Page 2
Oil gauge Μετρητής λαδιού Fuel tank cap Πώμα δεξαμενής καυσίμου Fuel tank Δεξαμενή καυσίμου Air filter Control panel Φίλτρο αέρα Πίνακας ελέγχου Oil dipstick Δείκτης λαδιού Recoil starter Χειρόμιζα Shock absorbing seat Αντικραδασμική έδρα Oil drain bolt Μπουλόνι αποστράγγισης λαδιού Frame Πλαίσιο...
Page 3
Indicateur de niveau d'huile Indicatore dell'olio Bouchon de réservoir de carburant Tappo del serbatoio del carburante Réservoir de carburant Serbatoio del carburante Filtre à air Panneau de contrôle Filtro aria Pannello di controllo Jauge d'huile Asta dell'olio Démarreur à rappel Avviatore a strappo Siège amortisseur Sedile ammortizzato...
Page 4
Манометър за масло Merilnik olja Капачка на резервоара за гориво Pokrov rezervoarja za gorivo Резервоар за гориво Rezervoar za gorivo Въздушен филтър Контролен панел Zračni filter Nadzorna plošča Масломерна пръчка Merilna palica za olje Стартер за откат Povratni zaganjalnik Седалка, абсорбираща ударите Sedež, ki absorbira udarce Болт...
Page 5
Indicatorul de ulei Mjerač ulja Capacul rezervorului de combustibil Čep spremnika goriva Rezervor de combustibil Spremnik za gorivo Filtru de aer Panoul de control Zračni filter Upravljačka ploča Jojă de ulei Šipka za mjerenje ulja Demaror cu recul Povratni starter Scaun cu absorbție de șocuri Sjedalo koje apsorbira udarce Șurub de scurgere a uleiului...
Page 7
Technical data / Τεχνικές προδιαγραφές Model / Μοντέλο GB4500 Rated voltage & frequency AC 230 V - DC 12 V Ονομαστική τάση & συχνότητα Displacement / Κυβισμός 223 cc Rated output / Συνεχής απόδοση 4 kVA Max. output / Μέγιστη απόδοση...
SAFETY INSTRUCTIONS Warning: Read the manual before operating the generator. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Store the manual in a safe place for future reference. Important note: In this manual, the terms ''generator'', ''generating set'', ''generator-set'' and ''gen-set'' are used interchangeably. Note: Refer to page 6 for the product's technical data.
Electrical safety • The generator can only be operated efficiently and safely if it is correctly installed, operated and maintained. • Always ground the generator before using it. • The connection of load must only be performed by an experienced, qualified electrician. •...
Page 10
PREPARATION Max. level of fuel Add fuel (Fig. 6) Fuel tank cap • Do not fill the tank with too much fuel or it will overflow when the tank gets warm. Fuel gauge • After refuelling, make sure to put the cap back in place and tighten it. Loosen •...
GENERATOR USE • Appropriate temperature: -5°C - 40°C • Appropriate humidity: below 95% • Appropriate altitude: below 1000m (lower power should be used in areas above 1000m or contact the supplier to adjust the carburetor) Connect to a house power supply Warning: Only specialist electricians should connect the generator as a house power supply.
Page 12
• The engine oil should be replaced every 10 hours if the generator works frequently at high temperatures or loads. • The air filter element should be cleaned every 10 hours if working frequently in dusty environments. If necessary, replace it every 25 hours. Warning: • Stop the generator before conducting maintenance work.
TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution Insufficient fuel Add fuel Insufficient engine oil in the crankcase Add or replace oil The engine will not start Spark plug malfunction Replace the spark plug Carburetor malfunction Check and clean the carburetor The circuit breaker is not in the ''ON'' position Switch the circuit breaker to the ''ON'' position No voltage Repair the damaged or malfunctioning electrical...
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Προσοχή: Διαβάστε το εγχειρίδιο πριν θέσετε σε λειτουργία τη γεννήτρια. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρό τραυματισμό. Φυλάξτε το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά. Σημαντική σημείωση: Στο παρόν εγχειρίδιο οι όροι ''γεννήτρια'', ηλεκτροπαραγωγό ζεύγος'', ''generator-set'' και ''gen-set'' χρησιμοποιούνται εναλλακτικά.
Page 15
Ηλεκτρική ασφάλεια • Η γεννήτρια μπορεί να λειτουργήσει αποτελεσματικά και με ασφάλεια μόνο εάν έχει εγκατασταθεί, χειρίζεται και συντηρείται σωστά. • Να γειώνετε πάντα τη γεννήτρια πριν τη χρησιμοποιείτε. • Η σύνδεση του φορτίου πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από έμπειρο, εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. •...
Page 16
• Όταν η λαβή της βαλβίδας τσοκ βρίσκεται στη θέση "OFF", το τσοκ του καρμπυρατέρ βρίσκεται σε κλειστή θέση. Αυτό μειώνει την εισροή αέρα στο καρμπυρατέρ και αυξάνει τη συγκέντρωση του μείγματος λαδιού-βενζίνης που εισέρχεται στο θάλαμο καύσης του κινητήρα. Όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος...
Page 17
Υποδοχή γείωσης (Σχ. 12, Σχ. 13) • Η υποδοχή γείωσης συνδέεται με το καλώδιο γείωσης για την αποφυγή ηλεκτροπληξίας. Όταν ο ηλεκτρικός εξοπλισμός είναι γειωμένος, η γεννήτρια πρέπει να είναι επίσης γειωμένη. Υποδοχή γείωσης • Η υποδοχή γείωσης είναι μια ειδική υποδοχή που χρησιμοποιείται για τη γείωση ολόκληρης της γεννήτριας.
Page 18
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Για να διατηρηθεί η μονάδα σε καλή κατάσταση, πρέπει να ελέγχεται και να συντηρείται τακτικά. Ακολουθήστε τον παρακάτω πίνακα. ΣΥΝΙΣΤΩΜΕΝΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ Συχνότητα Πρώτος μήνας Κάθε 3 μήνες ή Εξάρτημα/στοιχείο Κάθε χρήση Ετησίως Ενέργεια ή κάθε 20 ώρες κάθε 50 ώρες Έλεγχος...
Συντήρηση του μπουζί (Σχ. 15) 0.70-0.80 mm 1) Αφαιρέστε το πώμα του μπουζί. 2) Χρησιμοποιήστε το μπουζόκλειδο για να αφαιρέσετε το μπουζί. 3) Ελέγξτε οπτικά εάν ο μονωτήρας του μπουζί έχει υποστεί ζημιά. Αντικαταστήστε το μπουζί εάν έχει υποστεί ζημιά. 4) Μετρήστε...
Page 20
Données techniques / Dati tecnici GB4500 Modèle / Modello Tension et fréquence nominales AC 230 V - DC 12 V Tensione e frequenza nominale Cylindrée / Cilindrata 223 cc 4 kVA Puissance nominale / Potenza nominale 4.4 kVA Puissance maximale / Potenza massima 7.5 L...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avertissement : Lisez le manuel avant d'utiliser le générateur. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez le manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Page 22
Sécurité électrique • Le générateur ne peut fonctionner efficacement et en toute sécurité que s'il est correctement installé, utilisé et entretenu. • Mettez toujours le générateur à la terre avant de l'utiliser. • Le raccordement de la charge ne doit être effectué que par un électricien expérimenté et qualifié. •...
Page 23
PRÉPARATION Niveau maximum de carburant Ajouter du carburant (Fig. 6) Bouchon du réservoir de carburant • Ne remplissez pas le réservoir avec trop de carburant, sinon il débordera lorsque le réservoir sera chaud. Jauge à carburant Desserrer • Après avoir fait le plein, veillez à remettre le bouchon en place et à le serrer. Serrer •...
UTILISATION DU GÉNÉRATEUR • Température appropriée : -5°C - 40°C • Humidité appropriée : inférieure à 95% • Altitude appropriée : inférieure à 1000 m (une puissance inférieure doit être utilisée dans les zones situées au-dessus de 1000 m ou contacter le fournisseur pour ajuster le carburateur).
Page 25
• L'huile moteur doit être remplacée toutes les 10 heures si le générateur fonctionne fréquemment à des températures ou des charges élevées. • L'élément du filtre à air doit être nettoyé toutes les 10 heures si vous travaillez fréquemment dans des environnements poussiéreux. Si nécessaire, remplacez-le toutes les 25 heures.
DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Insuffisance de carburant Ajouter du carburant Insuffisance d'huile moteur dans le carter Ajouter ou remplacer l'huile Le moteur ne démarre pas Mauvais fonctionnement de la bougie d'allumage Remplacer la bougie d'allumage Mauvais fonctionnement du carburateur Vérifier et nettoyer le carburateur Le disjoncteur n'est pas en position "ON"...
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Attenzione: Leggere il manuale prima di utilizzare il generatore. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare il manuale in un luogo sicuro per future consultazioni. Nota importante: In questo manuale i termini ''generatore'', ''gruppo elettrogeno'', e ''gen-set'' sono utilizzati in modo intercambiabile. Nota: Per i dati tecnici del prodotto, consultare la pagina 19.
Sicurezza elettrica • Il generatore può funzionare in modo efficiente e sicuro solo se è installato, utilizzato e sottoposto a manutenzione in modo corretto. • Mettere sempre a terra il generatore prima di utilizzarlo. • Il collegamento del carico deve essere eseguito esclusivamente da un elettricista esperto e qualificato. •...
Page 29
PREPARAZIONE Livello massimo di carburante Aggiungere il carburante (Fig. 6) Tappo del serbatoio del carburante • Non riempire il serbatoio con una quantità eccessiva di carburante per evitare che trabocchi quando il serbatoio si riscalda. Indicatore del carburante Allentare • Dopo il rifornimento, assicurarsi di rimettere il tappo in posizione e di serrarlo. Stringere •...
USO DEL GENERATORE • Temperatura appropriata: -5°C - 40°C • Umidità adeguata: inferiore al 95%. • Altitudine appropriata: sotto i 1000 m (nelle zone al di sopra dei 1000 m è necessario utilizzare una potenza inferiore o contattare il fornitore per regolare il carburatore).
Page 31
• L'olio del motore deve essere sostituito ogni 10 ore se il generatore lavora spesso a temperature o carichi elevati. • L'elemento filtrante dell'aria deve essere pulito ogni 10 ore se si lavora spesso in ambienti polverosi. Se necessario, sostituirlo ogni 25 ore. Attenzione: •...
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione Carburante insufficiente Aggiungere carburante Olio motore insufficiente nel basamento Aggiungere o sostituire l'olio Il motore non si avvia Malfunzionamento della candela di accensione Sostituire la candela Malfunzionamento del carburatore Controllare e pulire il carburatore L'interruttore automatico non è...
Page 33
Технически данни / Tehnični podatki Модел / Model GB4500 Номинално напрежение и честота AC 230 V - DC 12 V Nazivna napetost in frekvenca Работен обем / Delovna prostornina 223 об/мин - ccm Номинална мощност / Nazivna moč 4 kVA Максимална...
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Предупреждение: Прочетете ръководството, преди да започнете работа с генератора. Неспазването на предупрежденията и инструкциите може да доведе до токов удар, пожар и/или сериозно нараняване. Съхранявайте ръководството на безопасно място за бъдещи справки. Важна забележка: В това ръководство термините "генератор", "генераторен комплект", "ген-комплект" се използват взаимозаменяемо.
Page 35
Електрическа безопасност • Генераторът може да се експлоатира ефективно и безопасно само ако е правилно монтиран, експлоатиран и поддържан. • Винаги заземявайте генератора, преди да го използвате. • Свързването на товара трябва да се извършва само от опитен, квалифициран електротехник. •...
Page 36
ПОДГОТОВКА Максимално ниво на горивото Капачка на резервоара за гориво Добавяне на гориво (фиг. 6) • Не пълнете резервоара с прекалено много гориво, защото в противен случай то ще прелее, когато резервоарът се затопли. Манометър за гориво Разхлабете • След зареждане с гориво не забравяйте да поставите капачката обратно на Затегнете...
Page 37
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ГЕНЕРАТОР • Подходяща температура: -5°C - 40°C • Подходяща влажност: под 95% • Подходяща надморска височина: под 1000 м (в райони над 1000 м трябва да се използва по-ниска мощност или да се свържете с доставчика, за да регулирате карбуратора) Свързване...
Page 38
• Маслото на двигателя трябва да се сменя на всеки 10 часа, ако генераторът работи често при високи температури или натоварвания. • Елементът на въздушния филтър трябва да се почиства на всеки 10 часа, ако често се работи в запрашена среда. Ако е необходимо, го сменяйте на всеки...
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Проблем Възможна причина Решение Недостатъчно количество гориво Добавяне на гориво Недостатъчно количество моторно масло в картера Добавяне или замяна на масло Двигателят не се стартира Неизправност на запалителната свещ Заменете запалителната свещ Неизправност на карбуратора Проверка и почистване на карбуратора Прекъсвачът...
VARNOSTNA NAVODILA Opozorilo: Pred uporabo generatorja preberite priročnik. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali hude telesne poškodbe. Priročnik shranite na varnem mestu za kasnejšo uporabo. Pomembno opozorilo: V tem priročniku se izrazi ''generator'', ''generatorski sklop'', in ''genski sklop'' uporabljajo izmenično. Opomba: Tehnične podatke o izdelku najdete na strani 32.
Page 41
Električna varnost • Generator lahko učinkovito in varno deluje le, če je pravilno nameščen, upravljan in vzdrževan. • Pred uporabo generatorja ga vedno ozemljite. • Priključitev bremena lahko opravi le izkušen in usposobljen električar. • Prepričajte se, da bo generator priključen na električno napravo, katere specifikacije ustrezajo lokalnim standardom za uporabo. •...
Page 42
PRIPRAVA Največja raven goriva Dodajte gorivo (slika 6) Pokrovček rezervoarja za gorivo • V rezervoar ne natočite preveč goriva, sicer se bo pri segrevanju rezervoarja prelilo. Merilnik goriva • Po točenju goriva pokrovček namestite nazaj in ga privijte. Sprostite • Po točenju goriva obrišite razlito gorivo s čisto, mehko krpo. Zategnite spletno stran Opomba: Uporabljati morate samo neosvinčen bencin.
Page 43
UPORABA GENERATORJA • Primerna temperatura: -5 °C - 40 °C • Primerna vlažnost: pod 95 % • Primerna nadmorska višina: pod 1000 m (na območjih nad 1000 m je treba uporabiti manjšo moč ali se obrniti na dobavitelja za prilagoditev uplinjača) Priključitev na hišno napajanje Opozorilo: Priključitev generatorja kot hišnega napajalnika lahko izvedejo le strokovnjaki.
Page 44
• Če generator pogosto deluje pri visokih temperaturah ali obremenitvah, je treba motorno olje zamenjati vsakih 10 ur. • Če pogosto delate v prašnem okolju, je treba element zračnega filtra očistiti vsakih 10 ur. Po potrebi ga zamenjajte vsakih 25 ur. Opozorilo: •...
ODPRAVLJANJE TEŽAV Problem Možen vzrok Rešitev Nezadostna količina goriva Dodajte gorivo Premajhna količina motornega olja v karterju Dodajte ali zamenjajte olje Motor se ne zažene Nepravilno delovanje vžigalne svečke Zamenjajte vžigalno svečko Napaka pri delovanju uplinjača Preverite in očistite uplinjač Odklopnik tokokroga ni v položaju ''ON'' Preklopite odklopnik tokokroga v položaj ''ON'' Brez napetosti...
Page 46
Date tehnice/ Tehnički podaci Model / Model GB4500 Tensiune și frecvență nominală / Nazivni AC 230 V - DC 12 V napon i frekvencija Cilindree / Radni obujam motora 223 cm³ / cc Putere nominală / Nazivna snaga 4 kVA Putere maximă...
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Avertisment: Citiți manualul înainte de a utiliza generatorul. Nerespectarea avertismentelor și instrucțiunilor poate duce la șocuri electrice, incendii și/sau răniri grave. Păstrați manualul într-un loc sigur pentru consultări viitoare. Notă importantă: În acest manual, termenii ''generator'', ''grup generator'', si ''grup electrogen'' sunt utilizați în mod interschimbabil. Notă: Consultați pagina 45 pentru datele tehnice ale produsului.
Page 48
Siguranța electrică • Generatorul poate fi exploatat în mod eficient și sigur numai dacă este instalat, exploatat și întreținut corect. • Întotdeauna împământați generatorul înainte de a-l utiliza. • Conectarea sarcinii trebuie efectuată numai de către un electrician calificat și cu experiență. •...
Page 49
PREGĂTIRE Nivelul maxim de combustibil Adăugați combustibil (Fig. 6) Capacul rezervorului de combustibil • Nu umpleți rezervorul cu prea mult combustibil, pentru că acesta se va revărsa când se încălzește. Indicatorul de combustibil Slăbiți • După realimentare, asigurați-vă că ați pus capacul la loc și că l-ați strâns. Strângeți •...
Page 50
UTILIZAREA GENERATORULUI • Temperatura adecvată: -5°C - 40°C • Umiditate adecvată: sub 95%. • Altitudine adecvată: sub 1000m (în zonele de peste 1000m trebuie folosită o putere mai mică sau contactați furnizorul pentru a regla carburatorul) Conectați-vă la o sursă de alimentare de la domiciliu Avertisment: Numai electricienii specializați trebuie să...
Page 51
• Uleiul de motor trebuie înlocuit la fiecare 10 ore dacă generatorul funcționează frecvent la temperaturi sau sarcini ridicate. • Elementul filtrului de aer trebuie curățat la fiecare 10 ore dacă se lucrează frecvent în medii cu mult praf. Dacă este necesar, înlocuiți-l la fiecare 25 de ore. Avertisment: •...
Page 52
DEPANARE Problema Cauza posibilă Soluție Combustibil insuficient Adăugați combustibil Ulei de motor insuficient în carterul motorului Adăugați sau înlocuiți uleiul Motorul nu pornește Defecțiune la bujie Înlocuiți bujia de aprindere Defecțiune a carburatorului Verificați și curățați carburatorul Întrerupătorul de circuit nu este în poziția ''ON''. Comutați întrerupătorul de circuit în poziția ''ON''.
UPUTE O SIGURNOSTI Upozorenje: Pročitajte priručnik prije rukovanja generatorom. Nepoštivanje upozorenja i uputa može rezultirati električnim udarom, požarom i/ili ozbiljnim ozljedama. Spremite priručnik na sigurno mjesto za buduću referencu. Važna napomena: U ovom priručniku se pojmovi "generator", "generator set", "generator-set" i "gen-set" koriste zamjenjivo. Napomena: Pogledajte stranicu 45 za tehničke podatke o proizvodu.
Page 54
Električna sigurnost • Generator se može pravilno i sigurno koristiti samo ako je pravilno instaliran, rukovan i održavan. • Uvijek uzemljite generator prije upotrebe. • Spajanje opterećenja smije obavljati samo iskusni, kvalificirani električar. • Provjerite je li generator spojen na električni uređaj čije specifikacije zadovoljavaju lokalne standarde za upotrebu. •...
Page 55
PRIPREMA Maksimalna razina goriva Dodajte gorivo (Slika 6) Poklopac spremnika za gorivo • Nemojte napuniti spremnik previše goriva jer će preliti kada se spremnik zagrije. Gorivomjer • Nakon točenja goriva, pobrinite se da vratite čep na mjesto i zategnite ga. Otpusti Stegnuti •...
Page 56
KORIŠTENJE GENERATORA • Prikladna temperatura: -5°C - 40°C • Prikladna vlažnost: ispod 95%. • Prikladna visina: ispod 1000m (u područjima iznad 1000m treba koristiti manju snagu ili kontaktirati dobavljača radi podešavanja karburatora). Povežite se na kućno napajanje Upozorenje: Samo specijalizirani električari trebaju spojiti generator kao izvor napajanja kuće. AC izlaz •...
Page 57
• Motorno ulje treba zamijeniti svakih 10 sati ako generator često radi pri visokim temperaturama ili opterećenjima. • Filter zraka treba očistiti svakih 10 sati ako se često radi u prašnjavim okruženjima. Ako je potrebno, zamijenite ga svakih 25 sati. Upozorenje: •...
OTKRIVANJE PROBLEMA Problem Mogući uzrok Rješenje Nedovoljno goriva Dodajte gorivo Nedovoljna količina motornog ulja u karteru Dodajte ili zamijenite ulje Motor se neće upaliti Neispravnost svjećice Zamijenite svjećicu Neispravnost karburatora Provjerite i očistite karburator Prekidač kruga nije u položaju "ON" Prebacite prekidač...
Page 59
Dane techniczne GB4500 Model Nominalne napięcie i częstotliwość AC 230 V - DC 12 V Pojemność skokowa 223 cc Moc znamionowa 4 kVA 4.4 kVA Maksymalna moc Zbiornik paliwa 7.5 L EPojemność oleju silnikowego 0.6 L Typ generatora Typ otwarty, inwerter Chłodzony powietrzem Silnik...
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Ostrzeżenie: Przed uruchomieniem generatora należy przeczytać niniejszą instrukcję. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości. Ważna uwaga: W niniejszej instrukcji terminy "generator", "zespół prądotwórczy", "zespół prądotwórczy" i "zespół prądotwórczy" są używane zamiennie. Uwaga: Dane techniczne produktu znajdują...
Page 61
Bezpieczeństwo elektryczne Generator może pracować wydajnie i bezpiecznie tylko wtedy, gdy jest prawidłowo zainstalowany, obsługiwany i konserwowany. • Przed użyciem generatora należy go zawsze uziemić. • • Podłączenie obciążenia może być wykonane wyłącznie przez doświadczonego, wykwalifikowanego elektryka. Upewnij się, że agregat prądotwórczy będzie podłączony do urządzenia elektrycznego, którego specyfikacje są zgodne z lokalnymi standardami •...
Page 62
PRZYGOTOWANIE Maksymalny poziom paliwa Dolać paliwa (rys. 6) Korek zbiornika paliwa • Nie napełniaj zbiornika zbyt dużą ilością paliwa, ponieważ może się ono przelać, gdy zbiornik się rozgrzeje. Wskaźnik paliwa Poluzować Po zatankowaniu upewnij się, że korek został założony i dokręcony. •...
Page 63
UŻYCIE GENERATORA • Odpowiednia temperatura: -5°C - 40°C Odpowiednia wilgotność: poniżej 95% • Odpowiednia wysokość: poniżej 1000 m n.p.m. (na obszarach powyżej 1000 m n.p.m. należy używać niższej mocy lub skontaktować się z dostawcą w celu • dostosowania gaźnika) Podłączenie do domowego ź ródła zasilania Ostrzeżenie: Tylko wyspecjalizowani elektrycy powinni podłączać...
Page 64
Olej silnikowy należy wymieniać co 10 godzin, jeśli generator często pracuje w wysokich temperaturach lub przy dużych obciążeniach. • Wkład filtra powietrza należy czyścić co 10 godzin, jeśli często pracuje się w zapylonym środowisku. W potrzeby należy go wymieniać co •...
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Niewystarczająca ilość paliwa Dodaj paliwo Niewystarczająca ilość oleju silnikowego w skrzyni korbowej Dodaj lub wymień olej Silnik nie uruchamia się Usterka świecy zapłonowej Wymień świecę zapłonową Usterka gaźnika Sprawdź i wyczyść gaźnik Wyłącznik automatyczny nie znajduje się w pozycji "ON". Przełącz wyłącznik automatyczny do pozycji ''ON'' Brak napięcia Napraw...
ΕΓΓΥΗΣΗ GARANTIE Οι γεννήτριες έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία και συ- Les générateurs ont été fabriqués selon des normes strictes, fixées par notre entreprise, νάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τις γεννήτριες παρέχεται περίοδος εγγύ- qui sont alignées sur les normes de qualité...
Page 67
GARANCIA GARANCIJE Gjeneratorët janë prodhuar sipas standardeve strikte, të vendosura nga kompania jonë, të Generatori se proizvode prema strogim standardima koje je postavila naša kompanija a koji su cilat janë në përputhje me standardet përkatëse evropiane të cilësisë. Gjeneratorët janë usklađeni sa odgovarajuć...
Page 68
ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Генераторите са произведени по строги стандарти, определени от нашата компания, Генераторите се произведени по строги стандарди, поставени од нашата компанија, които са съобразени със съответните европейски стандарти за качество. Генераторите кои се усогласени со соодветните европски стандарди за квалитет. На генераторите са...
Page 69
GARANZIJA GARANCIJE Il-ġeneraturi ġew manifatturati skont standards stretti, stabbiliti mill-kumpanija tagħna, li Generatori su proizvedeni prema strogim standardima koje je postavila naša tvrtka, a koji huma allinjati mal-istandards ta ‘kwalità ewropej rispettivi. Il-ġeneraturi huma pprovduti su usklađeni s odgovarajućim europskim standardima kvalitete. Generatori imaju jamstveni b’perjodu ta ‘garanzija ta’...
Page 70
The instructions manual is also available in digital format on our website www.nikolaoutools.com. Find it by entering the product code in the Search " " field. Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες χρήσης και σε ηλεκτρονική μορφή μέσω της ιστοσελίδας μας www.nikolaoutools.com.
Need help?
Do you have a question about the GB4500 and is the answer not in the manual?
Questions and answers