Page 1
C105S Ohjauskeskus Styrenhet Control unit Steuergerät Centre de contrôle Besturingsunit Centros de control Centralina di controllo Пульт управления Juhtimiskeskus 6 x 0,25 4 x 0,25 l=4 m 10022020/ Y05-0511...
SISÄLLYSLUETTELO INNEHÅLL 1. OHJAUSKESKUS C105S ..........5 1. STYRCENTRAL C105S ..........5 1.1. Yleistä .............5 1.1. Allmänt ............5 1.2. Tekniset tiedot ..........5 1.2. Tekniska data ...........5 2. KÄYTTÖOHJE ............6 2. BRUKSANVISNINGAR ..........6 2.1. Ennakkovalinta- ja päälläoloajan valinta ....7 2.1. Val av förinställnings- och inkopplingstid ....7 2.2.
Page 4
CONTENIDO INDICE 1. CENTRO DE CONTROL C105S ........35 1. CENTRALINA DI CONTROLLO C105S ......35 1.1. Generalidades ..........35 1.1. Informazioni generali ........35 1.2. Información técnica .........35 1.2. Dati tecnici .............35 2. INSTRUCCIONES DE USO ........36 2. ISTRUZIONI PER L’USO..........36 2.1. Selección de tiempos preajustados y duración 2.1.
1. OHJAUSKESKUS C105S 1. STYRCENTRAL C105S 1.1. Yleistä 1.1. Allmänt C105S-ohjauskeskus on tarkoitettu ohjaamaan sau- Syftet med styrcentralen C105S är att reglera en nan sähkökiuasta ja höyrystintä tai näiden yhdistel- elektrisk bastuugn och en förångare, eller en Com- mää Combi-kiuasta. bi-bastuugn som är en kombination av dessa.
Korjaus: Paina ylikuumenemissuojan palautuspainikkeesta. Kuva 6. Tarkista johdotus sekä liitokset liittimiltä 1 ja 2 anturirasialle. Åtgärd: Tryck på överhettningsskyddets återställningsknapp. Bild 6. Kontrollera kablarna och anslutningarna mellan kontakterna 1 och 2 och givaren. Kosteusanturin lämpötilasensorin mittauspiiri auki Fuktighetsgivarens temperaturmätkrets är öppen. Kosteusanturin lämpötilasensorin mittauspiiri oikosulussa Fuktighetsgivarens temperaturmätkrets har kortslutits.
9. Merkkivalo vihreä – kiuas päällä Kontrollampan blinkar – förinställd tid vald Merkkivalo vilkkuu – esiasetusaika valittu 10. Kontrollampan lyser när fläkten är påkopplad 10. Merkkivalo loistaa, kun tuuletin on päällä 11. Kontrollampan lyser när belysningen i bastun 11. Merkkivalo loistaa, kun valaistus on päällä är tänd 12.
3. ASENNUSOHJE 3. MONTERINGSANVISNING Ohjauskeskus asennetaan Styrcentralen skall monteras löylyhuoneen ulko puo lelle, utanför bastu-utrymmet på kuivaan tilaan (ympäristöläm- en torr plats (lufttemperatur pötila > +0 °C). > +0 ºC). Huom! Ohjauskeskusta ei OBS! Styrcentralen får saa upottaa seinäraken teisiin. inte byggas in i väggen.
(Harvia SS20) samt bastuaggregat och förångare som separata en- ohjaamiseksi C105S-ohjauskeskuksella tulee kes- heter (Harvia SS20) i en bastu med användning av kukseen liitettävä lämpötila-anturi asentaa saunan styrcentralen, skall en temperaturgivare, kopplad till seinään kiukaan yläpuolelle kiukaan leveys suun- centralen, monteras på...
Page 10
Kuva 7B. C105S-ohjauskeskuksen lämpö- sekä kosteusanturikotelon paikka lattialla seisovien kiukaiden yhteydessä Bild 7B. Placering av temperatur- och fuktighetsgivarhöljen för en C105S styrcentral när de används tillsammans med en bastuugn som står på golvet Kun lattiamallista Combi-kiuasta tai erillistä höy- När styrcentralen C105S används för att reglera rystintä...
1. CONTROL UNIT C105S 1. STEUERGERÄT C105S 1.1. General 1.1. Allgemeines The purpose of the C105S control unit is to control Mit dem Steuergerät wird der Elektrosaunaofen und an electric sauna heater and steamer, or a Combi der Verdampfer der Sauna oder deren Kombination, heater, which is their combined version.
Fix: Press the overheat limit reset button. Figure 6. Check the wiring and connections from connectors 1 and 2 to the sensor. Behebung: Rücksetzknopf des Überhitzungsschutzes drücken. Abbildung 6. Verkabelung und Anschlüsse von den Anschlüssen 1 und 2 an den Fühlern prüfen. Humidity sensor’s temperature measuring circuit open.
10. Indicator light glows, when fan is on 11. Die Kontrolllampe leuchtet, wenn die 11. Indicator light glows when sauna lights are on Beleuchtung eingeschaltet ist. 12. When indicator light is glowing humidity count 12. Wenn die Kontrolllampe leuchtet, zeigt die appears in screen Anzeige die Feuchtigkeit an.
3. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION 3. INSTALLATIONSANLEITUNG The control unit should be Das Steuergerät wird au- mounted outside the steam ßerhalb der Saunakabine an room in a dry location (air einem trockenen Ort (Umge- temperature >+0 ºC). bungstemperatur >+0 °C). Note! The control unit must Achtung! Das Steuergerät not be embedded in the wall darf nicht in der Wand ver-...
3.3. Montage der Fühlergehäuse To control wall-mounted Combi heaters and heaters Zur Steuerung sowohl des Saunaofens als auch des and steamers as separate units (Harvia SS20) in the separaten Verdampfers der Wandmodelle der Com- sauna by means of the control unit a temperature bi-Saunaöfen (Harvia SS20) mit dem Steuer gerät...
Page 20
Figure 7B. The location of the C105S control centre temperature and humidity sensor boxes when used with heaters standing on the floor. Abbildung 7B. Ort für das Temperaturfühler- sowie Feuchtesensorgehäuse des Steuergerätes C105S bei Standmodellen der Saunaöfen. eines Standmodells des Saunaofens mit dem Steu- a heater standing on the floor with a separate steamer unit, a temperature sensor, connected ergerät C105S muss der an das Steuergerät an-...
Figure 8. Sensor’s minimum distance from an air vent Abbildung 8. Mindestabstand des Fühlers zu Luftschlitzen 180° 360° 3.4. Electrical Connections 3.4. Elektrische Anschlüsse K10.5GS 10.5 3 x 3.5 Table 1. 3-phase connection/3-Phase Anschluss Tabelle 1. C105S + SS20 + HEATER/SAUNAOFEN C105S 4 x 0,25 mm²...
Page 22
C105S+KV50SE-KV90SE, T7C-T9C C105S 4 x 0,25 mm² BLUE/BLAU OVERHEAT PROTECTOR/ÜBERHITZUNGSSCHUTZ WHITE/WEIß RED/ROT THERMOSTAT YELLOW/GELB 6 x 0,25 mm² l=4 m BLUE/BLAU SENSOR WHITE/WEIß FÜHLER RED/ROT U3U2 L2 L3 W W1 P GREEN/GRÜN GRAY/GRAU YELLOW/GELB HUMIDITY SENSOR FEUCHTESENSOR OPTION FUSES max.100 W RESIDUAL CURRENT SICHERUNGEN DEVICE...
Page 23
1-phase connection/1-Phase Anschluss C105S+SS20+HEATER/SAUNAOFEN C105S 4 x 0,25 mm BLUE/BLAU OVERHEAT PROTECTOR/ÜBERHITZUNGSSCHUTZ WHITE/WEIß RED/ROT THERMOSTAT YELLOW/GELB 6 x 0,25 mm l=4 m BLUE/BLAU SENSOR FÜHLER WHITE/WEIß RED/ROT U3U2 L2 L3 W W1 P GREEN/GRÜN GRAY/GRAU YELLOW/GELB HUMIDITY SENSOR FEUCHTESENSOR SS20 VÝPARNÍK SWITCH FOR ALL-POLE...
Page 24
3-phase connection/3-Phase Anschluss C105S+K13.5GS–K15GS CX110C,CS110C (C105S) XT2020 , XT685 PE PE FUSE SICHERUNG POWER SUPPLY HAUPTZENTRALE 400V3N LTY 17 N L1 L2 L3 FUSES man. auto. SICHERUNGEN GROUP I GROUP II K13.5GS/K15GS JUNCTION BOX VERTEILERDOSE POWER SUPPLY HAUPTZENTRALE 400V3N Fuses Output Cables min.
1. CENTRE DE CONTRÔLE C105S 1. BESTURINGSUNIT C105S 1.1. Informations d’ordre général 1.1. Algemeen Le C105S est destiné au contrôle des poêles et des De taak van de C105S besturingsunit bestaat eruit, générateurs de vapeur des saunas électriques ou een elektrische saunaoven en dampoven, of een des poêles Combi qui associent les fonctions de Combi saunaoven (de gecombineerde versie) aan chauffage et de production de vapeur.
Messages d’erreur, voir figure 7A/Foutberichten, zie figuur 7A Circuit de mesure du capteur de température endommagé. Meetcircuit van temperatuursensor defect. Circuit de mesure du capteur de température court-circuité. Kortsluiting van meetcircuit van temperatuursensor. Solution : Vérifiez le câblage et les connexions entre les connecteurs 3 et 4 et le capteur. Oplossing: Controleer de draden en verbindingen van connectors 3 en 4 naar de sensor.
(voyant 12 allumé). 7. Indicatorlampje brandt als er niet 7. Le voyant s’allume lorsqu’il n’y a plus d’eau meer voldoende water in de dampoven dans le générateur de vapeur. aanwezig is. 8. Voyant vert – générateur de vapeur en 8. Groen indicatorlampje brandt – fonctionnement.
3. INSTRUCTIONS 3. INSTRUCTIES VOOR D’INSTALLATION DE INSTALLATIE Le centre de contrôle doit être De besturingsunit moet bui- installé en dehors du sauna, ten de stoomruimte op een dans un endroit sec (tempéra- droge plaats worden geïnstal- ture de l’air >+ 0 ºC). leerd (luchttemperatuur >...
Combi ou des poêles et générateurs de vapeur saunaovens en dampovens als aparte units in de fonctionnant de façon autonome (Harvia SS20), un sauna te kunnen bedienen (Harvia SS20) met behulp capteur de température relié au centre de contrôle van de besturingsunit, moet een temperatuursensor doit être installé...
Page 30
Figure 7B. Emplacement des boîtiers capteurs de température et d’humidité du centre de contrôle C105S lors de leur utilisation avec un poêle installé sur le plancher Figuur 7B. De plaats van de temperatuur- en vochtigheidssensors van de C105S besturingsunit indien deze bij op de vloer staande saunaovens worden gebruikt associé...
Figure 8. Distance minimale du capteur avec le conduit d’air Figuur 8. Minimumafstand van de sensor tot een ventilatiegat 360° 180° 3.4. Raccordement électrique 3.4. Elektrische aansluitingen K10.5GS 10.5 3 x 3.5 Tableau 1. 3-phase raccordement/3-fase verbinding Tabel 1. C105S + SS20 + POÊLE/SAUNAOVEN C105S 4 x 0,25 mm²...
Page 32
C105S+KV50SE-KV90SE, T7C-T9C C105S 4 x 0,25 mm² BLEU/BLAUW PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE/ BLANC/WIT BEVEILIGING TEGEN OVERHITTING ROUGE/ROOD CAPTEUR/SENSOR JAUNE/GEEL 6 x 0,25 mm² l=4 m BLEU/BLAUW CAPTEUR BLANC/WIT SENSOR ROUGE/ROOD U3U2 L2 L3 W W1 P VERT/GROEN GRIS/GRIJS JAUNE/GEEL CAPTEUR D’HUMIDITE VOCHTIGHEIDSSENSOR OPTION FUSIBLES...
Page 33
De connexion à une étape/1-fase verbinding C105S+SS20+POÊLE/SAUNAOVEN C105S 4 x 0,25 mm BLEU/BLAUW PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE/ BLANC/WIT BEVEILIGING TEGEN OVERHITTING ROUGE/ROOD CAPTEUR/SENSOR JAUNE/GEEL 6 x 0,25 mm l=4 m BLEU/BLAUW CAPTEUR BLANC/WIT SENSOR ROUGE/ROOD U3U2 L2 L3 W W1 P VERT/GROEN GRIS/GRIJS JAUNE/GEEL...
Page 34
3-phase raccordement/3-fase verbinding C105S+K13.5GS–K15GS CX110C,CS110C (C105S) XT2020 , XT685 PE PE FUSIBLE ZEKERING COMPOSANTS ÉLECTRIQUES VOEDINGSEENHEID 400V3N LTY 17 N L1 L2 L3 FUSIBLES man. auto. ZEKERINGEN GROUP I GROUP II K13.5GS/K15GS BOÎTIER DE JONCTION VERBINDINGSKAST COMPOSANTS ÉLECTRIQUES VOEDINGSEENHEID 400V3N Puissance Fusibles Câbles...
1. CENTRO DE CONTROL C105S 1. CENTRALINA DI CONTROLLO C105S 1.1. Generalidades 1.1. Informazioni generali El centro de control C105S está destinado a con- La centralina C105S ha la funzione di inviare co- trolar un calentador eléctrico y la caldera de vapor mandi ad una stufa elettrica per sauna con umi- de la sauna o un calentador Combi que es su ver- dificatore oppure a una stufa Combi, che ne è...
Mensajes de error - Consulte la figura 7A/Messaggi d’errore, vedere la figura 7A ER1 Avería en el circuito de medición del sensor de temperatura. Guasto nel circuito di misurazione del sensore di temperatura. ER2 Cortocircuito en el circuito de medición del sensor de temperatura. Corto circuito nel circuito di misurazione del sensore di temperatura.
(lámpara indicadora 13 se ilumina) y humedad 5. Interruttore luce sauna max 100 W lámpara indicadora 12 se ilumina) alternativamente. 6. Schermo. Visualizza, alternate, 7. Lámpara indicadora se ilumina cuando se ha la temperatura (accesa la spia 13) agotado el agua de la caldera. e l’umidità...
3. INSTRUCCIONES PARA 3. ISTRUZIONI PER LA INSTALACIÓN L’INSTALLAZIONE El centro de control se debe La centralina deve essere montar fuera de la sala de la montata esternamente alla caldera en un lugar seco (tem- sauna, in luogo asciutto (tem- peratura aire >+0 ºC).
(Harvia SS20) en la sauna mediante el parate (Harvia SS20) mediante la centralina, sulla centro de control, se debe montar un sensor de...
Page 40
Figura 7b. La ubicación de las cajas del sensor de temperatura y humedad del centro de control C105S cuando se usan con calentadores de pie en el suelo Figura 7b. Posizione delle scatole dei sensori di temperatura e umidità della centralina C105S da impiegare per stufe appoggiate al pavimento o un calentador de pie en el suelo con una unidad ne utilizzata la centralina C105S, sulla parete della...
Figura 8. Distancia mínima del sensor a un paso de aire Figura 8. Distanza minima tra il sensore e gli sfiatatoi 180° 360° 3.4. Conexiones eléctricas 3.4. Collegamenti elettrici K10.5GS 10.5 3 x 3.5 Tabla 1. 3-fase conexion/Collegamento trifase Tabella 1. C105S+SS20+ESTUFA/STUFA C105S 4 x 0,25 mm²...
Page 42
C105S+KV50SE-KV90SE, T7C-T9C C105S 4 x 0,25 mm² AZUL/BLU SEGURO DE RECALENTAMIENTO/ BLANCO/BIANCO PROTEZIONE ANTI-SURRICALDAMENTO ROJO/ROSSO SENSOR/SENSORE AMARILLO/GIALLO 6 x 0,25 mm² l=4 m AZUL/BLU SENSOR BLANCO/BIANCO SENSORE ROJO/ROSSO U3U2 L2 L3 W W1 P VERDE GRIS/GRIGIO AMARILLO/GIALLO SENSOR DE HUMEDAD SENSORE DI UMIDITÀ...
Page 43
La conexión de una fase/Collegamento monofase C105S+SS20+ESTUFA/STUFA C105S 4 x 0,25 mm AZUL/BLU SEGURO DE RECALENTAMIENTO/ BLANCO/BIANCO PROTEZIONE ANTI-SURRICALDAMENTO ROJO/ROSSO SENSOR/SENSORE AMARILLO/GIALLO 6 x 0,25 mm l=4 m AZUL/BLU SENSOR BLANCO/BIANCO SENSORE ROJO/ROSSO U3U2 L2 L3 W W1 P VERDE GRIS/GRIGIO AMARILLO/GIALLO SENSOR DE HUMEDAD...
Page 44
3-fase conexion/Collegamento trifase C105S+K13.5GS–K15GS CX110C,CS110C (C105S) XT2020 , XT685 PE PE FUSIBLE FUSIBILE SISTEMA ELÉCTRICO ALIMENTAZIONE ELETTRICA 400V3N LTY 17 N L1 L2 L3 FUSIBLES man. auto. FUSIBILI GROUP I GROUP II K13.5GS/K15GS CAJA DE TERMINALES SCATOLA DI DERIVAZIONE SISTEMA ELÉCTRICO ALIMENTAZIONE ELETTRICA 400V3N Potencia...
1. ПУЛЬТ УПРАВЛЕНИЯ C105S 1. JUHTIMISPULT C105S 1.1. Общее 1.1. Üldist Пульт управления C105S предназначен для управления Juhtimispult C105S on ette nähtud sauna elektri- каменкой сауны и парогенератором или их комбинации kerise ja aurusti või neid ühendava Combi kerise – каменкой Combi. töö...
ER5 Разомкнута измерительная цепь температуры датчика влажности. Niiskuseanduri temperatuuri mõõteahela katkestus. ER6 Короткое замыкание измерительной цепи температуры датчика влажности. Niiskuseanduri temperatuuri mõõteahela lühis. Устранение: проверьте исправность проводов и соединений в цепях от разъемов 5 и 6 к датчику. Kõrvaldamine: Kontrollige anduri klemmide 5 ja 6 ühendusi ja ahelat. На...
предварительное установочное время. 12. Indikaatori põledes on ekraanil niiskusenäit. 10. Сигнальная лампа горит, если 13. Indikaatori põledes on ekraanil кондиционирование включено. temperatuurinäit. 11. Сигнальная лампа горит, если освещение 14. Indikaatori põledes on ekraanil eellülitusaeg. включено. 12. Если сигнальная лампа горит, то на индикаторе показывается...
3. ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ 3. PAIGALDUSJUHIS Пульт управления Juhtimispult paigaldatakse устанавливается за пределом väljapoole leiliruumi, kuiva помещения парилки, в сухом ruumi, (ruumi temperatuur помещении (окружающая peab olema üle +0 °C). температура > +0 °С). N B ! J u h t i m i s p u l t i В...
Для того, чтобы осуществлять управление каменками Sauna seina kinnitatavate Combi keriste ning kerise типа Combi с настенным монтажом, а также ja eraldiasetseva aurusti (Harvia SS20) juhtimiseks каменкой и отдельным парогенератором с помощью juhtimispuldi C105S kaudu tuleb puldiga ühenda- пульта управления C105S, необходимо установить...
Page 50
Рисунок 7б. Место расположения коробок да тчиков температуры и влажности пульта управления C105S каменок с напольным монтажом Joonis 7B. C105S juhtimispuldi soojuse- ja niiskuseanduri karpide asetus, vastavalt põrandale kinnitatud kerise asukohale и каменкой с напольным монтажом с помощью seina kerise kohale, kerise laiussuuna keskjoonele, щита...
Рисунок 8. Минимальное расстояние между датчиком и вентилятором Joonis 8. Anduri minimaalne kaugus ventilatsiooniavast 360° 180° 3.4. Электрические подключения 3.4. Elektriühendused K10.5GS 10.5 3 x 3.5 3-фазная сеть/3-faasiline ühendus Таблица1. /KERIS КАМЕНКА Tabel 1. C105S+SS20+ C105S 4 x 0,25 mm² ÑÈÍÈÉ...
Page 52
C105S + KV50SE-KV90SE, T7C-T9C C105S 4 x 0,25 mm² ÑÈÍÈÉ SININE ÏÐÅÄÎÕÐÀÍÈÒÅËÜ ÎÒ ÏÅÐÅÃÐÅÂÀ ÁÅËÛÉ VALGE ÜLEKUUMENEMISKAITSE ÊÐÀÑÍÛÉ PUNANE ÄÀÒ×ÈÊ/ ANDUR ÆÅËÒÛÉ KOLLANE 6 x 0,25 mm² l=4 m ÑÈÍÈÉ SININE ÄÀÒ×ÈÊ ÁÅËÛÉ VALGE ANDUR ÊÐÀÑÍÛÉ PUNANE U3U2 L2 L3 W W1 P ÇÅËÅÍÛÉ...
Page 53
1-фазное подключение /1-faasiline ühendus /KERIS КАМЕНКА C105S + SS20 + C105S 4 x 0,25 mm ÑÈÍÈÉ SININE ÏÐÅÄÎÕÐÀÍÈÒÅËÜ ÎÒ ÏÅÐÅÃÐÅÂÀ ÁÅËÛÉ VALGE ÜLEKUUMENEMISKAITSE ÊÐÀÑÍÛÉ PUNANE ÄÀÒ×ÈÊ/ ANDUR ÆÅËÒÛÉ KOLLANE 6 x 0,25 mm l=4 m ÑÈÍÈÉ SININE ÄÀÒ×ÈÊ ÁÅËÛÉ VALGE ANDUR ÊÐÀÑÍÛÉ...
Page 54
/3-faasiline ühendus 3-фазная сеть C105S + K13.5GS–K15GS CX110C,CS110C (C105S) XT2020 , XT685 PE PE ÏÐÅÄÎÕÐÀÍÈÒÅËÜ KAITSE ÝËÅÊÒÐÎÙÈÒ ELEKTRIKILP 400V3N LTY 17 N L1 L2 L3 ÏÐÅÄÎÕÐÀÍÈÒÅËÜ man. auto. KAITSMED GROUP I GROUP II K13.5GS/K15GS ÑÎÅÄÈÍÈÒÅËÜÍÀß ÊÎÐÎÁÊÀ LÜLITUSTOOS ÝËÅÊÒÐÎÙÈÒ ELEKTRIKILP 400V3N Ìîùíîñòü...
230 V 3~, 220 V 3~ Kiukaan tyyppi Teho Kiuasteho Höyrystin Kaapelit/Kablar/Cables/Kabel 230/220 V 3~ Typ av aggregat Effekt Effekt av aggregat Ånggenerator Sulakkeet Heater type Power Heater power Steamer Säkringar Ofenmodell Leistung Ofen Leistung Verdampfer Fuses (kW) (kW) (kW) Sicherungen KV90SE 3 x 3...
Page 56
Адрес уполномоченного лица: ООО «Харвия Рус» P.O.Box 12 196006, Россия.Санкт-Петербург г, Teollisuustie 1-7 пр-кт Лиговский, д. 266, стр. 40951 Muurame 1, помещ. 2.1-Н.50 FINLAND ОГРН 1157847200818 +358 207 464 000 телефон: +78123258294 harvia@harvia.fi Е-mail: spb@accountor.ru...
Need help?
Do you have a question about the C105 and is the answer not in the manual?
Questions and answers