Kartsana Jupiter TG-880 C2 Manual

Compact strecher

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Serie
JÚPITER
Compactas
TG-880 C2 / C4 / C4 IN
Manual de instrucciones
Camilla mecánica TG-880 C2 / C4 / C4 IN
Instruction manual
Mechanical stretcher TG-880 C2 / C4 / IN
Manuel d'utilisation
Brancard mécanique TG-880 C2 / C4 / IN
C/ Narcís Monturiol, 34
08192 Sant Quirze del Vallès
Barcelona (España)
+34 93 715 86 72
info@kartsana.com
www.kartsana.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Jupiter TG-880 C2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kartsana Jupiter TG-880 C2

  • Page 1 Serie JÚPITER C/ Narcís Monturiol, 34 08192 Sant Quirze del Vallès Barcelona (España) +34 93 715 86 72 info@kartsana.com Compactas www.kartsana.com TG-880 C2 / C4 / C4 IN Manual de instrucciones Camilla mecánica TG-880 C2 / C4 / C4 IN...
  • Page 2 C/ Narcís Monturiol, 34 08192 Sant Quirze del Vallès Barcelona (España) TEL. +34 93 715-86-72 info@kartsana.com www.kartsana.com Serie Júpiter CAMILLA COMPACTA JÚPITER Modelos: TG-880 C2 / TG-880 C4 / TG-880S C4 / TG-880M C4 / TG-880 C4 IN MANUAL DE INSTRUCCIONES Lea estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar el producto y guárdela para su futura...
  • Page 3 FUNCIONAMIENTO Y MANEJO DE LA CAMILLA JÚPITER TG-880C Rev 10 12.06.23...
  • Page 4: Table Of Contents

    FUNCIONAMIENTO Y MANEJO DE LA CAMILLA JÚPITER TG-880C ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1.1. P RÓLOGO 1.2. R ESPONSABILIDAD Y GARANTÍA 1.3. E SPECIFICACIONES 1.4. A TENCIÓN 1.5. R ESUMEN DE LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 2. MANUAL DE INSTRUCCIONES 2.1. C ARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2.2.
  • Page 5 FUNCIONAMIENTO Y MANEJO DE LA CAMILLA JÚPITER TG-880C Rev 10 12.06.23...
  • Page 6: Introducción

    La Garantía no cubrirá la avería si es consecuencia de una incorrecta instalación, mal trato o uso inadecuado del mismo. La reparación deberá ser realizada por un servicio técnico autorizado por Kartsana o su respectivo representante. El fabricante no se hará cargo de ninguna anomalía producida en el carro-camilla por el uso de productos no originales Kartsana Demás cláusulas de garantía, ver Condiciones de la Garantía que se adjunta con el producto.
  • Page 7: Atención

    R-450 N, R-419 L y R-800 L - Las camillas serie TG-880 C pueden alojarse en los railes de Kartsana, y es responsabilidad del operador que estos productos trabajen conjuntamente. - Si la camilla está ocupada son necesarios dos operadores para manejarla y asegurar al paciente.
  • Page 8 éste. - Kartsana está constantemente mejorando el diseño y la calidad de sus productos. Por lo tanto, aunque este manual contiene la información más actual disponible en el momento de la impresión, puede haber pequeñas discrepancias entre el raíl y este manual.
  • Page 9: Manual De Instrucciones

    FUNCIONAMIENTO Y MANEJO DE LA CAMILLA JÚPITER TG-880C 2. MANUAL DE INSTRUCCIONES 2.1. Características técnicas de las camillas Júpiter (*) No dañar las zonas donde estén ubicados los mecanismos de la camilla para evitar un mal funcionamiento de éstos. Medidas generales TG-880 C2, TG-880 C4, TG-880 C4 IN Medidas (en mm): Rev 10 12.06.23...
  • Page 10 FUNCIONAMIENTO Y MANEJO DE LA CAMILLA JÚPITER TG-880C Medidas generales TG-880M C4 Medidas (en mm): Rev 10 12.06.23...
  • Page 11 FUNCIONAMIENTO Y MANEJO DE LA CAMILLA JÚPITER TG-880C Medidas generales TG-880S C4 Medidas (en mm): Rev 10 12.06.23...
  • Page 12: Funcionamiento Y Manejo De La Camilla

    FUNCIONAMIENTO Y MANEJO DE LA CAMILLA JÚPITER TG-880C 2.2. Funcionamiento y manejo de la camilla Para reducir al máximo el riesgo de lesiones al paciente y acompañantes en caso de accidente, se aconseja que se eviten los cantos vivos y las superficies salientes en el interior de la ambulancia, poniendo especial atención en las zonas próximas a la camilla.
  • Page 13: Piernazal Regulable

    FUNCIONAMIENTO Y MANEJO DE LA CAMILLA JÚPITER TG-880C 2.2.3. Piernazal regulable Botón para regular la inclinación de las piernas  Mediante el accionamiento del botón A y moviendo el piernazal manualmente, es posible regular, a la inclinación que se desee, el posicionado de las piernas. Una vez que dicha inclinación es la correcta y soltando el botón A, el piernazal queda bloqueado automáticamente en la posición requerida.
  • Page 14: Barandilla De Seguridad ( Todos Los Modelos )

    FUNCIONAMIENTO Y MANEJO DE LA CAMILLA JÚPITER TG-880C 2.2.4. Barandilla de seguridad (todos los modelos) La barandilla de seguridad dispone de una maneta roja que bloquea su posición. Presionando la maneta, se puede colapsar la barandilla como se muestra a continuación; al volverla a subir manualmente a su posición original, se bloqueará...
  • Page 15: Porta-Sueros

    FUNCIONAMIENTO Y MANEJO DE LA CAMILLA JÚPITER TG-880C 2.2.5. Porta-sueros La camilla va provista de un porta-sueros situado en el perfil lateral izquierdo. Con el pomo "A” situado en la parte inferior, fijamos todo el grupo porta suero sobre el perfil lateral donde convenga.
  • Page 16: Forma De Asegurar El Cinturón Del Vientre Al Paciente

    FUNCIONAMIENTO Y MANEJO DE LA CAMILLA JÚPITER TG-880C 2.2.6. Forma de asegurar los cinturones de seguridad del cabezal Colocar los cierres (C) en la posición indicada en la figura superior. Pasar la hebilla macho (D) entre los anclajes (C) hasta que cierre en la hebilla B. Una vez que quede anclado el conjunto, centrar y tensar dicho conjunto regulando la tensión del cinturón mediante los extremos A, E, F y/o G.
  • Page 17: Desmontaje-Montaje De Los Cinturones De La Camilla

    FUNCIONAMIENTO Y MANEJO DE LA CAMILLA JÚPITER TG-880C 2.2.8. Desmontaje-montaje de los cinturones de la camilla Anclado mediante pletina Aflojar los tornillos tal y como se indica en la figura inferior. Para su montaje basta con seguir el proceso inverso. Para su montaje basta con seguir el proceso inverso, enroscando los tornillos ‘A’...
  • Page 18: Mandos Trasero Bloqueo / Desbloqueo Ruedas Delanteras

    FUNCIONAMIENTO Y MANEJO DE LA CAMILLA JÚPITER TG-880C 2.2.9. Mandos trasero bloqueo / desbloqueo ruedas delanteras Para evitar posibles lesiones en extremidades y otras partes del cuerpo, no situar éstas en el recorrido de las partes movibles del carro. Nota: la parte trasera del carro se corresponde con la de los pies de paciente. El gatillo negro del cajetín trasero nos permite bloquear o liberar el giro libre de las ruedas delanteras.
  • Page 19 FUNCIONAMIENTO Y MANEJO DE LA CAMILLA JÚPITER TG-880C Nota: Si lo que se desea es plegar el carro, soltar el mando momentos antes de llegar la pata a la posición de plegado total. Si lo que se desea es accionar las posiciones intermedias, soltar el mando al iniciar la pata su recorrido.
  • Page 20 FUNCIONAMIENTO Y MANEJO DE LA CAMILLA JÚPITER TG-880C 2.2.11. Posiciones intermedias de la camilla La camilla dispone de tres posiciones intermedias a diferentes alturas respecto del suelo, según necesidad. Para asegurar un seguro tratamiento del enfermo es necesario accionar siempre la posición intermedia con dos personas.
  • Page 21: Contratrendelenburg

    FUNCIONAMIENTO Y MANEJO DE LA CAMILLA JÚPITER TG-880C Posición Contratrendelenburg Se posiciona accionando el gatillo azul trasero de la camilla. Esta libera las patas traseras hasta varios topes mecanicos, dependiendo a que altura deseemos fijarla. Rev 10 12.06.23...
  • Page 22: Palanca De Freno

    éste (ruedas de 100 mm de diámetro), sobre el portacamillas y, en caso de que la plataforma disponga del rail Kartsana, colocar las comentadas ruedas de ataque, por el exterior de los railes. Seguidamente, accionar el mando de la pata delantera para que ésta se pliegue (mando azul) e introducir el carro en el porta-camillas...
  • Page 23 En el caso de no hacer uso de los raíles Kartsana, se aconseja que el anclado de la parte delantera del carro-camilla se realice por los extremos de la barra trasera de la camilla según croquis.
  • Page 24: Cuidado Y Mantenimiento Del Producto

    3. CUIDADO Y MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO 3.1. Información de contacto Para cualquier consulta relacionada con el uso, el mantenimiento o la instalación de un producto de KARTSANA, puede contactar con nuestro Servicio de Asistencia Técnica (SAT). o Teléfono: +34 93 715 86 72 E-mail: sat@kartsana.com...
  • Page 25 FUNCIONAMIENTO Y MANEJO DE LA CAMILLA JÚPITER TG-880C 3.4. Mantenimiento Verificar y engrasar cada dos meses el interior de la guía de las patas. También es necesario verificar y engrasar las ruedas del carro y de la camilla así como los sistemas de bloqueo.
  • Page 26 Más de 150 servicios por mes: cada mes Todo el mantenimiento que no sea la lubricación, el apriete de tuercas y tornillos y la limpieza ordinaria debe ser realizado por KARTSANA o un centro de servicio autorizado. 3.4.2 Mantenimiento de servicio La persona a quién se encomiende la revisión del producto deberá...
  • Page 27 FUNCIONAMIENTO Y MANEJO DE LA CAMILLA JÚPITER TG-880C 3.5. Transporte y almacenamiento Antes de transportar el dispositivo, asegúrese de que esté debidamente embalado y asegurado para evitar daños durante el transporte. Conservar el embalaje original para otros eventuales transportes. Cualquier daño causado al dispositivo durante el transporte no está...
  • Page 28 FUNCIONAMIENTO Y MANEJO DE LA CAMILLA JÚPITER TG-880C 4. EXPLOSIONADO DE LAS CAMILLAS TG-880C 4.1. TG-880 C4 Rev 10 12.06.23...
  • Page 29 FUNCIONAMIENTO Y MANEJO DE LA CAMILLA JÚPITER TG-880C Rev 10 12.06.23...
  • Page 30 FUNCIONAMIENTO Y MANEJO DE LA CAMILLA JÚPITER TG-880C 4.2. TG-880 C2 Rev 10 12.06.23...
  • Page 31 FUNCIONAMIENTO Y MANEJO DE LA CAMILLA JÚPITER TG-880C Rev 10 12.06.23...
  • Page 32 FUNCIONAMIENTO Y MANEJO DE LA CAMILLA JÚPITER TG-880C 4.3. TG-880 S C4 Rev 10 12.06.23...
  • Page 33 FUNCIONAMIENTO Y MANEJO DE LA CAMILLA JÚPITER TG-880C Rev 10 12.06.23...
  • Page 34 FUNCIONAMIENTO Y MANEJO DE LA CAMILLA JÚPITER TG-880C 4.4. TG-880M C4 Rev 10 12.06.23...
  • Page 35 FUNCIONAMIENTO Y MANEJO DE LA CAMILLA JÚPITER TG-880C Rev 10 12.06.23...
  • Page 36 FUNCIONAMIENTO Y MANEJO DE LA CAMILLA JÚPITER TG-880C 4.5. TG-880 C4 IN Rev 10 12.06.23...
  • Page 37 FUNCIONAMIENTO Y MANEJO DE LA CAMILLA JÚPITER TG-880C Rev 10 12.06.23...
  • Page 38 FUNCIONAMIENTO Y MANEJO DE LA CAMILLA JÚPITER TG-880C 4.6. Subconjuntos principales Parte superior (Todas las TG-880 C menosTG-880 C4 IN) Rev 10 12.06.23...
  • Page 39 FUNCIONAMIENTO Y MANEJO DE LA CAMILLA JÚPITER TG-880C Piernazal (Todas las TG-880 C menosTG-880 C4 IN) Rev 10 12.06.23...
  • Page 40 FUNCIONAMIENTO Y MANEJO DE LA CAMILLA JÚPITER TG-880C Cuadro superior (TG-880M C4 / TG-880 C4 / TG-880C4 IN) Rev 10 12.06.23...
  • Page 41 FUNCIONAMIENTO Y MANEJO DE LA CAMILLA JÚPITER TG-880C Cuadro superior (TG-880 C2) Rev 10 12.06.23...
  • Page 42 FUNCIONAMIENTO Y MANEJO DE LA CAMILLA JÚPITER TG-880C Cuadro superior (TG-880S C4) Rev 10 12.06.23...
  • Page 43 FUNCIONAMIENTO Y MANEJO DE LA CAMILLA JÚPITER TG-880C Pata giratoria (TG-880 C2 / TG-880 C4 / TG-880 C4 IN) Rev 10 12.06.23...
  • Page 44 FUNCIONAMIENTO Y MANEJO DE LA CAMILLA JÚPITER TG-880C Pata giratoria (TG-880 C4 / TG-880 C4 IN) Rev 10 12.06.23...
  • Page 45 FUNCIONAMIENTO Y MANEJO DE LA CAMILLA JÚPITER TG-880C Pata fija (TG-880 C2) Rev 10 12.06.23...
  • Page 46 FUNCIONAMIENTO Y MANEJO DE LA CAMILLA JÚPITER TG-880C Pata delantera (TG-880S C4) Rev 10 12.06.23...
  • Page 47 FUNCIONAMIENTO Y MANEJO DE LA CAMILLA JÚPITER TG-880C Pata trasera (TG-880S C4) Rev 10 12.06.23...
  • Page 48 FUNCIONAMIENTO Y MANEJO DE LA CAMILLA JÚPITER TG-880C Rev 10 12.06.23...
  • Page 49 FUNCIONAMIENTO Y MANEJO DE LA CAMILLA JÚPITER TG-880C C/ Narcís Monturiol, 34 Technical Service 08192 Sant Quirze del Vallès sat@kartsana.com Barcelona (España) Contacte con nuestro servicio técnico TEL. +34 93 715-86-72 para cualquier duda o consulta. info@kartsana.com www.kartsana.com Rev 10...
  • Page 50 08192 Sant Quirze del Vallès Barcelona (España) TEL. +34 93 715-86-72 info@kartsana.com www.kartsana.com Serie Júpiter COMPACT STRECHER Models: TG-880 C2 / TG-880 C4 / TG-880S C4 / TG-880M C4 / TG-880 C4 IN Read these maintenance instructions before using the product and keep them...
  • Page 52 OPERATION AND HANDLING OF TG-880-C COMPACT STRETCHER CONTENTS 1.- INTRODUCTION 1.1.- F OREWORD 1.2.- R ESPONSIBILITY AND WARRANTY 1.3.- S PECIFICATIONS 1.4.- A TTENTION 1.5.- S UMMARY OF SAFETY PRECAUTIONS 2.- INSTRUCTIONS MANUAL 2.1.- T ECHNICAL CHARACTERISTICS 2.2.- O PERATING AND HANDLING THE STRETCHER 2.2.1.- R EMOVABLE CUFFS 2.2.2.- A...
  • Page 53 OPERATION AND HANDLING OF TG-880-C COMPACT STRETCHER Rev.10 05.24...
  • Page 54 Warranty will not cover the fault if that fault is due to incorrect installation, mistreatment or improper use of the stretcher. All repairs must be made by a technical service authorised by Kartsana or its respective representative. The manufacturer will not be liable for any damage to the stretcher-cart due to using any products other than original Kartsana products.
  • Page 55: Summary Of Safety Precautions

    - High obstacles such as curbing, steps or rough terrain can cause the stretcher to tip, possibly causing injury to the patient or operator. - TG-880 series is designed to be compatible with Kartsana models R-450 N, R-419 L and R-800L, and is operator responsibility that these products work together.
  • Page 56 - Kartsana recommends that, prior to installation, the certified mechanic plan the placement of the safety hook in the rear of the vehicle.
  • Page 57 OPERATION AND HANDLING OF TG-880-C COMPACT STRETCHER 2.- INSTRUCTIONS MANUAL 2.1.- Technical characteristics Measurements (in mm): 1970 FOLDED LEGS Rev.10 05.24...
  • Page 58 OPERATION AND HANDLING OF TG-880-C COMPACT STRETCHER 2.2.- Operating and handling the stretcher To reduce the risk of injuries to the patient and accompanying persons in the event of an accident, it is advisable to avoid sharp edges and projecting parts inside the ambulance, paying special attention to the areas nearest the stretcher.
  • Page 59 OPERATION AND HANDLING OF TG-880-C COMPACT STRETCHER 2.2.3.- Adjustable leg rest Button for adjusting the leg inclination The required inclination of the leg rest can be obtained by pressing button A and moving the leg rest manually. Once the correct inclination has been reached, release button A to automatically lock the leg rest.
  • Page 60 OPERATION AND HANDLING OF TG-880-C COMPACT STRETCHER 2.2.4.- Safety rail (all models) The safety rail has a red bar that locks the rail into place. To lower the rail, just press the bar as shown in the figure below. To lock it in the safety position again, move it to that position manually, and it will automatically lock into place.
  • Page 61 OPERATION AND HANDLING OF TG-880-C COMPACT STRETCHER 2.2.5.- Intravenous drip stand. The stretcher comes with a drip holder located on the left hand side. Using trigger “A” located at the bottom, the entire drip stand assembly is fastened to the side profile where desired.
  • Page 62 OPERATION AND HANDLING OF TG-880-C COMPACT STRETCHER 2.2.6.- Method for fastening the safety belts on the patient’s head and feet. Place the clasps (C) in the position shown in the figure above. Pass the male part of the buckle (D) between the openings (C) until it is inserted into the female part B. Once the assembly is anchored in place, centre and tauten the assembly, adjusting the tension of the belt at ends A and/or E.
  • Page 63 OPERATION AND HANDLING OF TG-880-C COMPACT STRETCHER 2.2.8.- Dismantling-assembly of the stretcher belts. - Anchoring with a plate. To dismantle the belts, pass the belt through the buckle slot as shown in the following figure. To assembly it, just follow the same process but in reverse order. To assembly just follow the same process but in reverse order, fasten the ‘A’...
  • Page 64 OPERATION AND HANDLING OF TG-880-C COMPACT STRETCHER 2.2.8.1.- Position of the belts. Lateral belts. The belts are positioned at the approximate distances shown in the figure below. Headrest belts. The headrest belts must go through the holes in the head rest and must be secured in the panel crosspiece with the plates mentioned before as shown in the following figure.
  • Page 65 OPERATION AND HANDLING OF TG-880-C COMPACT STRETCHER 2.2.9.- Front wheels locking / unlocking rear controls In order to avoid possible limbs injuries and on other body parts, don’t place them through the path of the moving parts of the stretcher. Note: the rear part of the stretcher refers to the feet of the patient.
  • Page 66 OPERATION AND HANDLING OF TG-880-C COMPACT STRETCHER Orange (left): Folds/unfolds the intermediate positions of the front leg of the cart. Note: If the cart is to be folded, release the control just before the leg reaches the fully folded position. To activate the intermediate positions, release the control when the leg starts to move.
  • Page 67 OPERATION AND HANDLING OF TG-880-C COMPACT STRETCHER Red pull ring: Activates the intermediate positions of the front leg of the (the starting point is the unfolded position). In order to actuate the red pull ring, first we must unfold the movable grip to unlock it.
  • Page 68 OPERATION AND HANDLING OF TG-880-C COMPACT STRETCHER Trendelenburg position Achieved by moving the (blue or red) front controltothe first position. Countertrendelenburg position Achieved by actuating the blue trigger on the stretcher to the first position. Rev.10 05.24...
  • Page 69 100 mm in diameter), on the stretcher holder and if the platform incorporates the Kartsana rail, place the aforementioned leading wheels on the outside of the rails. Then actuate the front wheels control to fold the front wheel (blue control) and insert the stretcher into the stretcher holder up to the rear wheels.
  • Page 70 The Kartsana rail anchors the stretcher-cart at the front by means of two anchoring points and one anchoring point at the rear (see the figures below) These anchoring points prevent the stretcher-cart from overturning in the event of an accident.
  • Page 71: Maintenance

    OPERATION AND HANDLING OF TG-880-C COMPACT STRETCHER 3.-DISINFECTION When disinfecting the stretcher, use products that will not damage the surface of the materials and wipe with a cloth or something similar. If the surface to be disinfected is greased, regreased it after disinfecting it.
  • Page 72 OPERATION AND HANDLING OF TG-880-C COMPACT STRETCHER 5.- EXPLODED VIEW TG-880 C Rev.10 05.24...
  • Page 73 OPERATION AND HANDLING OF TG-880-C COMPACT STRETCHER ITEM N. N. OF PARTS Description QTY. 01-0125-001 INTERMEDIATE GRIP CAST 400-860A 01-0130-001 LEG MALE FLANGE 860-400 01-0131-001 LEG FEMALE FLANGE 860-400 01-0232-002 MALE FLANGE FRONT LEG 01-0233-002 FLANGE FEMALE FRONT LEG 03-0883-001 TUBE BENDING FOOTREST 05-0022-001 NYLON PART INTERIOR...
  • Page 74 ROUND ORANGE LABEL 14-0035-001 ROUND BLUE LABEL 14-0116-001 WHEEL LOCK LABEL 14-0120-001 SQUARE TUV LABEL 14-0122-001 KARTSANA LABEL BRAND RESIN 52-0047-001 HEAD LEFT BELT 116 52-0048-001 HEAD RIGHT BELT 116 52-0452-004 REAR ROTATING LEG S-860 DIN 52-0453-009 PREASSEMBLY FRONT LEG 880 A4...
  • Page 75 OPERATION AND HANDLING OF TG-880-C COMPACT STRETCHER PRE ASSEMBLY COMPLETE FRAME (52-0495-020) Rev.10 05.24...
  • Page 76 OPERATION AND HANDLING OF TG-880-C COMPACT STRETCHER ITEM. Nº Nº OF PARTS Description QTY. 01-0112-001 S-860 DIN LEG FIXTURE CAST 02-0006-001 INTERIOR PLATE TRAVERSE 02-0283-001 THREADED PLAQUE FOR TABLE 02-0284-001 PLATE POINT INTERNAL FIXATION 3rd AXIS 03-0025-001 PLATEN TO STANDARD BELT 03-0524-001 PROFILE MOUNTING PLATE CENTRAL 03-0586-002...
  • Page 77 OPERATION AND HANDLING OF TG-880-C COMPACT STRETCHER PRE-ASSEMBLY COMPLETE SUPERIOR FRAME (52-0493-002) Rev.10 05.24...
  • Page 78 OPERATION AND HANDLING OF TG-880-C COMPACT STRETCHER Rev.10 05.24...
  • Page 79 OPERATION AND HANDLING OF TG-880-C COMPACT STRETCHER Rev.10 05.24...
  • Page 80 OPERATION AND HANDLING OF TG-880-C COMPACT STRETCHER Rev.10 05.24...
  • Page 81 OPERATION AND HANDLING OF TG-880-C COMPACT STRETCHER (FOR STRETCHER TG-880 C2)(90-0132-025) Rev.10 05.24...
  • Page 82 OPERATION AND HANDLING OF TG-880-C COMPACT STRETCHER Rev.10 05.24...
  • Page 83 OPERATION AND HANDLING OF TG-880-C COMPACT STRETCHER Rev.10 05.24...
  • Page 84 OPERATION AND HANDLING OF TG-880-C COMPACT STRETCHER Rev.10 05.24...
  • Page 85 OPERATION AND HANDLING OF TG-880-C COMPACT STRETCHER C/ Narcís Monturiol, 34 Technical Service 08192 Sant Quirze del Vallès sat@kartsana.com Barcelona (España) Contact with our technical service for TEL. +34 93 715-86-72 any doubt. info@kartsana.com www.kartsana.com Rev.10 05.24...
  • Page 86: Manuel D'utilisation

    C/ Narcís Monturiol, 34 08192 Sant Quirze del Vallès Barcelona (España) TEL. +34 93 715-86-72 info@kartsana.com www.kartsana.com Série Júpiter BRANCARD COMPACTE JÚPITER Modèles: TG-880 C2 / TG-880 C4 / TG-880S C4 / TG-880M C4 / TG-880 C4 IN MANUEL D’UTILISATION...
  • Page 87 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION BRANCARD JÚPITER TG-880C Rev 10 12.06.23...
  • Page 88 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION BRANCARD JÚPITER TG-880C TABLE DES MATIÈRES 1. INTRODUCTION 1.1. P RÉFACE 1.2. R ESPONSABILITÉ ET GARANTÍE 1.3. S PECIFICATIONS 1.4. A TTENTION 1.5. R ÉSUMÉ DES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 2. MANUAL D’UTILISATION 2.1. C ARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2.2. F ONCTIONNEMENT ET UTILISATION DU BRANCARD 2.2.1.
  • Page 89 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION BRANCARD JÚPITER TG-880C Rev 10 12.06.23...
  • Page 90: Introduction

    La garantie ne couvre pas les pannes résultant d'une installation incorrecte, d'une mauvaise manipulation ou d'une utilisation impropre. La réparation doit être effectuée par un service technique agréé par Kartsana ou son représentant respectif. Le fabricant n'est pas responsable des anomalies produites sur le chariot-tracteur par l'utilisation de produits Kartsana non originaux.
  • Page 91: Attention

    - Le chariot-brancard TG-880S C4 a été conçu pour être compatible avec les rails homologués : R-419 / R-450-S INOX / R-700 / R-800-G / R-900 de Kartsana. Et c'est une responsabilité de l'opérateur que ces produits travaillent conjointement. Le transport d’un patient sur le brancard nécessite au moins deux opérateurs.
  • Page 92 - Kartsana améliore constamment la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l'impression, il peut y avoir des différences mineures entre le rail et ce manuel.
  • Page 93: Manual D'utilisation

    FONCTIONNEMENT ET UTILISATION BRANCARD JÚPITER TG-880C 2. MANUEL D’UTILISATION 2.1. Caractéristiques techniques du brancard Júpiter (*) N'endommagez pas les zones où se trouvent les mécanismes du brancard afin d'éviter tout dysfonctionnement. Dimensions approximatives TG-880 C2, TG-880 C4, TG-880 C4 IN Dimensions (en mm): Rev 10 12.06.23...
  • Page 94 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION BRANCARD JÚPITER TG-880C Dimensions approximatives TG-880M C4 Dimensions (en mm): Rev 10 12.06.23...
  • Page 95 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION BRANCARD JÚPITER TG-880C Dimensions approximatives TG-880S C4 Dimensions (en mm): Rev 10 12.06.23...
  • Page 96: Fonctionnement Et Utilisation Du Brancard

    FONCTIONNEMENT ET UTILISATION BRANCARD JÚPITER TG-880C 2.2. Fonctionnement et utilisation du brancard Pour réduire au maximum le risque de lésions du patient et des personnes qui l´accompagnent, en cas d´accident, nous recommandons d´éviter les bords effilés et les superficies saillantes à l´intérieur de l´ambulance, et de faire surtout très attention aux parties se trouvant près de la civière.
  • Page 97: Repose-Jambes Réglable

    FONCTIONNEMENT ET UTILISATION BRANCARD JÚPITER TG-880C 2.2.3. Repose-jambes réglable Bouton per regler l’inclinaison des jambes  En actionnant le bouton A et en déplaçant le repose-jambes manuellement, il est possible de régler la position des jambes avec l’inclinaison souhaitée. Lorsque cette inclinaison est obtenue, relâcher le bouton A ;...
  • Page 98: Barandilla De Seguridad ( Todos Los Modelos )

    FONCTIONNEMENT ET UTILISATION BRANCARD JÚPITER TG-880C 2.2.4. Main courante de sécurité (tous les modèles) La main courante de sécurité est munie d'une poignée rouge qui verrouille sa position. En appuyant sur la poignée, la main courante peut être rabattue comme indiqué ci-dessous lorsqu’elle est relevée manuellement dans sa position initiale, elle se verrouille automatiquement.
  • Page 99: Porte-Sérum

    FONCTIONNEMENT ET UTILISATION BRANCARD JÚPITER TG-880C 2.2.5. Porte-sérum Le brancard est muni d’un porte-sérum placé sur le profil latéral gauche. Avec la gâchette “A” située sur la partie inférieure, fixer tout le groupe porte-sérum sur le profil latéral choisi. Dévisser le pommeau “B” argenté et lever le porte-sérum en position verticale, perpendiculairement au brancard, puis revisser le pommeau.
  • Page 100: Utilisation Des Ceintures De Sécurité À La Tête Et Au Pied Au Patient

    FONCTIONNEMENT ET UTILISATION BRANCARD JÚPITER TG-880C 2.2.6. Utilisation des ceintures de sécurité à la tête Poser les crochets (C) á la hauteur de l'estomac du patient. Passer la boucle (D) entre les trous (C) jusqu’à la boucle B. Une fois que l’ensemble demeure bloqué, centrer cet ensemble réglant la tension de la ceinture en s’aidant des extrémités A et/ou E.
  • Page 101: Montage-Démontage Des Ceintures Du Brancard

    FONCTIONNEMENT ET UTILISATION BRANCARD JÚPITER TG-880C 2.2.8. Montage-démontage des ceintures du brancard Fixation à l´aide d´une platine Desserrer les vis comme indiquées sur la figure ci-dessous. Pour le montage procéder dans l’ordre inverse. Pour le montage il suffit de suivre le processus inverse, en vissant les vis A aux écrous B situés à...
  • Page 102: Commandes Pour Bloquée Le Mouvement Tournant Du Rues Avant

    FONCTIONNEMENT ET UTILISATION BRANCARD JÚPITER TG-880C 2.2.9. Commandes pour bloquer le mouvement tournant des roues Pour éviter toutes lésions aux extrémités en autres parties du corps, faire attention aux parties mobiles. Remarque: La partie arrière du chariot correspond á la partie des roues pivotantes.. Le commandement qu'il permet de bloquer ou de libérer le mouvement tournant des roues de devant.
  • Page 103 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION BRANCARD JÚPITER TG-880C Remarque : Si vous souhaitez plier le chariot, lâchez la commande avant que le pied arrive à la position de pliage total. Si vous souhaitez actionner les positions intermédiaires, lâchez la commande lorsque le pied commence son parcours. Si la position intermédiaire n’est pas appropriée, actionner de nouveau la commande pour que le pied reste bloqué...
  • Page 104 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION BRANCARD JÚPITER TG-880C 2.2.11. Positions intermédiaires du brancard Le brancard comporte trois positions intermédiaires à différentes hauteurs au-dessus du sol, selon les besoins. Pour garantir un traitement sûr du patient, la position intermédiaire doit toujours être actionnée par deux personnes. En outre, le patient doit être attaché avec des ceintures de sécurité...
  • Page 105 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION BRANCARD JÚPITER TG-880C Position Contratrendelenburg On l´obtient en actionnant une seule fois la commande arrière (bleu). Cela permet de libérer les pieds avant jusqu'à différentes butées mécaniques, en fonction de la hauteur à laquelle vous souhaitez le fixer. Rev 10 12.06.23...
  • Page 106: Levier De Freinage

    (roues de 100 mm de diamètre) pour la déposer sur le porte- civière, dans le cas où la plateforme dispose d´un rail R-450 KARTSANA,S.L.,introduire les roues avant par l´exterieur des rails du porte-civière. Ensuite actionner la commande des pieds du devant pour les faire plier (commande bleu) et introduire le chariot-brancard sur le porte-civière jusqu’au pied arrière (orange) pour les plier.
  • Page 107 à l'avant et à l'arrière. Le rail Kartsana ancre le chariot-brancard à l'avant au moyen de deux ancrages et d'un ancrage à l'arrière (voir figures ci-dessous). Ces ancrages empêchent le chariot de basculer en cas d'accident.
  • Page 108: Entretien Et Maintenance Du Produit

    BRANCARD JÚPITER TG-880C 3. ENTRETIEN ET MAINTENANCE DU PRODUIT 3.1. Information de contact Pour toute question relative à l'utilisation, l'entretien ou l'installation d'un produit KARTSANA, vous pouvez contacter notre Service d'Assistance Technique (SAT). o Tel.: +34 93 715 86 72 E-mail: sat@kartsana.com...
  • Page 109 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION BRANCARD JÚPITER TG-880C 3.4. Maintenance Vérifier et lubrifier tous les deux mois l’intérieur du guide des pieds. Il faut également vérifier et lubrifier les roues du chariot et du brancard ainsi que les systèmes de blocage. Nous recommandons que la maintenance soit réalisée par un spécialiste de notre entreprise tous les 6 mois.
  • Page 110 Plus de 150 services par mois : tout le mois Tout entretien autre que la lubrification, le serrage des écrous et des boulons et le nettoyage ordinaire doit être effectué par KARTSANA ou un centre de service agréé. 3.4.2 Maintenance du service La personne chargée de l'examen du produit doit satisfaire aux exigences fondamentales...
  • Page 111 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION BRANCARD JÚPITER TG-880C 3.5. Transport et stockage Avant de transporter l'appareil, assurez-vous qu'il est correctement emballé et sécurisé afin d'éviter tout dommage pendant le transport. Conservez l'emballage d'origine en vue d'un éventuel transport ultérieur. Tout dommage causé à...
  • Page 112: Explosions Et Nomenclatures

    FONCTIONNEMENT ET UTILISATION BRANCARD JÚPITER TG-880C 4. VUE ÉCLATE TG-880C 4.1. TG-880 C4 Rev 10 12.06.23...
  • Page 113 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION BRANCARD JÚPITER TG-880C Rev 10 12.06.23...
  • Page 114 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION BRANCARD JÚPITER TG-880C 4.2. TG-880 C2 Rev 10 12.06.23...
  • Page 115 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION BRANCARD JÚPITER TG-880C Rev 10 12.06.23...
  • Page 116 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION BRANCARD JÚPITER TG-880C 4.3. TG-880 S C4 Rev 10 12.06.23...
  • Page 117 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION BRANCARD JÚPITER TG-880C Rev 10 12.06.23...
  • Page 118 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION BRANCARD JÚPITER TG-880C 4.4. TG-880M C4 Rev 10 12.06.23...
  • Page 119 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION BRANCARD JÚPITER TG-880C Rev 10 12.06.23...
  • Page 120 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION BRANCARD JÚPITER TG-880C 4.5. TG-880 C4 IN Rev 10 12.06.23...
  • Page 121 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION BRANCARD JÚPITER TG-880C Rev 10 12.06.23...
  • Page 122 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION BRANCARD JÚPITER TG-880C 4.6. Sous-ensembles principaux Partie supérieure (Tous les TG-880 C sauf TG-880 C4 IN) Rev 10 12.06.23...
  • Page 123 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION BRANCARD JÚPITER TG-880C Pieds (Tous les TG-880 C sauf TG-880 C4 IN) Rev 10 12.06.23...
  • Page 124 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION BRANCARD JÚPITER TG-880C Cadre supérieur (TG-880M C4 / TG-880 C4 / TG-880C4 IN) Rev 10 12.06.23...
  • Page 125 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION BRANCARD JÚPITER TG-880C Cadre supérieur (TG-880 C2) Rev 10 12.06.23...
  • Page 126 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION BRANCARD JÚPITER TG-880C Cadre supérieur (TG-880S C4) Rev 10 12.06.23...
  • Page 127 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION BRANCARD JÚPITER TG-880C Pied pivotant (TG-880 C2 / TG-880 C4 / TG-880 C4 IN) Rev 10 12.06.23...
  • Page 128 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION BRANCARD JÚPITER TG-880C Pied pivotant (TG-880 C4 / TG-880 C4 IN) Rev 10 12.06.23...
  • Page 129 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION BRANCARD JÚPITER TG-880C Pied fixe (TG-880 C2) Rev 10 12.06.23...
  • Page 130 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION BRANCARD JÚPITER TG-880C Pied avant (TG-880S C4) Rev 10 12.06.23...
  • Page 131 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION BRANCARD JÚPITER TG-880C Pied arriere (TG-880S C4) Rev 10 12.06.23...
  • Page 132 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION BRANCARD JÚPITER TG-880C Rev 10 12.06.23...
  • Page 133 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION BRANCARD JÚPITER TG-880C C/ Narcís Monturiol, 34 Technical Service 08192 Sant Quirze del Vallès sat@kartsana.com Barcelona (España) Contactez avec notre service technique TEL. +34 93 715-86-72 pour toute question. info@kartsana.com www.kartsana.com Rev 10 12.06.23...

This manual is also suitable for:

Jupiter tg-880 c4Jupiter tg-880s c4Jupiter tg-880m c4Jupiter tg-880 c4 in

Table of Contents