Advertisement

Quick Links

GB1100
053729
EN
EL
v2.2
Art Nr:
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GB1100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for KUMATSUGEN GB1100

  • Page 1 GB1100 053729 v2.2 Art Nr: WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
  • Page 2 (16) Fuel filter (17) Fuel tank cap (18) Fuel pump (19) Recoil starter (20) Fuel cock (21) Oil filler cap (22) 8 9 10 11 12 13 14 19 20 1) Economy control switch 12) DC protector 1) Διακόπτης οικονομίας 12) Προστασία...
  • Page 3: Safety Information

    WARNING! PLEASE READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL COMPLETELY BEFORE OPERATING THE MACHINE. SAFETY INFORMATION EXHAUST FUMES ARE POISONOUS • Never operate the engine in a closed area or it may cause unconsciousness and death within a short time. Operate the engine in a well-ventilated area.
  • Page 4: Engine Switch

    ENGINE SWITCH The engine switch controls the ignition system. ① ON (run) Ignition circuit is switched on. The engine can be started. ② OFF (stop) Ignition circuit is switched off. The engine will not run. ECONOMY CONTROL SWITCH When the economy control switch is turned “ON”, the economy control unit will control the engine speed according to the connected load.
  • Page 5: Operation

    WARNING! • Do not refill the tank while the engine is running or hot. • Close fuel cock before refueling with fuel. • Ensure that the fuel does not contain dust, dirt, water or other foreign objects. • Do not fill above the top of the fuel filter or it may overflow when the fuel heats up later and expands.
  • Page 6: Using Electric Power

    USING ELECTRIC POWER AC APPLICATION a. Check the AC pilot lamp for proper voltage. b. Turn off the switch(es) of the electrical appliance(s) before connecting to the generator. c. Insert the plug(s) of the electrical appliance(s) into the receptacle. CAUTION! ...
  • Page 7: Stopping The Engine

    DC APPLICATION (option) This usage is applicable to 12V battery charging only. (a) Charging instruction for battery  Disconnect the leads for the battery.  Unscrew the battery fluid filler cap fully.  Fill distilled water to the upper limit, if the battery fluid is at a low level. ...
  • Page 8: Periodic Maintenance

    PERIODIC MAINTENANCE MAINTENANCE CHART Regular maintenance is most important to ensure best performance and safe operation. RECOMMENDED MAINTENANCE SCHEDULE Initial first month Every 3 months or Every 6 months or Every 12 months Item Action Before each use or each 20 hours each 50 hours each 100 hours or each 300 hours...
  • Page 9: Engine Oil Replacement

    ENGINE OIL REPLACEMENT 1. Place the machine on a level surface and warm up the engine for several minutes. Then stop the engine and turn the fuel cock knob to OFF. Turn the fuel tank cap air vent knob clockwise. 2.
  • Page 10: Cleaning And Adjusting Spark Plug

    CLEANING AND ADJUSTING SPARK PLUG 1. Remove the cover. 2. Check for discoloration and remove the carbon. 3. Check the spark plug type and gap. 4. Install the spark plug. 5. Install the cover. Standard electrode color: Tan Color Spark Plug Gap: 0.6-0.7 mm (0.024-0.028 in) FUEL TANK FILTER 1.
  • Page 11: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Engine won’t start 1. Fuel systems No fuel supplied to combustion chamber.  No fuel in tank….Supply fuel.  Fuel in tank….Fuel tank cap air vent knob to OPEN, fuel cock knob to ON.  Clogged fuel line….Clean fuel line. ...
  • Page 12 ΠΡΟΣΟΧΗ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΑΥΤΟ ΚΑΙ ΚΑΤΑΝΟΗΣΤΕ ΠΛΗΡΩΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΤΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ! Οδηγίες ασφαλούς χρήσης Γενικές οδηγίες ασφαλείας - Mην τροποποιείτε τη γεννήτρια η τον κινητήρα με οποιονδήποτε τρόπο. - Χρησιμοποιήστε μόνο γνήσια ανταλλακτικά για την συντήρηση και τα αξεσουάρ. - Οι...
  • Page 13 Παρ ’όλα αυτά με αυτές τις πληροφορίες ο χρήστης μπορεί να βγάλει καλύτερα συμπεράσματα για τους κινδύνους που υπάρχουν. Προσοχή! Διαβάστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας. Οποιοδήποτε λάθος γίνει στην ακολουθία των οδηγιών ασφαλείας μπορεί να καταλήξει σε ηλεκτροπληξία, φωτιά ή σοβαρό τραυματισμό. Κρατήστε...
  • Page 14 Έλεγχος πριν την λειτουργία Σημαντική πληροφορία! Κάθε φορά πριν την εκκίνηση του κινητήρα προχωρήστε στου ακολούθους ελέγχους. Ελέγξτε την πληρότητα σε καύσιμα Ελέγξτε την ποσότητα του καυσίμου μέσα στην γεννήτρια. Αν η στάθμη είναι χαμηλά συμπληρώστε. Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο καυσίμων...
  • Page 15 Περιγραφή βασικής λειτουργίας ΑΝΟΙΞΤΕ Σημείωση: Η γεννήτρια δεν είναι γεμισμένη με λάδι από το εργοστάσιο. Γεμίστε με λάδι πριν την πρώτη λειτουργία. Μην γυρνάτε την γεννήτρια για να βάλετε λάδι. Αυτό θα έχει σαν αποτέλεσμα την υπερχείλιση της γεννήτριας και την πρόκληση ζημιάς στον κινητήρα της. Εκκίνηση...
  • Page 16 Σύνδεση φορτίου Χρήση υποδοχής AC 1. Ελέγξτε τη λυχνία λειτουργίας AC για να βεβαιωθείτε ότι η τάση είναι κατάλληλη. 2. Απενεργοποιήστε όλες τις συσκευές προτού τις συνδέσετε στη γεννήτρια. 3. Συνδέστε τα βύσματα των συσκευών στις υποδοχές τις γεννήτριας. Προσοχή: -Βεβαιωθείτε...
  • Page 17 4. Μετρήστε τη σχετική πυκνότητα του υγρού της μπαταρίας χρησιμοποιώντας ένα υδρόμετρο. Η σχετική πυκνότητα του υγρού της μπαταρίας όταν είναι πλήρως φορτισμένη πρέπει να κυμαίνεται μεταξύ 1,26 και 1,28. 5. Συνδέστε μεταξύ της υποδοχής εξόδου DC και των ακροδεκτών της μπαταρίας χρησιμοποιώντας τα καλώδια φόρτισης. Κατά τη...
  • Page 18 Καθαρισμός, συντήρηση και αποθήκευση Σβήστε το κινητήρα και βγάλτε το μπουζί πριν να πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού ή συντήρησης στην γεννήτρια. Καθαρισμός - Κρατήστε όλα τα εξαρτήματα ασφαλείας, εγκοπές εξαερισμού και το κέλυφος του μοτέρ καθαρά από σκόνη και χώμα. Καθαρίστε την γεννήτρια με ένα καθαρό πανί ή φυσήξτε την με ένα...
  • Page 19 Αλλαγή λαδιών και έλεγχος στάθμης λαδιών (πριν την χρήση του μηχανήματος) Το λάδι μηχανής αλλάζεται καλύτερα όταν ο κινητήρας βρίσκεται σε θερμοκρασία λειτουργίας. - Χρησιμοποιήστε μόνο λάδι κινητήρα (15W40/<0 oC: 5W30). Πλήρωση λαδιού Ανοίξτε την βίδα συμπλήρωσης ξεβιδώνοντας την. Τοποθετήστε ξανά την βίδα συμπλήρωσης. Έλεγχος...
  • Page 20 EΓΓΥΗΣΗ - WARRANTY - GARANTIE [EL-EN-FR] Οι γεννήτριες έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τις γεννήτριες παρέχεται περίοδος εγγύη- σης 24 μηνών για ερασιτεχνική χρήση και 12 μηνών για επαγγελματική χρήση. Η ισχύς της εγγύησης ξεκινά από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος. Αποδεικτικό του δικαιώματος της...
  • Page 21 GARANZIA- GARANCIA -GARANCIJE [IT - AL - SRB] I generatori sono sta fabbrica secondo gli standard rigorosi, stabili dalla nostra azienda, che sono allinea con i rispe vi standard di qualità europei. I generatori sono forni con un periodo di garanzia di 24 mesi per uso non professionale e 12 mesi per uso professionale. La garanzia è valida dalla data di acquisto del prodo o. La prova del diri o di garanzia è il documento di acquisto del generatore (scontrino o fa ura).
  • Page 22: Warranty

    WARRANTY GARANTIE This appliance is a quality product. It was designed in compliance with current Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu conformément aux normes technical standards and made carefully using normal, good quality materials. techniques en vigueur et fabriqué avec soin à l’aide de matériaux usuels et de The warranty period is 24 months for non-professional use and 12 months for qualité.
  • Page 23 GARANZIA GARANYIJA Questo apparecchio è un prodo o di qualità. È stato proge ato in conformità Dan l-apparat huwa prodo ta ‘kwalità. Kienet imfassla f’konformità mal-istan- con le a uali norme tecniche e realizzato con a enzione u lizzando materiali dards tekniċi a wali u saret b’a enzjoni bl-użu ta ‘materjali normali u ta’...
  • Page 24 ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Овој уред е квалитетен производ. Дизајниран е во согласност со Този уред е качествен продукт. Той е проектиран в съответствие с тековните технички стандарди и направен е внимателно со употреба на действащите технически стандарти и е направен внимателно при нормални, квалитетни...
  • Page 25 GWARANCJA JAMSTVO Ovaj je uređaj kvalitetan proizvod. Dizajniran je u skladu s trenutnim tehničkim To urządzenie jest produktem wysokiej jakości. Został zaprojektowany zgod- standardima i izrađen je pažljivo koristeći normalne, kvalitetne materijale. Ga- nie z aktualnymi standardami technicznymi i wykonany starannie przy użyciu rancijsko razdoblje je 24 mjeseca za neprofesionalnu upotrebu i 12 mjeseci zwykłych, dobrej jakości materiałów.

This manual is also suitable for:

053729

Table of Contents