Page 2
Navodila za uporabo ..........4 HR; BIH Upute za uporabu ..........11 SRB MNE BIH Uputstvo za upotrebu .......... 18 Упатства за употреба ........25 Instruction manual ..........33 Инструкции за употреба ........40 Manual de utilizare ..........48 Használati utasítás ..........56 Instrukcja obsługi ..........
NAVODILA ZA UPORABO Naprava je namenjena izključno Zgornji pokrov (sekljalnik) • Zgornji pokrov (mešalnik) domači uporabi. Proizvajalec ne Konektor sekljalnika prevzema nobene odgovornosti, če Konektor mešalnika Ohišje je težava z napravo posledica Stikalo za nadzor hitrosti (vrtljivo) nepravilne uporabe ali Gumb za ZAGON/ZAUSTAVITEV Gumb za sprostitev večfunkcijske glave neupoštevanja teh navodil.
Page 5
Izklopite napravo in jo izključite iz Naprava je namenjena uporabi v • • napajanja, preden zamenjate gospodinjstvu in podobnih okoljih. dodatno opremo ali se približate Obstaja možnost poškodb zaradi • gibljivim delom. napačne uporabe. Z napravo Med delovanjem naprave se ne ravnajte previdno.
Naprava je namenjena izključno za uporabo v gospodinjstvu. Nikoli ne uporabljajte dodatne opreme ali delov drugih proizvajalcev, razen če jih je odobrila družba Gorenje. V primeru uporabe takšne dodatne opreme bo garancija neveljavna. Pred uporabo Pred prvo uporabo naprave očistite vse snemljive dele (glejte poglavje "Čiščenje").
Page 7
zavrtite v smeri urinega kazalca do izbokline na PRIKAZ FUNKCIJE TEHTNICE pogonski gredi, da jo lahko neposredno odstranite, kot je prikazano na sliki 2. 2. Obrnite prozorni pokrov v nasprotni smeri urinega kazalca, dokler ga ni več mogoče obrniti, nato pa odstranite pokrov, kot je 1.
Page 8
Največja Dodatna Živilo Čas delovanja Hitrosti Priprava količina oprema Smetana (38 % 500 ml 10 minut Metlica za maščobe) stepanje Jajčni beljak 12 kosov 3 minute Moka 1500 g 10 g Delovanje 1 minuto in 30 sekund pri najmanjši hitrosti Kvas 20 g Kavelj za...
Page 9
• II. Sestavine dodajte v posodo skozi odprtino v Mleto meso postavite na podajalni pladenj. pokrovu. Ko končate z delom, pritisnite gumb Pritisnite stikalo za nadzor hitrosti, da vklopite "START/STOP", odklopite napravo in izlijte napravo. • Če se ovitek zatakne na nastavku za klobase, vsebino.
Če potrebujete informacije ali imate težavo, se 9. Ko uporabljate mešalnik, v mešalno skodelico obrnite na servisni center Gorenje v vaši državi ne dodajte preveč hrane naenkrat. Pravočasno jo (ustrezno telefonsko številko najdete v globalnem izlijte in ponovno dodajte, da dosežete boljši...
UPUTE ZA UPORABU Držite prste dalje od pokretnih Gornji poklopac (sjeckalica za hranu) • Gornji poklopac (blender) dijelova i otvora na nastavku. Priključak za sjeckalicu za hranu Uređaj upotrebljavajte samo za Priključak za blender • Kućište uporabu u kućanstvu. Proizvođač Prekidač...
Page 12
uređaja, bilo kojim drugim izvorom Djeca ne smiju čistiti uređaj ili • topline ili bilo kojim oštrim rubom. obavljati održavanje na njemu bez Isključite uređaj i odspojite ga s nadzora. • napajanja prije promjene Uređaj je namijenjen za uporabu u •...
Ovaj uređaj namijenjen je isključivo za uporabu u kućanstvu. Nikada ne koristite nastavke ili dijelove drugih proizvođača osim ako ih nije odobrilo Gorenje. Ako koristite druge nastavke, jamstvo će biti poništeno. Prije uporabe Očistite sve odvojive dijelove prije prve uporabe uređaja (pogledajte poglavlje "Čišćenje").
Page 14
izbočine pogonske osovine, a zatim možete izravno ukloniti nastavak za miješanje. Kao na slici 2 2. Okrećite prozirni poklopac u smjeru 1. Nakon uključivanja napajanja dodirnite gumb suprotnom od kazaljke na satu dok se ne bude mogao više okretati, poklopac se može ukloniti "ON/OFF", zasvijetlit će zaslon za vaganje i kao što je prikazano na slici 3.
Page 15
Brašno 1500 g 10 g Radite 1 minutu i 30 sekundi pri Kvasac 20 g MIN brzini, a zatim 3 minute i 30 Nastavak za sekundi pri brzini I. Nemojte tijesto Šećer rukovati uređajem dulje od 5 10 g minuta. Voda (43 °C) 750 ml Svinjska mast...
Page 16
II. Dodajte sastojke u posudu kroz otvor na poklopcu. Nakon što završite, pritisnite tipku "START/STOP", odspojite uređaj i izlijte sadržaj. Pažnja: 1. Prije postavljanja posude za sok provjerite je li uređaj odspojen s napajanja. 2. Rad uređaja na brzini P ne može dugo trajati, Blender postupak možete ponoviti više puta.
Izlijte ih obratite se Centru za korisničku podršku tvrtke na vrijeme i ponovno izmiješajte kako biste postigli Gorenje u vašoj zemlji (broj telefona možete bolji učinak. pronaći u međunarodnom jamstvenom listu). Ako u Vašoj zemlji ne postoji Centar za korisničku 10.
UPUTSTVO ZA UPOTREBU Držite prste dalje od pokretnih Gornji poklopac (seckalica za hranu) • Gornji poklopac (blender) delova i otvora na nastavku. Priključak za seckalicu za hranu Uređaj koristite samo za Priključak za blender • Kućište predviđenu upotrebu u Prekidač za kontrolu brzine (rotirajući) domaćinstvu.
Page 19
dođe u kontakt sa vrućim delovima Ovaj uređaj je namenjen korišćenju • uređaja, bilo kojim drugim izvorom u domaćinstvima i u sličnim toplote ili bilo kojom oštrom ivicom. sredinama. Isključite uređaj i isključite ga iz Može doći do povreda usled •...
Rasklapanje (pogledajte sliku B) Uređaj je namenjen isključivo za upotrebu u domaćinstvu. Nikada ne koristite nastavke ili delove drugih proizvođača osim ako ih nije odobrilo Gorenje. Ako koristite druge nastavke, garancija će biti ništavna. Pre upotrebe Očistite sve odvojive delove pre prve upotrebe uređaja (pogledajte poglavlje "Čišćenje").
Page 21
1. Pritisnite dugme za podizanje glave, glava će Maksimalno vreme rada uređaja je 30 minuta, se automatski podići, kao na slici 1, zatim 30 minuta nakon što se uređaj automatski čvrsto pritisnite nastavak za mešanje prema zaustavi. gore i okrenite ga u smeru kazaljke na satu do FUNKCIJA PRIKAZA VAGE izbočine pogonske osovine, a zatim možete direktno ukloniti nastavak za mešanje.
Page 22
Maksimalna Nastavci Hrana Vreme rada Brzine Priprema količina Krema (38% 500 ml 10 minuta masti) Metlica Belance 12 kom 3 minuta Brašno 1500 g 10 g Radite 1 minut i 30 sekundi pri Kvasac 20 g MINIMALNOJ brzini, a zatim 3 Nastavak za minuta i 30 sekundi pri brzini I.
Page 23
• Nakon što završite, pritisnite dugme Ako se crevo zaglavi na cevi za punjenje, "START/STOP", isključite uređaj iz utičnice i izlijte navlažite ga kasnije. sadržaj. Pažnja: 1. Pre postavljanja posude za sok proverite da li je uređaj isključen iz napajanja. 2.
Page 24
Ukoliko su vam potrebne informacije ili ako imate ih na vreme i ponovo izmešajte da biste postigli problem, obratite se Centru za brigu o kupcima kompanije Gorenje u vašoj zemlji (broj telefona bolji efekat. možete pronaći u međunarodnom garantnom 10. Kada koristite glavu blendera, pazite da listu).
Page 25
УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ МК Држете ги прстите подалеку од Поклопец (сецкалник) • Поклопец (блендер) подвижните делови и отворот на Конектор за сецкалник додатокот. Конектор за блендер Куќиште Користете го апаратот само за • Тркалце за контрола на брзина (ротирачко) наменетата домашна употреба. Копче...
Page 26
Не потопувајте го апаратот, Децата треба да се • • кабелот за напојување или надгледуваат за да се осигурате приклучокот во вода или во која дека не си играат со апаратот. било друга течност. Ако кабелот за напојување е • Не...
оставен без надзор и пред да го Не приклучувајте го уредот во • склопите, расклопите или напојувањето без да ги чистите. монтирате потребните додатоци. По секој процес, апаратот треба Опасност од преоптоварување! • • да се излади до собна Не користете ги додатоците и температура.
Page 28
на слика 1, потоа притиснете додатокот за мешање цврсто нагоре и завртете го во насока на стрелките на часовникот до жлебот на погонското вратило, а потоа можете директно да го извадите додатокот за мешање како на слика 2 2. Свртете го проѕирниот капак спротивно од стрелките...
Page 29
Максималното време на работа на производот е 4. Ставете го садот од нерѓосувачки челик во 30 минути, по 30 минути производот автоматски одредената положба и заклучете го во насока ќе престане. на стрелките на часовникот. ФУНКЦИЈА НА ВАГА 5. Наполнете ги состојките што треба да се мешаат...
Page 30
за печење. Потоа исечете го колбасот на Мелење месо - совети и тркалца или ленти и распоредете на преку предупредувања плехот за печење • Проверете дали рабовите за сечење на единицата за сечење се насочени кон надвор. • Проверете дали засекот на дискот за мелење...
Page 31
II. Додадете ги состојките во теглата преку насока на стрелките на часовникот (како на отворот сликата погоре). Откако ќе завршите со работата, притиснете го 4. Исечете храна на парчиња и рамномерно копчето „START / STOP“, исклучете го апаратот ставете ги во...
Page 32
на блендерот за да постигнете подобар ефект на Гаранција и услуга мешање. Ако ви требаат информации или ако имате 11. Никогаш не допирајте ги со раце деловите на проблем, контактирајте го Центарот за грижа за уредот кои работат. корисници на Горење во вашата земја 12.
Page 33
INSTRUCTION MANUAL Keep your fingers away from Top cower (food processor) • Top cower (blender) moving parts and the opening on Food processor connector the attachment. Blender connector Body housing Only use the appliance for its • Speed control switch (rotating) intended domestic use.
Page 34
to come close to or into contact Children may not clean the • with hot parts of your appliance, appliance or perform user any other source of heat or any maintenance tasks on it without sharp edge. supervision. Switch off the appliance and This appliance is intended to be •...
This appliance is intended for household use only. Never use any accessories or parts from other manufacturers unless they are authorized by Gorenje. In case you use these accessories, the warranty will be canceled. Before use Clean all detachable parts before using the appliance for the first time (see chapter ‘Cleaning’).
Page 36
1. Press the head up button, the head will pop up SCALE DISPLAY FUNCTION automatically, as in Fig. 1, then press the stirring stick firmly upward and rotate it clockwise to the drive shaft bump, then you can directly remove the stirring stick.
Page 37
Maximum Accessory Food Operation time Speeds Preparation amount Cream (38% 500 ml 10 minutes fat) Whisk Egg white 12 pcs 3 minutes Flour 1500 g Salt 10 g Operation 1 minute and 30 seconds at MIN speed, and Yeast 20 g then 3 minutes and 30 Dough hook seconds at I speed.
• II. Add the ingredients into the jar through the If the skin gets stuck on the sausage horn, wet opening in the lid it with some later. After you have done you work, push ”START / STOP button”, unplug the appliance, and pour out the content.
If you need information or if you have a problem, time and re-blend it in order to achieve a better please contact the Gorenje Customer Care Centre blending effect. in your country (you find its phone number in the 10.
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Изключете уреда, преди да Горен капак (кухненски робот) • Горен капак (блендер) свалите или поставите дадена Конектор на кухненския робот приставка. Конкетор на блендера Корпус Пазете пръстите си далеч от • Копче за регулиране на скоростта (въртенето) движещите...
Page 41
Всяка работа по уреда с евентуалните опасности при • изключение на почистването и неговата употреба. обичайната поддръжка от страна Децата трябва да бъдат • на клиента, трябва да се наглеждани, за да се уверите, че извършва в оторизиран сервиз. не си играят с уреда. Не...
Не използвайте никакви приставки или части срещу прегряване. Когато уредът на други производители, освен ако не са прегрее, той автоматично ще оторизирани от Gorenje. Ако използвате такива аксесоари, гаранцията става спре да работи, докато се невалидна. охлади, преди да започне да...
Page 43
1. Натиснете бутона за повдигане на главата и тя автоматично ще се вдигне, както е показано на Фигура 1. След това натиснете силно бъркалката нагоре и я завъртете по посока на часовниковата стрелка към издатината на задвижващия вал. После можете да свалите бъркалката както е показано...
Page 44
покаже „E1“. В този момент трябва да повдигне до максимална позиция и да извадите част от продуктите и след това да инсталирате прозрачния капак. натиснете продължително дисплея. Уредът 3. Следвайте начина на инсталиране на ще започне работа нормално. бъркалката по-горе, за да инсталирате Максималното...
Page 45
Маргарин 200 g Яйца 4 бр. Приставк Моркови 400 g 15 секунди а за Картофи рязане на 400 g 15 секунди резени/пр Лук 400 g иставка за 15 секунди раздробя ване • Поставете мляното месо на подаващата Мелене на месо – съвети и тава.
Page 46
Поставете каната върху основата. Съвети: Докато моторът работи, ако желаете да добавите продукти, можете да направите 1. Поставете уреда върху гладка работна следното: повърхност, поддържайте повърхността чиста I: Завъртете вътрешния капак в посока и подредена и обърнете контролния панел на обратна...
13. Този кухненски робот не трябва да се на уреда, моля, обърнете се към Центъра за използва за разбиване на лед (твърди обслужване на клиенти на Gorenje във вашата предмети), за да не се повреди (ако трябва да страна (ще намерите съответния телефонен...
MANUAL DE UTILIZARE Nu vă apropiați degetele de piesele Capac de deasupra (robot de bucătărie) • Capac de deasupra (blender) în mișcare și de orificiul de Conector robot de bucătărie deschidere al accesoriului. Conector blender Carcasă corp Utilizaţi aparatul numai pentru uz •...
Page 49
Nu lăsați cablul de alimentare să calificată, pentru a evita orice • atârne la îndemâna copiilor, să se pericol. apropie sau să intre în contact cu Acest aparat nu trebuie utilizat de • părțile fierbinți ale aparatului, cu copii. Nu lăsați aparatul și cablul orice altă...
Nu utilizați niciodată accesorii sau piese de la pentru a vă asigura că produsul alți producători decât dacă acestea sunt autorizate de Gorenje. În cazul în care utilizați este oprit și scos din priză înainte aceste accesorii, garanția va fi anulată.
Page 51
apoi forțați tija de amestecare în sus și rotiți-o 3. Rotiți butonul de control al vitezei, selectați în sens invers acelor de ceasornic până când viteza dorită, apoi apăsați pe ecran; produsul nu se mai poate roti, așa cum se arată în Fig. va porni în funcție de viteză.
Page 52
tabelul atașat pentru capacitatea maximă de 9. Când amestecul a atins nivelul dorit de încărcare a robotului. amestecare, apăsați afișajul pentru a opri 6. Când sunteți gata, apăsați capul produsului aparatul și scoateți-l din priză. în jos pentru a-l bloca (butonul de ridicare a 10.
Page 53
Ghidați compoziția de cârnați care iese din aparat pe o tavă de copt. Apoi tăiați cârnații în felii sau fâșii și distribuiți-i pe tava de copt. Tăiați fructele în bucăți mici, puneți-le în vasul de mixare, adăugați cantitatea potrivită de apă sau lapte și alte lichide și acoperiți cu capacul.
Page 54
sunt, respectiv, funcții de mărunțire și de feliere, evita tăieturile. (La dezasamblare și curățare, vă cuțitul de feliere este ascuțit, aveți grijă să nu vă rugăm să vă asigurați că țineți mânerul superior cu răniți mâinile), apoi capacul recipientului până la mâna și că...
Page 55
Dacă aveți nevoie de informații sau dacă aveți o problemă, vă rugăm să contactați Centrul de Asistență pentru Clienți Gorenje din țara dvs. (găsiți numărul său de telefon în prospectul de garanție la nivel mondial). Dacă nu există nici un centru de asistență...
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartsa távol ujjait a mozgó Fedél (robotgép) • Fedél (turmixgép) alkatrészektől és a tartozék Robotgép csatlakozó nyílásától. Turmixgép csatlakozó Készülékház A készüléket kizárólag • Sebességszabályozó gomb (forgó) háztartásban, rendeltetésének START STOP gomb Multifunkciós fej kioldó gomb megfelelően használja. A gyártó Mérleg kijelző...
Page 57
Ne merítse a készüléket, a hasonlóen képzett személy kell, • tápkábelt vagy a csatlakozót vízbe hogy kicserélje. vagy más folyadékba. A készüléket nem használhatják • Ne hagyja, hogy a tápkábel gyerekek. Tartsa távol a • gyerekek kezébe kerüljön, a gyerekektől a készüléket és a készülék forró...
Soha ne használja más gyártók tartozékait hogy megbizonyosodjon arról, vagy alkatrészeit, kivéve, ha azokat a Gorenje hogy a termék ki van kapcsolva és engedélyezte. Ilyen alkatrészek használata esetén a garancia érvényét veszti. ki van húzva a konnektorból, ellenkező...
Page 59
Óvatosan nyomja vissza a fejet az eredeti 5. Ha a termék működése közben hirtelen helyzetébe, hogy a készülék az 5-6. ábrán látható megnyomja a fej fel gombot, a fej automatikusan módon működni tudjon. felemelkedik, a kijelzőn pedig az "E1" jelzés lesz Szétszerelés (lásd a B ábrát) látható.
Page 60
10. Forgassa el a rozsdamentes acél edényt az 11. Távolítsa el a keveréket a tálból. óramutató járásával ellentétes irányba, és vegye ki 12. Az alkatrészek tisztításához olvassa el a a készülékből. "Tisztítás és karbantartás" részben leírt módszert. Maximális Sebessé Tartozék Étel Működési idő...
Page 61
• Helyezze a darált húst a tálcára. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a sebességszabályozó gombot. • Ha a bőr rátapad a töltőrúdra, nedvesítse meg egy kis vízzel. II. A fedél nyílásán keresztül tegye bele a hozzávalókat az edénybe. A munka elvégzése után nyomja meg a „START / STOP gombot”, húzza ki a készüléket a konnektorból, és öntse ki az edény tartalmát.
Page 62
öntse ki és turmixolja Ha információra van szüksége, vagy problémája újra a jobb turmixhatás elérése érdekében. van, forduljon az országában található Gorenje 10. A turmixfej használatakor ügyeljen arra, hogy a ügyfélszolgálathoz (a telefonszámot megtalálja a turmixpohárban lévő...
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed założeniem i zdjęciem Górna pokrywa (robot kuchenny) • Górna pokrywa (blender) elementów mocujących należy Złącze robota kuchennego wyłączyć urządzenie. Złącze blendera Obudowa korpusu Trzymać palce z dala od • Przełącznik kontroli prędkości (obrotowy) ruchomych części i otworu Przycisk START STOP Przycisk zwalniający głowicę...
Page 64
do autoryzowanego centrum doświadczenia i wiedzy, jeżeli serwisowego. otrzymały one nadzór lub instrukcję Wszelkie prace przy urządzeniu, dotyczącą bezpiecznego • inne niż normalna pielęgnacja i korzystania z niego i jeżeli czyszczenie przez klienta, muszą rozumieją związane z tym być wykonywane przez zagrożenia.
Nie stosować żadnych akcesoriów ani części potwierdzić wyłączenie produktu, a innych producentów, chyba że są one następnie odłączyć wtyczkę autoryzowane przez Gorenje. W przypadku zastosowania takich akcesoriów gwarancja zasilania; w przeciwnym razie zostanie unieważniona. może to spowodować uszkodzenie PRZED UŻYCIEM...
Używanie urządzenia mieszadło w górę i obrócić je w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara do Standardowe części tego urządzenia składają wypukłości wału napędowego, po czym się z haka do ciasta, trzepaczki, ubijaczki i możesz je bezpośrednio wyjąć. Jak na rysunku miski ze stali nierdzewnej –...
Page 67
4. Umieść miskę ze stali nierdzewnej w FUNKCJA WYŚWIETLANIA WAGI określonym położeniu i zablokuj ją, obracając w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. 5. Załaduj produkty, które mają być wymieszane - nie przeciążaj urządzenia, zapoznaj się z załączoną tabelą dotyczącą 1.
Page 68
Mielenie mięsa - wskazówki i ostrzeżenia • Upewnij się, że krawędzie tnące bębna tarki są skierowane na zewnątrz. • Upewnij się, że wycięcie bębna tarki pasuje do występu obudowy noża. • Nigdy nie używaj zamrożonego mięsa! • Nie przeciążaj urządzenia podczas Blender użytkowania, wpychając zbyt dużo mięsa do obudowy tarki.
powyżej). Dodaj składniki do dzbanka przez otwór w 4. Pokrój składniki na kawałki i umieść je pokrywce. równomiernie w pojemniku do miksowania. Po zakończeniu pracy naciśnij przycisk "START / 5. Włącz urządzenie i wybierz odpowiednią STOP", odłącz urządzenie i wylej zawartość. prędkość, a w razie potrzeby użyj popychacza do Uwaga: przesuwania żywności.
Jeżeli potrzebujesz informacji lub masz problem, 13. Aby nie uszkodzić robota kuchennego, nie skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta Gorenje powinien być on używany do ubijania lodu w Twoim kraju (numer telefonu znajdziesz w (twardych przedmiotów; jeśli trzeba ubić lód, ulotce gwarancyjnej).
NÁVOD NA POUŽITIE Tento spotrebič je určený iba na Horný kryt (kuchynský robot) • Horný kryt (mixér) použitie v domácnosti. Výrobca Konektor kuchynského robota nenesie žiadnu zodpovednosť za Konektor mixéra Puzdro nesprávne použitie spotrebiča Spínač ovládania rýchlosti (otočný) Tlačidlo START STOP alebo nedodržiavanie tohto Uvoľňovacie tlačidlo pre multifunkčnú...
Page 72
horúcich častí vášho spotrebiča či Deti nesmú spotrebič čistiť alebo • iného zdroja tepla alebo ostrých na ňom vykonávať používateľskú hrán. údržbu bez dozoru. Spotrebič vypnite a odpojte zo Tento spotrebič je určený pre • • siete, ak potrebujete vymeniť použitie výhradne v domácnosti príslušenstvo alebo sa priblížiť...
Nikdy nepoužívajte príslušenstvo alebo diely od • iných výrobcov, pokiaľ nie sú autorizované čistením príslušenstva nezabudnite spoločnosťou Gorenje. V prípade, že použijete stlačiť obrazovku displeja, aby ste takéto príslušenstvo, záruka bude zrušená. sa uistili, že je produkt vypnutý, a Pred použitím vytiahnite zástrčku zo zásuvky;...
Page 74
V tejto chvíli stačí znovu stlačiť tlačidlo zdvihnutia hlavy, stlačiť hlavu dole, dlho stlačiť displej, produkt sa môže normálne spustiť. Alebo pri prevádzke produktu, pretože sa vložilo príliš mnoho materiálu, ktorý spôsobil zablokovanie motora, na displeji sa tiež zobrazí „E1“. V tejto chvíli musíte vybrať niektoré prísady a potom dlho stlačiť...
Page 75
12. Čistenie dielov je možné vykonávať podľa 11. Vyberte zmes z misy. metód opísaných v časti „čistenie a údržba“. Príslušens Maximálna Prevádzkový Rýchlos Príprava Potravina čas kapacita Smotana 10 minút 500 ml Metlička na (38 % tuku) miešanie 3 minút Bielok 12 ks Múka...
• II. Prísady pridajte do nádoby týmto otvorom vo Ak sa črevo prilepí na nástavec, navlhčite ho veku. vodou. Po dokončení práce stlačte tlačidlo „START/STOP“, odpojte spotrebič a obsah prelejte. Pozor: 1. Pred inštaláciou téglika na šťavu sa, prosím, uistite, že je produkt odpojený od napájania. 2.
11. Nikdy sa nedotýkajte pohyblivých častí stroja predajcu Gorenje, alebo sa spojte so servisným rukami. oddelením domácich spotrebičov Gorenje. Nepoužívajte hrubú silu na násilné tlačenie jedla Len pre použitie v domácnosti!
NÁVOD K POUŽITÍ Tento spotřebič je určen pouze na Horní kryt (kuchyňský robot) • Horní kryt (mixér) použití v domácnosti. Výrobce Konektor kuchyňského robotu nenese žádnou odpovědnost za Konektor mixéru Kryt nesprávné použití spotřebiče nebo Spínač ovládání rychlosti (otočný) Tlačítko start stop nedodržování...
Page 79
vašeho spotřebiče nebo jiného Děti nesmějí spotřebič čistit nebo • zdroje tepla či ostrých hran. na něm provádět uživatelskou Spotřebič vypněte a odpojte ze údržbu bez dozoru. • sítě, pokud potřebujete vyměnit Tento spotřebič je určen pro použití • příslušenství nebo se přiblížit k v domácnosti nebo podobných pohyblivým částem, které...
Tento spotřebič je určen pouze na použití v aby produkt mohl začít pracovat, jak je domácnosti. znázorněno na obrázku 5-6. Nikdy nepoužívejte příslušenství nebo díly od Demontáž (viz obrázek B) jiných výrobců, pokud nejsou autorizované společností Gorenje. V případě, že použijete takovéto příslušenství, záruka bude zrušena.
Page 81
Pokud je výrobek používán s příliš velkým množstvím materiálu, což může způsobit zablokování motoru, na displeji se také zobrazí „E1“. V tuto chvíli musíte vyjmout některé přísady a poté dlouze stisknout displej, produkt se může normálně spustit. Maximální doba provozu výrobku je 30 minut; po 30 minutách se přístroj automaticky zastaví.
Page 82
Příslušenst Maximální Rychlos Provozní doba Příprava Potravina ví kapacita Smetana 500 ml 10 minut Šlehací (38 % tuku) metla Bílek 12 ks 3 minut Mouka 1500 g Sůl 10 g Provoz 1 minuta a 30 sekund při minimální Droždí 20 g HÁK NA rychlosti a poté...
Po dokončení práce stiskněte tlačítko „START/STOP“, odpojte spotřebič a obsah přelijte. Pozor: 1. Před instalací kelímku na šťávu se prosím ujistěte, že je produkt odpojen od napájení. 2. Provoz s rychlostí P nelze provozovat dlouho, operaci můžete mnohokrát opakovat. 3. Nenechávejte nádoby v nečinnosti déle než 30 Mixér sekund.
10. Při používání hlavy mixéru se prosím ujistěte, problémem se prosím obracejte na centrum péče že jídlo v nádobě mixéru nepřesahuje maximální o zákazníky společnosti Gorenje ve vaší zemi naplnění (ryska MAX) nádoby mixéru, tím (telefonní číslo na centrum péče o zákazníky dosáhnete lepšího efektu mixování.
Page 85
BEDIENUNGSANLEITUNG Schalten Sie das Gerät aus, bevor Obere Abdeckung (Küchenmaschine) • Obere Abdeckung (Mixer) Sie den Aufsatz anbringen oder Küchenmaschinenanschluss entfernen. Mixeranschluss Gehäuse Halten Sie Ihre Finger von den • Geschwindigkeitsregler (rotierend) beweglichen Teilen und der Taste START / STOP Entriegelungstaste für Multifunktionskopf Öffnung des Aufsatzes fern.
Page 86
Sämtliche Arbeiten am Gerät, die des Geräts eingewiesen wurden • nicht Teil der üblichen Pflege und und die damit verbundenen Reinigung durch den Kunden sind, Gefahren verstehen. müssen von einem zugelassenen Kinder sollten beaufsichtigt • Kundendienstzentrum werden, um sicherzustellen, dass vorgenommen werden.
Page 87
Verwenden Sie niemals Zubehör oder Teile Verletzungen führen kann. anderer Hersteller, wenn diese nicht von Der Motor der Maschine ist mit • Gorenje autorisiert sind. Falls Sie dieses Zubehör verwenden, erlischt die Garantie. einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Wenn die Maschine Vor dem Gebrauch überhitzt, schaltet sie automatisch...
Verwendung des Geräts Rührstab fest nach oben und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag der Die Standardteile dieser Maschine bestehen Antriebswelle, dann können Sie den Rührstab aus Knethaken, Schneebesen, Rührbesen und direkt abnehmen. Wie Abb. 2. Edelstahlschüssel, insgesamt vier Teile. 2.
Page 89
Die maximale Betriebszeit des Geräts beträgt die erforderlichen Rührstäbe an der 30 Minuten, nach 30 Minuten schaltet sich das vorgesehenen Position zu installieren. Gerät automatisch ab. 4. Setzen Sie die Edelstahlschüssel in die SKALENANZEIGEFUNKTION vorgesehene Position und verriegeln Sie sie im Uhrzeigersinn.
Page 90
Fleischhacken – Tipps und Warnhinweise • Stellen Sie sicher, dass die Schneidkanten der Schneideinheit nach außen zeigen. • Stellen Sie sicher, dass die Kerbe der Mahlscheibe auf den Vorsprung des Schneidgehäuses passt. Mixer • Niemals gefrorenes Fleisch verwenden! • Überlasten Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht, indem Sie zu viel Fleisch in das Schneidgehäuse drücken.
Page 91
ordentlich und stellen Sie die Bedienfläche der Maschine zum Benutzer hin. 2. Entfernen Sie die obere Abdeckung auf der linken Seite des Geräts, um den unteren Kupplungsanschluss der Küchenmaschine II. Geben Sie die Zutaten durch die Öffnung im freizulegen. Deckel in das Gefäß. 3.
Garantiebroschüre). Wenn es in Ihrem Land kein Gebrauchs (wenn Sie die obere Abdeckung der Kundendienstzentrum gibt, wenden Sie sich an Küchenmaschine öffnen müssen, drücken Sie Ihren örtlichen Gorenje-Händler oder an die bitte den Schalter der Maschine, um sie Serviceabteilung von Gorenje-Haushaltsgeräten. anzuhalten, oder unterbrechen Sie die Stromzufuhr, damit die Maschine aufhört zu...
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Тримайте пальці подалі від Верхня кришка (кухонний комбайн) • Верхня кришка (блендер) рухомих частин і отворів на Гніздо для кухонного комбайна насадці. Гніздо для блендера Корпус блендера Використовуйте прилад лише за • Перемикач регулювання швидкості (поворотний) побутовим призначенням. Кнопка...
Page 94
Не занурюйте прилад, шнур Стежте, щоб діти не гралися з • • електроживлення або приладом. штепсельну вилку у воду або Якщо шнур живлення • будь-яку іншу рідину. пошкоджений, задля уникнення Не залишайте шнур небезпеки його заміну повинен • електроживлення висіти в місцях, виконати...
Ніколи не використовуйте додаткове захистом від перегрівання; коли приладдя або комплектуючі інших виробників, якщо вони не рекомендовані прилад перегрівається, він компанією «Gorenje». Використання такого автоматично припиняє роботу до додаткового приладдя анулює гарантію. моменту, поки не охолоне, потім Перед використанням знову почне працювати.
Page 96
Використання приладу виступу на приводному валі, після чого можна витягти мішалку. Як на рисунку 2. Стандартні комплектуючі цього приладу: гак 2. Поверніть прозору кришку проти для тіста, вінчик, збивач і чаша з годинникової стрілки до кінця, зніміть кришку нержавіючої сталі – всього чотири деталі. як...
Page 97
ІНДИКАТОР ВАГИ 4. Поставте чашу з нержавіючої сталі у вказане положення, зафіксуйте її за годинниковою стрілкою. 5. Завантажте продукти для перемішування – уникайте перевантаження. Дивіться додану таблицю щодо максимально 1. Увімкніть електроживлення, торкніться допустимого навантаження на прилад. кнопки «УВІМК./ВИМК.» («ON/OFF»), 6.
Page 98
Подрібнення м'яса – поради та застереження • Слідкуйте за тим, щоб ріжучі кромки різака були спрямовані назовні. • Перевірте, чи прилягає паз на тертці до виступу на корпусі різака. • Блендер Ніколи не подрібнюйте заморожене м'ясо! • Не перевантажуйте прилад під час роботи, заштовхуючи...
Page 99
II. Додайте складники в глек через отвір у 4. Наріжте складники на шматки та рівномірно кришці. розподіліть їх у чаші для змішування. Закінчивши роботу, натисніть кнопку 5. Увімкніть прилад, оберіть оптимальну «СТАРТ/СТОП» («START/STOP»), відключіть швидкість, за потреби використовуйте штовхач, прилад від мережі та перелийте масу. щоб...
вашій країні немає Центру обслуговування 14. Під час роботи не відкривайте різко верхню клієнтів, зверніться до місцевого дилера кришку кухонного комбайна (якщо потрібно її компаній Gorenje або зверніться до відділу відкрити, вимкніть прилад кнопкою або обслуговування побутової техніки компанії відключіть електроживлення) Gorenje.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Выключайте прибор перед Крышка привода кухонного комбайна • Крышка привода блендера установкой и снятием насадок. Привод кухонного комбайна Не приближайте пальцы к Привод блендера • Корпус движущимся частям и Переключатель скорости (поворотный) Кнопка СТАРТ/СТОП отверстиям на насадках. Кнопка...
Page 102
повреждены. Обратитесь в только если они находятся под ближайший сервисный центр. присмотром или получили Любые работы с прибором, инструкции по безопасному • кроме обычного ухода и очистки, использованию прибора и может производить только понимают опасности, связанные специалист сервисного центра. с его эксплуатацией. Не...
Page 103
случае возможны травмы и Прибор предназначен только для повреждения. использования в быту. Используйте только оригинальные запчасти, Прибор имеет встроенный • если иное не указано Gorenje. В случае защитный механизм для использования неоригинальных запчастей гарантия аннулируется. предотвращения перегрева мотора. При перегреве прибор автоматически прекращает...
Перед началом использования Снятие (см. рис. В) Перед первым использованием прибора тщательно промойте все съемные детали (см. раздел «Очистка»). Перед подключением прибора к электросети убедитесь, что он правильно собран (см. раздел «Описание прибора»). Вставьте вилку шнура питания в розетку. Использование прибора В...
Page 105
«11», «12». «12» — максимальная скорость, «01» — минимальная скорость. НАСАДКА ДЛЯ СМЕШИВАНИЯ / 5. Если во время работы прибора нажать ВЕНЧИК / КРЮК ДЛЯ ТЕСТА кнопку разблокировки 1. Установите прибор на безопасную, многофункционального блока, устойчивую, чистую и сухую поверхность. многофункциональный...
Page 106
Мука 200 г Насадка для Сахар 200 г 5 минут смешивани Маргарин 200 г я Яйца 4 шт. 400 г Морковь 15 секунд Диски для 400 г натирания Картофель 15 секунд и нарезки 400 г Лук 15 секунд насадку для колбасок. Не закрывайте Приготовление...
Закройте крышку. Установите кувшин на привод. Установка кухонного комбайна Совет. Если вы хотите добавить ингредиенты во время работы блендера: Снимите маленькую крышку с крышки блендера, повернув маленькую крышку против часовой стрелки. 1. Установите прибор на безопасную, устойчивую, чистую и сухую поверхность, повернув...
Для получения дополнительной информации 13. Не используйте кухонный комбайн для или в случае возникновения проблем измельчения льда (твердых продуктов) во обращайтесь в Службу поддержки Gorenje в вашей стране (номер телефона указан в избежание его повреждения. Если вам нужно измельчить лед, используйте блендер.
Page 109
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ ҚАЗ Жоғарғы қақпақ (асхана комбайны) Ескертулер Жоғарғы қақпақ (блендер) Аспапты алғаш қолданар Асхана комбайнының байланыстыру • бөлшегі алдында осы нұсқаулықты Блендердің байланыстыратын бөлшегі мұқият оқып шығыңыз. Корпус Жылдамдықтарды ауыстырып қосқыш Қондырмаларды ауыстырмас • (бұралатын) бұрын аспапты әрқашан "START/STOP"...
Page 110
Жұмыс аяқталған соң және Аспап жұмыс жасап тұрған • • оны тазалау алдында оны кезде бұлғауышқа, миксер әрқашан электр желісінен қондырмасына немесе ажыратыңыз. қамырға арналған ілмекке Қондырма және/немесе аспап қолыңызды тигізбеңіз. • бүлінген жағдайда оны Бірнеше қондырманы бір • қолданбаңыз. Авторлық уақытта...
Page 111
Балаларға аспапты қолдануға Әр жұмыс циклінен кейін • • рұқсат етпеңіз. Аспапты және аспапты бөлме оның шнурын балалардың температурасына дейін қолы жетпейтін жерде салқындатып алыңыз. сақтаңыз. Шу деңгейі: 78 дБ(А) • Аспапты балалар ойынына Араластыру кезінде • • қолдануға болмайды. қырғышты...
Page 112
үздіксіз жұмыс жасауының максималды түсіріңіз. ұзақтығы 24 минутты құрайды. Бөлшектеу (В суретін қараңыз) Аспап тек тұрмыста қолдануға ғана арналған. Егер Gorenje компаниясы басқасын көрсетпеген болса, тек түпнұсқа қосалқы бөлшектерді ғана қолданыңыз. Түпнұсқа емес жиынтықтарды қолданған жағдайда кепілдіктің күші жойылады. Қолдану алдында...
Page 113
2. Түссіз қақпақты тірелгенге дейін сағат тіліне ТАРАЗЫ ТАБЛОСЫНЫҢ қарсы бағытта бұраңыз, содан соң 3-суретте ФУНКЦИЯСЫ көрсетілгендей қақпақты ағытып алыңыз. АУЫСТЫРЫП ҚОСУ ТАБЛОСЫНЫҢ ФУНКЦИЯСЫ 1. Қоректі қосқаннан кейін «ҚОСУ/ӨШІРУ» батырмасын басыңыз, таразы таблосы жанады, тағамдарды өлшеу функциясы қосылады. 2. Тостағанды негізге орналастырыңыз, «Tare» (ыдыс) батырмасын...
Page 114
Жиынтықта Тағам Максималды Аспаптың жұмыс Жылдамд Дайындау ры өнімдері мөлшері жасау уақыты ық Кілегей (майлылығы 500 мл 10 минут 5–6 Бұлғауыш 38%) Жұмыртқаның 12 дана 3 минут ақуызы Ұн 1500 г Тұз 10 г 1 минут 30 секунд Қамырға Ашытқы 20 г...
Page 115
• I. Ішкі қақпақты Дайын тартылған етті тағамдарды беруге сағат тіліне қарсы бағытта бұраңыз. арналған тартпаға салыңыз. Аспапты іске қосу үшін жылдамдықты ауыстырып қосқышты басыңыз. • Егер қабық шұжыққа арналған қондырмаға жабысып қалса, оны аз ғана мөлшердегі сумен сулап жіберіңіз. II.
Page 116
1. Аспапты тегіс әрі таза жұмыс бетіне орнатыңыз. және жақсы нәтижеге қол жеткізу үшін қайта 2. Аспаптың астында асхана комбайнын орнатуға араластырыңыз. арналған ұяшығы бар сол жақ жоғарғы қақпағын 10. Блендер тостағанын қолдану кезінде тағамдар ағытып алыңыз. массасының ең жақсы нәтижеге арналған 3.
сатушыға хабарласыңыз. Олар өнімді экологиялық қауіпсіз қайта өңдеуге қабылдайды. Кепілдік және қызмет көрсету Қосымша ақпарат алу үшін немесе қандай да бір мәселелер туындаған жағдайда өз еліңіздегі Gorenje компаниясының тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз (телефон нөмірлері халықаралық кепілдік талонында көрсетілген). Егер еліңізде мұндай орталық болмаса, Gorenje компаниясының...
Page 118
MANUAL UDHËZIMESH Mbani gishtat larg pjesëve lëvizëse Kapaku i sipërm (përpunuesi i ushqimit) • Kapaku i sipërm (blenderi) dhe vrimës në shtojcë. Lidhësi i përpunuesit të ushqimit Përdoreni pajisjen vetëm në Lidhësi i blenderit • Kutia e trupit ambient shtëpie. Prodhuesi nuk do Çelësi i kontrollit të...
Page 119
kontakt me pjesët e nxehta të Kjo pajisje nuk duhet të përdoret • pajisjes suaj, ndonjë burim tjetër nga fëmijët. Mbani pajisjen dhe nxehtësie ose ndonjë skaj të kabllon e saj larg fëmijëve. mprehtë. Fëmijët nuk duhet të luajnë me •...
Sigurohuni që të shtypni ekranin autorizuar nga Gorenje. Në rast se përdorni • aksesorë të tillë, garancia do të zhvleftësohet. për t'u siguruar që produkti të jetë i Përpara përdorimit fikur dhe i shkyçur para se të montoni, të hiqni apo të pastroni Pastroni të...
Page 121
Çmontimi (referojuni figurës B) 5. Kur produkti është në përdorim, shtypni papritmas butonin e kokës lart, i cili bën që produkti të ngrejë automatikisht kokën; ekrani do të shfaqë "E1". Tani duhet vetëm të shtypni sërish butonin e kokës lart, të shtypni kokën poshtë, të mbani shtypur ekranin dhe produkti mund të...
Page 122
9. Kur përzierja të ketë arritur nivelin e 11. Hiqni përzierjen nga tenxherja. dëshiruar të përzierjes, shtypni ekranin për të 12. Për pastrimin e pjesëve, referojuni metodës së përshkruar në “Pastrimi dhe mirëmbajtja”. fikur produktin dhe hiqeni nga priza. 10. Ktheni tavën prej çeliku inox në drejtim kundër akrepave të...
Page 123
Përgatitja e salsiçeve – këshilla dhe paralajmërime Gjithmonë grijeni së pari mishin. • Lëreni lëkurën e suxhukut të njomet në ujë të vakët për 10 minuta. Pastaj shtyni lëkurën e Sugjerime: ndërsa motori është në punë, nëse lagur poshtë bririt të suxhukut. Mos i bllokoni doni të...
Page 124
Montimi i përpunuesit të ushqimit njëjtën kohë. 6. Mos e shtyni asnjëherë ushqimin drejtpërdrejt në përpunuesin e ushqimit me gishta. Përdorni shtytësin e madh ose të vogël. 7. Sigurohuni që të fikni energjinë në situatat vijuese ●Gjatë montimit apo heqjes së përpunuesit të...
Page 125
Gorenjes ose kontaktoni departamentin e shërbimit të pajisjeve shtëpiake të Gorenjes. Vetëm për përdorim personal! GORENJE JU URON TA PËRDORNI ME SHUMË KËNAQËSI PAJISJEN TUAJ Ne rezervojmë të drejtën për modifikime!
Need help?
Do you have a question about the MMC1500SCX and is the answer not in the manual?
Questions and answers