02 - WARNHINWEISE Bitte lesen Sie diese Anleitung vollständig durch, bevor Sie, das Produkt zu montieren, bedienen oder installieren. Allgemeine Sicherheitshinweise finden Sie auf den ersten Seiten und im weiteren Verlauf dieser Anleitung. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen und zur Unterweisung neuer Benutzer dieses Produkts auf. Dieses Handbuch sollte in Verbindung mit der Kennzeichnung auf dem Produkt gelesen werden.
Page 4
DEFINITIONEN: SICHERHEITSWARNSYMBOLE UND WÖRTER In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Sicherheitswarnsymbole und -wörter verwendet, um auf gefährliche Situationen und die Gefahr von Personen- oder Sachschäden hinzuweisen: GEFAHR : Weist auf eine unmittelbare Gefahrensituation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen wird.
ERDUNGSANWEISUNGEN Dieses Gerät muss geerdet werden. Falls es eine Fehlfunktion aufweist oder defekt ist, bietet die Erdung einen Weg des geringsten Widerstands für den elektrischen Strom, um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern. Dieses Gerät ist mit einem Kabel ausgestattet, das einen Schutzleiter und einen Erdungsste- cker enthält.
05 - BETRIEB VERWENDUNG DES BODENVENTILATORS Nehmen Sie den Bodenventilator aus dem Karton aus. Stellen Sie das Gerät an dem für die Anwendung am besten geeigneten Ort auf. Es müssen mehrere Fak- toren berücksichtigt werden: Das Gerät muss nahe genug an einer Steckdose stehen, um angeschlossen werden zu können, es muss ein Mindestabstand von einem Meter zu beiden Seiten des Geräts eingehalten werden, um einen ordnungsgemäßen Luftstrom zu ermöglichen, und das Gerät sollte nicht an einem Ort aufgestellt werden, an dem es eine Stolperfalle oder ein Sicherheitsrisiko darstellen kann.
Page 9
BETRIEBSPOSITIONEN Der Bodenventilator kann in drei verschiedenen Betriebspositionen verwendet werden. Wählen Sie die Position, die am besten für Ihre Anwendung geeignet ist: Nach unten (Down Position): Verwenden Sie diese Position für Anwendungen wie das Trocknen von nassen Böden, shampoonierten Teppichen usw. Stellen Sie das Gerät einfach auf die Basis (Abbildung 1). Winkelposition (Angle Position): Nutzen Sie diese Position für Anwendungen wie das Trocknen von Putz an Wänden oder das Trocknen von nassen Möbeln.
06 - LAGERUNG Vor der Lagerung des Bodenventilators sollte er gereinigt werden. Verwenden Sie ein Tuch, das nur mit Wasser und milder Seife angefeuchtet ist. Lassen Sie keine Flüssigkeit in das Innere des Ventilators gelangen. Tauchen Sie den Bodenventilator niemals in eine Flüssigkeit ein. Wickeln Sie das Netzkabel um den Tragegriff an der Oberseite des Geräts, damit es sich nicht verheddert.
09 - GARANTIE / KONFORMITÄT / ENTSORGUNG Garantie Die Geräte werden vor der Auslieferung genau kontrolliert. Sollte trotzdem einmal ein Mangel an Ihrem Gerät auf- treten, wenden Sie sich vertrauensvoll an Ihren Verkäufer. Bitte bringen Sie den Kaufbeleg mit, denn dieser ist für jede Garantieleistung vorzulegen.
02 - AVERTISSEMENTS Veuillez lire ces instructions dans leur intégralité avant de monter, d‘utiliser ou d‘installer le produit. Vous trouverez des consignes de sécurité générales sur les premières pages et tout au long de ce manuel. Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement et pour instruire les nouveaux utilisateurs de ce produit. Ce manuel doit être lu conjointement avec l‘étiquette apposée sur le produit.
Page 16
DÉFINITIONS : SYMBOLES ET MOTS D‘ALERTE DE SÉCURITÉ Les symboles et mots d‘avertissement de sécurité suivants sont utilisés dans ce mode d‘emploi pour signaler les situations dangereuses et les risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation de danger immédiat qui, si elle n‘est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance pour le courant électrique, réduisant ainsi le risque de choc électrique. Cet appareil est équipé...
04 - DESCRIPTION / VUE ÉCLATÉE / PIÈCES PARTIE DESCRIPTION QUANTITÉ Interrupteur d'alimentation Bouton de minuterie Poignée Orifice du ventilateur Protecteur de courant...
Page 19
101 Vis ST3.9x16F PARTi DESCRIPTION QUANTITÉ Boîtier droit 102 Vis ST2.9x10F Poignée gauche Protecteur de cou- rant 103 Vis ST3.9x10F Interrupteur Entrée droite minuterie 104 ÉCROU M6 Boîtier gauche Sortie 105 Rondelle Bouton minuterie Ventilateur 106 Vis ST4.8x25F Pince à cordon Moteur 107 Vis ST4.8x12F Coussin de pied...
05 - OPÉRATION INSTRUCTIONS POUR L‘UTILISATION D‘UN VENTILATEUR DE SOL Prenez le ventilateur de sol dans le carton. Placez l‘appareil à l‘endroit le mieux adapté à son utilisation. Plusieurs facteurs doivent être pris en compte : L‘appareil doit être suffisamment proche d‘une prise électrique pour pouvoir être branché.
Page 21
POSITIONS DE FONCTIONNEMENT Le ventilateur de sol peut être utilisé dans trois positions différentes. Choisissez celle qui convient le mieux à votre application : Position basse (Down Position) : Utilisez cette position pour sécher des sols mouillés, des tapis shampoui- nés, etc.
06 - RANGEMENT Avant de ranger le ventilateur de sol, il convient de le nettoyer. Utilisez un chiffon humidifié uniquement avec de l‘eau et un savon doux. Ne laissez jamais un liquide pénétrer à l‘intérieur du ventilateur de sol. N‘immergez jamais aucune partie du ventilateur de sol dans un liquide. Enroulez le cordon d‘alimentation autour de la poignée de transport située sur le dessus de l‘appareil afin de ne pas l‘emmêler.
09 - GARANTIE / CONFORMITÉ / MISE AU REBUT Garantie L‘appareil sont contrôlés de manière précise avant la livraison. Si malgré tout un vice devait être constaté sur votre appareil, adressez-vous en toute confiance à notre revendeur. Veuillez joindre la preuve d‘achat, car celle-ci doit être présentée pour la prestation de garantie.
02 - AVVISI Leggere attentamente queste istruzioni prima di assemblare, utilizzare o installare il prodotto. Le istruzioni generali sulla sicurezza sono riportate nelle prime pagine e nel resto del manuale. Conservare questo manuale per riferimenti futuri e per istruire i nuovi utenti del prodotto. Questo manuale deve essere letto insieme alle etichette del prodotto.
Page 28
DEFINIZIONI: SIMBOLI E PAROLE DI AVVERTIMENTO PER LA SICUREZZA I seguenti simboli e parole di avvertimento sulla sicurezza sono utilizzati nelle presenti istruzioni per l‘uso per indicare situazioni pericolose e il rischio di lesioni personali o danni alle cose. PERICOLO : indica una situazione di pericolo imminente che, se non viene evitata, può...
ISTRUZIONI PER LA MESSA A TERRA Questo apparecchio deve essere messo a terra. In caso di malfunzionamento o guasto, la messa a terra for- nisce un percorso a bassa resistenza per la corrente elettrica, riducendo il rischio di scosse elettriche. Questo apparecchio è...
04 - DESCRIZIONE / ESPLOSO / PARTI PARTE DESCRIZIONE QUANTITÀ Interruttore di alimentazione Manopola del timer Maniglia Porta di soffiaggio Protettore di corrente...
Page 31
101 Vite ST3.9x16F PARTE DESCRIPZIONE QUANTITÀ A l l o g g i a m e n t o destro 102 Vite ST2.9x10F Maniglia sinistra Protettore di corrente 1 103 Vite ST3.9x10F Interruttore del timer 1 Ingresso destro 104 DADO M6 Alloggiamento Uscita sinistro...
05 - OPERAZIONI SEGUIRE LE SEGUENTI ISTRUZIONI PER LA MESSA IN FUNZIONE DEL VENTILATORE DA PAVIMENTO Rimuovere il ventilatore da pavimento dalla scatola. Posizionare l‘apparecchio nel punto più adatto per l‘uso. Devono essere considerati diversi fattori: L‘apparecchio deve essere sufficientemente vicino a una presa elettrica per poter essere collegato.
Page 33
POSIZIONI OPERATIVE Il ventilatore da pavimento può essere utilizzato in tre diverse posizioni operative. Scegliere quella più adatta all‘applicazione: Posizione verso il basso (Down Position): Ideale per asciugare pavimenti bagnati, tappeti lavati, ecc. Posi- zionare semplicemente l‘apparecchio sulla sua base (Figura 1). Posizione inclinata (Angle Position): Utilizzare questa posizione per asciugare intonaco sui muri o mobili bagnati.
06 - STOCCAGGIO Prima di riporre il ventilatore a pavimento, è necessario pulirlo. Utilizzare un panno inumidito solo con acqua e sapone neutro. Non lasciare mai che un liquido penetri all‘interno del ventilatore a pavimento. Non immergere mai nessuna parte del ventilatore a pavimento in un liquido. Avvolgere il cavo di alimentazione intorno alla maniglia di trasporto sulla parte superiore dell‘unità...
09 - GARANZIA / CONFORMITÀ / SMALTIMENTO Garanzia I prodotti vengono controllati attentamente prima della spedizione. Se dovesse comunque presentarsi un vizio sul vostro apparecchio, vi invitiamo a rivolgervi in tutta tranquillità al vostro rivenditore. Vi rammentiamo di portare appresso la ricevuta d’acquisto, che deve essere presentata per ogni prestazione in garanzia. Il periodo di garanzia è...
02 - WARNING NOTICE Please read and understand these manual completely before attempting to assemble, operate or install the product. This manual contains important information about the installation, operation and maintenance of this convector. General safety information is presented on these first pages and is also found throughout this manual. Retain this manual for future reference and to educate new users of this product.
Page 40
DEFINITIONS: SAFETY ALERT SYMBOLS AND WORDS This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert people to hazardous situations and the risk of personal injury or property damage. DANGER : Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. If it should malfunction or break down, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug.
05 - OPERATION FOLLOW THESE INSTRUCIONS TO PERATE THE FLOOR FAN Unpack Floor Fan from carton. To use the unit, place the unit in the area most suitable for the application. Several factors need to be con- sidered; the unit must be placed close enough to an AC outlet to be plugged in, there must be a minimum clearance of two feet from either side of the unit to allow for proper air flow, and the unit should not be placed where it can become a tripping or safety hazard.
Page 45
OPERATION POSITIONS The Floor Fan may be set in one of three operating positions. Pick the position best suited for your application. Use the down position for applications such as drying wet floors, shampooed carpets, etc. To use this posi- tion simply place the unit on its base (Figure1).
06 - STORAGE Before storing the Floor Fan it should be cleaned. Use a cloth dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get inside the Floor Fan. Never immerse any part of the Floor Fan into a liquid. Wrap the power cord around the carry handle on the top of the unit to keep it untangled.
08 - WARRANTY / CONFORMITY / DISPOSAL Warranty All products are checked from our company before the delivery. In case that there is a lack on your product, please contact the vendor. Please bring your proof of purchase for guarantees. Please save the packaging materials of the unit.
Need help?
Do you have a question about the WINDMASCHINE 23 and is the answer not in the manual?
Questions and answers