Hide thumbs Also See for KBH 1185 B:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

INSTRUKCJA OBSŁUGI
OKAPU KUCHENNEGO
KBH 1185 B

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KBH 1185 B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kernau KBH 1185 B

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO KBH 1185 B...
  • Page 2: Szanowny Kliencie

    SZANOWNY KLIENCIE, Dziękujemy za zaufanie i wybór marki Kernau. Wychodząc naprzeciw Twoim oczekiwaniom, nasze sprzęty produkujemy w wyspecjalizowanych fabrykach z wykorzystaniem najnowszych technologii oraz testujemy pod względem jakości. Aby wybrany przez Ciebie produkt służył Ci jak najdłużej, zapoznaj się ze wskazówkami dotyczącymi obsługi, czyszczenia i konserwacji, które znajdziesz poniżej.
  • Page 3: Table Of Contents

    SPIS TREŚCI ROZDZIAŁ 1. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa ................4 ROZDZIAŁ 2. Instalacja (wentylacja na zewnątrz) ................8 ROZDZIAŁ 3. Jak korzystać z okapu kuchennego ..................9 Pięć przycisków elektronicznych ......................9 ROZDZIAŁ 4. Usuwanie usterek ......................10 ROZDZIAŁ 5. Konserwacja i czyszczenie ....................11 Filtry siatkowe tłuszczu ........................12 Filtr węglowy ‒...
  • Page 4: Rozdział 1. Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    ROZDZIAŁ 1. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Niniejsza instrukcja wyjaśnia prawidłową instalację i użytkowanie okapu kuchennego. Należy przeczytać ją uważnie przed użyciem, nawet jeśli zna się produkt. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości. NIGDY NIE WOLNO: • Używać okapu kuchennego bez filtrów przeciwtłuszczowych lub jeśli filtry są...
  • Page 5 zatrucie tlenkiem węgla. Po zamontowaniu okapu kuchennego lub innego wyciągu oparów kuchennych, działanie urządzeń gazowych z otwartym kanałem spalinowym powinno zostać sprawdzone przez kompetentną osobę, aby upewnić się, że nie nastąpi przepływ wsteczny gazów spalinowych. Zawsze należy: WAŻNE! Zawsze należy wyłączać zasilanie elektryczne w czasie instalacji oraz prac konserwacyjnych, takich jak wymiana żarówki.
  • Page 6 Zawsze należy: • Podczas gotowania na kuchence gazowej należy zawsze zakładać pokrywki na garnki i patelnie. • W trybie pracy wyciągu powietrze z pomieszczenia usuwane jest przez okap. Należy upewnić się, że przestrzegane są odpowiednie środki wymagane dla wentylacji. Okap kuchenny usuwa zapachy z pomieszczenia, ale nie parę.
  • Page 7 Zawsze należy: UWAGA: Jeśli czyszczenie nie zostanie przeprowadzone zgodnie z instrukcją, istnieje ryzyko pożaru. • Należy przestrzegać przepisów dotyczących odprowadzania powietrza. • Należy okresowo czyścić urządzenie, postępując zgodnie z metodą opisaną w rozdziale KONSERWACJA. • Ze względów bezpieczeństwa należy używać wyłącznie śrub mocujących lub montażowych o takim samym rozmiarze, jak zalecane w niniejszej instrukcji obsługi.
  • Page 8: Rozdział 2. Instalacja (Wentylacja Na Zewnątrz)

    ROZDZIAŁ 2. INSTALACJA (WENTYLACJA NA ZEWNĄTRZ) 1. Aby uzyskać najlepszy efekt, okap kuchenny należy umieścić w odległości 65–75 cm nad powierzchnią kuchenną. 2. Wywierć otwór w szafce na cała szerokość, patrz rys. 1otworu. Upewnić się, że odległość między krawędzią otworu a krawędzią szafki wynosi co najmniej 35 mm.
  • Page 9: Rozdział 3. Jak Korzystać Z Okapu Kuchennego

    OSTRZEŻENIE — Ze względów bezpieczeństwa należy używać wyłącznie śrub mocujących lub montażowych tego samego rozmiaru, które są zalecane w niniejszej instrukcji obsługi. — Niezamontowanie śrub lub elementów mocujących zgodnie z niniejszą instrukcją może skutkować porażeniem prądem elektrycznym. ROZDZIAŁ 3. JAK KORZYSTAĆ Z OKAPU KUCHENNEGO PIĘĆ...
  • Page 10: Rozdział 4. Usuwanie Usterek

    zmieni się na niską; gdy okap pracuje na niskiej prędkości, po naciśnięciu przycisku średniej prędkość, natychmiast prędkość zmieni się na średnią prędkość i tak dalej. ROZDZIAŁ 4. USUWANIE USTEREK Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie Przełącznik wentylatora Wybrać pozycję przełącznika wyłączony wentylatora Świeci się...
  • Page 11: Rozdział 5. Konserwacja I Czyszczenie

    ROZDZIAŁ 5. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE OSTROŻNIE ‒ Przed przystąpieniem do konserwacji lub czyszczenia okap należy odłączyć od zasilania sieciowego. Zawsze należy upewnić się, że okap kuchenny jest wyłączony w gniazdku ściennym i wyjęta wtyczka. ‒ Powierzchnie zewnętrzne okapu są podatne na zarysowania i otarcia, dlatego należy postępować...
  • Page 12: Filtry Siatkowe Tłuszczu

    FILTRY SIATKOWE TŁUSZCZU Filtry siatkowe można czyścić ręcznie. Namoczyć je przez około 3 minuty w wodzie z dodatkiem łagodnego detergentu, a następnie delikatnie wyczyść miękką szczoteczką. Nie należy wywierać zbyt dużego nacisku, aby uniknąć jego uszkodzenia. (Pozostawić do naturalnego wyschnięcia, z dala od bezpośredniego światła słonecznego).
  • Page 13: Wymiana Żarówki

    UWAGA: • Upewnić się, że filtr jest bezpiecznie zamknięty. W przeciwnym razie może się poluzować i spowodować zagrożenie. • Zamontowanie filtru z węglem aktywnym spowoduje obniżenie siły ssania. WYMIANA ŻARÓWKI WAŻNE • Wymiana żarówki musi zostać dokonana przez producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub osobę...
  • Page 14: Rozdział 6. Ochrona Środowiska

    płytka półprzezroczysta ROZDZIAŁ 6. OCHRONA ŚRODOWISKA Produkt ten oznaczony jest symbolem dotyczącym selektywnej segregacji zużytego sprzętu elektronicznego. Oznacza to, że tego produktu nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi, ale należy go zapewnić w ramach systemu selektywnej zbiórki zgodnie z dyrektywą 2012/19/UE. Następnie zostanie poddany recyklingowi lub zdemontowany, aby zminimalizować...
  • Page 15: Rozdział 7. Usuwanie Zużytych Urządzeń

    UWAGA: Poniżej pokazano, jak zmniejszyć całkowity wpływ procesu gotowania na środowisko (np. zużycie energii). Zamontować okap kuchenny w odpowiednim miejscu, w którym jest skuteczna wentylacja. Regularnie czyścić okap kuchenny, aby nie blokować dróg wentylacyjnych. Pamiętać, aby po zakończeniu gotowania wyłączyć oświetlenie okapu kuchennego. Pamiętać, aby po zakończeniu gotowania wyłączyć...
  • Page 16 INSTRUCTION MANUAL COOKER HOOD KBH 1185 B...
  • Page 17 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Caption Description...
  • Page 18 CONTENTS CHAPTER 1. Safety instructions ......................19 CHAPTER 2. Installation (vent outside) ....................22 CHAPTER 3. Start Using Your Cooker Hood ..................24 Five-key electronic button ........................24 CHAPTER 4. Troubleshooting ........................25 CHAPTER 5. Maintenance and cleaning ....................26 Grease mesh filtres ..........................27 Installing grease mesh filtres .......................27 Carbon filtres - not supplied .......................27 Bulb placement ............................28 CHAPTER 6.
  • Page 19: Chapter 1. Safety Instructions

    CHAPTER 1. SAFETY INSTRUCTIONS This manual explains the proper installation and use of your cooker hood, please read it carefully before using even if you are familiar with the pro- duct. The manual should be kept in a safe place for future reference. NEVER TO DO: •...
  • Page 20 Always to do: IMPORTANT! Always switch off the electricity supply at the mains during installation and maintenance such as light bulb replacement. • The cooker hood must be installed in accordance with the installation instructions and all measurements followed. • All installation work must be carried out by a competent person or qualified electrician.
  • Page 21 • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety •...
  • Page 22: Chapter 2. Installation (Vent Outside)

    than electricity are simultaneously in operation, the negative pressure in the room must not exceed 4 Pa (4 x 10-5 bar). WARNING: Danger of fire: do not store items on the cooking surfaces. • A steam cleaner is not to be used. •...
  • Page 23 3. Put the hood into the cupboard, tighten up the screws by screwdriver, and make sure the hood was fixed. See pic 2. Tighten up the screws Pic. 2 anticlockwise direction 4. Install the expansion pipe: Dress the expansion pipe onto the outlet and fix it tight with cable tie, then lead it to outdoor.
  • Page 24: Chapter 3. Start Using Your Cooker Hood

    CHAPTER 3. START USING YOUR COOKER HOOD FIVE-KEY ELECTRONIC BUTTON (Mid), (High), (Lamp), (Low), There are five buttons: (Power). See picture above. After connecting to power, indicator light will lit on, all the output close and the hood will enter standby mode.
  • Page 25: Chapter 4. Troubleshooting

    CHAPTER 4. TROUBLESHOOTING Fault Possible Cause Solution Fan switch turned off Select a fan switch position Light on, but motor Fan switch failed Contact service center does not work Motor failed Contact service center House fuses blown Reset/Replace fuses Light does not work, motor does not wor Mains power cable is loose Refit cord to power outlet.
  • Page 26: Chapter 5. Maintenance And Cleaning

    CHAPTER 5. MAINTENANCE AND CLEANING CAUTION ‒ Before maintenance or cleaning is carried out, the cooker hood should be disconnected from the mains power supply. Ensure that the cooker hood is switched off at the wall socket and the plug removed. ‒...
  • Page 27: Grease Mesh Filtres

    GREASE MESH FILTRES The mesh filters can be cleaned by hand. Soak them for about 3 minutes in water with a mild detergent and then brush it gently with a soft brush. Do not apply too much pressure so as to avoid any damage to it. (Leave to dry naturally out of direct sun light) Filters should be washed separately to crockery and kitchen utensils.
  • Page 28: Bulb Placement

    NOTE: • Make sure the filter is securely locked. Otherwise, it would loosen and cause danger. • When activated carbon filter attached, the suction power will be lowered. BULB PLACEMENT IMPORTANT • The bulb must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons.
  • Page 29: Chapter 6. Environmental Protection

    CHAPTER 6. ENVIRONMENTAL PROTECTION This product is marked with the symbol on the selective sorting of waste electronic equipment. This means that this product must not be disposed of with household waste but must be supported by a system of selective collection in accordance with Directive 2012/19/EU. It will then be recycled or dismantled to minimize impacts on the environment, electrical and electronic products are potentially dangerous for the environment and human health due to...
  • Page 30: Chapter 7. Disposal Of Used Equipent

    NOTE: The following shows how to reduce total environmental impact (e.g. energy use) of the cooking process). Install the cooker hood in a proper place where there is efficient ventilation. Clean the cooker hood regularly so as not to block the airway. Remember to switch off the cooker hood light after cooking.
  • Page 31: Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE DIGESTOŘ KBH 1185 B...
  • Page 32: Nebezpečí Úrazu Elektrickým Proudem

    Děkujeme, že jste si vybrali tento výrobek. Tento návod k použití obsahuje důležité bezpečnostní informace a pokyny pro provoz a údržbu vašeho spotřebiče. Prosím přečtěte si pozorně tento návod k použití před použitím přístroje a uchovejte ho pro budoucí použití. Ikona Titulek Popis...
  • Page 33 OBSAH KAPITOLA 1. Bezpečnostní instrukce ....................34 KAPITOLA 2. Instalace (vnější větrání) ....................38 KAPITOLA 3. Jak používat digestoř ......................39 Pět elektronických tlačítek .........................39 KAPITOLA 4. Řešení problěmů ......................40 KAPITOLA 5. Ůdržba a čištení .......................41 Tukové filtry do digestoře ........................42 Uhlíkový filtr - není součástí dodávky ....................42 Výměna žárovky ..........................43 KAPITOLA 6.
  • Page 34: Kapitola 1. Bezpečnostní Instrukce

    KAPITOLA 1. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE Tento návod vysvětluje správnou instalaci a použití digestoře. Pře pužitím si jej pečlivě přečtěte, i když jste s produktem obeznámeni. Uschovejte tento návod na bezpečném místě pro budoucí použití. NIKDY: • Nepoužívejte digestoř bez tukových filtrů nebo pokud jsou filtry nadměrně...
  • Page 35 Vždy byste měli: DŮLEŽITÉ! Při instalaci a údržbě, jako je výměna žárovky, vždy vypněte napájení. • Digestoř musí být instalován v souladu s instalačními pokyny a při dodržení všech možných opatření. • Veškeré instalační práce musí provádět kompetentní osoba nebo kvalifikovaný...
  • Page 36 nebezpečí. • Tento spotřebič není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud na ně nebude dohlíženo nebo na ně nebude dohlížet osoba odpovědná za jejich bezpečnost nebo je poučit o používání spotřebiče. •...
  • Page 37 VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru: Na topných plochách neskladujte žádné předměty. • Nepoužívejte parní čistič. NIKDY se nepokoušejte uhasit oheň vodou, ale vypněte zařízení a poté plamen zakryjte např. pokličkou nebo hasicí dekou.
  • Page 38: Kapitola 2. Instalace (Vnější Větrání)

    KAPITOLA 2. INSTALACE (VNĚJŠÍ VĚTRÁNÍ) 1. Pro dosažení nejlepších výsledků umístěte digestoř 65-75 cm nad varnou plochu. 2. Vyvrtejte otvor do skříně na celou šířku, viz obr. 1 otvoru. Ujistěte se, že vzdálenost mezi okrajem otvoru a okrajem skříně je alespoň 35 mm.
  • Page 39: Kapitola 3. Jak Používat Digestoř

    VAROVÁNÍ: — Z bezpečnostních důvodů používejte pouze upevňovací nebo montážní šrouby stejné velikosti doporučené v tomto návodu. — Pokud šrouby nebo upevňovací prvky nenainstalujete v souladu s těmito pokyny, může dojít k úrazu elektrickým proudem. KAPITOLA 3. JAK POUŽÍVAT DIGESTOŘ PĚT ELEKTRONICKÝCH TLAČÍTEK (Střední), (Vysoká),...
  • Page 40: Kapitola 4. Řešení Problěmů

    KAPITOLA 4. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Chyba Možná příčina Řešení Vyberte polohu spínače Ventilační spínač vypnutý ventilátoru. Kontrolka svítí, Vadný spínač ventilátoru Kontaktujte servisní středisko. ale motor neběží Poškození motoru. Kontaktujte servisní středisko. Pojistky domácí instalace jsou Zapněte/vyměňte pojistky. vypnuté. Nefunguje osvětlení, neběží motor.
  • Page 41: Kapitola 5. Ůdržba A Čištení

    KAPITOLA 5. ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ OPATRNĚ ‒ Před prováděním údržby nebo čištění musí být digestoř odpojena od elektrické sítě. Vždy se ujistěte, že je digestoř vypnutý v zásuvce a je vytažená zástrčka. ‒ Vnější povrchy digestoře jsou náchylné k poškrábání a oděru, proto prosím dodržujte pokyny k čištění, abyste zajistili nejlepší...
  • Page 42: Tukové Filtry Do Digestoře

    TUKOVÉ FILTRY DO DIGESTOŘE Síťové filtry lze čistit ručně. Namočte je asi na 3 minuty do vody s jemným čisticím prostředkem a poté je jemně očistěte měkkým kartáčkem. Nevyvíjejte příliš velký tlak, aby nedošlo k jeho poškození. (Nechte přirozeně vyschnout, mimo přímé sluneční světlo). Filtry by se měly mýt odděleně od nádobí a kuchyňského náčiní.
  • Page 43: Výměna Žárovky

    POZOR: • Ujistěte se, že je filtr bezpečně uzavřen. Jinak se může uvolnit a způsobit nebezpečí. • Instalace filtru s aktivním uhlím sníží sací výkon. VÝMĚNA ŽÁROVKY DŮLEŽITÉ: • Žárovku musí vyměnit výrobce, jeho servisní zástupce nebo podobně kvalifikovaná osoba. •...
  • Page 44: Kapitola 6. Ochrana Životního Prostředí

    průsvitná deska KAPITOLA 6. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Tento produkt je označen symbolem pro selektivní třídění odpadních elektronických zařízení. To znamená, že tento výrobek nesmí být likvidován s domovním odpadem, ale musí být sbírán odděleně v souladu se směrnicí 2012/19/EU. Poté bude recyklován nebo demontován, aby se minimalizoval dopad na životní...
  • Page 45: Kapitola 7. Likvidace Opotřebovaných Zařízení

    POZOR: Níže vám ukážeme, jak snížit celkový dopad vašeho procesu vaření na životní prostředí (např. spotřebu energie). Nainstalujte digestoř na vhodné místo s účinnou ventilací. Pravidelně čistěte digestoř, aby nedošlo k zablokování ventilačních kanálků. Po vaření nezapomeňte zhasnout osvětlení digestoře. Nezapomeňte po vaření...
  • Page 46 ІНСТРУКЦІЯ ЕКСПЛУАТАЦІЇ КУХОННА ВИТЯЖКА KBH 1185 B...
  • Page 47 Дякуємо Вам за вибір цього продукту. Цей посібник користувача містить важливу інформацію щодо безпеки й інструкції щодо експлуатування й технічного обслуговування пристрою. Будь ласка, ознайомтеся з посібником користувача перед початком роботи пристрою та зберігайте його для подальшого використання. Зображення Тип Значення...
  • Page 48 ЗМIСТ РОЗДІЛ 1. Інструкції з техніки безпеки ....................49 РОЗДІЛ 2. Встановлення (зовнішня вентиляція) ................53 РОЗДІЛ 3. Як користуватися кухонною витяжкою .................54 П’ять електронних кнопок ........................54 РОЗДІЛ 4. Усунення несправностей ....................55 РОЗДІЛ 5. Технічне обслуговування та чищення ................56 Жирові сітчасті фільтри ........................57 Встановлення...
  • Page 49: Розділ 1. Інструкції З Техніки Безпеки

    РОЗДІЛ 1. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Ця інструкція пояснює принципи правильного встановлення та використання кухонної витяжки. Слід уважно прочитати її перед використанням, навіть якщо ви вже знайомі з виробом. Зберігайте інструкцію в безпечному місці для подальшого використання у майбутньому. КАТЕГОРИЧНО ЗАБОРОНЕНО: •...
  • Page 50 отруєння чадним газом. Після встановлена витяжка або інший витяжний прилад, робота газових приладів з відкритим димоходом повинна перевірятися компетентною особою, щоб переконатися у відсутності зворотного потоку димових газів. Завжди слід: ВАЖЛИВО! Завжди відключайте електроживлення під час монтажу та робіт з технічного обслуговування, таких як заміна лампочок •...
  • Page 51 • У режимі відведення повітря з приміщення виводиться через витяжку. Слід переконатися, що забезпечено належні засоби, необхідні для вентиляції. Витяжка видаляє з приміщення запахи, але не пару. • Переконайтеся, що приміщення, в якому витяжка використовується одночасно з приладами, що працюють на газі або іншому паливі, має достатню...
  • Page 52 • Якщо очищення приладу не виконується відповідно до інструкції, існує ризик виникнення пожежі. • Дотримуйтесь правил, що стосуються відведення відпрацьованого повітря. • Періодично очищайте прилад, дотримуючись способу, описаного в розділі «ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ». • З міркувань безпеки використовуйте лише кріпильні або монтажні...
  • Page 53: Розділ 2. Встановлення (Зовнішня Вентиляція)

    РОЗДІЛ 2. ВСТАНОВЛЕННЯ (ЗОВНІШНЯ ВЕНТИЛЯЦІЯ) 1. Для досягнення найкращих результатів встановлюйте витяжку на висоті 65-75 см над варильною поверхнею. 2. Просвердліть отвір у шафі на всю ширину, див. мал. 1 отвору. Переконайтеся, що відстань між краєм отвору та краєм шафи становить щонайменше 35 мм. Мал.
  • Page 54: Розділ 3. Як Користуватися Кухонною Витяжкою

    ПОПЕРЕДЖЕННЯ — Задля дотримання безпеки слід використовувати лише кріпильні або монтажні гвинти того розміру, які рекомендуються в цій інструкції з експлуатації. — Встановлення гвинтів або кріплень з недотриманням цієї інструкції, може призвести до ураження електричним струмом. РОЗДІЛ 3. ЯК КОРИСТУВАТИСЯ КУХОННОЮ ВИТЯЖКОЮ П’ЯТЬ...
  • Page 55: Розділ 4. Усунення Несправностей

    працює на високій швидкості, якщо натиснути кнопку низької швидкості, швидкість негайно зміниться на низьку; коли витяжка працює на низькій швидкості, якщо натиснути кнопку середньої швидкості, швидкість негайно зміниться на середню і так далі. РОЗДІЛ 4. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Несправність Можлива причина Усунення...
  • Page 56: Розділ 5. Технічне Обслуговування Та Чищення

    РОЗДІЛ 5. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ЧИЩЕННЯ ОБЕРЕЖНО ‒ Перед здійснення технічного обслуговування або очищення витяжку слід від’єднати від головного джерела живлення. Завжди переконайтеся, що витяжка вимкнена з розетки,а вилка витягнута з розетки. ‒ Зовнішні поверхні витяжки чутливі до подряпин та потертостей, тому, щоб забезпечити найкращий можливий...
  • Page 57: Жирові Сітчасті Фільтри

    ЖИРОВІ СІТЧАСТІ ФІЛЬТРИ Сітчасті фільтри можна чистити вручну. Їх слід замочити приблизно на 3 хвилини у воді з м’яким миючим засобом, а потім обережно почистити м’якою щіткою. Не натискайте занадто сильно, щоб не пошкодити його. (Дайте висохнути природним чином, подалі від прямих сонячних променів). Мийте...
  • Page 58: Заміна Лампочки

    УВАГА: • Переконайтеся, що фільтр надійно закритий. В протилежному випадку він може вийти з-під контролю і спричинити небезпеку. • Встановлення фільтра з активованим вугіллям зменшить потужність всмоктування. ЗАМІНА ЛАМПОЧКИ ВАЖЛИВО • Заміна лампочки повинна виконуватися виробником, представником його сервісного центру або особою, яка має відповідну кваліфікацію. •...
  • Page 59: Розділ 6. Захист Довкілля

    напівпрозора пластина РОЗДІЛ 6. ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ Цей виріб позначено символом, що стосується селективного відокремлення відходів електронного обладнання. Це означає, що цей виріб не можна утилізувати разом із побутовимивідходами, а потрібно передавати в систему роздільного збору відповідно до Директиви 2012/19/ЄС. Потім він...
  • Page 60: Розділ 7. Утилізація Використаних Пристроїв

    УВАГА: Нижче зображено, як зменшити загальний вплив процесу готування на навколишнє середовище (наприклад , використання енергії). Встановлюйте кухонну витяжку у відповідному місці, де наявна ефективна вентиляція. Регулярно чистіть витяжку, щоб не перекривати шляхи вентиляції. Не забувайте вимикати освітлення витяжки після закінчення приготування їжі. Не...
  • Page 61 Notatki:...
  • Page 62 Notatki:...
  • Page 63 Notatki:...
  • Page 64 Serwis Kernau PL: +48 22 243 70 00 Pn 8:00 - 17:00 Wt-Pt 9:00 - 17:00 serwis@kernau.com...

This manual is also suitable for:

5902701870980

Table of Contents