LIVARNO home HG12271C Assembly, Operating And Safety Instructions

Led
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

LED-AUSSENLEUCHTE/LED OUTDOOR LIGHT/
APPLIQUE EXTÉRIEURE À LED
LED-AUSSENLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED OUTDOOR LIGHT
Assembly, operating and safety instructions
APPLIQUE EXTÉRIEURE À LED
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de
sécurité
LED BUITENLAMP
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
LAMPA ZEWNĘTRZNA LED
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
VENKOVNÍ LED SVÍTIDLO
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
IAN 465906_2404
EXTERIÉROVÁ LED LAMPA
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
LÁMPARA LED PARA EXTERIORES
Instrucciones de montaje, utilización y advertencias de
seguridad
LED LAMPE TIL UDENDØRS BRUG
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
LAMPADA LED PER ESTERNI
Istruzioni di montaggio, d'uso e di sicurezza
LED KÜLTÉRI LÁMPA
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HG12271C and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LIVARNO home HG12271C

  • Page 1 LED-AUSSENLEUCHTE/LED OUTDOOR LIGHT/ APPLIQUE EXTÉRIEURE À LED LED-AUSSENLEUCHTE EXTERIÉROVÁ LED LAMPA Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny LED OUTDOOR LIGHT LÁMPARA LED PARA EXTERIORES Assembly, operating and safety instructions Instrucciones de montaje, utilización y advertencias de seguridad APPLIQUE EXTÉRIEURE À...
  • Page 2 DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Assembly, operating and safety instructions Page FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné...
  • Page 3 × 2 × 2 13 ] 10 ]...
  • Page 4 Ø 6 mm 11 ] 10 ]...
  • Page 5 12 ] 13 ] 14 ] 15 ] 16 ]...
  • Page 6: Table Of Contents

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Page 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Spritzwassergeschützt (IP44) Das LED-Leuchtmittel ist austauschbar . IP 44 Wechselstrom/-spannung Symbol für Schutzerde Die Leuchte ist nicht für einen Dimmer Sicherheitshinweise oder elektronische Schalter geeignet . Handlungsanweisungen Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien .
  • Page 8 WENN SIE DIESES PRODUKT ˜ Technische Daten AN ANDERE WEITER GEBEN, LED-Außenleuchte GEBEN SIE AUCH ALLE Betriebsspannung: 230 V ~ , 50 Hz DOKUMENTE WEITER! Leuchtenfassung: 1x GU10, max . 7 W LED LEBENSGEFAHR UND   Schutzklasse: UNFALLGEFAHR FÜR Schutzart: IP44 (spritzwasser- SÄUGLINGE UND geschützt) KINDER!
  • Page 9: Technische Daten

    zur sicheren Verwendung des Wenden Sie sich an einen   Produktes angewiesen wurden qualifizierten Elektriker: und die damit verbundenen –bei Schäden, Reparaturen Risiken verstehen . oder anderen Problemen mit Kinder dürfen nicht mit dem dem Produkt . Produkt spielen . –wenn Sie Zweifel bezüglich Reinigung und Wartung sollten der Installation haben .
  • Page 10 Das LED-Leuchtmittel kann nur 3 . Entfernen Sie die Sicherung oder schalten Sie   den Schutzschalter im Sicherungskasten aus durch das gleiche Modell oder (Position 0) . einem LED-Leuchtmittel mit einer 4 . Prüfen Sie mit einem Spannungsprüfer, maximalen Leistung von 7 W ob in dem Kabel, an das Sie das Produkt anschließen wollen, Spannung anliegt .
  • Page 11: Led-Leuchtmittel Auswechseln

    VORSICHT! Verbrennungsrisiko! 5 . Bohren Sie die Befestigungslöcher in die Wand (Abb . D, Schritt 1) . Beschädigen Sie nicht die Wechseln Sie das LED-Leuchtmittel  nur, 13 ] elektrische Zuleitung . wenn: 6 . Setzen Sie die Wanddübel  in die Be- – das Produkt vom Stromnetz getrennt ist .
  • Page 12 Beleuchtungsdauer erhöhen: Drehen Sie den Beachten Sie die Kennzeichnung der Drehregler TIME  im Uhrzeigersinn . Die Verpackungsmaterialien bei der 16 ] Beleuchtungsdauer kann in einem Zeitfenster Abfalltrennung, diese sind von ca . 10 Sekunden bis 5 Minuten eingestellt gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und werden .
  • Page 13: Abwicklung Im Garantiefall

    Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, ab . Diese Garantie erstreckt sich weder auf unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, abzugeben, die in keiner Abmessung und somit als Verschleißteile gelten (z . B . Batterien, größer als 25 cm sind .
  • Page 14: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 15: Intended Use

    List of pictograms used Splash-proof (IP44) The LED bulb is replaceable . IP 44 Alternating current/voltage Symbol for protective earth The light is not suitable for a dimmer or Safety information electronic switches . Instructions for use CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product .
  • Page 16: Safety Instructions

    Never leave children unattended Lighting duration: adjustable from with the packaging material . The 10 s to 5 min packaging material represents a Motion detector: danger of suffocation . – Range: max . 8 m – Detection angle: approx . 120° Children frequently Mounting height: approx .
  • Page 17 Avoid the danger of Before installation: Check   death from electric whether the included mounting shock! material is suitable for the wall on which you are aiming to Verify the existing mains voltage   mount the product . corresponds to the required Do not use the product if it is voltage of the product before  ...
  • Page 18: Replacing The Led Bulb

    ˜ Before use 3 . Use a pencil to mark the drill holes in the back holes of the mounting base  (Fig . C) . Important: The electrical connection must be 4 . Remove the mounting base  from the wall . established by a qualified electrician, or a person 5 .
  • Page 19: Setting The Product

    Motion detector function 1 . Wait approx . 3 minutes until the LED bulb  13 ] has cooled down . Note: The motion detector  primarily detects 2 . Remove the LED bulb  13 ] movements transverse to the motion detector . If you 3 .
  • Page 20: Warranty Claim Procedure

    The product and packaging materials are The warranty covers material or manufacturing recyclable and are subject to extended producer defects . This warranty does not cover product parts responsibility . subject to normal wear and tear, thus considered Dispose them separately, following the illustrated consumables (e .g .
  • Page 21 Liste des pictogrammes/symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 22: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    Liste des pictogrammes/symboles utilisés Protection contre les projections d’eau L’ampoule LED est échangeable . (IP44) IP 44 Courant alternatif/tension alternative Symbole pour terre de protection La lampe ne peut pas être utilisée Consignes de sécurité avec un variateur d’intensité ou un Instructions de manipulation interrupteur électronique .
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    Consignes de ˜ Données techniques sécurité Applique extérieure à LED Tension de AVANT D’UTILISER LE fonctionnement : 230 V ~ , 50 Hz PRODUIT, FAMILIARI- Douille de la lampe : 1× GU10, SEZ-VOUS AVEC TOUTES LES max . 7 W LED CONSIGNES DE SÉCURITÉ Classe de protection : ET DE FONCTIONNEMENT ! Indice de protection : IP44 (protégé...
  • Page 24: Données Techniques

    Le produit peut être utilisé par Avant de brancher le produit     des enfants âgés de 8 ans et sur le réseau électrique, vérifiez plus ainsi que par des personnes toujours que le produit et le ayant des capacités physiques, réseau électrique ne sont pas sensorielles ou mentales réduites endommagés .
  • Page 25 Avant l’installation : Vérifiez et douilles de lampes et affecter   que les matériaux de montage le marquage des contacts ainsi fournis sont adaptés au mur sur que le maintien de l’ampoule lequel vous souhaitez monter le dans d’autres lampes . produit .
  • Page 26: Remplacement De L'ampoule Led

    – La zone de détection du détecteur de 14 . Remettez le couvercle supérieur de la mouvements  est de 8 m pour un angle lampe  sur le boîtier de la lampe    (ill . H) . de détection d’env . 120° (en fonction de la 15 .
  • Page 27 Régler le niveau de luminosité diurne ATTENTION ! Risque de détérioration du produit ! Pour nettoyer le produit, (Ill . I) n’utilisez pas de solvants, de benzène ou de Augmenter le niveau de luminosité diurne : substances similaires . Tournez le bouton de réglage LUX  dans le 15 ] Utilisez un chiffon sec et non pelucheux pour...
  • Page 28 Article L217–5 du Code de la Afin de contribuer à la protection de consommation l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures Le bien est conforme au contrat : ménagères, mais éliminez-le de 1° S´il est propre à l‘usage habituellement manière appropriée .
  • Page 29: Faire Valoir Sa Garantie

    Le produit a été fabriqué selon des critères de Le numéro de référence de l’article est indiqué sur qualité stricts, et contrôlé consciencieusement avant la plaque d’identification, gravé sur la page de sa livraison . En cas de défaut de matériau ou de titre de votre manuel (en bas à...
  • Page 30 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Inleiding .
  • Page 31: Lijst Van Gebruikte Pictogrammen/Symbolen

    Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen Spatwaterdicht (IP44) De LED-lamp is vervangbaar . IP 44 Wisselstroom/-spanning Symbool voor aardleiding De lamp is niet geschikt voor een Veiligheidsaanwijzingen dimmer of elektronische schakelaar . Handelingsaanwijzingen Het CE-teken bevestigt dat het product voldoet aan de betreffende EU-richtlijnen .
  • Page 32: Veiligheids Aanwijzingen

    LEVENSGEVAAR   Beschermingswijze: IP44 (spatwaterdicht) EN KANS OP Schemerschakelaar: instelbaar van ca . ONGEVALLEN 10 lx–20000 lx VOOR PEUTERS EN Lichtduur: instelbaar van 10 s tot 5 min KINDEREN! Bewegingsmelder: Laat kinderen nooit zonder – Detectiebereik: max . 8 m toezicht achter met het – Detectiehoek: ca . 120°...
  • Page 33: Installatie

    Schoonmaken en onderhoud –Bij twijfel betreffende de mogen niet door kinderen installatie . worden uitgevoerd tenzij ze m WAARSCHUWING! onder toezicht staan . Risico voor elektrische m VERSTIKKINGSGEVAAR! schokken! Open nooit een Kinderen zouden kleine component van het elektrische onderdelen (bijv . schroeven) apparaat en steek nooit kunnen inslikken en kunnen voorwerpen in dit component .
  • Page 34 Gebruik het product niet met 5 . Controleer welk bevestigingsmateriaal   geschikt is voor het oppervlak waarop u het dimmers of elektronische product wilt aanbrengen . Het meegeleverde schakelaars . Voor deze bevestigingsmateriaal is geschikt voor normaal doeleinden is het niet geschikt . massieve bouw uit beton of metselwerk .
  • Page 35: Product Instellen

    4 . Plaats de zekering weer terug of schakel de 8 . Bevestig de bevestigingssokkel door beveiligingsschakelaar in de zekeringkast in de montageschroeven door de 10 ] (stand I) . bevestigingsgaten te steken en deze aan te 5 . Controleer of het product correct werkt . halen (afb . E) .
  • Page 36 Bewegingsmelderfunctie Product: Tip: De bewegingsmelder herkent in de eerste lijn bewegingen, die dwars ten opzichte van de bewegingsmelder verlopen . Als u direct naar de bewegingsmelder beweegt, kan deze de beweging niet herkennen . ˜ Schoonmaken en onderhoud Het product, en de verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled en zijn onderhevig aan een WAARSCHUWING! Risico voor uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant .
  • Page 37: Garantie

    ˜ Service Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum een materiaal- of fabricagefout Service Nederland vertonen, zullen wij het – naar onze keuze – gratis Tel .: 08000225537 voor u repareren of vervangen . De garantieperiode E-Mail: owim@lidl .nl wordt door een plaatsgevonden garantieverlening Service Belgiё...
  • Page 38 Wykaz użytych piktogramów/symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona Wstęp .
  • Page 39: Wykaz Użytych Piktogramów/Symboli

    Wykaz użytych piktogramów/symboli Ochrona przed strugami wody (IP44) Żarówka LED jest wymienna . IP 44 Prąd przemienny/napięcie przemienne Symbol uziemienia ochronnego Lampa nie nadaje się do ściemniacza Instrukcje bezpieczeństwa ani włącznika elektronicznego . Instrukcje Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE mającymi zastosowanie do produktu .
  • Page 40: Dane Techniczne

    PRZEKAZUJĄC PRODUKT ˜ Dane techniczne INNYM OSOBOM, NALEŻY Lampa zewnętrzna LED DOŁĄCZYĆ DO NIEGO Napięcie: 230 V ~ , 50 Hz PEŁNĄ DOKUMENTACJĘ! Źródło światła: 1× żarówka LED GU10, maks . 7 W ZAGROŻENIE WY-   Klasa ochronności: PADKIEM I NIE- Typ ochrony: IP44 (ochrona przed BEZPIECZEŃSTWO strugami wody) UTRATY ŻYCIA DLA...
  • Page 41: Przed Użyciem

    wiedzy o ile są nadzorowane Nie używać produktu w   lub pouczone o bezpiecznym przypadku zauważenia użyciu produktu i wynikających jakichkolwiek uszkodzeń . z niego zagrożeniach . Skontaktować się z   Dzieci nie mogą bawić się wykwalifikowanym elektrykiem: – produktem . W przypadku uszkodzeń, Czyszczenie i konserwacja napraw lub innych problemów...
  • Page 42 Żarówkę LED można wymienić 5 . Sprawdzić, jaki materiał montażowy jest   odpowiedni dla wybranej powierzchni wyłącznie na ten sam model lub montażowej . Dostarczony materiał montażowy na żarówkę LED o maksymalnej nadaje się do zwykłego litego betonu lub mocy 7 W . muru .
  • Page 43: Wymiana Żarówki Led

    ˜ Regulacja produktu 9 . Używanie zaciskowej kostki elektrycznej 12 ] Zewnętrzny kabel zasilania podłączyć do Regulacja czułości czujnika kabla zasilania produktu (rys . F) . Zwrócić (Rys . I) uwagę na oznaczenia na zaciskowej kostce elektrycznej (L (przewód napięciowy), Rada: Detektor ruchu reaguje na N (przewód neutralny)) .
  • Page 44 ˜ Czyszczenie i konserwacja Produkt: OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem! Przed jakąkolwiek pracą przy produkcie: W   tym celu wyjąć bezpiecznik lub wyłączyć przełącznik automatyczny w skrzynce bezpieczników (pozycja 0) . Produkt, materiały opakowaniowe, nadają Nigdy nie czyścić produktu wodą lub innymi  ...
  • Page 45: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    ˜ Gwarancja ˜ Sposób postępowania w przypadku naprawy Produkt został wyprodukowany zgodnie z gwarancyjnej surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą . W Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych wniosku, prosimy stosować się do następujących przysługują...
  • Page 46 Seznam použitých piktogramů a symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Page 47: Seznam Použitých Piktogramů A Symbolů

    Seznam použitých piktogramů a symbolů Osvětlovací prostředek LED je Odolný proti stříkající vodě (IP44) zaměnitelný . IP 44 Střídavý proud/napětí Symbol ochranného uzemnění Lampa není vhodná pro použití Bezpečnostní pokyny se stmívačem nebo elektronickým Pokyny pro činnost spínačem . Značka CE potvrzuje shodu se směrnicemi EU, které...
  • Page 48: Bezpečnostní Pokyny

    Nenechte děti hrát si bez Doba osvětlení: nastavitelný od dozoru s balicími materiály . 10 s až 5 min Balicí materiál představuje Hlásič pohybu: nebezpečí udušení . – Rozsah detekce: max . 8 m – Úhel snímání: cca 120° Děti často podceňují s tím Montážní...
  • Page 49 Vyhněte se nebezpečí po dobu nejméně 15 minut, než smrti úrazem se jej dotknete . elektrickým proudem! Před instalací: Zkontrolujte, zda   je dodaný montážní materiál Před použitím se ujistěte, že   vhodný pro stěnu, na kterou dostupné síťové napětí odpovídá chcete výrobek namontovat .
  • Page 50: Před Použitím

    ˜ Před použitím 3 . Tužkou označte otvory v zadních dírách upevňovací základny  (obr . C) . Důležité: Elektrické připojení musí být provedeno 4 . Sejměte upevňovací základnu  ze stěny . kvalifikovaným elektrikářem nebo osobou 5 . Vyvrtejte upevňovací otvory ve stěně (obr . D, vyškolenou pro provádění...
  • Page 51: Nastavení Výrobku

    OPATRNĚ! Riziko popálení! Osvětlovací Nastavte dobu osvětlení prostředek LED  vyměňte pouze v případě, 13 ] (Obr . I) že: Zvyšte dobu osvětlení: Otočte otočným – Výrobek je odpojen od zdroje napájení . regulátorem TIME  ve směru hodinových 16 ] – Osvětlovací prostředek LED vychladl . ručiček .
  • Page 52: Záruka

    Při třídění odpadu se řiďte podle Pokud se u výrobku během 3 let od data zakoupení označení obalových materiálů zkratkami projeví vada materiálu nebo výrobní vada, pak (a) a čísly (b), s následujícím významem: vám ho podle naší volby bezplatně opravíme nebo 1–7: umělé...
  • Page 53 Zoznam použitých piktogramov/symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Page 54: Zoznam Použitých Piktogramov/Symbolov

    Zoznam použitých piktogramov/symbolov Chránené proti striekajúcej vode (IP44) LED žiarovka sa dá vymeniť . IP 44 Striedavý prúd/striedavé napätie Symbol ochranného uzemnenia Lampa nie je vhodná na stmievač alebo Bezpečnostné upozornenia elektronické spínače . Manipulačné pokyny Značka CE potvrdzuje zhodu so smernicami EÚ, ktoré...
  • Page 55: Bezpečnostné Upozornenia

    NEBEZPEČENSTVO   Stmavovací spínač: nastaviteľný od pribl . OHROZENIA ŽIVOTA 10 lx–20000 lx A ÚRAZU PRE Doba svietenia: nastaviteľná od 10 s do 5 min DOJČATÁ A DETI! Detektor pohybu: Deti nenechávajte bez dozoru v – Detekčný rozsah: max . 8 m blízkosti obalových materiálov . –...
  • Page 56 m NEBEZPEČENSTVO m VÝSTRAHA! Riziko úrazu ZADUSENIA! Deti by mohli elektrickým prúdom! malé časti (napr . skrutky) Nikdy neotvárajte súčiastky prehltnúť a udusiť sa . Deti elektrického prístroja a musia byť počas montáže v nevkladajte do nich žiadne dostatočnej vzdialenosti od predmety .
  • Page 57 Hmotnosť LED žiaroviek je Pri výbere miesta montáže dbajte na     nasledovné body: výrazne vyššia než hmotnosť – Zaistite, aby produkt osvietil požadovanú žiarovky, ktorú má nahradiť . oblasť . Myslite na to, že zvýšená – Detektor pohybu  dokáže snímať max . 8 m, ak je uhol snímania pribl . 120° (v hmotnosť...
  • Page 58: Výmena Led Žiarovky

    14 . Horný kryt lampy  nasaďte naspäť na teleso Stupeň Detektor pohybu  lampy  (obr . H) . Nízky Reaguje v noci 15 . Poistku vložte naspäť alebo zapnite istič v (pri pribl . 10 lx) poistkovej skrinke (poloha I) . Teraz môžete produkt používať . Vysoký...
  • Page 59: Záruka

    ˜ Likvidácia Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu nákupu . Záručná doba začína plynúť dátumom Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré kúpy . Originál dokladu o kúpe si uschovajte môžete odovzdať na miestnych recyklačných na bezpečnom mieste, pretože tento doklad je zberných miestach .
  • Page 60 Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska . ˜ Servis Servis Slovensko Tel .: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl .sk...
  • Page 61 Lista de símbolos y pictogramas utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página Introducción .
  • Page 62: Lista De Símbolos Y Pictogramas Utilizados

    Lista de símbolos y pictogramas utilizados Protección contra salpicaduras (IP44) La bombilla LED se puede sustituir . IP 44 Tensión/corriente alterna Símbolo de puesta a tierra La lámpara no es apropiada para Indicaciones de seguridad reguladores o interruptores electrónicos . Instrucciones de manipulación El marcado CE ratifica la conformidad con las directivas de la UE aplicables al producto .
  • Page 63: Indicaciones De Seguridad

    FUNCIONAMIENTO! Tipo de protección: IP44 (resistente a las ¡SI TRANSFIERE ESTE salpicaduras del agua) PRODUCTO, HÁGALO CON Interruptor regulable de aprox . crepuscular: 10 lx–20000 lx TODA LA DOCUMENTACIÓN! Duración de regulable de ¡PELIGRO DE MUERTE   iluminación: 10 s a 5 min Y DE ACCIDENTE Detector de movimiento: PARA NIÑOS Y...
  • Page 64 supervisión de una persona Póngase en contacto con un   responsable o hayan sido electricista cualificado: instruidos en el uso del aparato –En caso de daños, y conozcan los posibles riesgos . reparaciones u otros No permita que los niños problemas con el producto .
  • Page 65 La bombilla LED solo puede ser 4 . Utilice un comprobador de tensión para   comprobar si hay tensión en el cable al que reemplazada por una del mismo desea conectar el producto . modelo o una bombilla LED con 5 .
  • Page 66: Sustitución De La Bombilla Led

    7 . Haga pasar el cable de alimentación externo 1 . Espere aprox . 3 minutos hasta que la bombilla por el prensaestopas con la membrana se haya enfriado . 11 ] 13 ] (fig . E) . 2 . Quite la bombilla LED  13 ] 8 .
  • Page 67 Nota: Puede utilizar un destornillador pequeño Producto: plano como herramienta para girar los selectores en sentido horario y antihorario . Función del detector de movimiento Nota: El detector de movimiento  detecta principalmente los movimientos transversales al detector de movimiento . Si se mueve directamente El producto, y el material de embalaje son hacia el detector de movimiento, este no podrá...
  • Page 68: Tramitación De La Garantía

    ˜ Asistencia Todos los daños o defectos ya presente en el momento de la compra deben informarse Asistencia en España inmediatamente tras desembalar el producto . Tel .: 900984948 E-Mail: owim@lidl .es Si el producto presenta defectos de material o fabricación en los 3 años a partir de la fecha de compra, lo repararemos o sustituiremos, según nuestra elección, gratuitamente para usted .
  • Page 69 Liste over anvendte piktogrammer/symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side Indledning .
  • Page 70: Liste Over Anvendte Piktogrammer/Symboler

    Liste over anvendte piktogrammer/symboler Beskyttet mod vandstænk (IP44) LED-lyskilden er udskiftelig . IP 44 Vekselstrøm/-spænding Symbol for beskyttelsesjord Denne lampe er ikke egnet til en Sikkerhedsanvisninger lysdæmper eller en elektronisk kontakt . Handlingsanvisninger CE-mærket bekræfter overensstemmelse med de for produktet gældende EU-retningslinjer .
  • Page 71: Sikkerheds Anvisninger

    Børn må ikke efterlades Belysningsvarighed: kan indstilles fra med emballagen uden 10 s til 5 min opsyn . Emballagen udgør en Bevægelsesmelder: kvælningsrisiko . – Registreringsom- råde: maks . 8 m Børn undervurderer ofte de – Registreringsvinkel: ca . 120° dermed forbundne farer . Monteringshøjde: ca .
  • Page 72 frakoblet og har kølet af i mindst Undgå faren for død 15 minutter, før det berøres . ved elektriske stød! Før installationen: Kontrollér,   Sørg for, at den eksisterende   at det medfølgende netspænding stemmer overens monteringsmateriale til væggen med den spænding, som egner sig til montering af produktet har brug for, inden produktet .
  • Page 73: Udskiftning Af Led-Lyskilde

    ˜ Før ibrugtagning 3 . Brug en kuglepen til at markere boringerne i de bagerste huller på monteringssoklen  Vigtigt: Den elektriske tilslutning skal udføres (fig . C) . af en kvalificeret elektriker eller en person, der er 4 . Fjern monteringssoklen  fra væggen .
  • Page 74: Indstilling Af Produkt

    Bevægelsesmelder-funktion 1 . Vent i ca . 3 minutter, indtil LED-lyskilden  13 ] afkølet . Bemærk: Bevægelsesmelderen  registrerer 2 . Fjern LED-lyskilden  13 ] først og fremmest bevægelser på tværs af 3 . Sæt en ny LED-lyskilden  13 ] bevægelsesmelderen . Hvis du bevæger dig direkte 4 .
  • Page 75: Afvikling Af Garantisager

    Produktet og emballagematerialer kan genbruges Garantien dækker materiale- og produktionsfejl . og er underlagt udvidet producentansvar . Denne garanti dækker hverken produktdele, der er De skal bortskaffes separat . Følg de viste mærkater udsat for normal slitage og derfor er at betragte med sorteringsoplysninger, så...
  • Page 76 Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Introduzione .
  • Page 77: Elenco Dei Pittogrammi/Simboli Utilizzati

    Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati A prova di spruzzi d’acqua (IP44) La lampadina a LED è intercambiabile . IP 44 Alimentazione a corrente alternata Simbolo della messa a terra protettiva La lampada non è adatta a un dimmer Istruzioni di sicurezza o a interruttori elettronici . Istruzioni Il marchio CE conferma la conformità...
  • Page 78: Istruzioni Di Sicurezza

    PERICOLO DI MORTE   Interruttore regolabile da ca . E INFORTUNIO PER crepuscolare: 10 lx–20000 lx BAMBINI E INFANTI! Durata della luce: regolabile da 10 s a 5 min Non lasciare mai i bambini da Rilevatore di soli in presenza di materiale movimento: di imballaggio . Il materiale –...
  • Page 79 m AVVERTENZA! Rischio La pulizia e la manutenzione di scossa elettrica! Non non possono essere eseguite da bambini senza sorveglianza . aprire mai nessuna parte dell’apparecchio elettrico e non m PERICOLO DI inserirvi alcun oggetto . SOFFOCAMENTO! I bambini m CAUTELA! Pericolo di potrebbero inghiottire piccole ustioni! I prodotto può...
  • Page 80 La lampadina a LED può ˜ Montaggio   essere utilizzata solo in Indicazioni: Assicurarsi di non imbattersi in condutture   ambienti asciutti . dell’elettricità, del gas o dell’acqua durante Il peso delle lampadine a LED è   la perforazione del muro . Fare riferimento notevolmente superiore a quello alle istruzioni per l’uso del proprio trapano e rispettare tutte le istruzioni di sicurezza .
  • Page 81: Sostituzione Della Lampadina A Led

    4 . Reinserire il fusibile o accendere l’interruttore 9 . Utilizzo della scatola dei connettori 12 ] automatico nella scatola dei fusibili Collegare il cavo elettrico esterno al cavo di (posizione I) . alimentazione del prodotto (fig . F) . Osservare 5 . Verificare se il prodotto funziona le marcature sulla scatola dei connettori (L per correttamente .
  • Page 82 Funzione del rilevatore di movimento Prodotto: Indicazione: Il rilevatore di movimento rileva principalmente i movimenti trasversali al rilevatore stesso . Se ci si muove direttamente verso il rilevatore di movimento, quest’ultimo non è in grado di rilevarlo . ˜ Pulizia e manutenzione Il prodottoe i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità...
  • Page 83: Gestione Dei Casi In Garanzia

    ˜ Assistenza Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di Assistenza Italia fabbricazione, noi procederemo, a nostra Tel .: 800790789 discrezione, alla riparazione o sostituzione gratuite E-Mail: owim@lidl .it del prodotto o al rimborso del prezzo di acquisto . Un eventuale intervento in garanzia non prolunga né...
  • Page 84 A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal Rendeltetésszerű...
  • Page 85 A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája Ráfröccsenő víz elleni védelemmel A LED fényforrás cserélhető . (IP44) IP 44 Váltóáram/-feszültség A védőföldelés szimbóluma A lámpa nem használható Biztonsági utasítások fényerőszabályozóval vagy elektronikus Kezelési utasítások kapcsolóval . A CE-jelzés azt jelzi, hogy a termék megfelel a rá vonatkozó EU előírásoknak .
  • Page 86: Biztonsági Utasítások

    ÉLETVESZÉLY   Védelmi besorolás: IP44 (ráfröccsenő víz GYERMEKEK, elleni védelem) KISGYERMEKEK Fényerőkapcsoló: állítható kb . 10 lx és 20000 lx között SZÁMÁRA! Világítási idő: állítható Ne hagyja a gyermekeket 10 s és 5 min között a csomagolóanyagokkal Mozgásérzékelő: felügyelet nélkül . A – Észlelési terület: max .
  • Page 87 A tisztítást és a karbantartást –Ha kétségei támadnak a nem végezhetik gyermekek beszereléssel kapcsolatban . felügyelet nélkül . m FIGYELMEZTETÉS! m FULLADÁSVESZÉLY! A Áramütésveszély! Soha gyermekek lenyelhetik a kis ne nyissa fel egy elektromos méretű alkatrészeket (pl . készülék részegységét, és ne csavarokat), melyek fulladást dugjon semmilyen tárgyat az okozhatnak .
  • Page 88 Ne használja ezt a terméket ˜ Összeszerelés   fényerőszabályozóval vagy Megjegyzések: Ha a falba fúr ügyeljen arra, hogy ne   elektronikus kapcsolóval . Ezekre ütközzön elektromos vezetékekbe, gáz- vagy a célokra nem alkalmas . vízcsövekbe . Ehhez olvassa el a fúrógépe A LED fényforrás használati útmutatóját, és vegye figyelembe a  ...
  • Page 89 ˜ A termék beállítása 11 . Rögzítse a vissza a lámpatestet  rögzítőtalpra  : Ehhez használja a Az érzékelő érzékenységének beállítása korábban eltávolított rögzítőanyákat (I ábra) alátétlemezeket és O alakú gyűrűket Megjegyzés: Ügyeljen az O alakú Megjegyzés: A mozgásérzékelő gyűrűk  és a tömítőgyűrűk  megfelelő...
  • Page 90 A mozgásérzékelő működése Termék: Megjegyzés: A mozgásérzékelő  elsősorban a mozgásérzékelőhöz képest keresztirányú mozgásokat érzékel . Ha a mozgásérzékelővel szemben egyenesen mozog, az ezt a mozgást nem fogja észlelni . ˜ Tisztítás és karbantartás A termék, és a csomagolóanyagokat is, újrahasznosítható, és a gyártó kiterjesztett FIGYELMEZTETÉS! Áramütésveszély! felelőssége alá...
  • Page 91 ˜ Szerviz Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, Szerviz Magyarország választásunk szerint ingyenesen megjavítjuk Tel .: 0680021536 vagy kicseréljük a terméket . A garancia idő nem E-mail: owim@lidl .hu hosszabbodik meg a helyette nyújtott szavatossági igény által .
  • Page 92 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG12271C Version: 11/2024 IAN 465906_2404...

This manual is also suitable for:

465906 2404

Table of Contents