Page 1
GP12000MAT 053309 v2.2 Art Nr: WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
Page 2
EN - EL Technical data / Τεχνικά χαρακτηριστικά Model / Μοντέλο GP12000MAT Rated voltage & frequency AC 230/400V - DC 12V-8.3A / 50Hz Ονομαστική τάση & συχνότητα Displacement / Κυβισμός 633 cc Rated output / Συνεχής απόδοση 10 kVA Max. output / Μέγιστη απόδοση...
SAFETY INSTRUCTIONS Warning: Read the manual before operating the generator. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. After reading the manual, store it in a safe place for future reference. Important note: In this manual, the terms ''generator'', ''generating set'', ''generator-set'' and ''gen-set'' are used interchangeably. Note: Refer to page 2 for the product's technical data.
Refuelling • Always shut down the generator before refuelling. • Allow the generator to cool for at least 2 minutes before removing the fuel tank cap. Loosen the cap slowly to relieve pressure in the fuel tank. Avoid spilling fuel. •...
Changing/adding oil To drain the oil from the generator, take the following steps: 1. Place a tray underneath the generator to catch oil as it drains. 2. Unscrew the oil drain plug. 3. Allow all the oil to drain from the generator. 4.
OPERATING THE GENERATOR Operation of the engine 1. Check the lube oil level. If the level is low, add enough oil so that the level is between the upper and lower limit. 2. Run the engine for three minutes without load to heat it up. Inspection during operation 1.
Change the fuel filter 1. Close the fuel switch. 2. Reveal the fuel filter element by loosening the covers of the oil/water separator. Afterwards, replace the fuel filter. STORAGE When the generator has not been operated for more than three months, it should be stored. If the generator has been in storage for 6 months, take the following steps before operating it: 1.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Προσοχή: Διαβάστε το εγχειρίδιο πριν θέσετε σε λειτουργία τη γεννήτρια. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρό τραυματισμό. Αφού διαβάσετε το εγχειρίδιο, φυλάξτε το σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά. Σημαντική...
Page 9
• Μην φοράτε ρούχα λερωμένα με καύσιμα ή λιπαντικά. • Φορέστε ρούχα ανθεκτικά στα οξέα, μια μάσκα προσώπου και προστατευτικά γυαλιά όταν χειρίζεστε την μπαταρία. Σε περίπτωση που αγγίξετε τον ηλεκτρολύτη της μπαταρίας, πλύνετε αμέσως τα χέρια σας με άφθονο νερό. Ανεφοδιασμός...
Page 10
Έλεγχος της στάθμης λαδιού Για να ελέγξετε τη στάθμη λαδιού, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: 1. Βεβαιωθείτε ότι η γεννήτρια είναι απενεργοποιημένη και ότι βρίσκεται σε επίπεδη επιφάνεια. 2. Ξεβιδώστε το πώμα πλήρωσης λαδιού/βυθομετρικής ράβδου από τον κινητήρα. 3. Με ένα στεγνό πανί, σκουπίστε το λάδι από τη βυθομετρική ράβδο που βρίσκεται στο εσωτερικό του πώματος. 4.
Page 11
ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΗΣ ΓΕΝΝΗΤΡΙΑΣ Προετοιμασία 1. Στρέψτε τη βάνα καυσίμου στη θέση ''ON''. 2. Θέστε τον ρυθμιστή ταχύτητας του κινητήρα στη θέση ''RUN''. Εκκίνηση 1. Εισαγάγετε το κλειδί και γυρίστε το στη θέση ''OFF''. 2. Θέστε τον ρυθμιστή ταχύτητας στη θέση ''RUN''. 3.
Page 12
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Προσοχή: Ποτέ μην εκτελείτε εργασίες συντήρησης ενώ η γεννήτρια λειτουργεί. Αφήστε τη γεννήτρια να κρυώσει πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε εργασία συντήρησης. Προσοχή: Η εσφαλμένη συντήρηση ή/και η μη διόρθωση τυχόν προβλημάτων πριν από τη λειτουργία της γεννήτριας μπορεί να προκαλέσει βλάβη που μπορεί να προκαλέσει θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό. ΣΥΝΙΣΤΏΜΕΝΟ...
Page 13
ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΏΝ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Η βάνα καυσίμου δεν βρίσκεται στη θέση ''OPEN'' Θέστε τη βάνα καυσίμου στη θέση ''OPEN'' Δεν υπάρχει καύσιμο ντίζελ στον κινητήρα Προσθέστε καύσιμο ντίζελ Η στάθμη λαδιού είναι χαμηλή Προσθέστε η αλλάξτε το λάδι Ο...
Page 14
FR - IT Données techniques / Dati tecnici Modèle / Modello GP12000MAT Tension et fréquence nominales AC 230/400V - DC 12V-8.3A / 50Hz Tensione e frequenza nominale Cylindrée / Cilindrata 633 cm³ Puissance nominale / Potenza nominale 10 kVA Puissance maximale / Potenza massima 11 kVA Réservoir de carburant / Serbatoio carburante...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avertissement : Lisez le manuel avant d'utiliser le générateur. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Après avoir lu le manuel, conservez-le dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Ravitaillement en carburant • Arrêtez toujours le générateur avant de faire le plein. • Laissez le générateur refroidir pendant au moins 2 minutes avant de retirer le bouchon du réservoir de carburant. Desserrez lentement le bouchon pour relâcher la pression dans le réservoir de carburant. Éviter de renverser le carburant. •...
Modification/ajout d'huile Pour vidanger l'huile du générateur, procédez comme suit : 1. Placez un plateau sous le générateur pour récupérer l'huile lorsqu'elle s'écoule. 2. Dévisser le bouchon de vidange d'huile. 3. Laissez toute l'huile s'écouler du générateur. 4. Remettez le bouchon de vidange en place et serrez-le. Pour ajouter de l'huile au moteur, procédez comme suit : 1.
FONCTIONNEMENT DU GROUPE ÉLECTROGÈNE Fonctionnement du moteur 1. Vérifiez le niveau d'huile de lubrification. Si le niveau est bas, ajoutez suffisamment d'huile pour que le niveau se situe entre la limite supérieure et la limite inférieure. 2. Faites tourner le moteur pendant trois minutes à vide pour le faire chauffer. Inspection en cours de fonctionnement 1.
Remplacer le filtre à carburant 1. Fermer l'interrupteur de carburant. 2. Révéler l'élément du filtre à carburant en desserrant les couvercles du séparateur huile/eau. Remplacez ensuite le filtre à carburant. STOCKAGE Lorsque le générateur n'a pas été utilisé pendant plus de trois mois, il doit être stocké. Si le générateur a été...
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Avvertenza: Leggere il manuale prima di utilizzare il generatore. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Dopo aver letto il manuale, conservarlo in un luogo sicuro per future consultazioni. Nota importante: in questo manuale i termini ''generatore'', ''gruppo elettrogeno'', e ''gen-set'' sono usati in modo intercambiabile.
Page 21
Rifornimento di carburante • Spegnere sempre il generatore prima di fare rifornimento. • Lasciare raffreddare il generatore per almeno 2 minuti prima di rimuovere il tappo del serbatoio del carburante. Allentare lentamente il tappo per scaricare la pressione nel serbatoio del carburante. Evitare di versare il carburante. •...
Modifica/aggiunta di olio Per scaricare l'olio dal generatore, procedere come segue: 1. Posizionare un vassoio sotto il generatore per raccogliere l'olio durante lo scarico. 2. Svitare il tappo di scarico dell'olio. 3. Lasciare defluire tutto l'olio dal generatore. 4. Rimettere in posizione il tappo di scarico dell'olio e serrarlo. Per aggiungere olio al motore, procedere come segue: 1.
FUNZIONAMENTO DEL GENERATORE Funzionamento del motore 1. Controllare il livello dell'olio lubrificante. Se il livello è basso, aggiungere una quantità di olio sufficiente a far sì che il livello sia compreso tra il limite superiore e quello inferiore. 2. Far girare il motore per tre minuti senza carico per riscaldarlo. Ispezione durante il funzionamento 1.
Sostituzione del filtro del carburante 1. Chiudere l'interruttore del carburante. 2. Per scoprire l'elemento del filtro del carburante, allentare i coperchi del separatore olio/acqua. Successivamente, sostituire il filtro del carburante. IMMAGAZZINAMENTO Se il generatore non è stato utilizzato per più di tre mesi, deve essere immagazzinato. Se il generatore è...
Page 25
BG - SL Технически данни / Tehnični podatki Модел / Model GP12000MAT Номинално напрежение и честота AC 230/400V - DC 12V-8.3A / 50Hz Nazivna napetost in frekvenca Работен обем / Delovna prostornina 633 куб. см - ccm Номинална мощност / Nazivna moč...
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Предупреждение: Прочетете ръководството, преди да започнете работа с генератора. Неспазването на предупрежденията и инструкциите може да доведе до токов удар, пожар и/или сериозно нараняване. След като прочетете ръководството, го съхранявайте на безопасно място за бъдещи справки. Важна забележка: В това ръководство термините "генератор", "генераторен комплект" и "ген-комплект" се използват взаимозаменяемо.
Page 27
Презареждане с гориво • Винаги изключвайте генератора преди зареждане с гориво. • Оставете генератора да се охлади за поне 2 минути, преди да свалите капачката на резервоара за гориво. Разхлабете бавно капачката, за да освободите налягането в резервоара за гориво. Избягвайте да разливате гориво. •...
Page 28
Промяна/добавяне на масло За да източите маслото от генератора, изпълнете следните стъпки: 1. Поставете тава под генератора, за да улавяте изтичащото масло. 2. Отвийте пробката за източване на маслото. 3. Оставете цялото масло да изтече от генератора. 4. Поставете пробката за източване на маслото обратно на мястото й и я затегнете. За...
Page 29
РАБОТА С ГЕНЕРАТОРА Работа на двигателя 1. Проверете нивото на смазочното масло. Ако нивото е ниско, добавете достатъчно масло, така че нивото да е между горната и долната граница. 2. Пуснете двигателя за три минути без натоварване, за да се загрее. Проверка...
Смяна на горивния филтър 1. Затворете превключвателя за горивото. 2. Разкрийте елемента на горивния филтър, като разхлабите капаците на масло-водния сепаратор. След това сменете горивния филтър. СЪХРАНЕНИЕ Когато генераторът не е бил експлоатиран повече от три месеца, той трябва да се съхранява. Ако...
VARNOSTNA NAVODILA Opozorilo: Pred uporabo generatorja preberite priročnik. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali hude telesne poškodbe. Ko preberete priročnik, ga shranite na varnem mestu za kasnejšo uporabo. Pomembna opomba: V tem priročniku se izrazi ''generator'', ''generatorski sklop'' in ''genski sklop'' uporabljajo izmenično. Opomba: Tehnične podatke o izdelku najdete na strani 25.
Page 32
Dopolnjevanje goriva • Pred polnjenjem z gorivom generator vedno izklopite. • Preden odstranite pokrovček rezervoarja za gorivo, počakajte, da se generator ohladi vsaj 2 minuti. Pokrovček počasi sprostite, da se sprosti tlak v rezervoarju za gorivo. Izogibajte se razlitju gorivo. •...
Page 33
Spreminjanje/dodajanje olja Če želite iz generatorja izprazniti olje, naredite naslednje korake: 1. Pod generator postavite pladenj, da se olje med praznjenjem zadržuje. 2. Odvijte čep za izpust olja. 3. Počakajte, da iz generatorja odteče vse olje. 4. Zamašek za izpust olja namestite nazaj in ga zategnite. Za dodajanje olja v motor naredite naslednje korake: 1.
Page 34
DELOVANJE GENERATORJA Delovanje motorja 1. Preverite raven mazalnega olja. Če je raven nizka, dodajte toliko olja, da bo raven med zgornjo in spodnjo mejo. 2. Motor poganjajte tri minute brez obremenitve, da se segreje. Pregled med delovanjem 1. Preverite, ali iz generatorja prihaja neobičajen zvok ali ali generator močno vibrira. 2.
Zamenjajte filter za gorivo 1. Zaprite stikalo za gorivo. 2. Element filtra za gorivo odkrijete tako, da sprostite pokrove ločevalnika olja in vode. Nato zamenjajte filter za gorivo. SKLADIŠČE Če generatorja ne uporabljate več kot tri mesece, ga je treba shraniti. Če je bil generator v skladišču šest mesecev, pred uporabo izvedite naslednje korake: 1.
Page 36
Date tehnice Model GP12000MAT Tensiune și frecvență nominală AC 230/400V - DC 12V-8.3A / 50Hz Cilindree 633 cm³ Putere nominală 10 kVA Putere maximă 11 kVA Rezervor de combustibil 15 Lt Zgomot db(A) 72 db Tipul de generator Tip închis, trifazat Tipul de motor Răcit cu aer, monocilindru, 4-timpi...
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Avertisment: Citiți manualul înainte de a utiliza generatorul. Nerespectarea avertismentelor și instrucțiunilor poate duce la șocuri electrice, incendii și/sau răniri grave. După ce ați citit manualul, păstrați-l într-un loc sigur pentru consultări ulterioare. Notă importantă: În acest manual, termenii ''generator'', ''grup generator'' și ''grup electrogen'' sunt utilizați în mod interschimbabil. Notă: Consultați pagina 36 pentru datele tehnice ale produsului.
Page 38
Realimentare cu combustibil • Opriți întotdeauna generatorul înainte de realimentare. • Lăsați generatorul să se răcească timp de cel puțin 2 minute înainte de a scoate capacul rezervorului de combustibil. Desfaceți încet capacul pentru a elibera presiunea din rezervorul de combustibil. Evitați să vărsați combustibilul. •...
Page 39
Schimbarea/adăugarea de ulei Pentru a goli uleiul din generator, procedați după cum urmează: 1. Așezați o tavă sub generator pentru a prinde uleiul pe măsură ce se scurge. 2. Deșurubați bușonul de golire a uleiului. 3. Lăsați tot uleiul să se scurgă din generator. 4.
Page 40
OPERAREA GENERATORULUI Funcționarea motorului 1. Verificați nivelul uleiului de lubrifiere. Dacă nivelul este scăzut, adăugați suficient ulei astfel încât nivelul să se situeze între limita superioară și cea inferioară. 2. Porniți motorul timp de trei minute fără sarcină pentru a-l încălzi. Inspecție în timpul funcționării 1.
Page 41
Schimbați filtrul de combustibil 1. Închideți comutatorul de combustibil. 2. Descoperiți elementul filtrului de combustibil prin slăbirea capacelor separatorului de ulei/apă. După aceea, înlocuiți filtrul de combustibil. DEPOZITARE Atunci când generatorul nu a fost utilizat timp de mai mult de trei luni, acesta trebuie depozitat. Dacă...
Page 42
EΓΓΥΗΣΗ - WARRANTY - GARANTIE [EL-EN-FR] Οι γεννήτριες έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τις γεννήτριες παρέχεται περίοδος εγγύη- σης 24 μηνών για ερασιτεχνική χρήση και 12 μηνών για επαγγελματική χρήση. Η ισχύς της εγγύησης ξεκινά από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος. Αποδεικτικό του δικαιώματος της...
Page 43
GARANZIA- GARANCIA -GARANCIJE [IT - AL - SRB] I generatori sono sta fabbrica secondo gli standard rigorosi, stabili dalla nostra azienda, che sono allinea con i rispe vi standard di qualità europei. I generatori sono forni con un periodo di garanzia di 24 mesi per uso non professionale e 12 mesi per uso professionale. La garanzia è valida dalla data di acquisto del prodo o. La prova del diri o di garanzia è il documento di acquisto del generatore (scontrino o fa ura).
WARRANTY GARANTIE This appliance is a quality product. It was designed in compliance with current Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu conformément aux normes technical standards and made carefully using normal, good quality materials. techniques en vigueur et fabriqué avec soin à l’aide de matériaux usuels et de The warranty period is 24 months for non-professional use and 12 months for qualité.
GARANZIA GARANYIJA Questo apparecchio è un prodo o di qualità. È stato proge ato in conformità Dan l-apparat huwa prodo ta ‘kwalità. Kienet imfassla f’konformità mal-istan- con le a uali norme tecniche e realizzato con a enzione u lizzando materiali dards tekniċi a wali u saret b’a enzjoni bl-użu ta ‘materjali normali u ta’...
Page 46
ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Овој уред е квалитетен производ. Дизајниран е во согласност со Този уред е качествен продукт. Той е проектиран в съответствие с тековните технички стандарди и направен е внимателно со употреба на действащите технически стандарти и е направен внимателно при нормални, квалитетни...
Page 47
GWARANCJA JAMSTVO Ovaj je uređaj kvalitetan proizvod. Dizajniran je u skladu s trenutnim tehničkim To urządzenie jest produktem wysokiej jakości. Został zaprojektowany zgod- standardima i izrađen je pažljivo koristeći normalne, kvalitetne materijale. Ga- nie z aktualnymi standardami technicznymi i wykonany starannie przy użyciu rancijsko razdoblje je 24 mjeseca za neprofesionalnu upotrebu i 12 mjeseci zwykłych, dobrej jakości materiałów.
Page 48
The instructions manual is also available in digital format on our website www.nikolaoutools.gr. Find it by entering the product code in the Search " " field. Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες χρήσης και σε ηλεκτρονική μορφή μέσω της ιστοσελίδας μας www.nikolaoutools.gr.
Need help?
Do you have a question about the GP12000MAT and is the answer not in the manual?
Questions and answers