Download Print this page
Gardigo 60090 Instruction Manual

Gardigo 60090 Instruction Manual

Solar bird-repeller
Hide thumbs Also See for 60090:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

Gebrauchsanweisung
Art.-Nr. 60090
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschie-
den haben. Im Folgenden werden wir Ihnen die Funktionen und die
Handhabung unseres Gerätes erklären. Bitte nehmen Sie sich die Zeit,
lesen Sie die Anleitung in Ruhe durch und benutzen Sie das Gerät in der
beschriebenen Form. Beachten Sie alle enthaltenen Sicherheits- und Be-
dienungshinweise. Bewahren Sie diese Anleitung auf und geben Sie sie
bei Weitergabe des Gerätes mit. Sollten Sie Fragen oder Anregungen zu
diesem Gerät haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an
unser Service-Team.
Wir freuen uns, wenn Sie uns weiter empfehlen und wünschen Ihnen viel
Erfolg mit diesem Gerät.
1. Allgemeines
So schön Vögel auch sind, in Kirschbäumen, Dachstühlen und Carports
sind sie nicht gern gesehen. Die Solar Vogel-Abwehr von Gardigo hilft
dabei, dass Vögel außerhalb dieser Bereiche nisten und sich später auch
dort aufhalten. Die ausgesendeten Ultraschallwellen bewegen sich in ei-
nem Bereich von 23 kHz – 50 kHz und sind für die Vögel unangenehm, je-
doch nicht unerträglich, schmerzhaft oder gar tödlich. Vögel werden sich
unbewusst einen angenehmeren Aufenthaltsort suchen. Die Reichweite
der Schallwellen sowie der Erfassung des Bewegungsmelders beträgt
ca. 7 m. Ein zusätzliches LED-Blinklicht schützt die Bereiche zusätzlich,
ohne Vögel zu verletzen.
2. Technische Daten
• Wirkungsbereich: ca. 7 m
• Frequenzbereich: 23.000 – 50.000 Hz
• 2 superhelle LEDs
• Solar-Panel: 4,8 V, 50 mA
• Akku: 1 x AA LiFe Akku 3,2 V, 500 mAh (zu beziehen im Gardigo
Shop www.gardigo.de unter der Art-Nr.: 50012)
• Für den Außenbereich geeignet
• Stromversorgung über das Solarpanel
• PIR Bewegungsmelder
3. Lieferumfang
• Solar Vogel-Abwehr mit An-/Aus-Schalter
• Montageset
• Gebrauchsanweisung
4. Wichtige Hinweise zur Wirkungsweise und Einsatz
Bitte beachten Sie die Brutzeiten von Vögeln und setzen Sie die Gerä-
te nur außerhalb dieser Zeiten ein. So stören Sie brütende Vögel nicht
und verhindern, dass Vogelmütter fernbleiben und deren Jungtiere ggf.
verhungern.
Setzen Sie die Geräte präventiv ein, damit Vögel erst gar nicht in den
gewünschten Bereichen brüten. Kontrollieren Sie vor Einsatz die Um-
gebung bis zu 10 m und vergewissern Sie sich, dass dort keine Vögel
brüten.
Die Gardigo Solar Vogel-Abwehr verhindert nicht den Aufenthalt von Tie-
ren, andere Orte jedoch werden den Tieren angenehmer erscheinen. Sie
beginnen, sich vermehrt dort auf zu halten. Das Gerät arbeitet mit wech-
selnden Ultraschallwellen, welche in diesem Frequenzbereich für Klein-
vögel wie Stare, Spatzen, Amseln, Tauben usw. störend wirken. Wie gut
sich die Schallwellen ausbreiten, hängt mit den örtlichen Gegebenheiten
zusammen. Der Wechsel der Frequenzen verhindert einen Gewöhnungs-
effekt. Merken die Tiere, dass der unangenehme Ton anhält, werden sie
an einen anderen Ort umziehen. Bis dieser Effekt eintritt, können einige
Tage bis Wochen vergehen. Das Gerät sollte dauerhaft in Betrieb sein,
um die Wirkung nicht zu unterbrechen.
5. Inbetriebnahme
Die Akkus sind bei Auslieferung teilgeladen. Bitte laden Sie die Akkus
vor der ersten Benutzung vollständig auf. Stellen Sie dazu das Gerät in
der Schalterstellung „OFF" mit dem Solarpanel Richtung Sonne. Je nach
Sonnenintensität sollte dieser Vorgang ca. 12 Stunden dauern. Bei wolki-
gem Wetter sollten Sie ggf. sonnigere Tage abwarten. Im Anschluss dar-
an schalten Sie das Gerät zum Test auf „ON1". „ON1" bedeutet, dass das
Gerät Schallwellen in Verbindung mit Blitzlicht aussendet – hier können
Sie die Funktion des Gerätes überprüfen. Sollte das Gerät keine Funktion
zeigen, so stellen Sie bitte den Schalter auf „OFF" und laden das Gerät
für mind. 36 Stunden voll auf, bevor Sie es wie oben beschrieben wieder
in Betrieb nehmen. Der Akku wird bei nicht direkter Sonneneinstrahlung
mit weniger Kapazität geladen.
Auf der Unterseite des Gerätes können Sie nun die gewünschte Einstel-
lung vornehmen:
• OF: Das Gerät ist nicht in Betrieb.
• ON1: Das Gerät sendet Ultraschallwellen im vorher genannten Fre-
quenzbereich aus in Verbindung mit blinkenden, super hellen
LEDs.
• ON2: Das Gerät sendet Ultraschallwellen im vorher genannten Fre-
quenzbereich aus.
Bitte entfernen Sie vor Gebrauch die Schutzfolie auf dem Solarpanel. Bei
Nichtbenutzung des Gerätes schalten Sie dieses Bitte zwingend aus und
entnehmen ggf. den Akku bei längerer Lagerung, damit sich dieser nicht
tiefenentlädt. Sollte das Gerät nach längerer Nichtbenutzung nicht mehr
funktionieren, laden Sie bitte den Akku mit einem externen Ladegerät
vollständig auf. Die Gardigo Solar Vogel-Abwehr ist nun einsatzbereit.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Gardigo 60090

  • Page 1 • Solar-Panel: 4,8 V, 50 mA mit weniger Kapazität geladen. • Akku: 1 x AA LiFe Akku 3,2 V, 500 mAh (zu beziehen im Gardigo Shop www.gardigo.de unter der Art-Nr.: 50012) Auf der Unterseite des Gerätes können Sie nun die gewünschte Einstel- •...
  • Page 2 Schaltungen abgeändert, andere Bauteile ver- wendet wurden oder in anderer Weise Fehlbedienungen, fahrlässige Behandlung oder Missbrauch zu Schäden geführt haben. Ihr Gardigo-Team tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde · Tel. (0 53 02) 9 34 87 88 · www.gardigo.de...
  • Page 3 The Solar cat and dog repeller has three switch settings which are loca- The Gardigo Solar Bird Repellent is like a solar scarecrow and keeps ted on the bottom of the unit housing.
  • Page 4 *marked with: Cd = cadmium Your Gardigo Team Hg = mercuric Pb = lead tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · Tel. +49 (0) 53 02 9 34 87 88 · www.gardigo.com...
  • Page 5: Notice D'utilisation

    ÉPOUVANTAIL SOLAIRE Notice d’utilisation Le répulsif solaire de Cardigo n’empêche pas la présence des oiseaux, Réf. 60090 mais ceux-ci seront susceptibles de préférer d’autres endroits plus à l’écart. Ils séjourneront donc plus volontiers ailleurs. Le dispositif Cher client, fonctionne par ultrasons alternants qui, dans la plage de fréquence, produisent un effet perturbateur pour les petits oiseaux comme les merci d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.
  • Page 6 7. Garantie La garantie comprend l‘élimination de tous les défauts causés par un vice matériel ou de fabrication. Étant donné que Gardigo n‘a pas Ne jetez pas vos batteries et d‘influence sur le montage ou la commande correcte et conforme, la chargeurs d‘accus avec les...
  • Page 7 Manual de instrucciones 4. Indicaciones para el uso adecuado Art.-No. 60090 El ahuyentador de aves de Gardigo no evita la presencia de animales, Estimado cliente, sino que hará que otros lugares sean más agradables para ellos. Les gustará cada vez más estar en otros lugares. El equipo funciona con on- le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos de calidad.
  • Page 8 No se ofrece ninguna garantía por las piezas que se está prestando un importante servicio a la protección de nuestro desgastan. Dado que Gardigo no puede influir de modo alguno para que medio ambiente. Por favor, pregunte por el puesto de gestión de el montaje y el manejo sean los adecuados, solo podemos garantizar la residuos en su administración local.
  • Page 9: Istruzioni Per L'uso

    SOLAR DISPOSITIVO SCACCIAUCCELLI Istruzioni per l’uso 4. Indicazione per l‘uso Art.-No. 60090 Il dispositivo scacciauccelli Gardingo non impedisce lo stanziamento Gentile cliente, degli animali, ma fa sì che gli animali preferiscano altri luoghi più tran- quilli. Cominciano ad allontanarsi sempre di più. Il dispositivo funziona grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di alta qualità.
  • Page 10 Gettare le batterie esauste esclusivamente nel contenitore previsto per le batterie, avendo cura di evitare corto circuiti (ad esempio, coprendo i poli con nastro adesivo). tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...
  • Page 11 23.000 – 50.000 Hz, který se neustále mění. Zvířata vnímají zvuk nejdříve bez reakce, pak si Odpuzovač ptactva Gardigo je pak připraven k provozu. Namontujte so- však vyhledají trvale nové a příjemnější místo. Zvuk není škodlivý pro lární...
  • Page 12 životního prostředí. Baterie a akumulátory odevzdávejte pouze ve vybitém stavu! *označeno symbolem: Cd = kadmium Hg = rtuť Pb = olovo tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...