder Gartenlaube. Die Intervallschaltung von 30 Sekunden beugt dem Gewöhnungseffekt vor. Ein integrierter Vibrationssensor erkennt, ob das Gerät bewegt wird oder sich im Stillstand befindet und schaltet es dementsprechend an oder ab.
  • Page 3 son, die für die Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt werden oder von ihr bezüglich des sicheren Umgangs mit dem Gerät unterwiesen wurden und sie die daraus resultierenden Ge- fahren verstanden haben. • Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeit- raum nicht verwenden, nehmen Sie die Batte- rien heraus und lagern Sie diese entsprechend.
  • Page 4 Installation im Auto: • Das Marder-Frei Dual sollte an einer Stelle des Motorraumes eingebaut werden, die vor Spritzwasser und allgemeiner Verschmutzung geschützt ist. Er wird mit Blech- schrauben oder Kabelbindern im Motorraum an der Karosserie befestigt. Achten Sie beim Einbau darauf, dass sie den LED Lichtblitz nicht abdecken. •...
  • Page 5 • Es ist zu beachten, dass Bedien- oder Anschlussfehler oder Schäden, die durch Nicht- beachtung der Bedienungsanleitung entstehen, außerhalb des Einflussbereichs der Gardigo liegen und für daraus resultierende Schäden keinerlei Haftung übernommen werden kann. Dies gilt auch dann, wenn Veränderungen oder Reparaturversuche an...
  • Page 6 Garantie. • Säubern Sie das Gerät bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine scharfen Reiniger oder Lösungsmittel. Service-Hotline: Telefon (0 53 02) 9 34 87 88 · Mail service@gardigo.de Ihr Gardigo-Team Hinweise zur Entsorgung von Altgeräten, Akkus, Batterien und Leuchtmitteln Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern weist darauf hin, dass Elektro-...
  • Page 7: Instruction Manual

    Status: 09/24 1. Designated Use Gardigo Anti-Marten Dual disturbs martens in cars, houses, garages, barns, attics, or garden sheds with ultra-high interval tones. The interval switching of 30 seconds pre- vents habituation. An integrated vibration sensor detects whether the device is being moved or is at a standstill and switches on or off accordingly.
  • Page 8 or have been instructed in the safe use of the device by a person responsible for their safety and have understood the dangers resulting out of the use. • If you do not use the device for an extended period of time, remove the batteries and store them accordingly.
  • Page 9 device. The plug must be inserted into the socket with a twisting movement as far as it will go, so that a firm hold is guaranteed, and the housing is sealed. The red cable is connected to the positive pole, the brown cable to the negative pole. •...
  • Page 10 • For safety and conformity reasons it is not permitted to rebuild or modify the device and/or use it in any other way than described above. As Gardigo has no control of the correct and appropriate installation and use of the device, the warranty can only be applied to a fully equipped device in prime condition.
  • Page 11: Notice D'utilisation

    Mise à jour : 09/24 1. Utilisation prévue Le Gardigo Double Anti-Martre dérange les martres dans les voitures, maisons, garages, granges, greniers ou cabanes de jardin avec des tons d’intervalle ultra-élevés. Le chan- gement d’intervalle de 30 secondes empêche l’effet d’accoutumance. Un détecteur de vibrations intégré...
  • Page 12 liser cet appareil, à condition qu’une personne responsable de leur sécurité les surveille ou qu’elle les informe de l’utilisation correcte de l’appareil et s’assure qu’ils aient compris les risques d’une mauvaise utilisation. • Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, retirez les piles et conser- vez-les.
  • Page 13 Installation dans la voiture : • Le double Anti-Martre est fixé à la carrosserie dans le compartiment moteur à l’aide de vis auto-taraudeuses ou de serres-câbles. L’appareil doit être installé à un en- droit du compartiment moteur qui est protégé des éclaboussures d’eau et de toutes sortes de saletés.
  • Page 14 Gardigo. Cela s’applique aussi si des modifications ou des tentatives de réparation ont été apportées à l’appareil, si les circuits ont été modifiés ou si d’autres...
  • Page 15 à des dommages. Dans ces cas, la garantie expire. • Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs ou de solvants. Service clients : service@gardigo.de Votre Équipe Gardigo Consignes pour l’élimination des appareils, batteries, piles et ampoules usagés...
  • Page 16: Manual De Instrucciones

    Estado: 09/24 1. Uso previsto Gardigo Anti-Marta Móvil Dual molesta a los martas en coches, casas, garajes, grane- ros, áticos o cobertizos de jardín con tonos de intervalo ultra altos. El cambio de inter- valo de 30 segundos previene el efecto de habituación.Gracias a un sensor de vibración integrado, el dispositivo se apaga durante la marcha y se vuelve a encender al estacio- nar el coche.
  • Page 17 das o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisadas o instruidas en lo referente a la utilización del dispositivo por una persona que sea responsable de su seguridad. • En caso de no usar el dispositivo durante un pe- riodo de tiempo prolongado, se recomienda sa- car las pilas y guardarlas en un lugar apropiado.
  • Page 18 • El dispositivo se conecta directamente a la batería del coche. El enchufe debe intro- ducirse en la toma con un movimiento giratorio hasta el tope, de modo que se garan- tice una sujeción firme y se selle la carcasa. El cable rojo se conecta al polo positivo y el cable marrón al polo negativo.
  • Page 19 Gardigo, por lo que Gardigo no podrá asumir la responsabilidad por los daños resultantes. Esto se aplica incluso si se han realizado cambios o intentos de reparación en el dispositivo;...
  • Page 20: Istruzioni Per L'uso

    Stato: 09/24 1. Uso previsto Gardigo Anti-Martora Dual disturba le martore in auto, case, garage, granai, soffitte o capanne da giardino con toni ad intervallo ultra-alti. Il cambio di intervallo di 30 secondi previene l’effetto di abitudine. Un sensore di vibrazione integrato rileva se il dispositivo è...
  • Page 21 sensoriali, o con mancanza di esperienza o ca- pacità, a meno che non siano controllati duran- te l’impiego del dispositivo da una persona re- sponsabile. I bambini devono essere sorvegliati assicurandosi che non giochino con l’apparec- chio. • Se non si dovesse utilizzare il dispositivo per un periodo prolungato, rimuovere la batteria e conservarla.
  • Page 22 4. Installazione e applicazione Inserimento delle batterie: • E’necessario utilizzare quattro batterie AA. Aprire il retro delle batterie sul retro dell’unità. • Inserire le batterie. Prestare attenzione alla polarità illustrata sulla custodia (il polo negativo indica sempre la molla presente nel vano batteria). •...
  • Page 23 Il dispositivo è attivo solo quando il veicolo è parcheggiato. Questo protegge la batteria dell’auto (Auto-ON-OFF). Attenzione! Se si utilizza il dispositivo Gardigo Anti-Martora Dual ultra mo- bile nel vano motore, si prega di notare che il dispositivo deve essere rimos-...
  • Page 24 • E’da notare che collegamenti guasti o danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni sono fuori dalle responsabilità di Gardigo e per tanto non può essere ac- cettata alcuna responsabilità per eventuali danni. Ciò avviene anche per modifiche...
  • Page 25: Návod K Používání

    Stav: 09/24 1. Použití dle určení Gardigo Mobilní plašič kun ruší mardy v autě, domě, garáži, stodole, na půdě nebo v zahradní chatce ultravysokými intervalovými tóny. Intervalový režim 30 sekund před- chází zvykacímu efektu. Integrovaný snímač vibrací detekuje, zda se zařízení pohybuje, nebo je v klidu, a podle toho se zapíná, nebo vypíná.
  • Page 26 jsou pod dohledem kvalifikované osoby, která je zodpovědná za bezpečnost nebo pokud byly touto osobou poučeny o bezpečném zacházení s přístrojem a porozuměli možnému nebezpečí, které by při používání zařízení mohlo nastat. • Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, vyjmě- te z něj baterie a uskladněte ho odpovídajícím způsobem.
  • Page 27 • Přístroj se napojí přímo na baterii auta. Konektor musí být do otvoru zasunut otáči- vým pohybem až na doraz, aby bylo dosaženo pevného spojení a otvor byl utěsněn. Červený kabel se připojí na PLUS (+), hnĕdý kabel se připojí na MINUS (–). •...
  • Page 28 • Je třeba mít na paměti, že ovládací chyby či chyby z připojení, které vzniknou ne- dodržením návodu na obsluhu, jsou mimo oblasti vlivu Gardigo a za škody, vzniklé z tohoto důvodu, nebude převzata žádná záruka. To platí také tehdy, když byly na přístroji provedeny změny nebo pokusy o opravy, byla změněna zapojení...
  • Page 29: Instructies

    Art.-Nr. 78580 Status: 09/24 1. Gebruik volgens de voorschriften Gardigo Anti-Marter Dual stoort marters in auto’s, huizen, garages, schuren, zolders of tuinhuisjes met ultra-hoge intervaltonen. De intervalschakeling van 30 seconden voorkomt gewenningseffect. Een geïntegreerde sensor detecteert wanneer het appa- raat beweegt of stilstaat en schakelt zich dienovereenkomstig in of uit. Een ander dan...
  • Page 30 fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring of kennis, als ze onder toe- zicht staan van een gekwalificeerd persoon die verantwoordelijk is voor de veiligheid of door hen voor een veilige omgang met het apparaat geïnstrueerd heeft en deze de resulterende ge- varen hebben begrepen.
  • Page 31 • De bijgevoegde adapterkabel is niet nodig. Sluit het stopcontact met de meegelever- de stekker. Installatie in de auto: • Het apparaat dient op een plek in de motorruimte te worden geïnstalleerd die be- schermd is tegen opspattend water en algemene vervuiling. Het wordt met metaal- schroeven of kabelbinders in de motorruimte aan de carrosserie bevestigd.
  • Page 32 • Er zij op gewezen dat bedien- of aansluitfouten of schade die door niet-naleving van de gebruiksaanwijzing ontstaat, buiten de invloedssfeer van de Gardigo liggen en voor daaruit voortvloeiende schade geen enkele aansprakelijkheid kan worden aan- vaard.
  • Page 33 In al deze gevallen vervalt ook de garantie. • Maak het apparaat bij vervuiling schoon met een vochtige doek. Gebruik geen agres- sieve schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen. Service: service@gardigo.de Uw Gardigo-Team Informatie over de afdanking van oude apparaten, accu’s, batterijen en lampen Het symbool van de doorgestreepte afvalcontainer geeft aan dat elektrische - en elektroni- sche apparatuur, batterijen, accu’s en lampen niet samen met het huisvuil mogen worden...
  • Page 34 Regulation on the disposal of old electronic equipment, rechargeable batteries, batteries and lamps The symbol of the crossed-out bin indicates that electrical and electronic equipment, bat- teries, rechargeable batteries and lamps may not be disposed of together with household waste. It is legal obligation to collect these separately and dispose of them at an approved collection point (e.g.
  • Page 35 Los consumidores están obligados a separar las pilas del aparato y las baterías que no es- tén integradas en él, así como las bombillas que puedan ser extraídas sin romperlas, antes de entregarlos al punto de recogida. Si hay símbolos químicos bajo el símbolo del contenedor de basura tachado, la pila o bate- ría contiene metales pesados que pueden dañar gravemente el medio ambiente y la salud humana si se manipulan de forma incorrecta.
  • Page 36 Následující označení značek: Pb – olovo > 0,004 hmotnostní procent olova; Cd – cadmium > 0,002 hmotnostní procent cadmium; Hg – rtuť > 0,0005 hmotnostní procent rtuti. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...

This manual is also suitable for:

78580fba

Table of Contents