MONTA¯U I EKSPLOATACJI
ZACZEPU KULOWEGO DO
PRZEZNACZENIE
Zaczep kulowy H-250 jest przeznaczony do holowania przyczepy. Zaczep
Œwiadectwo Homologacji uprawniajπce do oznaczenia wyrobu znakiem homologacji E20.
WARUNKI MONTA¯U
Zaczep kulowy
H-250
mo¿e byæ u¿ywany i eksploatowany w samochodzie o w≥aœciwym stanie
technicznym elementów nadwozia. Zaczep musi byæ zamontowany i eksploatowany w samochodzie
zgodnie z niniejszπ instrukcjπ.
Wszystkie œruby i nakrêtki wystêpujπce w zaczepie kulowym muszπ byæ dokrêcone odpowiednim
momentem obrotowym (M
) o wartoœciach podanych w poni¿szej tabeli (dla œrub w klasie 8.8):
o
M8
-
25 (Nm)
M10
-
50 (Nm)
WARUNKI EKSPLOATACJI
Zaczep kulowy
H-250
posiada tabliczkê znamionowπ okreœlajπcπ prawid≥owe i bezpieczne obciπ¿enie
zaczepu, tj. :
Typ: H-250
Numer katalogowy zaczepu kulowego
A50-X
Klasa zaczepu kulowego (urzπdzenia sprzêgajπcego)
E20 55R-01 3036
Nr œwiadectwa Homologacji zaczepu kulowego
D =
9,7 kN
Teoretyczna si≥a odniesienia dzia≥ajπca na zaczep kulowy
S =
80 kg
Max. dopuszczalne obciπ¿enie pionowe kuli zaczepu
R = 1800 kg
Max. dopuszczalne obciπ¿enie holowanej przyczepy
D
Si≥ê
wylicza siê ze wzoru:
T-technicznie dopuszczalna maksymalna masa, w tonach, pojazdu ciπgnπcego
(tak¿e ciπgników holujπcych) ≥πcznie, jeœli wystêpuje, z obciπ¿eniem pionowym
TxR
przyczepy z osiê centralnπ.
D
kN
= g
x
R-technicznie dopuszczalna maksymalna masa, w tonach, przyczepy samochodowej
T+R
z dyszlem ruchomym w p≥aszczyŸnie pionowej lub naczepy.
g- przyspieszenie ziemskie (przyjmowane jako 9,81 m/s )
Podczas eksploatacji poszczególne elementy zaczepu kulowego powinny byæ utrzymane w nale¿ytym
stanie technicznym i zabezpieczone przed dzia≥aniem korozji. W czasie holowania przyczepa musi byæ
z≥πczona dodatkowym elastycznym z≥πczem o odpowiedniej wytrzyma≥oœci (linka, ≥añcuch). W czasie
eksploatacji zaczepu kulowego nale¿y okresowo sprawdzaæ po≥πczenia œrubowe, a w przypadku
poluzowania nakrêtek nale¿y je dokrêciæ.
MONTA¯
Zaczep kulowy
H-250
sk≥ada siê z nastêpujπcych elementów:
1. Korpus
- 1 szt.
- 1 szt.
2. Kula (ACS-6002)
- 1 szt.
3. Gniazdo kuli (ACS)
4. Uchwyt gniazda (CZ-050.00)
- 1 szt.
5. Uchwyt prawy
- 1 szt.
- 1 szt.
6. Uchwyt lewy
- 4 szt.
7. Podk≥adka specjalna Ø30/Ø12,5x3
W celu
zamontowania zaczepu kulowego nale¿y przestrzegaæ poni¿szego opisu:
1.Monta¿ zaczepu nie wymaga demonta¿u zderzaka tylnego, wymaga natomiast jego podcinania
(wyciêcie œrodkowego uchwytu zderzaka).
2. Zdemontowaæ dolnπ os≥onê z lewej strony oraz œrodkowy wspornik mocowania zderzaka
(wspornik nie bêdzie ponownie montowany).
11.09.2023.
FITTING AND OPERATION MANUAL
DESTINATION
Tow bar H-250 is designed for towing a trailer. This ball hook has a current certification of approval
authorizing the product with E20 certification sign.
FITTING CONDITIONS
Tow bar H-250 can be used and operated in a car with proper technical conditions of body elements.
Those parts cannot be mechanically damaged . The ball hook has to be installed and operated in a car
according to this instruction . All bolts and nuts in ball hook have to be screwed down with proper torque
(M
) . Torque values are given below :
o
M8
-
25 (Nm)
M10
-
50 (Nm)
OPERATION CONDITIONS
The tow bar H-250 has a rating plate describing correct and safe loads of the hook :
Tow bar catalogue number.
Typ: H-250
Tow bar class ( compressing device )
A50-X
Tow bar certification of approval number
E20 55R-01 3036
Teoretical related force working on a ball hook
D =
9,7 kN
Max permissible vertical load of the hook ball
S =
80 kg
Max permissible load of towing trailer
R = 1800 kg
D - force is calculated using the following formula:
T-technically permissible maximum mass in tonnes of the towing vehicale (also
towning tractors) including, if neccessary, the vertical load of a centrale axle trailer.
TxR
D
kN
R-technically permissible maximum mass in tonnes of the full trailer with drawgal free
= g
x
T+R
to move in the vertical plane or of the semi-trailer.
g-acceleration due to gravity(assumed as 9,81 m/s )
During operating individual elements of ball hook should be kept in a proper technical condition and
protected from corrosion . The trailer must be linked with an elastic joint with proper durability ( cord ,
chain ) while towing .It is necessary to check periodically bolt joints during ope rating the ball hook. If
screws are eased , it is necessary to screw them down .
FITTING
The tow bar H-250 is made up of the following elements :
1. Towbar mainframe
- 1 piece
2. Tow ball (ACS-6002)
- 1 piece
3. Tow ball holder (ACS)
- 1 piece
4. Electrical socket plate (CZ-050.00)
- 1 piece
5. Right holder
- 1 piece
6. Left holder
- 1 piece
- 4 pieces
7. Special washer Ø30/Ø12,5x3
Please follow the installation fitting instruction below in order to ensure correct installation of the
towbar:
1.Rear bumper cutting is not required but it removing is required (undercut the center bumper
holder).
2.Remove the lover cover from the left side and the center bumper support (support will not be
reused).
11.09.2023.
INSTRUKCJA
SAMOCHODU
Hyundai i40 CW (Kombi)
(07/2011 - 2019)
Nr kat. H-250
ten posiada aktualne
M12
-
85 (Nm)
M16
-
200 (Nm)
2
8.
Œruba M12x25
(PN/M-82105)
9.
Œruba M12x30
(PN/M-82105)
10.
Œruba M12x40
(PN/M-82105)
11.
Œruba M12x1,25x40
(PN/M-82105)
12.Podk≥adka sprê¿ysta Ø12,2
13.Podk≥adka okrπg≥a Ø13,0
14. Nakrêtka M12
Nr kat. H-250
TOW BAR FOR
Hyundai i40 CW (Estate)
(07/2011 - 2019)
Cat. No.H-250
M12
-
85 (Nm)
M16
-
200 (Nm)
2
8. Screw M12x25
- 3 pieces
9. Screw M12x30
- 1 piece
10.Screw M12x40
- 4 pieces
11.Screw M12x1,25x40
- 4 pieces
12.Spring washer Ø12,2
-12 pieces
- 8 pieces
13.Flat washer Ø13,0
- 4 pieces
14.Nut M12
Cat. No. H-250
3. Odkrêciæ uchwyt t≥umika od spodu pod≥u¿nicy i zdemontowaæ os≥onê termicznπ.
4. Obciπæ œrodkowy uchwyt zderzaka w/g. rys. (1) i wykonaæ wyciêcie w os≥onie termicznej t≥umika w/g.
rys. (2)
5. Przy≥o¿yæ uchwyty prawy (5) oraz lewy (6) do wewnêtrznych stron pod≥u¿nic i skrêciæ œrubami
:
M12x1,25x40 (11) wraz z podk≥adkami sprê¿ystymi
6. Pomiêdzy zamontowane uchwyty (5 i 6) wsunπæ korpus (1) i skrêciæ œrubami M12x40 (10) wraz z
podk≥adkami okrπg≥ymi
7. Do korpusu (1) dokrêciæ gniazdo kuli (3) i uchwyt gniazda elektrycznego (4) œrubami: M12x30(9) 1 szt.
i M12x25(8) 3 szt. wraz z podk≥adkami sprê¿ystymi
(zgodnie ze schematem).
8. Zamontowaæ ponownie dolnπ os≥onê, os≥onê termicznπ oraz dokrêciæ do pod≥u¿nicy uchwyt t≥umika.
9. Wpiπæ kulê (2) do gniazda (3) zgodnie z za≥πczonπ instrukcjπ.
Uwaga:
Do korpusu (1) mo¿e byæ zamontowana kula (2) o innej konstrukcji ni¿ podano w tej instrukcji pod
warunkiem, ¿e:
1.Zastosowana kula posiada tabliczkê znamionowπ z numerem homologacji.
2.Parametry D i S majπ wartoœæ wiêkszπ lub równπ od wartoœci korpusu (1).
3.Po≥o¿enia œrodka kuli jest zgodne z rysunkiem.
Przestrzeganie niniejszej instrukcji zapewnia prawid≥owy monta¿ i eksploatacjê
Po zamontowaniu zaczepu kulowego H-250 nale¿y uzyskaæ wpis w dowodzie rejestracyjnym pojazdu.
UWAGA:
Sprawdzaæ po≥πczenia œrubowe po przejechaniu 1000 km. Kulê zawsze utrzymywaæ w
czystoœci i smarowaæ smarem sta≥ym. Stosowaæ os≥onê kuli.
zaczepu kulowego H-250 wykluczajπ dalszπ jego eksploatacjê. Uszkodzony zaczep nie mo¿e byæ
naprawiany. W przypadku nie przestrzegania opisanego sposobu monta¿u lub niew≥aœciwego jego
u¿ytkowania producent nie ponosi odpowiedzialnoœci za powsta≥e szkody.
SCHEMAT MONTA¯U:
Rys.2
- 3 szt.
- 1 szt.
394
- 4 szt.
- 4 szt.
- 12 szt.
- 8 szt.
- 4 szt.
UWAGA:
Cena zaczepu kulowego nie obejmuje wiπzki elektrycznej.
3.Unscrew the bumper holder from the bottom of stringer and remove the thermal shield.
4.Cut the center bumper holder as shown at fig. (1) and perform the undercut in thermal shield as
shown at fig. (2).
5.Attach the left (6) and right
M12x1,25x40 (11) with spring washers
6.Between two mounted
washers
Ø
13,0 (13) spring washers
7.Attach the tow ball (3) socket and electrical plate(4) to the corps (1) using bolts: M12x30 (9) 1 piece
and M12x25 (8) 3 pieces with round washers
(according to the scheme).
8.Install again the bottom cover, the thermal shield and tighten stringer to the bumper holder.
9.Put the ball to the socket in accordance with attached instruction.
7.Plug the tow ball (2) to the socket (3) according to the attached instruction.
Caution:
Different types of (2) may be attached to the (1) only if:
1.The adapted tow has its own information label with homologation number.
2.D and S values are equal or higher than (1) values.
3.Tow ball centre-point is in aaccordance with the drawing.
Obeying this instruction assures correct montage and the H-250 tow bar operating.
After assembling of the tow bar H-250 you have to get entry in cars registration book.
CAUTION :
Check if all bolts and nuts are correctly tightened after 1000km. Keep tow ball clean, grease and cased.
All mechanical damages of tow bar excludes its further exploitation . Damaged ball hook cannot be
repaired. In case of braking the rules of montage or unproper usage manufacturer do not take
responsibility for arised damages .
MONTAGE DIAGRAM :
Fig. 2
394
NOTE :
Bunch of wires is not included (in total price).
Ø12,2 (12)
i podk≥adkami
Ø13,0 (13)
, podk≥adkami sprê¿ystymi
Ø12,2 (12)
Ø
12,2 (12) i podk≥adkami okrπg≥ymi
Wszystkie uszkodzenia mechaniczne
Rys.1
8
12
11
13
6
12
7
10
4
13
9
12
12
14
13
holders (5)
to the internal sides of stringers and screw on using bolts
Ø12,2 (12)
and washers
Ø30/Ø12,5x3 (7)
holder (5,6)
slide the corps (1) and screw on bolts M12x40 (10) with round
Ø12,2 (12)
and nuts M12 (14).
Ø
13,0 (13) and spring washers
Fig. 1
8
12
11
13
6
12
7
10
4
13
9
12
12
14
13
Ø30/Ø12,5x3 (7)
.
i nakrêtkami M12 (14).
Ø
13,0(13)
5
10
13
11
12
12
14
7
1
8
12
13
3
2
Nr kat. H-250
.
Ø12,2 (12)
5
10
13
11
12
12
14
7
1
8
12
13
3
2
Cat. No. H-250
Need help?
Do you have a question about the H-250 and is the answer not in the manual?
Questions and answers