SAFETY INSTRUCTIONS Warning: Read the manual before operating the generator. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. After reading the manual, store it in a safe place for future reference. Important note: In this manual, the terms ''generator'', ''generating set'', ''generator-set'' and ''gen-set'' are used interchangeably. •...
Page 4
Noise Warning: Wear hearing protection. • If the generator set isn’t equipped with an external apparatus to reduce the noise, it will generate noise (105dBA). Exposure to noise levels above 85dBA can cause damage to hearing. • Note that the quoted noise emission levels are not necessarily safe working levels. •...
There is a pulse but victim is not breathing 1. Pinch the victim's nose firmly closed. 2. Take a deep breath and seal your lips around the victim's mouth. 3. Blow into the mouth until the chest rises and then allow the chest to fall completely.
Page 6
AC generator The output power is from one non-carbon brush self-excited auto-power regulated AC generator with one water resistant protection shell with protection cover with the control cabinet on the top. Fuel tank and bottom seat The engine and the AC generator are both installed on a heavy steel-made bottom seat. For the small power generator set, the bottom seat is equipped with a fuel tank containing fuel for working 8 hours in full charge.
• Do not use the lifting ring of the engine or AC generator to lift the machine. • Ensure that the suspender and holder are in good condition and the weight held by the suspender is proper. • Keep a safe distance from the machine while it is being lifted. •...
Page 8
Cooling and ventilation • The engine, AC generator and vent will emit heat and the high temperature will influence the efficiency of the generator. For that reason, measures must be taken to cool down the engine and AC generator. • The air stream should flow from the end of the engine, passing through the engine radiator and then exhaust to the outside through a detachable vent pipe. •...
Cord connection • The cord connecting to the generator should be soft so that the AC generator or the terminals of power switch will not be damaged by the movement of the machine. If a soft cord is not available, one junction box can be fixed near the generator with the soft cord connecting the connector and the machine. •...
Transportation • Ensure that the truck is able to handle the weight of the generator. • It is prohibited to stand on the machine while it is being transported. • Stop the truck on a clean and dry place which can stand the weight of the machine and truck. The truck must not stop on a slope of over 15 degrees. STORAGE Storage of the AC generator •...
• Check the voltage and frequency on the control panel. The voltage is the standard voltage set by the manufacturer, the load frequency of 50 cycles generator set is about 52 cycles, the load frequency of 60 cycles machine is about 62 cycles, (the cycle of electronic timing or electronic injection generator set can be preset on a ideal number close to the standard cycle).
• Tighten all exhaust line joints. • Tighten all joint heads of electrical appliances • Start up the machine and check if all appliances on the control panel are working as intended. Precautionary maintenance of the AC generator • The AC generator doesn't require daily maintenance, however the coil needs to be regularly checked and cleaned. Precautionary maintenance of the diesel engine •...
Warning: Closing the air valve will cause a high quantity of gas to enter the exhaust system while the diesel engine is running, so the diesel must shut down and start up again only after the gas has been dispersed. Assisting start-up • Do not use ether to assist start-up as this will shorten the life of the engine.
Page 14
The control panel includes the following parts: • AC voltage meter: Indicates the output of AC voltage of the AC generator. • AC voltage meter switch knob: The switch provides the operator with the voltage selection of phases or one phase and zero line, and the OFF position is for the operator to adjust to zero when running the machine.
Description • The controller is a comprehensive AMF unit for single genset standby or dual genset mutual standby operations. • The unit is available with MPU or CANBUS versions. The CANBUS version connects to ECU controlled electronic engines providing engine control, protection and instrumentation without extra senders.
Page 16
Analog inputs Engine analog inputs are provided for the following functions: • Coolant temperature. • Oil pressure. • Fuel level. Relay outputs • The unit provides 6 relay outputs and 2 of them have programmable functions, selectable from a list. • In addition to genset control signals any specific alarm information may be output as a relay contact. • Using two relay expansion modules, the number of relays may be increased up to 22, 16 of them being volt-free contacts.
Page 17
Problem Possible cause Solution 1. Check battery’s voltage, the voltage is 12V at least for 12V battery, and 24V for 24V battery. 2. If battery voltage is low when the machine is stopped, take down the battery and charge it with another charger or run diesel to charge. 3.
Problem Possible cause Solution Attention: for the control system of auto series, the machine will not be stopped immediately, instead, the control system will cool the machine for some time after the remote control has cancelled the START signal. The generator cannot be The generator is still running after the 1.
Charger and battery connection The charger should be connected to a proper AC power with the plug connecting as follows: • Fire line 67 line. • Midline N1 line. • Earth line green/yellow line. The battery is connected as follows: • Anode (+) terminal red line. • Cathode (-) terminal black line.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Προσοχή: Διαβάστε το εγχειρίδιο πριν θέσετε σε λειτουργία τη γεννήτρια. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρό τραυματισμό. Αφού διαβάσετε το εγχειρίδιο, φυλάξτε το σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά. Σημαντική...
Page 21
• Μην φοράτε ρούχα λερωμένα με καύσιμα ή λιπαντικά. • Φορέστε ρούχα ανθεκτικά στα οξέα, μια μάσκα προσώπου και προστατευτικά γυαλιά όταν χειρίζεστε την μπαταρία. Σε περίπτωση που αγγίξετε τον ηλεκτρολύτη της μπαταρίας, πλύνετε αμέσως τα χέρια σας με άφθονο νερό. Θόρυβος...
Page 22
Αναπνοή 1. Παρατηρήστε, ακούστε και ακουμπήστε το θύμα για να διαπιστώσετε αν αναπνέει κανονικά. Κυκλοφοριακό σύστημα 1. Ελέγξτε τον καρωτιδικό σφυγμό του θύματος για να διαπιστώσετε αν υπάρχει σφυγμός. Το θύμα έχει σφυγμό αλλά δεν αναπνέει 1. Κλείστε σταθερά τη μύτη του θύματος. 2.
Page 23
ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΎ ΗΛΕΚΤΡΟΠΑΡΑΓΏΓΟΎ ΖΕΎΓΟΎΣ Κινητήρας ντίζελ Ο κινητήρας ντίζελ είναι η πηγή μηχανικής ισχύος της γεννήτριας, ειδικά σχεδιασμένος για τη γεννήτρια. Τα εξαρτήματα περιλαμβάνουν φίλτρο αέρα σε σχήμα κυλίνδρου, turbo και μηχανικό ή ηλεκτρονικό ρυθμιστή στροφών για να εξασφαλίζεται ο ακριβής έλεγχος των στροφών της γεννήτριας. Σύστημα...
Εμπορευματοκιβώτιο 6 μέτρων Βάρος: 11680 kgs Εμπορευματοκιβώτιο 12 μέτρων Βάρος: 14750 kgs • Μην χρησιμοποιείτε τον δακτύλιο ανύψωσης του κινητήρα ή της γεννήτριας AC για να ανυψώσετε το μηχάνημα. • Βεβαιωθείτε ότι ο αναρτήρας και η βάση στήριξης βρίσκονται σε καλή κατάσταση και ότι ο αναρτήρας μπορεί να συγκρατήσει το βάρος. •...
Page 25
Κατάλληλη γωνία κατά την εγκατάσταση • Η γεννήτρια δεν πρέπει να γέρνει κατά την τοποθέτησή της. Η γωνία της γεννήτριας πρέπει να είναι 0°. Βάση και αποσβεστήρας κραδασμών • Πριν από την παράδοση του ηλεκτροπαραγωγού ζεύγους από το εργοστάσιο, η γεννήτρια AC και ο κινητήρας τοποθετούνται σωστά σε μια σκληρή κάτω έδρα, επομένως, κατά...
Page 26
• Συνήθως, η μεγάλη δεξαμενή καυσίμου τοποθετείται σε εξωτερικό χώρο για εύκολη εισαγωγή καυσίμου και εύκολο καθαρισμό και έλεγχο, αλλά δεν πρέπει να εκτίθεται σε συνθήκες παγετού καθώς το πετρέλαιο θα ρέει αργά λόγω του αυξημένου ιξώδους. Η δεξαμενή μπορεί να τοποθετηθεί στο έδαφος ή υπόγεια.
Page 27
Επανασύνδεση της γεννήτριας AC • Οι περισσότερες γεννήτριες AC μπορούν να επανασυνδεθούν σε άλλες συμβατές τάσεις εξόδου. Ελέγξτε αν άλλα εξαρτήματα όπως ο διακόπτης απόζευξης, ο διακόπτης ρεύματος και το καλώδιο ταιριάζουν με τη νέα τάση πριν αλλάξετε την τάση τροφοδοσίας. Δοκιμή...
Page 28
ΠΡΟΣΟΧΗ: Απαγορεύεται το κάπνισμα όσο εφοδιάζετε τη γεννήτρια με καύσιμο. • Ελέγξτε αν ο ανεμιστήρας ψύξης και ο ιμάντας της μηχανής φόρτισης είναι καλά στερεωμένοι και σφίξτε τους σε περίπτωση που είναι χαλαροί. • Ελέγξτε όλους τους μαλακούς σωλήνες, ελέγξτε αν οι σύνδεσμοι είναι χαλαροί ή φθαρμένοι, σφίξτε ή αλλάξτε τους αν χρειάζεται. •...
Page 29
• Το μηχάνημα δεν μπορεί να τεθεί σε λειτουργία εάν η ενδεικτική λυχνία βλάβης εξακολουθεί να είναι αναμμένη. Πατήστε το κουμπί επαναφοράς στον πίνακα χειρισμού για να αποκαταστήσετε το σύστημα ελέγχου. • Βεβαιωθείτε ότι η βλάβη έχει εξαλειφθεί πριν προσπαθήσετε να θέσετε σε λειτουργία το μηχάνημα. •...
Αποσυναρμολόγηση του κινητήρα ντίζελ και της γεννήτριας εναλλασσόμενου ρεύματος Αποσυναρμολογήστε τον κινητήρα ντίζελ ή τη γεννήτρια εναλλασσόμενου ρεύματος ακολουθώντας τα ακόλουθα βήματα: 1. Αποσυνδέστε το κύκλωμα παροχής ισχύος προς τον βοηθητικό εξοπλισμό (όπως το μανδύα θέρμανσης νερού). 2. Διακόψτε το κύκλωμα φόρτισης της μπαταρίας, αφαιρέστε τη σύνδεση της μπαταρίας (αποσυνδέστε πρώτα την κάθοδο), αφαιρέστε τις μπαταρίες εάν είναι...
Page 31
Βαλβίδα αέρος • Η βαλβίδα αέρα διακόπτει την παροχή αέρα για να σταματήσει το μηχάνημα όταν λειτουργεί με υπερβολικές στροφές. • Ελέγξτε τη βαλβίδα μόνο αφού σταματήσει ο κινητήρας. Εάν είναι απαραίτητο να ελέγξετε τη βαλβίδα ενώ ο κινητήρας λειτουργεί, αυτό πρέπει να γίνει χωρίς...
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΎ ΣΎΣΤΗΜΑΤΟΣ ΕΛΕΓΧΟΎ ΚΑΙ ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΏΝ Πίνακας ελέγχου Ο χειριστής πρέπει να είναι εξοικειωμένος με τον πίνακα ελέγχου και όλες τις λειτουργίες του πριν από τη εκκίνηση του μηχανήματος. Κατά τη λειτουργία του μηχανήματος, ο χειριστής πρέπει να παρατηρεί συχνά την οθόνη του πίνακα ελέγχου ή του κύριου χειριστηρίου, προκειμένου να προλαμβάνει...
Page 33
• Έξοδοι ημιαγωγών με προστασία 1Α. • Αναλογικές ρυθμίσεις: 4 • Ψηφιακές ρυθμίσεις: 7 • Ρυθμιζόμενες έξοδοι ρελέ: 2 • Συνολικές έξοδοι ρελέ: 6 • Δυνατότητα επέκτασης εισόδου/εξόδου. • Σύστημα σύνδεσης plug-in. Περιγραφή • Ο ρυθμιστής είναι ένα πλήρες σύστημα AMF για μονή ή διπλή εφεδρική λειτουργία. •...
Page 34
• Λειτουργία μανδάλωσης/μη μανδάλωσης. • Τύπος διακόπτη: NO/NC. • Έξοδοι μπαταρίας: BAT+/BAT-. Αναλογική εισαγωγή ρυθμίσεων Οι αναλογικές ρυθμίσεις του κινητήρα παρέχονται για τις ακόλουθες λειτουργίες: • Θερμοκρασία ψυκτικού υγρού. • Πίεση λαδιού. • Στάθμη καυσίμου. Έξοδοι ρελέ • Η μονάδα παρέχει 6 εξόδους ρελέ και 2 από αυτές έχουν προγραμματιζόμενες λειτουργίες, οι οποίες επιλέγονται από έναν πίνακα. •...
Page 35
Πρόβλημα Ένδειξη Λύση 1. Ελέγξτε την τάση της μπαταρίας, πρέπει να είναι τουλάχιστον 12V για μπαταρία 12V και 24V για μπαταρία 24V. 2. Εάν η τάση της μπαταρίας είναι χαμηλή όταν το μηχάνημα έχει σταματήσει, αποσυνδέστε την μπαταρία και φορτίστε την με άλλο φορτιστή ή εκκινήστε με ντίζελ για...
Page 36
Διακόπτης του κυκλώματος εξόδου Ο διακόπτης φέρει συνεχώς το ονομαστικό ρεύμα όταν η λαβή βρίσκεται στη θέση ON (με κατεύθυνση προς τα πάνω), ο διακόπτης θα μεταπηδήσει στη μεσαία θέση για να διακόψει την παροχή ρεύματος όταν οι φάσεις υπερβαίνουν το ονομαστικό ρεύμα. Το μηχάνημα δεν μπορεί να επανεκκινήσει μέχρι ο διακόπτης...
Page 37
Λειτουργία φορτιστή Αφού ο φορτιστής συνδεθεί στο ρεύμα και στην μπαταρία όπως προαναφέρθηκε, τα βήματα φόρτισης είναι τα εξής: • Ανοίξτε το καπάκι του φίλτρου ή το καπάκι εξαγωγής κατά τη φόρτιση, ελέγξτε τη στάθμη του ηλεκτρολύτη και γεμίστε με απιονισμένο νερό, εάν χρειάζεται. •...
Page 39
EΓΓΥΗΣΗ - WARRANTY - GARANTIE [EL-EN-FR] Οι γεννήτριες έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τις γεννήτριες παρέχεται περίοδος εγγύη- σης 24 μηνών για ερασιτεχνική χρήση και 12 μηνών για επαγγελματική χρήση. Η ισχύς της εγγύησης ξεκινά από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος. Αποδεικτικό του δικαιώματος της...
Page 40
GARANZIA- GARANCIA -GARANCIJE [IT - AL - SRB] I generatori sono sta fabbrica secondo gli standard rigorosi, stabili dalla nostra azienda, che sono allinea con i rispe vi standard di qualità europei. I generatori sono forni con un periodo di garanzia di 24 mesi per uso non professionale e 12 mesi per uso professionale. La garanzia è valida dalla data di acquisto del prodo o. La prova del diri o di garanzia è il documento di acquisto del generatore (scontrino o fa ura).
WARRANTY GARANTIE This appliance is a quality product. It was designed in compliance with current Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu conformément aux normes technical standards and made carefully using normal, good quality materials. techniques en vigueur et fabriqué avec soin à l’aide de matériaux usuels et de The warranty period is 24 months for non-professional use and 12 months for qualité.
GARANZIA GARANYIJA Questo apparecchio è un prodo o di qualità. È stato proge ato in conformità Dan l-apparat huwa prodo ta ‘kwalità. Kienet imfassla f’konformità mal-istan- con le a uali norme tecniche e realizzato con a enzione u lizzando materiali dards tekniċi a wali u saret b’a enzjoni bl-użu ta ‘materjali normali u ta’...
Page 43
ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Овој уред е квалитетен производ. Дизајниран е во согласност со Този уред е качествен продукт. Той е проектиран в съответствие с тековните технички стандарди и направен е внимателно со употреба на действащите технически стандарти и е направен внимателно при нормални, квалитетни...
Page 44
GWARANCJA JAMSTVO Ovaj je uređaj kvalitetan proizvod. Dizajniran je u skladu s trenutnim tehničkim To urządzenie jest produktem wysokiej jakości. Został zaprojektowany zgod- standardima i izrađen je pažljivo koristeći normalne, kvalitetne materijale. Ga- nie z aktualnymi standardami technicznymi i wykonany starannie przy użyciu rancijsko razdoblje je 24 mjeseca za neprofesionalnu upotrebu i 12 mjeseci zwykłych, dobrej jakości materiałów.
Need help?
Do you have a question about the GP17000MAT and is the answer not in the manual?
Questions and answers