Sonnenkonig WINDMASCHINE 23 Manual

Floor fan

Advertisement

Quick Links

WINDMASCHINE 23
BODENVENTILATOR
FIRMA
Sonnenkönig of Switzerland
Olensbachstrasse 9-15
CH-9631 Ulisbach
Tel. +41 58 611 60 00
Mail. info@sonnenkoenig.ch
ARTIKELNUMMER: 10540411
Sonnenkönig
Industriering 9
D-86675 Buchdorf
Tel: 0180 500 64 35
0.14 Cent/Minute
Version
12.2024

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WINDMASCHINE 23 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sonnenkonig WINDMASCHINE 23

  • Page 1 WINDMASCHINE 23 BODENVENTILATOR ARTIKELNUMMER: 10540411 FIRMA Sonnenkönig of Switzerland Sonnenkönig Olensbachstrasse 9-15 Industriering 9 CH-9631 Ulisbach D-86675 Buchdorf Tel. +41 58 611 60 00 Tel: 0180 500 64 35 Version 12.2024 Mail. info@sonnenkoenig.ch 0.14 Cent/Minute...
  • Page 2: Table Of Contents

    01 - INHALTSVERZEICHNIS 01 - INHALTSVERZEICHNIS 02 - WARNHINWEISE 03 - TECHNISCHE EINZELHEITEN 04 - TEILE / EXPOSIONSZEICHNUNG / ERSATZTEILE 05 - BETRIEB 06 - LAGERUNG 07 - FEHLERBEHEBUNG 09 - GARANTIE / KONFORMITÄT / ENTSORGUNG FR-FRANZÖSISCH IT-ITALIENISCH EN-ENGLISCH...
  • Page 3: Warnhinweise

    02 - WARNHINWEISE Bitte lesen Sie diese Anleitung vollständig durch, bevor Sie, das Produkt zu montieren, bedienen oder installieren. Allgemeine Sicherheitshinweise finden Sie auf den ersten Seiten und im weiteren Verlauf dieser Anleitung. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen und zur Unterweisung neuer Benutzer dieses Produkts auf. Dieses Handbuch sollte in Verbindung mit der Kennzeichnung auf dem Produkt gelesen werden.
  • Page 4 DEFINITIONEN: SICHERHEITSWARNSYMBOLE UND WÖRTER In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Sicherheitswarnsymbole und -wörter verwendet, um auf gefährliche Situationen und die Gefahr von Personen- oder Sachschäden hinzuweisen: GEFAHR : Weist auf eine unmittelbare Gefahrensituation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen wird.
  • Page 5: Technische Einzelheiten

    ERDUNGSANWEISUNGEN Dieses Gerät muss geerdet werden. Falls es eine Fehlfunktion aufweist oder defekt ist, bietet die Erdung einen Weg des geringsten Widerstands für den elektrischen Strom, um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern. Dieses Gerät ist mit einem Kabel ausgestattet, das einen Schutzleiter und einen Erdungsste- cker enthält.
  • Page 6: Teile / Exposionszeichnung / Ersatzteile

    04 - TEILE / EXPOSIONSZEICHNUNG / ERSATZTEILE TEIL BESCHREIBUNG ANZAHL Netzschalter Timer-Knopf Handgriff Gebläseanschluss Stromschutzschalter...
  • Page 7 101 Schraube TEIL BESCHREIBUNG ANZAHL Rechtes Gehäuse ST3.9x16F Linker Handgriff Stromschützer 102 Schraube Timer-Schalter Rechts Einlass ST2.9x10F Linkes Gehäuse Ausgang 103 Schraube ST3.9x10F Knopf Zeitschaltuhr Ventilator 104 MUTTER M6 Kabelklemme Motor 105 Unterlegscheibe Fusspolster Linker Einlass 106 Schraube Kabelabdeckung Netzkabel ST4.8x25F Knopf Internes Kabel 3...
  • Page 8: Betrieb

    05 - BETRIEB VERWENDUNG DES BODENVENTILATORS Nehmen Sie den Bodenventilator aus dem Karton aus. Stellen Sie das Gerät an dem für die Anwendung am besten geeigneten Ort auf. Es müssen mehrere Fak- toren berücksichtigt werden: Das Gerät muss nahe genug an einer Steckdose stehen, um angeschlossen werden zu können, es muss ein Mindestabstand von einem Meter zu beiden Seiten des Geräts eingehalten werden, um einen ordnungsgemäßen Luftstrom zu ermöglichen, und das Gerät sollte nicht an einem Ort aufgestellt werden, an dem es eine Stolperfalle oder ein Sicherheitsrisiko darstellen kann.
  • Page 9 BETRIEBSPOSITIONEN Der Bodenventilator kann in drei verschiedenen Betriebspositionen verwendet werden. Wählen Sie die Position, die am besten für Ihre Anwendung geeignet ist: Nach unten (Down Position): Verwenden Sie diese Position für Anwendungen wie das Trocknen von nassen Böden, shampoonierten Teppichen usw. Stellen Sie das Gerät einfach auf die Basis (Abbildung 1). Winkelposition (Angle Position): Nutzen Sie diese Position für Anwendungen wie das Trocknen von Putz an Wänden oder das Trocknen von nassen Möbeln.
  • Page 10: Lagerung

    06 - LAGERUNG Vor der Lagerung des Bodenventilators sollte er gereinigt werden. Verwenden Sie ein Tuch, das nur mit Wasser und milder Seife angefeuchtet ist. Lassen Sie keine Flüssigkeit in das Innere des Ventilators gelangen. Tauchen Sie den Bodenventilator niemals in eine Flüssigkeit ein. Wickeln Sie das Netzkabel um den Tragegriff an der Oberseite des Geräts, damit es sich nicht verheddert.
  • Page 11: Garantie / Konformität / Entsorgung

    09 - GARANTIE / KONFORMITÄT / ENTSORGUNG Garantie Die Geräte werden vor der Auslieferung genau kontrolliert. Sollte trotzdem einmal ein Mangel an Ihrem Gerät auf- treten, wenden Sie sich vertrauensvoll an Ihren Verkäufer. Bitte bringen Sie den Kaufbeleg mit, denn dieser ist für jede Garantieleistung vorzulegen.
  • Page 12: Französisch

    FRANCAIS...
  • Page 13 WINDMASCHINE 23 VENTILATEURS DU SOL ARTICLE NR: 10540411 MAISON Sonnenkönig of Switzerland Sonnenkönig Olensbachstrasse 9-15 Industriering 9 CH-9631 Ulisbach D-86675 Buchdorf Tel. +41 58 611 60 00 Tel: 0180 500 64 35 Version 12.2024 Mail: info@sonnenkoenig.ch 0.14 Cent/Minute...
  • Page 14 01 - TABLE DES MATIÈRES 01 - TABLE DES MATIÈRES 02 - AVERTISSEMENTS 03 - DÉTAILS TECHNIQUES 04 - DESCRIPTION / VUE ÉCLATÉE / PIÈCES 05 - OPÉRATION 06 - RANGEMENT 07 - DÉPANNAGE 09 - GARANTIE / CONFORMITÉ / MISE AU REBUT...
  • Page 15: Avertissements

    02 - AVERTISSEMENTS Veuillez lire ces instructions dans leur intégralité avant de monter, d‘utiliser ou d‘installer le produit. Vous trouverez des consignes de sécurité générales sur les premières pages et tout au long de ce manuel. Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement et pour instruire les nouveaux utilisateurs de ce produit. Ce manuel doit être lu conjointement avec l‘étiquette apposée sur le produit.
  • Page 16 DÉFINITIONS : SYMBOLES ET MOTS D‘ALERTE DE SÉCURITÉ Les symboles et mots d‘avertissement de sécurité suivants sont utilisés dans ce mode d‘emploi pour signaler les situations dangereuses et les risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation de danger immédiat qui, si elle n‘est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 17: Détails Techniques

    INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance pour le courant électrique, réduisant ainsi le risque de choc électrique. Cet appareil est équipé...
  • Page 18: Description / Vue Éclatée / Pièces

    04 - DESCRIPTION / VUE ÉCLATÉE / PIÈCES PARTIE DESCRIPTION QUANTITÉ Interrupteur d'alimentation Bouton de minuterie Poignée Orifice du ventilateur Protecteur de courant...
  • Page 19 101 Vis ST3.9x16F PARTi DESCRIPTION QUANTITÉ Boîtier droit 102 Vis ST2.9x10F Poignée gauche Protecteur de cou- rant 103 Vis ST3.9x10F Interrupteur Entrée droite minuterie 104 ÉCROU M6 Boîtier gauche Sortie 105 Rondelle Bouton minuterie Ventilateur 106 Vis ST4.8x25F Pince à cordon Moteur 107 Vis ST4.8x12F Coussin de pied...
  • Page 20: Opération

    05 - OPÉRATION INSTRUCTIONS POUR L‘UTILISATION D‘UN VENTILATEUR DE SOL Prenez le ventilateur de sol dans le carton. Placez l‘appareil à l‘endroit le mieux adapté à son utilisation. Plusieurs facteurs doivent être pris en compte : L‘appareil doit être suffisamment proche d‘une prise électrique pour pouvoir être branché.
  • Page 21 POSITIONS DE FONCTIONNEMENT Le ventilateur de sol peut être utilisé dans trois positions différentes. Choisissez celle qui convient le mieux à votre application : Position basse (Down Position) : Utilisez cette position pour sécher des sols mouillés, des tapis shampoui- nés, etc.
  • Page 22: Rangement

    06 - RANGEMENT Avant de ranger le ventilateur de sol, il convient de le nettoyer. Utilisez un chiffon humidifié uniquement avec de l‘eau et un savon doux. Ne laissez jamais un liquide pénétrer à l‘intérieur du ventilateur de sol. N‘immergez jamais aucune partie du ventilateur de sol dans un liquide. Enroulez le cordon d‘alimentation autour de la poignée de transport située sur le dessus de l‘appareil afin de ne pas l‘emmêler.
  • Page 23: Garantie / Conformité / Mise Au Rebut

    09 - GARANTIE / CONFORMITÉ / MISE AU REBUT Garantie L‘appareil sont contrôlés de manière précise avant la livraison. Si malgré tout un vice devait être constaté sur votre appareil, adressez-vous en toute confiance à notre revendeur. Veuillez joindre la preuve d‘achat, car celle-ci doit être présentée pour la prestation de garantie.
  • Page 24: Italienisch

    ITALIANO...
  • Page 25 WINDMASCHINE 23 VENTILATORE A PAVIMENTO NUMERO DI ARTICOLO: 10540411 DITTA Sonnenkönig of Switzerland Sonnenkönig Olensbachstrasse 9-15 Industriering 9 CH-9631 Ulisbach D-86675 Buchdorf Tel. +41 58 611 60 00 Tel: 0180 500 64 35 Versione 12.2024 Mail: info@sonnenkoenig.ch 0.14 Cent/Minute...
  • Page 26: Indice

    01 - INDICE 01 - INDICE 02 - AVVISI 03 - DETTAGLI TECNICI 04 - DESCRIZIONE / ESPLOSO / PARTI 05 - OPERAZIONI 06 - STOCCAGGIO 07 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 09 - GARANZIA / CONFORMITÀ / SMALTIMENTO...
  • Page 27: Avvisi

    02 - AVVISI Leggere attentamente queste istruzioni prima di assemblare, utilizzare o installare il prodotto. Le istruzioni generali sulla sicurezza sono riportate nelle prime pagine e nel resto del manuale. Conservare questo manuale per riferimenti futuri e per istruire i nuovi utenti del prodotto. Questo manuale deve essere letto insieme alle etichette del prodotto.
  • Page 28 DEFINIZIONI: SIMBOLI E PAROLE DI AVVERTIMENTO PER LA SICUREZZA I seguenti simboli e parole di avvertimento sulla sicurezza sono utilizzati nelle presenti istruzioni per l‘uso per indicare situazioni pericolose e il rischio di lesioni personali o danni alle cose. PERICOLO : indica una situazione di pericolo imminente che, se non viene evitata, può...
  • Page 29: Dettagli Tecnici

    ISTRUZIONI PER LA MESSA A TERRA Questo apparecchio deve essere messo a terra. In caso di malfunzionamento o guasto, la messa a terra for- nisce un percorso a bassa resistenza per la corrente elettrica, riducendo il rischio di scosse elettriche. Questo apparecchio è...
  • Page 30: Descrizione / Esploso / Parti

    04 - DESCRIZIONE / ESPLOSO / PARTI PARTE DESCRIZIONE QUANTITÀ Interruttore di alimentazione Manopola del timer Maniglia Porta di soffiaggio Protettore di corrente...
  • Page 31 101 Vite ST3.9x16F PARTE DESCRIPZIONE QUANTITÀ A l l o g g i a m e n t o destro 102 Vite ST2.9x10F Maniglia sinistra Protettore di corrente 1 103 Vite ST3.9x10F Interruttore del timer 1 Ingresso destro 104 DADO M6 Alloggiamento Uscita sinistro...
  • Page 32: Operazioni

    05 - OPERAZIONI SEGUIRE LE SEGUENTI ISTRUZIONI PER LA MESSA IN FUNZIONE DEL VENTILATORE DA PAVIMENTO Rimuovere il ventilatore da pavimento dalla scatola. Posizionare l‘apparecchio nel punto più adatto per l‘uso. Devono essere considerati diversi fattori: L‘apparecchio deve essere sufficientemente vicino a una presa elettrica per poter essere collegato.
  • Page 33 POSIZIONI OPERATIVE Il ventilatore da pavimento può essere utilizzato in tre diverse posizioni operative. Scegliere quella più adatta all‘applicazione: Posizione verso il basso (Down Position): Ideale per asciugare pavimenti bagnati, tappeti lavati, ecc. Posi- zionare semplicemente l‘apparecchio sulla sua base (Figura 1). Posizione inclinata (Angle Position): Utilizzare questa posizione per asciugare intonaco sui muri o mobili bagnati.
  • Page 34: Stoccaggio

    06 - STOCCAGGIO Prima di riporre il ventilatore a pavimento, è necessario pulirlo. Utilizzare un panno inumidito solo con acqua e sapone neutro. Non lasciare mai che un liquido penetri all‘interno del ventilatore a pavimento. Non immergere mai nessuna parte del ventilatore a pavimento in un liquido. Avvolgere il cavo di alimentazione intorno alla maniglia di trasporto sulla parte superiore dell‘unità...
  • Page 35: Garanzia / Conformità / Smaltimento

    09 - GARANZIA / CONFORMITÀ / SMALTIMENTO Garanzia I prodotti vengono controllati attentamente prima della spedizione. Se dovesse comunque presentarsi un vizio sul vostro apparecchio, vi invitiamo a rivolgervi in tutta tranquillità al vostro rivenditore. Vi rammentiamo di portare appresso la ricevuta d’acquisto, che deve essere presentata per ogni prestazione in garanzia. Il periodo di garanzia è...
  • Page 36: Englisch

    ENGLISH...
  • Page 37: Floor Fan

    WINDMASCHINE 23 FLOOR FAN ARTICLE NR.: 10540411 COMPANY Sonnenkönig of Switzerland Sonnenkönig Olensbachstrasse 9-15 Industriering 9 CH-9631 Ulisbach D-86675 Buchdorf Tel. +41 58 611 60 00 Tel: 0180 500 64 35 Version 12.2024 Mail: info@sonnenkoenig.ch 0.14 Cent/Minute...
  • Page 38: Content

    01 - CONTENT 01 - CONTENT 02 - WARNING NOTICE 03 - TECHNICAL DETAILS 04 - DESCRIPTION / EXPLODED VIEW / PARTS 05 - OPERATION 06 - STORAGE 07 - TROUBLESHOOTING 09 - WARRANTY / CONFORMITY / DISPOSAL...
  • Page 39: Warning Notice

    02 - WARNING NOTICE Please read and understand these manual completely before attempting to assemble, operate or install the product. This manual contains important information about the installation, operation and maintenance of this convector. General safety information is presented on these first pages and is also found throughout this manual. Retain this manual for future reference and to educate new users of this product.
  • Page 40 DEFINITIONS: SAFETY ALERT SYMBOLS AND WORDS This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert people to hazardous situations and the risk of personal injury or property damage. DANGER : Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Page 41: Technical Details

    GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. If it should malfunction or break down, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug.
  • Page 42: Description / Exploded View / Parts

    04 - DESCRIPTION / PARTS PART DESCRIPTION QUANTITY Power switch Timer knob Handle Blower port Current protector 42 42...
  • Page 43 101 Screw ST3.9x16F PART DESCRIPTION QUANTITY Right Housing 102 Screw ST2.9x10F Current Protector Left Handle 103 Screw ST3.9x10F Timer Switch Right Inlet 104 NUT M6 Left Housing Outlet 105 Washer Timer Knob 106 Screw ST4.8x25F Cord Clamp Motor Left Inlet 107 Screw ST4.8x12F Foot Pad Cord Cover...
  • Page 44: Operation

    05 - OPERATION FOLLOW THESE INSTRUCIONS TO PERATE THE FLOOR FAN Unpack Floor Fan from carton. To use the unit, place the unit in the area most suitable for the application. Several factors need to be con- sidered; the unit must be placed close enough to an AC outlet to be plugged in, there must be a minimum clearance of two feet from either side of the unit to allow for proper air flow, and the unit should not be placed where it can become a tripping or safety hazard.
  • Page 45 OPERATION POSITIONS The Floor Fan may be set in one of three operating positions. Pick the position best suited for your application. Use the down position for applications such as drying wet floors, shampooed carpets, etc. To use this posi- tion simply place the unit on its base (Figure1).
  • Page 46: Storage

    06 - STORAGE Before storing the Floor Fan it should be cleaned. Use a cloth dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get inside the Floor Fan. Never immerse any part of the Floor Fan into a liquid. Wrap the power cord around the carry handle on the top of the unit to keep it untangled.
  • Page 47: Warranty / Conformity / Disposal

    08 - WARRANTY / CONFORMITY / DISPOSAL Warranty All products are checked from our company before the delivery. In case that there is a lack on your product, please contact the vendor. Please bring your proof of purchase for guarantees. Please save the packaging materials of the unit.

This manual is also suitable for:

10540411

Table of Contents