Download Print this page

Steinhof H-048 Fitting And Operation Manual

Tow bar for honda fr-v 2005-2010

Advertisement

Quick Links

MONTA¯U I EKSPLOATACJI
ZACZEPU KULOWEGO DO
PRZEZNACZENIE
Zaczep kulowy H-048 jest przeznaczony do holowania przyczepy. Zaczep
Œwiadectwo Homologacji uprawniajπce do oznaczenia wyrobu znakiem homologacji E20.
WARUNKI MONTA¯U
Zaczep kulowy
H-048
mo¿e byæ u¿ywany i eksploatowany w samochodzie o w≥aœciwym stanie
technicznym elementów nadwozia. Zaczep musi byæ zamontowany i eksploatowany w samochodzie
zgodnie z niniejszπ instrukcjπ.
Wszystkie œruby i nakrêtki wystêpujπce w zaczepie kulowym muszπ byæ dokrêcone odpowiednim
momentem obrotowym (M
) o wartoœciach podanych w poni¿szej tabeli (dla œrub w klasie 8.8):
o
M8
-
25 (Nm)
M10
-
50 (Nm)
WARUNKI EKSPLOATACJI
Zaczep kulowy
H-048
posiada tabliczkê znamionowπ okreœlajπcπ prawid≥owe i bezpieczne obciπ¿enie
zaczepu, tj. :
Typ: H-048
Numer katalogowy zaczepu kulowego
A50-X
Klasa zaczepu kulowego (urzπdzenia sprzêgajπcego)
E20 55R-01 3203
Nr œwiadectwa Homologacji zaczepu kulowego
D =
8,8 kN
Teoretyczna si≥a odniesienia dzia≥ajπca na zaczep kulowy
S =
90 kg
Max. dopuszczalne obciπ¿enie pionowe kuli zaczepu
R = 1600 kg
Max. dopuszczalne obciπ¿enie holowanej przyczepy
D
Si≥ê
wylicza siê ze wzoru:
T-technicznie dopuszczalna maksymalna masa, w tonach, pojazdu ciπgnπcego
(tak¿e ciπgników holujπcych) ≥πcznie, jeœli wystêpuje, z obciπ¿eniem pionowym
TxR
przyczepy z osiê centralnπ.
D
kN
= g
x
R-technicznie dopuszczalna maksymalna masa, w tonach, przyczepy samochodowej
T+R
z dyszlem ruchomym w p≥aszczyŸnie pionowej lub naczepy.
g- przyspieszenie ziemskie (przyjmowane jako 9,81 m/s )
Podczas eksploatacji poszczególne elementy zaczepu kulowego powinny byæ utrzymane w nale¿ytym
stanie technicznym i zabezpieczone przed dzia≥aniem korozji. W czasie holowania przyczepa musi byæ
z≥πczona dodatkowym elastycznym z≥πczem o odpowiedniej wytrzyma≥oœci (linka, ≥añcuch). W czasie
eksploatacji zaczepu kulowego nale¿y okresowo sprawdzaæ po≥πczenia œrubowe, a w przypadku
poluzowania nakrêtek nale¿y je dokrêciæ.
MONTA¯
Zaczep kulowy
H-048
sk≥ada siê z nastêpujπcych elementów:
- 1 szt.
1. Korpus
2. Kula
- 1 szt.
- 1 szt.
3. Wspornik prawy
4. Wspornik lewy
- 1 szt.
- 2 szt.
5. Podk≥adka
6. Uchwyt gniazda elektrycznego
- 1 szt.
- 2 szt.
7. Podk≥adka specjalna Ø24/Ø8,5x2,5
- 6 szt.
8. Podk≥adka specjalna Ø40/Ø12,5x3
W celu
zamontowania zaczepu kulowego nale¿y przestrzegaæ poni¿szego opisu:
30.10.2015.
FITTING AND OPERATION MANUAL
DESTINATION
Tow bar H-048 is designed for towing a trailer. This ball hook has a current certification of approval
authorizing the product with E20 certification sign.
FITTING CONDITIONS
Tow bar H-048 can be used and operated in a car with proper technical conditions of body elements.
Those parts cannot be mechanically damaged . The ball hook has to be installed and operated in a car
according to this instruction . All bolts and nuts in ball hook have to be screwed down with proper torque
(M
) . Torque values are given below :
o
M8
-
25 (Nm)
M10
-
50 (Nm)
OPERATION CONDITIONS
The tow bar H-048 has a rating plate describing correct and safe loads of the hook :
Tow bar catalogue number.
Typ: H-048
Tow bar class ( compressing device )
A50-X
Tow bar certification of approval number
E20 55R-01 3203
Teoretical related force working on a ball hook
D =
8,8 kN
Max permissible vertical load of the hook ball
S =
90 kg
Max permissible load of towing trailer
R = 1600 kg
D - force is calculated using the following formula:
T-technically permissible maximum mass in tonnes of the towing vehicale (also
towning tractors) including, if neccessary, the vertical load of a centrale axle trailer.
TxR
D
kN
= g
R-technically permissible maximum mass in tonnes of the full trailer with drawgal free
x
T+R
to move in the vertical plane or of the semi-trailer.
g-acceleration due to gravity(assumed as 9,81 m/s )
During operating individual elements of ball hook should be kept in a proper technical condition and
protected from corrosion . The trailer must be linked with an elastic joint with proper durability ( cord ,
chain ) while towing .It is necessary to check periodically bolt joints during ope rating the ball hook. If
screws are eased , it is necessary to screw them down .
FITTING
The tow bar H-048 is made up of the following elements :
1. Towbar mainframe
- 1 piece
2. Tow ball
- 1 piece
3. Right support
- 1 piece
4. Left support
- 1 piece
5. Washer
- 2 pieces
6. Electrical socket plate
- 1 piece
7. Special washer Ø24/Ø8,5x2,5
- 2 pieces
- 6 pieces
8. Special washer Ø40/Ø12,5x3
Please follow the installation fitting instruction below in order to ensure correct installation of the
towbar:
1. Rear bumper cutting and removing is required.
30.10.2015.
INSTRUKCJA
SAMOCHODU
Honda FR-V
(2005-
2010
)
Nr kat. H-048
ten posiada aktualne
M12
-
85 (Nm)
M16
-
200 (Nm)
2
9.
Œruba M8x35
(PN/M-82105)
- 2 szt.
10.
Œruba M12x35
(PN/M-82105)
-12 szt.
11.
Œruba M12x60
(PN/M-82101)
- 1 szt.
12.
Œruba M12x65
(PN/M-82101)
- 2 szt.
13. Podk≥adka sprê¿ysta Ø8,2
- 2 szt.
14. Podk≥adka sprê¿ysta Ø12,2
-15 szt.
15. Podk≥adka okrπg≥a Ø13,0
-15 szt.
16. Nakrêtka M12
- 9 szt.
Nr kat. H-048
TOW BAR FOR
Honda FR-V
(2005-
2010
)
Cat. No.H-048
M12
-
85 (Nm)
M16
-
200 (Nm)
2
9. Screw M8x35
- 2 pieces
10. Screw M12x35
-12 pieces
11. Screw M12x60
- 1 piece
12. Screw M12x65
- 2 pieces
13. Spring washer Ø8,2
- 2 pieces
-15 pieces
14. Spring washer Ø12,2
-15 pieces
15. Flat washer Ø13,0
- 9 pieces
16. Nut M12
Cat. No. H-048
1. Monta¿ zaczepu wymaga demonta¿u i podcinania zderzaka tylnego samochodu.
2. Zdemontowaæ zderzak wraz ze wzmocnieniem (wzmocnienie nie bêdzie ponownie wykorzystane).
3. Wykrêciæ dwie œruby wewnπtrz zderzaka.
4. Wsunπæ do pod≥u¿nic wsporniki (3, 4) i skrêciæ œrubami M12x35 (10) wraz z podk≥adkami sprê¿ystymi
:
Ø
12,2 (14) i podk≥adkami 40/ 12,5x3 (8) oraz œrubami M8x35 (9) wraz z podk≥adkami sprê¿ystymi
Ø
8,2 (13) i podk≥adkami 24/ 8,5x2,5 (7).
5. Pomiêdzy zamontowane wsporniki (3, 4) wsunπæ korpus (1) i skrêciæ œrubami M12x35 (10) wraz
z podk≥adkami okrπg≥ymi 13,0 (15), podk≥adkami sprê¿ystymi 12,2 (14) i nakrêtkami M12 (16).
6. Skrêciæ korpus (1) z uchem holowniczym œrubπ M12x60 (11) wraz z podk≥adkami (5), podk≥adkπ
okrπg≥π 13,0 (15), podk≥adkπ sprê¿ystπ 12,2 (14) i nakrêtkπ M12 (16).
Ø
7. Wykonaæ wyciêcie w zderzaku wed≥ug rys.1.
8. Zamontowaæ zderzak
9. Do korpusu (1) dokrêciæ kulê (2) i uchwyt gniazda elektrycznego (6) œrubami M12x65 (12) wraz
z podk≥adkami okrπg≥ymi 13,0 (15), podk≥adkami sprê¿ystymi 12,2 (14) i nakrêtkami M12 (16).
Przestrzeganie niniejszej instrukcji zapewnia prawid≥owy monta¿ i eksploatacjê
Po zamontowaniu zaczepu kulowego H-048 nale¿y uzyskaæ wpis w dowodzie rejestracyjnym pojazdu.
UWAGA:
Sprawdzaæ po≥πczenia œrubowe po przejechaniu 1000 km. Kulê zawsze utrzymywaæ w
czystoœci i smarowaæ smarem sta≥ym. Stosowaæ os≥onê kuli.
zaczepu kulowego H-048 wykluczajπ dalszπ jego eksploatacjê. Uszkodzony zaczep nie mo¿e byæ
naprawiany. W przypadku nie przestrzegania opisanego sposobu monta¿u lub niew≥aœciwego jego
u¿ytkowania producent nie ponosi odpowiedzialnoœci za powsta≥e szkody.
SCHEMAT MONTA¯U:
Rys.1.
10
14
8
10
15
15
14
16
10
15
15
14
16
UWAGA:
Cena zaczepu kulowego nie obejmuje wiπzki elektrycznej.
2. Remove the rear bumper together with the reinforcement (reinforcement will not be re-used)
3. Remowe the two screws inside the bumper.
4. Insert the support (3, 4) into stringers and screw in using bolts M12x35 (10) with spring washers
Ø
12,2 (14), washers 40/ 12,5x3 (8) and screw in with bolts M8x35 (9) with spring washers
Ø
(13) and washers
Ø
24/ 8,5x2,5 (7) .
5. Slide the towbar mainframe (1) between mounted supports (3, 4) and screw using bolts M12x35 (10)
with round washers 13,0 (15), spring washers 12,2 (14) and nuts M12 (16).
Ø
6. Screw the owbar mainframe (1) with towing eye using bolt M12x60 (11) with washers (5), round
washer 13,0 (15), spring washer
Ø
7. Make an undercut in the bumper according to the fig. 1.
8. Install the bumper to the car.
9. Tighten the tow ball (2) and electrical socket plate (6) to the towbar mainframe (1) using bolts
M12x65 (12), round washers 13,0 (15), spring washers
Obeying this instruction assures correct montage and the H-048 tow bar
After assembling of the tow bar H-048 you have to get entry in cars registration book.
CAUTION :
Check if all bolts and nuts are correctly tightened after 1000km. Keep tow ball clean, grease and cased.
All mechanical damages of tow bar excludes its further exploitation . Damaged ball hook cannot be
repaired. In case of braking the rules of montage or unproper usage manufacturer do not take
responsibility for arised damages .
MONTAGE DIAGRAM :
Fig.1.
10
14
8
10
15
15
14
16
10
15
15
14
NOTE :
16
Bunch of wires is not included (in total price).
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
zaczepu kulowego H-048.
Wszystkie uszkodzenia mechaniczne
3
10
14
8
5
1
11
15
14
4
16
6
9
13
7
Ø
Ø
Ø
Ø
12,2 (14) and nut M12 (16).
Ø
Ø
12,2 (14) and nuts M12 (16).
operating.
3
10
14
8
5
1
11
15
14
4
16
6
9
13
7
10
15
15
14
16
9
13
7
10
15
15
14
16
12
15
14
16
2
Nr kat. H-048
Ø
8,2
10
15
15
14
16
9
13
7
10
15
15
14
16
12
15
14
16
2
Cat. No. H-048

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the H-048 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Steinhof H-048

  • Page 1 8. Install the bumper to the car. Tow bar H-048 is designed for towing a trailer. This ball hook has a current certification of approval 9. Tighten the tow ball (2) and electrical socket plate (6) to the towbar mainframe (1) using bolts authorizing the product with E20 certification sign.
  • Page 2 Vorbedingungen für die Montage der Anhängerkupplung 7. Den Ausschnitt in der Stoßstange gemäß der Zeichnung 1 ausführen. Die Anhängerkupplung H-048 darf nur an Fahrzeugen montiert und genutzt werden, deren Karosserie in 8. Die Stoßstange montieren. einem einwandfreien technischen Zustand ist. Die Anhängerkupplung darf nur entsprechend der 9.