1 - GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
1 - ISTRUZIONI GENERALI SULLA SICUREZZA
1.1 Important safety instructions
1.1 Importanti istruzioni sulla sicurezza
Important safety instructions.
Per la sicurezza personale è importante seguire queste istruzioni e conservarle in luogo sicuro.
For personal safety it is important to follow these instructions.
Il dispositivo deve essere scollegato dall'alimentazione durante l'installazione, le operazioni di pulizia,
Keep these instructions.
manutenzione e la sostituzione dei componenti.
The device must be disconnected from the power supply during cleaning and maintenance operations
Non permettere ai bambini di giocare con i dispositivi di comando del cancello.
and the replacement of components.
Tenere i telecomandi lontano dalla portata dei bambini.
Do not allow children to play with the gate control devices. Keep remote controls away from children.
Monitorare il cancello in movimento e tenere lontane le persone finché l'automazione è in movimento.
Monitor the moving gate and keep people away as long as the automation is moving.
Prestare attenzione a quando si aziona il dispositivo di sblocco manuale in quanto ci potrebbero essere
Be careful when operating the manual release device as the leaves could move with the windand
cause damage to people or things.
movimenti incontrollati del cancello a causa di guasti meccanici o condizioni fuori equilibrio,
Check the system frequently, in particular the hinges and mechanical stops, check for signs of wear or
capitolo 3.8 Sblocco manuale pagina 13.
damage.
Controllare frequentemente il sistema, in particolare le cerniere e gli arresti meccanici, verificare la
Do not use, if repair or adjustment is required, as an installation failure can cause injury.
presenza di segni di usura o danno.
Check monthly that the safety devices are functioning and efficient.
Non utilizzare, se è necessaria la riparazione o la regolazione, poiché il movimento delle ante può
If necessary, adjust or recheck, incorrect adjustment can present a hazard.
causare lesioni.
If the intervention does not restore the correct functioning of the automation, contact the
Verifica mensilmente i dispositivi di sicurezza devono essere funzionanti ed efficienti.
authorized technical assistance center.
The automation must not be installed at an altitude above 2,000 m above sea level.
Se necessario, regolare o ricontrollare, una regolazione errata può rappresentare un pericolo.
In accordance with the installation rules, insert a device that ensures complete disconnection from
Se l'intervento non ripristina il corretto funzionamento dell'automazione, contattare il centro di
the power supply with a contact opening distance in overvoltage category III.
assistenza tecnica autorizzato.
If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its technical
L'automazione non deve essere installata ad un'altitudine superiore a 2.000 m slm.
assistance service or in any case by a person with a similar qualification, in order to prevent any risk.
In accordo con le regole di installazione, inserire un dispositivo che garantisca la completa
disconnessione dall'alimentazione con distanza di apertura dei contatti in categoria di sovratensione III.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal tecnico del servizio di assistenza
1.2 - General safety warnings
o comunque da persona con qualifica analoga, al fine di prevenire qualsiasi rischio.
Automation for swing gates.
1.2 - Avvertenze generiche sulla sicurezza
The gate can operate unexpectedly, therefore do not allow
Automazione per cancelli ad ante battenti.
anyone or anything to stop in the gate movement area.
Il cancello può funzionare in modo imprevisto, quindi non consentire la sosta a persone e cose nell'area
Follow all the instructions as incorrect installation can cause damage to people and things.
di movimento del cancello.
Permanently fix the warning labels against entrapment in a very visible point or near any fixed
Seguire tutte le istruzioni poiché un'errata installazione può causare danno a persone e cose.
control devices.
Fissare in modo permanente le etichette di avvertenza contro l'intrappolamento in un punto molto
Make sure that the entrapment between the gate and the fixed parts due to the opening movement
visibile o vicino ai comandi fissi.
of the gate you avoided. Permanently fix the manual release label adjacent to its control unit.
Assicurassi che l'intrappolamento tra il cancello e le parti fisse a causa del movimento di apertura del
After installation, make sure that the parts of the gate do not clutter public roads or sidewalks.
cancello si evitato.
After installation, ensure that the protection systems work as expected.
Dopo l'installazione assicurarsi che le parti del cancello non ingombrino strade pubbliche o marciapiedi.
This information must also be included in the instructions.
Dopo l'installazione, assicurarsi che i sistemi di protezione funzionino come previsto.
This appliance can be used by children under 8 years of age and by people with reduced physical
Queste informazioni devono essere incluse anche nelle istruzioni.
abilities, sensory or mental impairments or lack of experience or necessary knowledge, as long as
Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con capacità
they are under surveillance or after they have received instructions relating to the safe use of the
fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenza, a meno che non siano
appliance and the understanding of the dangersinherent in it.
supervisionate o istruite sull'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
Children must not play with the device.
I bambini non devono giocare con il dispositivo.
Cleaning and user maintenance operations must not be carried out by children without supervision.
Non devono essere eseguite operazioni di pulizia e manutenzione destinate all'utente dai bambini senza
To reduce the chance of impact while the gate is moving, it is possible to install a pair of photocells
supervisione.
(recommended height 500mm) in order to detect the presence of any obstacles. Alternatively an
Per ridurre la possibilità di impatto nelle aree di movimento del cancello è possibile installare una coppia
EN12978 sensitive edge can be installed on the main impact profile.
di fotocellule (altezza consigliata 500mm) in modo da rilevare la presenza di eventuali ostacoli, oppure
The sound pressure level of the A-weighted emission is less than 70 dB(A)
un bordo sensibile conforme alla norma EN12978 sul profilo principale d'impatto.
The drive cannot be used with a motorized part incorporating a wicket door, unless this is in the
Il livello di pressione acustica dell'emissione ponderata A è inferiore a 70 dB(A)
safe position.
L'azionamento non può essere utilizzato con una parte motorizzata che incorpora una porta pedonale,
a meno che l'azionamento non possa essere azionato solo con la porta pedonale in posizione di sicurezza.
P.3
Need help?
Do you have a question about the GE UNI 24R DL2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers