Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

TUNER
EN Multifunctional lanyard for work at height.
IT
Cordino multiuso per lavoro in quota.
FR Longe multi-usage pour travail en hauteur.
DE Universelles Verbindungsmittel für die Höhenarbeit.
ES Elemento de amarre multiuso para trabajos en altura.
PL
Wielofunkcyjna smycz do pracy na wysokości.
PT
Cordão multifuncional para trabalho em altura.
SE Multifunktionellt rep för arbete på höjd.
FI
Monitoiminen kannatinnauha korkealla työskentelemistä varten.
NO Multifunksjonelt taljerep for arbeid i høyden.
DK Multifunktionelle lanyard til arbejde i højden.
NL Multifunctioneel sleutelkoord voor het hoogtewerken.
SI
Več funkcijski jermen za delo na višini.
SK Multifunkčné Lano na prácu vo výškach.
RO Lonjă multifuncţională pentru lucru la înălţime.
CZ Multifunkční šňůra pro práci ve výškách.
HU Többfunkciós szorítókötél a magassági munkához.
GR Πολυλειτουργικός αναδέτης για εργασία σε ύψος.
EE Multifunktsionaalne trossaltrapp kõrgel töötamiseks.
LV
Daudzfunkcionālā štrope darbam augstumā.
LT
Daugiafunkcinis diržas darbui aukštyje.
BG Многофункционален колан за работа на височина.
HR Višefunkcijska sidrišna uzica za rad na visini.
MADE IN ITALY
EN 358:2018
EN 795:2012-B
CEN TS 16415:2013-B
0333
8510
=
G
+
Regulation (EU) 2016/425
Personal Protective Equipment against falls from a height.
PRO
S
manufactured by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY
www.skylotec.com
IST52-7L934SK_rev.0 02-25
cover
1/28

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TUNER PRO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SKYLOTEC TUNER PRO

  • Page 1 HR Višefunkcijska sidrišna uzica za rad na visini. MADE IN ITALY EN 358:2018 EN 795:2012-B CEN TS 16415:2013-B 0333 8510 Regulation (EU) 2016/425 Personal Protective Equipment against falls from a height. manufactured by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 1/28 IST52-7L934SK_rev.0 02-25 24034 Cisano B.sco BG ITALY www.skylotec.com...
  • Page 2 EN 358:18 EN 795:12-B Pat. L-1017 Pend. Rescue only: TUNER PRO CEN TS 16415:13-B Tuner Pro Twin 7L935 L-1018 EN 358:18 7L934 TUNER PRO Art. No. L-1017-** EN 358:18 / L Max * m Max 150 kg EN 795:12-B / Max 1...
  • Page 3: Installation Of The Connector

    EN 358 EN 358 EN 358 EN 358 EN 358 7.1 - Tuner Pro 7.2 - Tuner Pro Twin 7.3 - Tuner Pro Flex manufactured by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 3/28 IST52-7L934SK_rev.0 02-25 24034 Cisano B.sco BG ITALY www.skylotec.com...
  • Page 4: Anchor Point

    O O K K ! ! N N O O ! ! -22 ÷ +122°F -30 ÷ +50°C DANGER 11.3 11.4 12.1 12.2 12.3 manufactured by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 4/28 IST52-7L934SK_rev.0 02-25 24034 Cisano B.sco BG ITALY www.skylotec.com...
  • Page 5 N N O O ! ! O O K K ! ! 15.1 15.2 14.1 14.2 N N O O ! ! DANGER DANGER 14.3 15.3 manufactured by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 5/28 IST52-7L934SK_rev.0 02-25 24034 Cisano B.sco BG ITALY www.skylotec.com...
  • Page 6 8.1 - Tuner Pro (Fig. 7.1). It can be installed with the adjuster to the harness or to the anchor point. It may be also connected to the lateral attachment points of the harness with the rope encircling the anchor point.
  • Page 7 Questa nota contiene le informazioni necessarie per un utilizzo corretto del se- 8.2 - Tuner Pro Twin (Fig. 7.2). Deve essere fissato all’imbracatura con l’asola di guente prodotto/i: serie Tuner Pro.
  • Page 8 INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES TUNER PRO. 8.2 - Tuner Pro Twin (Fig. 7.2). Il doit être fixé au harnais à l’aide de la boucle de Cette note contient les informations nécessaires à l’utilisation correcte du (des) connexion et des dispositifs de réglage aux points d’ancrage.
  • Page 9 öse befestigt werden. Dieses Produkt ist eine Persönliche Schutzausrüstung (PSA) der Kategorie III zum 8.1 - Tuner Pro (Abb. 7.1). Sie kann mit dem Regler am Auffanggurt oder am Schutz vor bzw. zur Vorbeugung von Abstürzen aus der Höhe; Es entspricht der Anschlagpunkt installiert werden.
  • Page 10 1) CAMPO DE APLICACION. 8.2 - Tuner Pro Twin (Fig. 7.2). Debe fijarse al arnés con el anillo de conexión y Este producto es un Equipo de Protección Indvidual (EPI) de Categoría III para la con los reguladores al punto de anclaje.
  • Page 11 Niniejsza nota zawiera informacje niezbędne do prawidłowego używania nastę- 8.2 - Tuner Pro Twin (Rys. 7.2). Musi być przymocowany za pomocą pętli łączą- pujących produktów: Seria Tuner Pro. cej do uprzęży i za pomocą regulatorów do punktów kotwiczenia.
  • Page 12 O manual de instruções deste aparelho é composto por instruções gerais e espe- 8.2 - Tuner Pro Twin (Fig. 7.2). Deve ser fixado com o laço de ligação ao arnês cíficas, que devem ser lidas com atenção e compreendidas antes da utilização.
  • Page 13 8.2 - Tuner Pro Twin (Figur 7.2). Den ska fästas med anslutningsöglan till selen och SVENSKA med justerarna till förankringspunkterna. 8.3 - Tuner Pro Flex (Figur 7.3). Den kan installeras med justeraren till selen eller Instruktionsmanualen för enheten består av allmänna och specifika instruktioner.
  • Page 14 Älä kytke säätimeen ja/tai liitäntäsil- mukkaan useampaa kuin yhtä liitintä tai muita laitteita. 8.1 - Tuner Pro (kuva 7.1). Se voidaan asentaa säätimellä valjaisiin tai kiinnitys- pisteeseen. Se voidaan myös liittää valjaiden sivukiinnityspisteisiin kiinnityspisteen ympärillä olevalla köydellä.
  • Page 15 Den kan også kobles til selens sidefestepunkter med NORSK tauet rundt ankerpunktet. 8.2 - Tuner Pro Twin (fig. 7.2). Den skal festes til selen med forbindelsesløkken og Bruksanvisningen for denne enheten består av generelle og spesifikke instruksjo- til forankringspunktene med justeringsanordningene.
  • Page 16 Denne note indeholder de nødvendige oplysninger for korrekt brug af følgende 9) MIDLERTIDIGT ANKER. produkt(er): Tuner Pro-serien. For at bruge Tuner Pro som midlertidigt ankerpunkt skal du installere den ved at 1) ANVENDELSESOMRÅDE. omslutte strukturen med mindst halvdelen af dens omkreds og derefter fastgøre Disse produkter er personlige værnemidler (PPE) i kategori III til beskyttelse/...
  • Page 17 De gebruiksaanwijzing van dit apparaat bestaat uit algemene en specifieke in- 8.1 - Tuner Pro (Afb. 7.1). Hij kan met de versteller aan de harnasgordel of aan structies, die beide zorgvuldig moeten worden gelezen en begrepen voor ge- het ankerpunt worden bevestigd.
  • Page 18 8.2 - Tuner Pro Twin (slika 7.2). S povezovalno zanko ga je treba pritrditi na pas SLOVENŠČINA in z regulatorji na sidrne točke. 8.3 - Tuner Pro Flex (slika 7.3). Namestite ga lahko z regulatorjem na varnostni Navodila za uporabo te naprave so sestavljena iz splošnih in posebnih navodil, pas ali na sidrno točko.
  • Page 19 Môže byť tiež pripojený k bočným upevňovacím bodom postroja, pričom lano obopína kotviaci bod. 8.2 - Tuner Pro Twin (obr. 7.2). Musí byť pripojený pomocou spojovacej slučky k manufactured by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 19/28 IST52-7L934SK_rev.0 02-25...
  • Page 20 și cu reglatoarele la punctele de ancorare. Această notă conține informațiile necesare pentru utilizarea corectă a următoare- 8.3 - Tuner Pro Flex (Fig. 7.3). Acesta poate fi instalat cu reglatorul pe ham sau la lor produse: Seria Tuner Pro.
  • Page 21 Nepřipojujte k nastavovací a/nebo připojovací smyčce více než je- den konektor nebo jiná zařízení. 8.1 - Tuner Pro (obr. 7.1). Lze jej instalovat pomocí nastavovacího prvku na po- stroj nebo na kotevní bod. Může být také připojen k bočním upevňovacím bodům postroje, přičemž...
  • Page 22 Ez a ismertető az alábbi termék/ek helyes használatára vonatkozó utasításokat 8.3 - Tuner Pro Flex (7.3 ábr.). A beállítóval a hevederre vagy a rögzítési pontra tartalmazza: Tuner Pro sorozat. szerelhető. A heveder oldalsó rögzítési pontjaihoz is csatlakoztathatjuk oly módon, 1) ALKALMAZÁSI TERÜLET.
  • Page 23: Πεδιο Εφαρμογησ

    σύνδεσης περισσότερες από μία υποδοχές ή άλλες συσκευές. ΕΙΔΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ TUNER PRO. 8.1 - Tuner Pro (Εικ. 7.1). Μπορεί να εγκατασταθεί με τον ρυθμιστή στην πλεξού- Αυτή ή σημείωση περιέχει τις απαραίτητες πληροφορίες για τη σωστή χρήση δα ή στο σημείο αγκύρωσης. Μπορεί επίσης να συνδεθεί με τα πλευρικά σημεία...
  • Page 24 8.3 - Tuner Pro Flex (joonis 7.3). Seda võib paigaldada reguleerija abil rakme- EESTI te külge või kinnituspunktide külge. Seda võib ühendada ka rakmete külgmiste kinnituspunktidega, kusjuures köis ümbritseb ankurduspunkti. Seda võib kasutada Selle seadme kasutusjuhend koosneb üld- ja erijuhistest, mis mõlemad tuleb enne koos kaheksasõlmega (joonis 11), mis on seotud otse nõuetekohasesse rakmete...
  • Page 25 Regulētājam un/vai savienojuma cilpai nedrīkst pievienot vairāk nekā vienu savienotāju vai citas ierīces. 8.1 - Tuner Pro (7.1. attēls). To var uzstādīt kopā ar regulatoru pie siksnas vai pie stiprinājuma punkta. To var pievienot arī pie sānu stiprinājuma punktiem četrpunktu siksnā, virvei apvijot enkurpunktu.
  • Page 26 8.3 - Tuner Pro Flex (7.3 pav.). Jį galima tvirtinti su reguliatoriumi prie diržų arba LIETUVIŲ prie tvirtinimo taško. Jį taip pat galima prijungti prie šoninių diržų tvirtinimo taš- kų, virve apjuosus inkaro tašką. Jis gali būti naudojamas su aštuoniukės formos Šio prietaiso naudojimo instrukciją...
  • Page 27 прикрепване на колана с въжето, обгръщащо анкерната точка. не на следните продукти: Серия Tuner Pro. 8.2 - Tuner Pro Twin (фиг. 7.2). Може да се прикрепи с примката за свързване 1) ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ. към колана и с регулаторите към анкерните точки.
  • Page 28 8.3 - Tuner Pro Flex (Sl. 7.3). Može se postaviti s regulatorom na pojas ili na HRVATSKI sidrišnu točku. Također se može spojiti na bočne točke pričvršćivanja pojasa s užetom koje okružuje sidrišnu točku. Može se koristiti s čvorom u obliku osmice Priručnik s uputama za ovaj uređaj sastoji se od općih i specifičnih uputa, koje...