02 - WARNHINWEISE Bitte lesen Sie diese Anleitung vollständig durch, bevor Sie, das Produkt zu montieren, bedienen oder installieren. Allgemeine Sicherheitshinweise finden Sie auf den ersten Seiten und im weiteren Verlauf dieser Anleitung. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen und zur Unterweisung neuer Benutzer dieses Produkts auf. Dieses Handbuch sollte in Verbindung mit der Kennzeichnung auf dem Produkt gelesen werden.
Page 4
DEFINITIONEN: SICHERHEITSWARNSYMBOLE UND WÖRTER In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Sicherheitswarnsymbole und -wörter verwendet, um auf gefährliche Situationen und die Gefahr von Personen- oder Sachschäden hinzuweisen: : Weist auf eine unmittelbare Gefahrensituation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, GEFAHR zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen wird.
ERDUNGSANWEISUNGEN Dieses Gerät muss geerdet werden. Falls es eine Fehlfunktion aufweist oder defekt ist, bietet die Erdung einen Weg des geringsten Widerstands für den elektrischen Strom, um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern. Dieses Gerät ist mit einem Kabel ausgestattet, das einen Schutzleiter und einen Erdungsste- cker enthält.
05 - BETRIEB BEFOLGEN SIE DIESE ANWEISUNGEN, UM DEN BODENVENTILATOR ZU BEDIENEN Packen Sie den Bodenventilator aus dem Karton aus. Um das Gerät zu verwenden, stellen Sie es an die am besten geeignete Stelle für die Anwendung. Mehrere Faktoren sind zu berücksichtigen: Das Gerät muss nahe genug an einer Steckdose stehen, um angeschlos- sen werden zu können, es muss ein Mindestabstand von zwei Fuß...
Page 9
Sobald das Gerät eingesteckt ist, kann der Air Mover durch Drehen des Schalters in eine der unten gezeigten Einstellungen eingeschaltet werden. OFF/AUS SCHWACH MITTEL STARK BETRIEBSPOSITIONEN Der Bodenventilator kann in einer von zwei Betriebspositionen verwendet werden. Wählen Sie die Position, die am besten für Ihre Anwendung geeignet ist.
06 - LAGERUNG Der Bodenventilator sollte vor der Lagerung gereinigt werden. Verwenden Sie ein mit Wasser und milder Seife angefeuchtetes Tuch. Lassen Sie niemals Flüssigkeit in das Innere des Bodenventilators gelangen. Tauchen Sie niemals einen Teil des Bodenventilators in eine Flüssigkeit. Wickeln Sie das Netzkabel um den Tragegriff oben am Gerät, um es vor Verwicklungen zu schützen.
08 - GARANTIE / KONFORMITÄT / ENTSORGUNG Garantie Die Geräte werden vor der Auslieferung genau kontrolliert. Sollte trotzdem einmal ein Mangel an Ihrem Gerät auf- treten, wenden Sie sich vertrauensvoll an Ihren Verkäufer. Bitte bringen Sie den Kaufbeleg mit, denn dieser ist für jede Garantieleistung vorzulegen.
02 - AVERTISSEMENTS Veuillez lire ces instructions dans leur intégralité avant de monter, d‘utiliser ou d‘installer le produit. Vous trouverez des consignes de sécurité générales sur les premières pages et tout au long de ce manuel. Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement et pour instruire les nouveaux utilisateurs de ce produit. Ce manuel doit être lu conjointement avec l‘étiquette apposée sur le produit.
Page 16
DÉFINITIONS : SYMBOLES ET MOTS D‘ALERTE DE SÉCURITÉ Les symboles et mots d‘avertissement de sécurité suivants sont utilisés dans ce mode d‘emploi pour signaler les situations dangereuses et les risques de dommages corporels ou matériels. : indique une situation de danger immédiat qui, si elle n‘est pas évitée, entraînera la DANGER mort ou des blessures graves.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance pour le courant électrique, réduisant ainsi le risque de choc électrique. Cet appareil est équipé...
05 - OPÉRATION SUIVEZ CES INSTRUCTIONS POUR FAIRE FONCTIONNER LE VENTILATEUR DE SOL Déballez le souffleur d‘air du carton. Pour utiliser l‘appareil, placez-le dans l‘endroit le plus adapté à l‘application. Plusieurs facteurs doivent être pris en compte : l‘appareil doit être placé suffisamment près d‘une prise électrique pour être branché, il doit y avoir un espace minimum de deux pieds de chaque côté...
Page 21
Une fois l‘appareil branché, le brasseur d‘air peut être mis en marche en tournant l‘inter- rupteur sur l‘une des positions indiquées ci-dessous. OFF/DÉSACTIVÉ FAIBLE MOYEN ÉLEVÉ POSITIONS DE FONCTIONNEMENT Le ventilateur de sol peut être réglé sur l‘une des deux positions de fonctionnement. Choisissez la position la mieux adaptée à...
06 - RANGEMENT Avant de ranger le ventilateur de sol, il convient de le nettoyer. Utilisez un chiffon légèrement humidifié avec de l‘eau et du savon doux. Ne laissez jamais de liquide pénétrer à l‘intérieur du ventilateur de sol. Ne plongez jamais une partie du ventilateur de sol dans un liquide. Enroulez le cordon d‘alimentation autour de la poignée de transport située en haut de l‘appareil pour éviter qu‘il ne s‘emmêle.
08 - GARANTIE / CONFORMITÉ / MISE AU REBUT Garantie L‘appareil sont contrôlés de manière précise avant la livraison. Si malgré tout un vice devait être constaté sur votre appareil, adressez-vous en toute confiance à notre revendeur. Veuillez joindre la preuve d‘achat, car celle-ci doit être présentée pour la prestation de garantie.
02 - AVVISI Leggere attentamente queste istruzioni prima di assemblare, utilizzare o installare il prodotto. Le istruzioni generali sulla sicurezza sono riportate nelle prime pagine e nel resto del manuale. Conservare questo manuale per riferimenti futuri e per istruire i nuovi utenti del prodotto. Questo manuale deve essere letto insieme alle etichette del prodotto.
Page 28
DEFINIZIONI: SIMBOLI E PAROLE DI AVVERTIMENTO PER LA SICUREZZA I seguenti simboli e parole di avvertimento sulla sicurezza sono utilizzati nelle presenti istruzioni per l‘uso per indicare situazioni pericolose e il rischio di lesioni personali o danni alle cose. : indica una situazione di pericolo imminente che, se non viene evitata, può causare PERICOLO morte o lesioni gravi.
ISTRUZIONI PER LA MESSA A TERRA Questo apparecchio deve essere messo a terra. In caso di malfunzionamento o guasto, la messa a terra fornisce un percorso a bassa resistenza per la corrente elettrica, riducendo il rischio di scosse elettriche. Questo apparecchio è dotato di un cavo con un conduttore di messa a terra e una spina di messa a terra. La spina deve essere inserita in una presa appropriata, correttamente installata e messa a terra in conformità...
04 - DESCRIZIONE / ESPLOSO / PARTI PARTE DESCRIZIONE QUANTITÀ Interruttore di alimentazione Impugnatura Maniglia telescopica Porta di soffiaggio Girante...
Page 31
PARTE DESCRIZIONE QUANTITÀ Manico telescopico 1 Copertura del ca- nale per cavi Tubo Cavo di alimenta- Albero del rullo zione Telaio del spingitore 1 Piastra di crimpa- Manopola Sedile del spingitore 1 tura Supporto dell'inter- Portaschede sinis- Finestra del vento ruttore sinistra Interruttore di ali-...
05 - OPERAZIONI SEGUIRE QUESTE ISTRUZIONI PER UTILIZZARE IL VENTILATORE A PAVIMENTO Disimballare il ventilatore d‘aria dalla scatola. Per utilizzare l‘unità, posizionarla nell‘area più adatta all‘applicazione. Occorre considerare diversi fattori: l‘unità deve essere collocata abbastanza vicino a una presa elettrica per poter essere collegata, deve esserci uno spazio minimo di due piedi su entrambi i lati dell‘unità...
Page 33
Una volta collegata l‘unità, il ventilatore può essere acceso ruotando l‘interruttore su una delle impostazioni indicate di seguito. OFF/SPENTO BASSO MEDIO ALTO POSIZIONI OPERATIVE Il ventilatore a pavimento può essere impostato in una delle due posizioni operative. Scegliere la posizione più adatta alla propria applicazione.
06 - STOCCAGGIO Il ventilatore a pavimento deve essere pulito prima di essere riposto. Utilizzare un panno inumidito solo con acqua e sapone neutro. Non lasciare mai che liquidi penetrino all‘interno del ventilatore a pavimento. Non immergere mai alcuna parte del ventilatore a pavimento in un liquido. Avvolgere il cavo di alimentazione attorno alla maniglia di trasporto situata nella parte superiore dell‘uni- tà...
08 - GARANZIA / CONFORMITÀ / SMALTIMENTO Garanzia I prodotti vengono controllati attentamente prima della spedizione. Se dovesse comunque presentarsi un vizio sul vostro apparecchio, vi invitiamo a rivolgervi in tutta tranquillità al vostro rivenditore. Vi rammentiamo di portare appresso la ricevuta d’acquisto, che deve essere presentata per ogni prestazione in garanzia. Il periodo di garanzia è...
02 - WARNING NOTICE Please read and understand these manual completely before attempting to assemble, operate or install the product. This manual contains important information about the installation, operation and maintenance of this convector. General safety information is presented on these first pages and is also found throughout this manual. Retain this manual for future reference and to educate new users of this product.
Page 40
DEFINITIONS: SAFETY ALERT SYMBOLS AND WORDS This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert people to hazardous situations and the risk of personal injury or property damage. : Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death DANGER or serious injury.
GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. If it should malfunction or break down, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug.
04 - DESCRIPTION / EXPLODED VIEW / PARTS PART DESCRIPTION QUANTITY Power switch Handle Putt or Telescopic handle Blower port Wheel 42 42...
Page 43
PART DESCRIPTION QUANTITY Putt Cable trough cover 1 Catheter Power cord Roller shaft Pusher frame Knob Crimping board Pusher seat Switch bracket Left wind window Left card holder Power switch Left handle Right card holder Left casing Right handle Cam wrench Motor assembly Right casing Plastic washer...
05 - OPERATION FOLLOW THESE INSTRUCIONS TO OPERATE THE FLOOR FAN Unpack air mover from carton. To use unit, place the unit in the area most suitable for the application. Several factors need to be consi- dered; the unit must be placed close enough to an AC outlet to be plugged in, there must be a minimum clearance of two feet from either side of the unit to allow for proper air flow, and the unit should not be placed where it can become a tripping or safety hazard.
Page 45
Once the unit is plugged in, the air mover can be turned on by rotating the switch to one of the settings shown below. MEDIUM HIGH OPERATION POSITIONS The Floor Fan may be set in one of two operating positions. Pick the position best suited for your application. Use the down position (Figure 1) for applications such as: drying wet floors, shampooed carpets, etc.
06 - STORAGE Before storing the Floor Fan it should be cleaned. Use a cloth dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get inside the Floor Fan. Never immerse any part of the Floor Fan into a liquid. Wrap the power cord around the carry handle on the top of the unit to keep it untangled.
08 - WARRANTY / CONFORMITY / DISPOSAL Warranty All products are checked from our company before the delivery. In case that there is a lack on your product, please contact the vendor. Please bring your proof of purchase for guarantees. Please save the packaging materials of the unit.
Need help?
Do you have a question about the WINDMASCHINE 24 and is the answer not in the manual?
Questions and answers