Sonnenkonig WINDMASCHNIE 25 Manual

Floor fan

Advertisement

Quick Links

WINDMASCHNIE 25
BODENVENTILATOR
FIRMA
Sonnenkönig of Switzerland
Olensbachstrasse 9-15
CH-9631 Ulisbach
Tel. +41 58 611 60 00
Mail. info@sonnenkoenig.ch
ARTIKELNUMMER: 10540681
Sonnenkönig
Industriering 9
D-86675 Buchdorf
Tel: 0180 500 64 35
0.14 Cent/Minute
Version
12.2024

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WINDMASCHNIE 25 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sonnenkonig WINDMASCHNIE 25

  • Page 1 WINDMASCHNIE 25 BODENVENTILATOR ARTIKELNUMMER: 10540681 FIRMA Sonnenkönig of Switzerland Sonnenkönig Olensbachstrasse 9-15 Industriering 9 CH-9631 Ulisbach D-86675 Buchdorf Tel. +41 58 611 60 00 Tel: 0180 500 64 35 Version 12.2024 Mail. info@sonnenkoenig.ch 0.14 Cent/Minute...
  • Page 2: Table Of Contents

    01 - INHALTSVERZEICHNIS 01 - INHALTSVERZEICHNIS 02 - WARNHINWEISE 03 - TECHNISCHE EINZELHEITEN 04 - TEILE / EXPOSIONSZEICHNUNG / ERSATZTEILE 05 - BETRIEB 06 - WARTUNG / REINIGUNG / LAGERUNG 07 - FEHLERBEHEBUNG 08 - GARANTIE / KONFORMITÄT / ENTSORGUNG FR-FRANZÖSISCH IT-ITALIENISCH EN-ENGLISCH...
  • Page 3: Warnhinweise

    02 - WARNHINWEISE Bitte lesen Sie diese Anleitung vollständig durch, bevor Sie, das Produkt zu montieren, bedienen oder installieren. Allgemeine Sicherheitshinweise finden Sie auf den ersten Seiten und im weiteren Verlauf dieser Anleitung. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen und zur Unterweisung neuer Benutzer dieses Produkts auf. Dieses Handbuch sollte in Verbindung mit der Kennzeichnung auf dem Produkt gelesen werden.
  • Page 4 DEFINITIONEN: SICHERHEITSWARNSYMBOLE UND WÖRTER In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Sicherheitswarnsymbole und -wörter verwendet, um auf gefährliche Situationen und die Gefahr von Personen- oder Sachschäden hinzuweisen: GEFAHR : Weist auf eine unmittelbare Gefahrensituation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen wird.
  • Page 5: Technische Einzelheiten

    ERDUNGSANWEISUNGEN Dieses Gerät muss geerdet werden. Falls es eine Fehlfunktion aufweist oder defekt ist, bietet die Erdung einen Weg des geringsten Widerstands für den elektrischen Strom, um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern. Dieses Gerät ist mit einem Kabel ausgestattet, das einen Schutzleiter und einen Erdungsste- cker enthält.
  • Page 6: Teile / Exposionszeichnung / Ersatzteile

    04 - TEILE / EXPOSIONSZEICHNUNG / ERSATZTEILE TEIL BESCHREIBUNG ANZAHL Ein-/Ausschalter Klinge Trommel Griff Einstellknopfpolster Einstellknopf Fußpolster Fußrahmen 4 5 6...
  • Page 7 BESCHREIBUNG ANZAHL BESCHREIBUNG ANZAHL Drehknopfschalter Oberer Griff Vordere Schalterein- Einstellknopfpols- heit Schalter Einstellknopf Netzkabel Klinge Kondensator Vorderes Gitter Hintere Schalter- einheit Radabdeckung Hinteres Gitter Fußrahmen Trommel Fußpolster Motor Fußabdeckung Unterer Griff...
  • Page 8: Betrieb

    05 - BETRIEB WARNUNG: Vor dem Zusammenbau des Ventilators stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden sind. Vergleichen Sie die Teile mit der Inhaltsliste. Wenn ein Teil fehlt oder beschädigt ist, versuchen Sie nicht, das Produkt zusam- menzubauen, zu installieren oder zu betreiben. Wenden Sie sich an den Kundendienst, um Ersatzteile zu erhalten. Ziehen Sie den Netzstecker des Ventilators, bevor Sie Teile daran montieren.
  • Page 9: Wartung / Reinigung / Lagerung

    VENTILATORBETRIEB Betreiben Sie den Ventilator immer in seiner aufrechten Position. Der Ventilator kann je nach Anwendung in verschiedene Positionen geneigt werden, einschließlich einer vollständig aufrechten Position. AUFSTELLUNG DES VENTILATORS Stellen Sie den Ventilator an einem Ort im Raum auf, der eine optimale Luftzirkulation ermöglicht. ANSCHLUSS DES VENTILATORS Stecken Sie den Ventilator direkt in eine 220–240 Volt A.C., 50/60 Hz Wandsteckdose.
  • Page 10: Fehlerbehebung

    07 - FEHLERBEHEBUNG Kleinere Probleme können oft behoben werden, ohne den Kundendienst anzurufen. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MASSNAHMEN Der Motor läuft nicht 1. Keine Stromzufuhr zum Gerät. 1. Gerät einstecken. 2. Schalter ist nicht eingeschaltet. 2. In die „EIN“-Position schalten. Das Gerät rotiert nicht: 1.
  • Page 11: Garantie / Konformität / Entsorgung

    08 - GARANTIE / KONFORMITÄT / ENTSORGUNG Garantie Die Geräte werden vor der Auslieferung genau kontrolliert. Sollte trotzdem einmal ein Mangel an Ihrem Gerät auf- treten, wenden Sie sich vertrauensvoll an Ihren Verkäufer. Bitte bringen Sie den Kaufbeleg mit, denn dieser ist für jede Garantieleistung vorzulegen.
  • Page 12: Französisch

    FRANCAIS...
  • Page 13 WINDMASCHINE 25 VENTILATEURS DU SOL ARTICLE NR: 10540681 MAISON Sonnenkönig of Switzerland Sonnenkönig Olensbachstrasse 9-15 Industriering 9 CH-9631 Ulisbach D-86675 Buchdorf Tel. +41 58 611 60 00 Tel: 0180 500 64 35 Version 12.2024 Mail: info@sonnenkoenig.ch 0.14 Cent/Minute...
  • Page 14 01 - TABLE DES MATIÈRES 01 - TABLE DES MATIÈRES 02 - AVERTISSEMENTS 03 - DÉTAILS TECHNIQUES 04 - DESCRIPTION / VUE ÉCLATÉE / PIÈCES 05 - OPÉRATION 06 - ENTRETIEN / NETTOYAGE / STOCKAGE 07 - DÉPANNAGE 08 - GARANTIE / CONFORMITÉ / MISE AU REBUT...
  • Page 15: Avertissements

    02 - AVERTISSEMENTS Veuillez lire ces instructions dans leur intégralité avant de monter, d‘utiliser ou d‘installer le produit. Vous trouverez des consignes de sécurité générales sur les premières pages et tout au long de ce manuel. Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement et pour instruire les nouveaux utilisateurs de ce produit. Ce manuel doit être lu conjointement avec l‘étiquette apposée sur le produit.
  • Page 16 DÉFINITIONS : SYMBOLES ET MOTS D‘ALERTE DE SÉCURITÉ Les symboles et mots d‘avertissement de sécurité suivants sont utilisés dans ce mode d‘emploi pour signaler les situations dangereuses et les risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation de danger immédiat qui, si elle n‘est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 17: Détails Techniques

    INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance pour le courant électrique, réduisant ainsi le risque de choc électrique. Cet appareil est équipé...
  • Page 18: Description / Vue Éclatée / Pièces

    04 - DESCRIPTION / VUE ÉCLATÉE / PIÈCES PART DESCRIPTION QUANTITY Interrupteur Lame Tambour Poignée Coussinet du bouton de réglage Bouton de réglage Roue Patin de pied Cadre de pied 4 5 6...
  • Page 19 PART DESCRIPTION QUANTITY PART DESCRIPTION QUANTITY Interrupteur à Poignée supér- bouton ieure Boîtier avant de l'in- Coussinet du bou- terrupteur ton de réglage Interrupteur Bouton de rég- lage Cordon d'alimen- Lame tation Condensateur Grille avant Boîtier arrière de Roue l'interrupteur Plaque de roue Grille arrière Cadre de pied...
  • Page 20: Opération

    05 - OPÉRATION AVERTISSEMENT : Avant d‘assembler le ventilateur, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes. Compa- rez les pièces avec la liste de contenu. Si une pièce est manquante ou endommagée, n‘essayez pas d‘assembler, d‘installer ou d‘utiliser le produit. Contactez le service client pour obtenir des pièces de rechange. Débranchez le ventilateur avant d‘assembler des pièces dessus.
  • Page 21: Entretien / Nettoyage / Stockage

    UTILISATION DU VENTILATEUR Faites toujours fonctionner le ventilateur en position verticale. Le ventilateur peut être incliné dans diverses positions selon les applications, y compris une position totalement verticale. EMPLACEMENT DU VENTILATEUR Placez le ventilateur dans un endroit de la pièce qui permettra une circulation d‘air optimale. CONNEXION DU VENTILATEUR Branchez le ventilateur directement dans une prise murale de 220–240 volts A.C., 50/60 Hz.
  • Page 22: Dépannage

    07 - DÉPANNAGE Les petits problèmes peuvent souvent être résolus sans avoir à appeler le service clientèle. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURES Le moteur ne fonctionne pas : 1. Pas d‘alimentation électrique. 1. Branchez l‘appareil. 2. L‘interrupteur n‘est pas activé. 2. Placez l‘interrupteur en posi- tion «...
  • Page 23: Garantie / Conformité / Mise Au Rebut

    08 - GARANTIE / CONFORMITÉ / MISE AU REBUT Garantie L‘appareil sont contrôlés de manière précise avant la livraison. Si malgré tout un vice devait être constaté sur votre appareil, adressez-vous en toute confiance à notre revendeur. Veuillez joindre la preuve d‘achat, car celle-ci doit être présentée pour la prestation de garantie.
  • Page 24: Italienisch

    ITALIANO...
  • Page 25 WINDMASCHINE 25 VENTILATORE A PAVIMENTO NUMERO DI ARTICOLO: 10540681 DITTA Sonnenkönig of Switzerland Sonnenkönig Olensbachstrasse 9-15 Industriering 9 CH-9631 Ulisbach D-86675 Buchdorf Tel. +41 58 611 60 00 Tel: 0180 500 64 35 Versione 09.2024 Mail: info@sonnenkoenig.ch 0.14 Cent/Minute...
  • Page 26: Indice

    01 - INDICE 01 - INDICE 02 - AVVISI 03 - DETTAGLI TECNICI 04 - DESCRIZIONE / ESPLOSO / PARTI 05 - OPERIZIONI 06 - MANUTENZIONE / PULIZIA / STOCCAGGIO 07 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 08 - GARANZIA / CONFORMITÀ / SMALTIMENTO...
  • Page 27: Avvisi

    02 - AVVISI Leggere attentamente queste istruzioni prima di assemblare, utilizzare o installare il prodotto. Le istruzioni generali sulla sicurezza sono riportate nelle prime pagine e nel resto del manuale. Conservare questo manuale per riferimenti futuri e per istruire i nuovi utenti del prodotto. Questo manuale deve essere letto insieme alle etichette del prodotto.
  • Page 28 DEFINIZIONI: SIMBOLI E PAROLE DI AVVERTIMENTO PER LA SICUREZZA I seguenti simboli e parole di avvertimento sulla sicurezza sono utilizzati nelle presenti istruzioni per l‘uso per indicare situazioni pericolose e il rischio di lesioni personali o danni alle cose. PERICOLO : indica una situazione di pericolo imminente che, se non viene evitata, può...
  • Page 29: Dettagli Tecnici

    ISTRUZIONI PER LA MESSA A TERRA Questo apparecchio deve essere messo a terra. In caso di malfunzionamento o guasto, la messa a terra for- nisce un percorso a bassa resistenza per la corrente elettrica, riducendo il rischio di scosse elettriche. Questo apparecchio è...
  • Page 30: Descrizione / Esploso / Parti

    04 - DESCRIZIONE / ESPLOSO / PARTI PARTE DESCRIZIONE QUANTITÀ Interruttore Lama Tamburo Maniglia Cuscinetto della manopola di re- golazione Manopola di regolazione Ruota Cuscinetto del piede Telaio del piede 4 5 6...
  • Page 31 PARTE DESCRIZIONE QUANTITÀ PARTE DESCRIZIONE QUANTITÀ Interruttore a ma- Maniglia superiore nopola Cuscinetto della Alloggiamento inter- manopola di re- ruttore anteriore golazione Interruttore Manopola di re- golazione Cavo di alimenta- zione Lama Condensatore Griglia anteriore A l l o g g i a m e n t o Ruota interruttore post- Lamiera della ruota...
  • Page 32: Operizioni

    05 - OPERAZIONI AVVERTENZA: Prima di assemblare il ventilatore, assicurarsi che tutte le parti siano presenti. Confrontare le parti con l‘elenco del contenuto. Se manca una parte o è danneggiata, non tentare di assemblare, installare o utilizzare il prodotto. Contattare il servizio clienti per ottenere parti di ricambio. Scollegare il ventilatore prima di montare qualsiasi parte.
  • Page 33: Manutenzione / Pulizia / Stoccaggio

    FUNZIONAMENTO DEL VENTILATORE Utilizzare sempre il ventilatore in posizione verticale. Il ventilatore può essere inclinato in varie posizioni a seconda dell‘applicazione, inclusa una posizione completamente verticale. POSIZIONAMENTO DEL VENTILATORE Posizionare il ventilatore in un‘area della stanza che garantisca la massima circolazione dell‘aria. COLLEGAMENTO DEL VENTILATORE Collegare il ventilatore direttamente a una presa a muro da 220–240 volt A.C., 50/60 Hz.
  • Page 34: Risoluzione Dei Problemi

    07 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Spesso i problemi minori possono essere risolti senza chiamare il servizio clienti. PROBLEMA POSSIBILE CAUSA MISURE Il motore non funziona: 1. Nessuna alimentazione al dis- 1. Collegare il dispositivo. positivo. 2. Portare l‘interruttore in posi- 2.
  • Page 35: Garanzia / Conformità / Smaltimento

    08 - GARANZIA / CONFORMITÀ / SMALTIMENTO Garanzia I prodotti vengono controllati attentamente prima della spedizione. Se dovesse comunque presentarsi un vizio sul vostro apparecchio, vi invitiamo a rivolgervi in tutta tranquillità al vostro rivenditore. Vi rammentiamo di portare appresso la ricevuta d’acquisto, che deve essere presentata per ogni prestazione in garanzia. Il periodo di garanzia è...
  • Page 36: Englisch

    ENGLISH...
  • Page 37: Floor Fan

    WINDMASCHINE 25 FLOOR FAN ARTICLE NR.: 10540681 COMPANY Sonnenkönig of Switzerland Sonnenkönig Olensbachstrasse 9-15 Industriering 9 CH-9631 Ulisbach D-86675 Buchdorf Tel. +41 58 611 60 00 Tel: 0180 500 64 35 Version 12.2024 Mail: info@sonnenkoenig.ch 0.14 Cent/Minute...
  • Page 38: Content

    01 - CONTENT 01 - CONTENT 02 - WARNING NOTICE 03 - TECHNICAL DETAILS 04 - DESCRIPTION / EXPLODED VIEW / PARTS 05 - OPERATION 06 - MAINTENANCE / CLEANING / STORAGE 07 - TROUBLESHOOTING 08 - WARRANTY / CONFORMITY / DISPOSAL...
  • Page 39: Warning Notice

    02 - WARNING NOTICE Please read and understand these manual completely before attempting to assemble, operate or install the product. This manual contains important information about the installation, operation and maintenance of this convector. General safety information is presented on these first pages and is also found throughout this manual. Retain this manual for future reference and to educate new users of this product.
  • Page 40 DEFINITIONS: SAFETY ALERT SYMBOLS AND WORDS This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert people to hazardous situations and the risk of personal injury or property damage. DANGER : Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Page 41: Technical Details

    GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. If it should malfunction or break down, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be inserted into an appro- priate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
  • Page 42: Description / Exploded View / Parts

    04 - DESCRIPTION / EXPLODED VIEW / PARTS PART DESCRIPTION QUANTITY Power switch Blade Drum Handle Adjustment knob pad Adjustment knob Wheel Foot pad Foot Frame 4 5 6 42 42...
  • Page 43 PART DESCRIPTION QUANTITY PART DESCRIPTION QUANTITY Knob switch Top handle Front switch housing 1 Adjustment knob pad Switch Adjustment knob Power cord Blade Capacitor Front grille Rear switch Wheel housing Rear grille Wheel sheet Drum Foot frame Motor Foot Pad Bottom handle Foot Sheet...
  • Page 44: Operation

    05 - OPERATION WARNING: Before assembling the fan, make sure all parts are present. Compare parts with contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install, or operate the product. Contact customer service for replacement parts.
  • Page 45: Maintenance / Cleaning / Storage

    FAN OPERATION Always operate the fan in its upright position. The fan itself can be titled into various positions depending on applications, including straight upward FAN LOCATION Place the fan in an area in the room that will provide the most e ective air circulation. FAN CONNECTION Plug fan directly into 220-240 volt A.C., 50/60Hz wall outlet.
  • Page 46: Troubleshooting

    07 - TROUBLESHOOTING Minor problems often can be fixed without calling customer service. PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION The motor does 1. No power to unit. 1. Plug unit in. not run. 2. Switch not on. 2. Place in „ON“ position. Unit is not rotating.
  • Page 47: Warranty / Conformity / Disposal

    08 - WARRANTY / CONFORMITY / DISPOSAL Warranty All products are checked from our company before the delivery. In case that there is a lack on your product, please contact the vendor. Please bring your proof of purchase for guarantees. Please save the packaging materials of the unit.

This manual is also suitable for:

10540681

Table of Contents