Gardigo 70027 Instruction Manual

Solar mole repellent
Hide thumbs Also See for 70027:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Solar
Maulwurf-Abwehr
Kleine Bauweise, große Reichweite
Gebrauchsanweisung
Art.-Nr. 70027
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschieden
haben. Im Folgenden werden wir Ihnen die Funktionen und die Handhabung
unseres Gerätes erklären. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, die Gebrauchsanwei-
sung in Ruhe durchzulesen und benutzen Sie das Gerät in der beschriebenen
Form. Beachten Sie alle enthaltenen Sicherheits- und Bedienungshinweise.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf und geben Sie diese bei Weiter-
gabe des Gerätes mit. Sollten Sie Fragen oder Anregungen zu diesem Gerät
haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an unser Service-Team.
Wir freuen uns, wenn Sie uns weiterempfehlen und wünschen Ihnen viel Erfolg
mit diesem Gerät.
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Solar Maulwurf-Abwehr ist zum Vertreiben und Fernhalten von Maulwür-
fen konzipiert. Die Abwehr wird in den Boden gesteckt. Dort gibt das Gerät
etwa alle 30 Sekunden Schwingungen im Frequenzbereich von 400 Hz in das
Erdreich ab, welche Maulwürfe und Wühlmäuse in ihrer Lebensweise stören
können. Eine andere Verwendung als die angegebene ist nicht zulässig!
2. Wichtige Hinweise zur Wirkungsweise und Einsatz
Die Solar Maulwurf-Abwehr verhindert nicht den Aufenthalt von Tieren, andere
Orte jedoch werden den Tieren angenehmer erscheinen. Merken die Tiere, dass
der unangenehme Ton anhält, werden sie nach einem ruhigeren Ort suchen.
Bis dies geschieht, können einige Tage bis wenige Wochen vergehen. Wie gut
sich die Schallwellen ausbreiten, hängt mit den örtlichen Gegebenheiten zu-
sammen.
Wir empfehlen, Geräte zur Maulwurf- und Wühlmausabwehr bereits vorbeu-
gend einzusetzen.
Hinweis: Die Reaktion der jeweiligen Tiere auf unsere Geräte kann variieren.
Die Entwicklung unserer Geräte, Methoden und Anwendungs-Tipps basieren
auf Erfahrungen, Tests und dem Feedback unserer Kunden. Deshalb ist die
Tiervertreibung in den meisten Fällen erfolgreich.
3. Sicherheitshinweise
• Elektrogeräte, Verpackungsmaterial usw. ge-
hören nicht in den Aktionsbereich von Kindern.
Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
• Gerät nur mit der dafür vorgesehenen
Spannung betreiben: 1,2 V, 80 mAh Ni-MH
Knopfzelle.
• Bei evtl. Reparaturen sollten nur Original-
Ersatzteile verwendet werden, um ernst-
hafte Schäden zu vermeiden.
• In jedem Fall ist zu prüfen, ob das Gerät für
den jeweiligen Einsatzort geeignet ist.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit eingeschränkten körperli-
chen, sensorischen oder geistigen Fähigkei-
ten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen
verwendet werden, wenn sie von einer quali-
fizierten Person, die für die Sicherheit verant-
wortlich ist, beaufsichtigt werden oder von
ihr bezüglich des sicheren Umgangs des Ge-
räts unterwiesen wurden und sie die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät so positio-
niert wird, dass es nicht zur Stolperfalle wird.
• Akkus und Batterien sollten Temperaturen
unter 0 °C nicht ausgesetzt sein. Es kann zu
Beschädigungen und einem Verlust der Ka-
pazität führen.
4. Lieferumfang
• Gardigo Solar Maulwurf-Abwehr
• Gebrauchsanweisung
Stand: 12/24
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 70027 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Gardigo 70027

  • Page 1 0 °C nicht ausgesetzt sein. Es kann zu 3. Sicherheitshinweise Beschädigungen und einem Verlust der Ka- • Elektrogeräte, Verpackungsmaterial usw. ge- pazität führen. hören nicht in den Aktionsbereich von Kindern. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. 4. Lieferumfang • Gardigo Solar Maulwurf-Abwehr • Gebrauchsanweisung...
  • Page 2 Stellen Sie den An-/Aus-Schalter in die Position „OFF“. Setzen Sie das Solar- Gründe haben z. B. dass der Maulwurf resistenter oder die Bodenbeschaffen- heit sandiger ist, oder aus Torf- oder Tonboden besteht. Die Gardigo Maulwurf- Panel ca. 2 Tage möglichst voller Sonne aus, sodass sich der Akku vor Inbetrieb- nahme komplett aufladen kann.
  • Page 3: Safety Instructions

    These disturb moles and voles in their daily habits. The tones are repeated approximately every 30 seconds at a frequency of 400 Hz. Service: Telefon (0 53 02) 9 34 87 88 · Mail service@gardigo.de Ihr Gardigo-Team 2. Important notes The Gardigo Solar Mole-Repeller will not prevent the habitation of an animal, but other places will appear more pleasant to a ground digger.
  • Page 4 5. Putting into operation clay. The Gardigo mole repellent system has an integrated on/off switch – this Set the switch to “OFF“. Expose the solar panel to the sun for approx. 2 days is important to note when purchasing a solar operated mole repellent sys- tem.
  • Page 5 Spotřebitelé jsou povinni oddělit baterie a dobíjecí baterie, které nejsou pevně • As Gardigo has no control of the correct of appropriate installation and use připojeny k zařízení, stejně jako lampy, které lze odstranit bez jejich zničení, před of the device the warranty can only be applied to a fully equipped device likvidací...
  • Page 6: Návod K Používání

    Upozornění: Reakce jednotlivých zvířat na naše zařízení se může lišit. Vývoj našich zařízení, metod a aplikačních tipů je založen na zkušenostech, testech • Solární odpuzovač krtků Gardigo a zpětné vazbě našich zákazníků, což obvykle vede k úspěšnému odpuzení • Návod k použití...
  • Page 7 • Upozorňujeme, že chyby v obsluze nebo zapojení či poškození vzniklá ne- • Při použití více zařízení nikdy neumísťujte všechna zařízení do rohů pozem- dodržením návodu k použití jsou mimo kontrolu značky Gardigo a za škody ku, aby nedošlo k obklíčení zvířete.
  • Page 8: Návod Na Použitie

    Vývoj našich zariadení, metód a aplikačných tipov je založený na skúsenos- tiach, testoch a spätnej väzbe našich zákazníkov, čo zvyčajne vedie k úspeš- 4. Obsah balenia nému odplašeniu zvierat. • Solárny odpudzovač krtov Gardigo 3. Bezpečnostné pokyny • Návod na použitie • Elektrospotrebiče, obalový materiál a pod.
  • Page 9 • Zohľadnite podzemné prekážky, ako sú potrubia, základy, obruby záhonov Gardigo a za škody z nich vyplývajúce nenesieme žiadnu zodpoved- alebo betónové dosky, ktoré môžu spomaliť šírenie zvukových vĺn. nosť. To platí aj v prípade, že boli vykonané úpravy, pokusy o opravu...
  • Page 10 V týchto prípadoch zaniká aj prípadný nárok na záruku. V prípade znečistenia prístroj čistite vlhkou handričkou. • Služba: service@gardigo.de Váš Gardigo tím Przepisy dotyczące utylizacji starego sprzętu elektronicz- Nariadenie o likvidácii starých nego, akumulatorów, baterii elektronických zariadení,...
  • Page 11: Instrukcja Obsługi

    3. Wskazówki dotyczące 4. Zakres dostawy bezpieczeństwa • Solarny odstraszacz kretów Gardigo • Urządzenia elektryczne, materiały opako- • Instrukcja obsługi waniowe itp. nie powinny znajdować się w 5. Uruchomienie zasięgu dzieci. Dzieci nie powinny bawić się...
  • Page 12 że uszkodzenia wynikające z nieprzestrzegania instrukcji obsługi, są poza Klucz do sukcesu: kontrolą marki Gardigo. W takich przypadkach Gardigo nie ponosi odpo- • Nigdy nie wkładaj urządzenia bezpośrednio do kopca. wiedzialności za wynikające z tego szkody. Dotyczy to także sytuacji, gdy •...
  • Page 13: Instrucțiuni De Utilizare

    și șoarecilor de câmp. 4. Conținutul pachetului Notă: Reacția fiecărui animal la dispozitivele noastre poate varia. Dezvoltarea • Dispozitiv solar pentru alungarea cârtițelor Gardigo dispozitivelor noastre, metodelor și sfaturilor de aplicare se bazează pe expe- • Instrucțiuni de utilizare riență, teste și feedback-ul clienților noștri, ceea ce duce de obicei la succesul 5.
  • Page 14 • Acumulatori: 1,2 V, 80 mAh Ni-MH baterie tip buton (integrată) poate consta din turbă sau lut. Dispozitivul Gardigo pentru alungarea cârtițelor • Panou solar: 2 V/30 mA are un comutator integrat pentru pornire/oprire –...
  • Page 15: Upute Za Uporabu

    će mirnije mjesto. Taj proces može trajati nekoliko dana do nekoliko tjedana. Učinkovitost širenja zvučnih valova ovisi o lokalnim uvjetima. • Gardigo solarni uređaj za tjeranje krtica • Upute za uporabu Preporučujemo preventivnu uporabu uređaja za tjeranje krtica i voluharica.
  • Page 16 • Imajte na umu da pogreške u radu ili spajanju, kao i štete uzrokovane ne- • Ako koristite više uređaja, nikada ih nemojte postaviti u sve kutove parcele poštivanjem uputa za uporabu, nisu pod kontrolom marke Gardigo te stoga jer ćete na taj način „zarobiti“ životinju.
  • Page 17 Соларен уред за прогонване на къртици Инструкции за употреба Артикулен номер: 70027 Актуализирано: 12/24 Децата не трябва да играят с ус- Уважаеми клиент, тройството. Благодарим Ви, че избрахте един от нашите качествени проду- кти. В следващите редове ще Ви обясним функциите и употре- •...
  • Page 18: Съдържание На Комплекта

    вашия имот, трябва да се спазват няколко важни момента при почвата да е по-песъчлива, или съставена от торф или глина. Ус- употребата: тройството Gardigo за прогонване на къртици има вграден прев- Къртицата не трябва да бъде „обградена“ от устройството за ключвател за включване/изключване – това е важен аспект, кой- прогонване...
  • Page 19 • Трябва да се има предвид, че грешки при работа или свързва- не, както и повреди, причинени от неспазване на инструкциите за употреба, не са отговорност на марката Gardigo и за такива повреди не се поема никаква отговорност. Това важи и ако...
  • Page 20 Reglementări privind elimina- Upute za zbrinjavanje starih rea echipamentelor electronice uređaja, akumulatora, baterija i uzate, bateriilor reîncărcabile, izvora svjetlosti bateriilor și lămpilor Simbol prekrižene kante za otpad na kotačima ukazuje na to da se električni i elektronički uređaji, baterije, akumulatori i izvori svjetlosti ne smiju odlagati Simbolul coșului de gunoi tăiat indică...
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    Répulsif Solaire pour Taupes Mode d’emploi Réf. 70027 Mise à jour : 12/24 3. Consignes de sécurité Cher client, • Gardez les appareils électriques, merci d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Nous vous matériaux d’emballage, etc. en expliquons ci-dessous comment utiliser et manipuler notre dehors de la portée des enfants.
  • Page 22 • Assurez-vous que le dispositif soit Les produits solaires répulsifs pour animaux conviennent positionné de sorte qu’il ne de- très bien aux mois ensoleillés. Nous vous recommandons, pendant la saison sombre, d’utiliser une pile ou un appareil vienne pas un risque de trébucher. alimenté.
  • Page 23 Le répulsif anti-taupes Service : service@gardigo.de Gardigo dispose d’un bouton marche/arrêt intégré. Lors de l’achat d’un répulsif, il faut impérativement s’assurer que l’ap- Votre Équipe Gardigo pareil est doté...
  • Page 24: Consejos De Seguridad

    Repelente de Topos Solar Manual de instrucciones Art.-No. 70027 Estado: 12/24 Estimado cliente, productos, así como los métodos y consejos sugeridos por no- sotros están basados en la experiencia, pruebas y los comen- le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos tarios de nuestros clientes.
  • Page 25 El ahuyentador de topos de Gardigo dis- pone de un cilindro integrado para sustituir las pilasgracias al Coloque el dispositivo en el suelo de tal modo que sobresalga cual podrá...
  • Page 26 Gardigo, por lo que Gardigo no podrá asumir la responsabilidad por los daños resultantes. Esto se aplica incluso si se han realizado cambios o intentos de reparación en el dispositivo;...
  • Page 27: Istruzioni Per L'uso

    Anti Talpe a Energia Solare Istruzioni per l’uso Art.-No. 70027 Stato: 12/24 3. Precauzioni Gentile cliente, • Tenere lontano elettrodomestici, grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di alta qualità. Qui di seguito spieghiamo le funzioni e le modalità d’uso del...
  • Page 28 • Utilizzando il dispositivo, assicu- Ciò vuol dire che la talpa dovrebbe essere espulso dalla casa rarsi che questo non costituisca verso il confine di proprietà. Per questo posizionate uno o più dispositivi scacciatalpe vicino alle pareti della casa ma pericolo di inciampo.
  • Page 29: Informazioni Generali

    • Per motivi di sicurezza e licenza non è possibile apportare modifiche al dispositi o o utilizzarlo impropriamente. • N.B. Gardigo declina qualsiasi responsabilità riguardo a guasti ai collegamenti o danni, causati dalla non ottem- Informatie over de afdan- peranza alle seguenti istruzioni.
  • Page 30 Solar Mol Afweersysteem Instructies Art.-Nr. 70027 Status: 12/24 bereik van kindern. Kinderen mo- Geachte klant, gen niet met het apparaat spelen. hartelijk dank dat u voor een van onze kwaliteitsproducten gekozen heeft. Hieronder informeren wij u over de functies • Reiniging en onderhoud mogen niet en het gebruik van ons apparaat.
  • Page 31 B. dat de mol resistenter is of de controleren of het apparaat goed werkt. Het geluid begint grond zandig is, of bestaat uit veen- of kleigrond. De Gardigo ongeveer 3 – 33 seconden na het inschakelen. Het geluid dat Mol Afweer heeft een geïntegreerde aan / uit-schakelaar –...
  • Page 32: Manual De Instruções

    Qualquer outro uso além do mencionado não é permitido! Não buiten de invloedssfeer van de Gardigo liggen en voor daar- assumimos responsabilidades por danos ou reivindicações re- uit voortvloeiende schade geen enkele aansprakelijkheid sultantes da não leitura e/ou não seguimento da guia do usuá-...
  • Page 33 3. Instruções de segurança . Material fornecido • Aparelhos elétricos, materiais de • Repelente Solar de Toupeiras Gardigo • Manual de instruções embalagens, etc. não devem estar ao alcance de crianças. Elas não 5. Colocar em funcionamento devem jogar com o dispositivo.
  • Page 34 Cd: > 0,002 massa percentual de cád- vezes para evitar efeitos de adaptação. mio; Hg: > 0,0005 massa percentual de mercúrio. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · D-38159 Vechelde · www.gardigo.com...

Table of Contents