Sonnenkonig WINDMASCHINE 24 Manual

Floor fan

Advertisement

Quick Links

WINDMASCHINE 24
BODENVENTILATOR
FIRMA
Sonnenkönig of Switzerland
Olensbachstrasse 9-15
CH-9631 Ulisbach
Tel. +41 58 611 60 00
Mail. info@sonnenkoenig.ch
ARTIKELNUMMER: 10540511
Sonnenkönig
Industriering 9
D-86675 Buchdorf
Tel: 0180 500 64 35
0.14 Cent/Minute
Version
12.2024

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WINDMASCHINE 24 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sonnenkonig WINDMASCHINE 24

  • Page 1 WINDMASCHINE 24 BODENVENTILATOR ARTIKELNUMMER: 10540511 FIRMA Sonnenkönig of Switzerland Sonnenkönig Olensbachstrasse 9-15 Industriering 9 CH-9631 Ulisbach D-86675 Buchdorf Tel. +41 58 611 60 00 Tel: 0180 500 64 35 Version 12.2024 Mail. info@sonnenkoenig.ch 0.14 Cent/Minute...
  • Page 2: Table Of Contents

    01 - INHALTSVERZEICHNIS 01 - INHALTSVERZEICHNIS 02 - WARNHINWEISE 03 - TECHNISCHE EINZELHEITEN 04 - TEILE / EXPOSIONSZEICHNUNG / ERSATZTEILE 05 - BETRIEB 06 - LAGERUNG 07 - FEHLERBEHEBUNG 09 - GARANTIE / KONFORMITÄT / ENTSORGUNG FR-FRANZÖSISCH IT-ITALIENISCH EN-ENGLISCH...
  • Page 3: Warnhinweise

    02 - WARNHINWEISE Bitte lesen Sie diese Anleitung vollständig durch, bevor Sie, das Produkt zu montieren, bedienen oder installieren. Allgemeine Sicherheitshinweise finden Sie auf den ersten Seiten und im weiteren Verlauf dieser Anleitung. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen und zur Unterweisung neuer Benutzer dieses Produkts auf. Dieses Handbuch sollte in Verbindung mit der Kennzeichnung auf dem Produkt gelesen werden.
  • Page 4 DEFINITIONEN: SICHERHEITSWARNSYMBOLE UND WÖRTER In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Sicherheitswarnsymbole und -wörter verwendet, um auf gefährliche Situationen und die Gefahr von Personen- oder Sachschäden hinzuweisen: : Weist auf eine unmittelbare Gefahrensituation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, GEFAHR zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen wird.
  • Page 5: Technische Einzelheiten

    ERDUNGSANWEISUNGEN Dieses Gerät muss geerdet werden. Falls es eine Fehlfunktion aufweist oder defekt ist, bietet die Erdung einen Weg des geringsten Widerstands für den elektrischen Strom, um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern. Dieses Gerät ist mit einem Kabel ausgestattet, das einen Schutzleiter und einen Erdungsste- cker enthält.
  • Page 6: Teile / Exposionszeichnung / Ersatzteile

    04 - TEILE / EXPOSIONSZEICHNUNG / ERSATZTEILE TEIL BESCHREIBUNG ANZAHL Netzschalter Handgriff Teleskopgriff Gebläseanschluss Laufrad...
  • Page 7 BESCHREIBUNG ANZAHL Teleskop Halter Kabelkanaldeckel Rohr Netzkabel Rollenschaft Schieberahmen Quetschplatte Knopf Schiebersitz Linkes Lüftungs- Schalterhalterung 1 fenster Linker Kartenhal- Netzschalter Linker Griff Rechter Griff Rechter Kartenhalter 1 Linkes Gehäuse Rechtes Gehäuse Nocken-Schlüssel 2 Motorbaugruppe Rechtes Lüftungs- Kunststof funter- Auslassschablone 1 fenster legscheibe Vorderer...
  • Page 8: Betrieb

    05 - BETRIEB BEFOLGEN SIE DIESE ANWEISUNGEN, UM DEN BODENVENTILATOR ZU BEDIENEN Packen Sie den Bodenventilator aus dem Karton aus. Um das Gerät zu verwenden, stellen Sie es an die am besten geeignete Stelle für die Anwendung. Mehrere Faktoren sind zu berücksichtigen: Das Gerät muss nahe genug an einer Steckdose stehen, um angeschlos- sen werden zu können, es muss ein Mindestabstand von zwei Fuß...
  • Page 9 Sobald das Gerät eingesteckt ist, kann der Air Mover durch Drehen des Schalters in eine der unten gezeigten Einstellungen eingeschaltet werden. OFF/AUS SCHWACH MITTEL STARK BETRIEBSPOSITIONEN Der Bodenventilator kann in einer von zwei Betriebspositionen verwendet werden. Wählen Sie die Position, die am besten für Ihre Anwendung geeignet ist.
  • Page 10: Lagerung

    06 - LAGERUNG Der Bodenventilator sollte vor der Lagerung gereinigt werden. Verwenden Sie ein mit Wasser und milder Seife angefeuchtetes Tuch. Lassen Sie niemals Flüssigkeit in das Innere des Bodenventilators gelangen. Tauchen Sie niemals einen Teil des Bodenventilators in eine Flüssigkeit. Wickeln Sie das Netzkabel um den Tragegriff oben am Gerät, um es vor Verwicklungen zu schützen.
  • Page 11: Garantie / Konformität / Entsorgung

    08 - GARANTIE / KONFORMITÄT / ENTSORGUNG Garantie Die Geräte werden vor der Auslieferung genau kontrolliert. Sollte trotzdem einmal ein Mangel an Ihrem Gerät auf- treten, wenden Sie sich vertrauensvoll an Ihren Verkäufer. Bitte bringen Sie den Kaufbeleg mit, denn dieser ist für jede Garantieleistung vorzulegen.
  • Page 12: Französisch

    FRANCAIS...
  • Page 13 WINDMASCHINE 24 VENTILATEURS DU SOL ARTICLE NR: 10540511 MAISON Sonnenkönig of Switzerland Sonnenkönig Olensbachstrasse 9-15 Industriering 9 CH-9631 Ulisbach D-86675 Buchdorf Tel. +41 58 611 60 00 Tel: 0180 500 64 35 Version 12.2024 Mail: info@sonnenkoenig.ch 0.14 Cent/Minute...
  • Page 14 01 - TABLE DES MATIÈRES 01 - TABLE DES MATIÈRES 02 - AVERTISSEMENTS 03 - DÉTAILS TECHNIQUES 04 - DESCRIPTION / VUE ÉCLATÉE / PIÈCES 05 - OPÉRATION 06 - RANGEMENT 07 - DÉPANNAGE 08 - GARANTIE / CONFORMITÉ / MISE AU REBUT...
  • Page 15: Avertissements

    02 - AVERTISSEMENTS Veuillez lire ces instructions dans leur intégralité avant de monter, d‘utiliser ou d‘installer le produit. Vous trouverez des consignes de sécurité générales sur les premières pages et tout au long de ce manuel. Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement et pour instruire les nouveaux utilisateurs de ce produit. Ce manuel doit être lu conjointement avec l‘étiquette apposée sur le produit.
  • Page 16 DÉFINITIONS : SYMBOLES ET MOTS D‘ALERTE DE SÉCURITÉ Les symboles et mots d‘avertissement de sécurité suivants sont utilisés dans ce mode d‘emploi pour signaler les situations dangereuses et les risques de dommages corporels ou matériels. : indique une situation de danger immédiat qui, si elle n‘est pas évitée, entraînera la DANGER mort ou des blessures graves.
  • Page 17: Détails Techniques

    INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance pour le courant électrique, réduisant ainsi le risque de choc électrique. Cet appareil est équipé...
  • Page 18: Description / Vue Éclatée / Pièces

    04 - DESCRIPTION / VUE ÉCLATÉE / PIÈCES PARTIE DESCRIPTION QUANTITÉ Interrupteur d'alimentation Pignée Poignée télescopique Orifice du ventilateur Roue...
  • Page 19 PART DESCRIPTION QUANTITY Poignée Couvercle de télescopique goulotte de câble Cordon Tube Arbre du rouleau d'alimentation Cadre poussoir Plaque de Bouton sertissage Siège poussoir Support d'interrupteur 1 Fenêtre de Porte-carte Interrupteur ventilation gauche gauche d'alimentation Poignée gauche Porte-carte droit Poignée droite Boîtier gauche Clé...
  • Page 20: Opération

    05 - OPÉRATION SUIVEZ CES INSTRUCTIONS POUR FAIRE FONCTIONNER LE VENTILATEUR DE SOL Déballez le souffleur d‘air du carton. Pour utiliser l‘appareil, placez-le dans l‘endroit le plus adapté à l‘application. Plusieurs facteurs doivent être pris en compte : l‘appareil doit être placé suffisamment près d‘une prise électrique pour être branché, il doit y avoir un espace minimum de deux pieds de chaque côté...
  • Page 21 Une fois l‘appareil branché, le brasseur d‘air peut être mis en marche en tournant l‘inter- rupteur sur l‘une des positions indiquées ci-dessous. OFF/DÉSACTIVÉ FAIBLE MOYEN ÉLEVÉ POSITIONS DE FONCTIONNEMENT Le ventilateur de sol peut être réglé sur l‘une des deux positions de fonctionnement. Choisissez la position la mieux adaptée à...
  • Page 22: Rangement

    06 - RANGEMENT Avant de ranger le ventilateur de sol, il convient de le nettoyer. Utilisez un chiffon légèrement humidifié avec de l‘eau et du savon doux. Ne laissez jamais de liquide pénétrer à l‘intérieur du ventilateur de sol. Ne plongez jamais une partie du ventilateur de sol dans un liquide. Enroulez le cordon d‘alimentation autour de la poignée de transport située en haut de l‘appareil pour éviter qu‘il ne s‘emmêle.
  • Page 23: Garantie / Conformité / Mise Au Rebut

    08 - GARANTIE / CONFORMITÉ / MISE AU REBUT Garantie L‘appareil sont contrôlés de manière précise avant la livraison. Si malgré tout un vice devait être constaté sur votre appareil, adressez-vous en toute confiance à notre revendeur. Veuillez joindre la preuve d‘achat, car celle-ci doit être présentée pour la prestation de garantie.
  • Page 24: Italienisch

    ITALIANO...
  • Page 25 WINDMASCHINE 24 VENTILATORE A PAVIMENTO NUMERO DI ARTICOLO: 10540511 DITTA Sonnenkönig of Switzerland Sonnenkönig Olensbachstrasse 9-15 Industriering 9 CH-9631 Ulisbach D-86675 Buchdorf Tel. +41 58 611 60 00 Tel: 0180 500 64 35 Versione 12.2024 Mail: info@sonnenkoenig.ch 0.14 Cent/Minute...
  • Page 26 01 - INDICE 01 - INDICE 02 - AVVISI 03 - DETTAGLI TECNICI 04 - DESCRIZIONE / ESPLOSO / PARTI 05 - OPERAZIONI 06 - STOCCAGGIO 07 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 08 - GARANZIA / CONFORMITÀ / SMALTIMENTO...
  • Page 27: Avvisi

    02 - AVVISI Leggere attentamente queste istruzioni prima di assemblare, utilizzare o installare il prodotto. Le istruzioni generali sulla sicurezza sono riportate nelle prime pagine e nel resto del manuale. Conservare questo manuale per riferimenti futuri e per istruire i nuovi utenti del prodotto. Questo manuale deve essere letto insieme alle etichette del prodotto.
  • Page 28 DEFINIZIONI: SIMBOLI E PAROLE DI AVVERTIMENTO PER LA SICUREZZA I seguenti simboli e parole di avvertimento sulla sicurezza sono utilizzati nelle presenti istruzioni per l‘uso per indicare situazioni pericolose e il rischio di lesioni personali o danni alle cose. : indica una situazione di pericolo imminente che, se non viene evitata, può causare PERICOLO morte o lesioni gravi.
  • Page 29: Dettagli Tecnici

    ISTRUZIONI PER LA MESSA A TERRA Questo apparecchio deve essere messo a terra. In caso di malfunzionamento o guasto, la messa a terra fornisce un percorso a bassa resistenza per la corrente elettrica, riducendo il rischio di scosse elettriche. Questo apparecchio è dotato di un cavo con un conduttore di messa a terra e una spina di messa a terra. La spina deve essere inserita in una presa appropriata, correttamente installata e messa a terra in conformità...
  • Page 30: Descrizione / Esploso / Parti

    04 - DESCRIZIONE / ESPLOSO / PARTI PARTE DESCRIZIONE QUANTITÀ Interruttore di alimentazione Impugnatura Maniglia telescopica Porta di soffiaggio Girante...
  • Page 31 PARTE DESCRIZIONE QUANTITÀ Manico telescopico 1 Copertura del ca- nale per cavi Tubo Cavo di alimenta- Albero del rullo zione Telaio del spingitore 1 Piastra di crimpa- Manopola Sedile del spingitore 1 tura Supporto dell'inter- Portaschede sinis- Finestra del vento ruttore sinistra Interruttore di ali-...
  • Page 32: Operazioni

    05 - OPERAZIONI SEGUIRE QUESTE ISTRUZIONI PER UTILIZZARE IL VENTILATORE A PAVIMENTO Disimballare il ventilatore d‘aria dalla scatola. Per utilizzare l‘unità, posizionarla nell‘area più adatta all‘applicazione. Occorre considerare diversi fattori: l‘unità deve essere collocata abbastanza vicino a una presa elettrica per poter essere collegata, deve esserci uno spazio minimo di due piedi su entrambi i lati dell‘unità...
  • Page 33 Una volta collegata l‘unità, il ventilatore può essere acceso ruotando l‘interruttore su una delle impostazioni indicate di seguito. OFF/SPENTO BASSO MEDIO ALTO POSIZIONI OPERATIVE Il ventilatore a pavimento può essere impostato in una delle due posizioni operative. Scegliere la posizione più adatta alla propria applicazione.
  • Page 34: Stoccaggio

    06 - STOCCAGGIO Il ventilatore a pavimento deve essere pulito prima di essere riposto. Utilizzare un panno inumidito solo con acqua e sapone neutro. Non lasciare mai che liquidi penetrino all‘interno del ventilatore a pavimento. Non immergere mai alcuna parte del ventilatore a pavimento in un liquido. Avvolgere il cavo di alimentazione attorno alla maniglia di trasporto situata nella parte superiore dell‘uni- tà...
  • Page 35: Garanzia / Conformità / Smaltimento

    08 - GARANZIA / CONFORMITÀ / SMALTIMENTO Garanzia I prodotti vengono controllati attentamente prima della spedizione. Se dovesse comunque presentarsi un vizio sul vostro apparecchio, vi invitiamo a rivolgervi in tutta tranquillità al vostro rivenditore. Vi rammentiamo di portare appresso la ricevuta d’acquisto, che deve essere presentata per ogni prestazione in garanzia. Il periodo di garanzia è...
  • Page 36: Englisch

    ENGLISH...
  • Page 37: Floor Fan

    WINDMASCHINE 24 FLOOR FAN ARTICLE NR.: 10540511 COMPANY Sonnenkönig of Switzerland Sonnenkönig Olensbachstrasse 9-15 Industriering 9 CH-9631 Ulisbach D-86675 Buchdorf Tel. +41 58 611 60 00 Tel: 0180 500 64 35 Version 12.2024 Mail: info@sonnenkoenig.ch 0.14 Cent/Minute...
  • Page 38: Content

    01 - CONTENT 01 - CONTENT 02 - WARNING NOTICE 03 - TECHNICAL DETAILS 04 - DESCRIPTION / EXPLODED VIEW / PARTS 05 - OPERATION 06 - STORAGE 07 - TROUBLESHOOTING 08 - WARRANTY / CONFORMITY / DISPOSAL...
  • Page 39: Warning Notice

    02 - WARNING NOTICE Please read and understand these manual completely before attempting to assemble, operate or install the product. This manual contains important information about the installation, operation and maintenance of this convector. General safety information is presented on these first pages and is also found throughout this manual. Retain this manual for future reference and to educate new users of this product.
  • Page 40 DEFINITIONS: SAFETY ALERT SYMBOLS AND WORDS This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert people to hazardous situations and the risk of personal injury or property damage. : Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death DANGER or serious injury.
  • Page 41: Technical Details

    GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. If it should malfunction or break down, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug.
  • Page 42: Description / Exploded View / Parts

    04 - DESCRIPTION / EXPLODED VIEW / PARTS PART DESCRIPTION QUANTITY Power switch Handle Putt or Telescopic handle Blower port Wheel 42 42...
  • Page 43 PART DESCRIPTION QUANTITY Putt Cable trough cover 1 Catheter Power cord Roller shaft Pusher frame Knob Crimping board Pusher seat Switch bracket Left wind window Left card holder Power switch Left handle Right card holder Left casing Right handle Cam wrench Motor assembly Right casing Plastic washer...
  • Page 44: Operation

    05 - OPERATION FOLLOW THESE INSTRUCIONS TO OPERATE THE FLOOR FAN Unpack air mover from carton. To use unit, place the unit in the area most suitable for the application. Several factors need to be consi- dered; the unit must be placed close enough to an AC outlet to be plugged in, there must be a minimum clearance of two feet from either side of the unit to allow for proper air flow, and the unit should not be placed where it can become a tripping or safety hazard.
  • Page 45 Once the unit is plugged in, the air mover can be turned on by rotating the switch to one of the settings shown below. MEDIUM HIGH OPERATION POSITIONS The Floor Fan may be set in one of two operating positions. Pick the position best suited for your application. Use the down position (Figure 1) for applications such as: drying wet floors, shampooed carpets, etc.
  • Page 46: Storage

    06 - STORAGE Before storing the Floor Fan it should be cleaned. Use a cloth dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get inside the Floor Fan. Never immerse any part of the Floor Fan into a liquid. Wrap the power cord around the carry handle on the top of the unit to keep it untangled.
  • Page 47: Warranty / Conformity / Disposal

    08 - WARRANTY / CONFORMITY / DISPOSAL Warranty All products are checked from our company before the delivery. In case that there is a lack on your product, please contact the vendor. Please bring your proof of purchase for guarantees. Please save the packaging materials of the unit.

This manual is also suitable for:

10540511

Table of Contents