Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

INSTRUKCJA OBSŁUGI
OKAPU KUCHENNEGO
KBH 0951 / KBH 0961

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KBH 0951 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kernau KBH 0951

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO KBH 0951 / KBH 0961...
  • Page 2: Szanowny Kliencie

    SZANOWNY KLIENCIE, Dziękujemy za zaufanie i wybór marki Kernau. Wychodząc naprzeciw Twoim oczekiwaniom, nasze sprzęty produkujemy w wyspecjalizowanych fabrykach z wykorzystaniem najnowszych technologii oraz testujemy pod względem jakości. Aby wybrany przez Ciebie produkt służył Ci jak najdłużej, zapoznaj się ze wskazówkami dotyczącymi obsługi, czyszczenia i konserwacji, które znajdziesz poniżej.
  • Page 3: Table Of Contents

    SPIS TREŚCI ROZDZIAŁ 1. Instrukcje bezpieczeństwa ....................4 ROZDZIAŁ 2. Instalacja ..........................7 Montaż klapy v .............................7 A. Instalacja (Montaż na ścianie) ......................7 B. Instalacja (Montaż w szafce) ......................9 Ustawienie wentylacji ........................10 ROZDZIAŁ 3. Rozpoczęcie korzystania z okapu kuchennego .............10 ROZDZIAŁ 4. Usuwanie usterek ......................11 ROZDZIAŁ...
  • Page 4: Rozdział 1. Instrukcje Bezpieczeństwa

    ROZDZIAŁ 1. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Niniejsza instrukcja wyjaśnia prawidłową instalację i użytkowanie oka- pu kuchennego. Przeczytaj ją uważnie przed użyciem, nawet jeśli znasz produkt. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości. OSTRZEŻENIA: • Nie wolno próbować używać okapu kuchennego bez filtrów przeciwtłuszczowych lub jeśli filtry są...
  • Page 5 kompetentną osobę lub wykwalifikowanego elektryka. • Należy zachować osrożność przy utylizacji materiału opakowaniowego. Należy trzymać go z dala od dzieci. • Podczas montażu i czyszczenia należy zwrócić szczególną uwagę na ostre krawędzie wewnątrz okapu. • Upewnić się, że przewody nie mają zagięć ostrzejszych niż 90 stopni, ponieważ...
  • Page 6 nie wolno bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Zawsze należy pamiętać: • Uwaga: Urządzenie i jego dostępne części mogą się nagrzewać podczas pracy. Należy zachować ostrożność i unikać dotykania nagrzanych elementów. Dzieci w wieku poniżej 8 lat powinny trzymać...
  • Page 7: Rozdział 2. Instalacja

    ROZDZIAŁ 2. INSTALACJA MONTAŻ KLAPY V Jeżeli okap nie posiada zamontowanej klapy V (1), należy zamontować półczęści do jego korpusu. Zdjęcia przedstawiają jedynie przykład montażu klapy V, wylot może być inny w zależności od modelu i konfiguracji. W celu zamontowania klapy V (1) należy: •...
  • Page 8 (3) Określić lokalizację otworów do mocowania okapu kuchennego. Aby zamontować okap na ścianie, wywiercić 2 otwory o średnicy 8 mm w odpowiednim miejscu, zgodnie ze środkiem otworu z tyłu okapu. Patrz rys. 2. (4) Wstawić kołki w otwory. (5) Wstawić wkręty w kołki i dokręcić. (6) Założyć...
  • Page 9: Instalacja (Montaż W Szafce)

    B. INSTALACJA (MONTAŻ W SZAFCE) (1) Wywierć 4 otwory o średnicy 6 mm w dolnej części wiszącej szafki. Patrz rys. 4. (2) Umieścić wylot na okapie kuchennym, następnie zamontować okap na dnie szafki i dokręcić okap za pomocą dołączonych śrub M4 i podkładek płaskich. (3) Ułożyć...
  • Page 10: Ustawienie Wentylacji

    USTAWIENIE WENTYLACJI Wentylacja zewnętrzna: Ustawić regulator w pozycji zewnętrznej (rys. 6A), zamontować wylot, włączyć okap, wtedy powietrze będzie wywiewane przez wylot zewnętrzny. Wentylacja w pomieszczeniu: Ustawić regulator w pozycji wewnętrznej (rys. 6B), założyć pokrywę wylotu, włączyć okap, po czym powietrze będzie wywiewane z wylotu wewnętrznego. OSTRZEŻENIE Ze względów bezpieczeństwa należy używać...
  • Page 11: Rozdział 4. Usuwanie Usterek

    ROZDZIAŁ 4. USUWANIE USTEREK Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie Przełącznik wentylatora Wybierz własciwą pozycję wyłączony przełącznika wentylatora Lampka świeci się, Awaria przełącznika Kontakt z centrum serwisowym ale silnik nie działa wentylatora Awaria silnika Kontakt z centrum serwisowym Przepalone bezpieczniki Zresetować/wymienić domowe bezpieczniki Lampka nie świeci, silnik nie działa...
  • Page 12: Rozdział 5. Konserwacja I Czyszczenie

    ROZDZIAŁ 5. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE − Przed przystąpieniem do konserwacji lub czyszczenia okap należy odłączyć od głównego źródła zasilania. Upewnić się, że okap kuchenny jest wyłączony w gniazdku ściennym i wtyczka jest wyjęta. − Powierzchnie zewnętrzne są podatne na zarysowania i otarcia, dlatego należy postępować...
  • Page 13 • Filtry należy czyścić po około 30 godzinach użytkowania lub przynajmniej raz w miesiącu. INSTALACJA FILTRÓW SIATKOWYCH DLA TŁUSZCZU • Aby zainstalować filtry, wykonać następujące cztery kroki. ‒ Wsunąć filtr pod kątem w szczelinę z tyłu okapu. ‒ Nacisnąć przycisk na uchwycie filtra. ‒...
  • Page 14 WYMIANA ŻARÓWKI WAŻNE • Wymiana żarówki musi zostać dokonana przez producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub osobę o podobnych kwalifikacjach. • Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności na urządzeniu należy zawsze wyłączyć zasilanie elektryczne. Podczas obchodzenia się z żarówką należy upewnić się, że całkowicie ostygła przed bezpośrednim kontaktem z rękami.
  • Page 15: Rozdział 6. Ochrona Środowiska

    ROZDZIAŁ 6. OCHRONA ŚRODOWISKA Produkt ten oznaczony jest symbolem dotyczącym selektywnej segregacji zużytego sprzętu elektronicznego. Oznacza to, że tego produktu nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi, ale należy go zapewnić w ramach systemu selektywnej zbiórki zgodnie z dyrektywą 2012/19/UE. Następnie zostanie on poddany recyklingowi lub zdemontowany, aby zminimalizować...
  • Page 16 jednostki określone ustawowo tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Prawidłowa utylizacja zużytego sprzętu oraz baterii (jeżeli występują) przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia i środowiska konsekwencji, wynikających z możliwości obecności w sprzęcie i bateriach składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu i baterii.
  • Page 17 INSTRUCTION MANUAL COOKER HOOD KBH 0951 / KBH 0961...
  • Page 18 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Caption Description...
  • Page 19 CONTENTS CHAPTER 1. Safety instructions ......................20 CHAPTER 2. Installation ........................23 Mounting of the v-flap ........................23 A. Installation (Wall Mounting) ......................23 B. Installation (Cabinet Mounting) ....................25 CHAPTER 3. Start Using Your Cooker Hood ..................26 CHAPTER 4. Troubleshooting ........................27 CHAPTER 5. Maintenance and cleaning ....................28 Changing and cleaning the filter......................28 CHAPTER 6.
  • Page 20: Chapter 1. Safety Instructions

    CHAPTER 1. SAFETY INSTRUCTIONS This manual explains the proper installation and use of your cooker hood, please read it carefully before using even if you are familiar with the pro- duct. The manual should be kept in a safe place for future reference. NEVER TO DO: •...
  • Page 21 • Please dispose of the packing material carefully. Children are vulnerable to it. • Pay attention to the sharp edges inside the cooker hood especially during installation and cleaning. • Make sure the ducting has no bends sharper than 90 degrees as this will reduce the efficiency of the cooker hood.
  • Page 22 Always to do: CAUTION: The appliance and its accessible parts can become hot during operation. Be careful to avoid touching the heating elements. Children younger than 8 years old should stay away unless they are under permanent supervision. • There shall be adequate ventilation of the room when the range hood is used at the same time as appliances burning gas or other fuels.
  • Page 23: Chapter 2. Installation

    CHAPTER 2. INSTALLATION MOUNTING OF THE V-FLAP If the cooker hood does not have an assembled V-flap 1, you should mount the half-parts to its body.The images only show an example of how to mount the V-flap,the outlet may be various according to different models and configuration.
  • Page 24 (3) Decide the location of the holes for fixing the cooker hood. To install onto the wall, drill 2 holes of Ø 8mm on a suitable place according to the centre distance of hole in the back of the cooker hood. See pic 2. Pic.
  • Page 25: Installation (Cabinet Mounting)

    B. INSTALLATION (CABINET MOUNTING) (1) Drill 4 holes of Ø 6mm at the bottom of the hanging cupboard.See pic 4. (2) Put the outlet on the cooker hood, then install the cooker hood on the bottom of the cupboard, tighten the cooker hood with enclosed M4 screws and flat washers.
  • Page 26: Air Ventilation Setting

    AIR VENTILATION SETTING Outdoor air ventilation: Turn the adjuster to outdoor position(pic.6A), install the outlet, turn on the cooker hood, then the air will be vented from the outside outlet. Indoor air ventilation: Turn the adjuster to indoor position (pic.6B), install the outlet cover, turn on the cooker hood, then the air can be vented from the inside outlet.
  • Page 27: Chapter 4. Troubleshooting

    CHAPTER 4. TROUBLESHOOTING Fault Possible Cause Solution Fan switch turned off Select a fan switch position Light on, but motor Fan switch failed Contact service center does not work Motor failed Contact service center House fuses blown Reset/Replace fuses Light does not work, motor does not wor Power cord loose or Refit cord to power outlet.
  • Page 28: Chapter 5. Maintenance And Cleaning

    CHAPTER 5. MAINTENANCE AND CLEANING CAUTION ‒ Before maintenance or cleaning is carried out, the cooker hood should be disconnected from the main power supply. Ensure that the cooker hood is switched off at the wall socket and the plug removed. ‒...
  • Page 29 INSTALLING GREASE MESH FILTERS • To install filters for the following four steps ‒ Angle the filter into slots at the back of the hood. ‒ Push the button on handle of the filter. ‒ Release the handle once the filter fits into a resting position. ‒...
  • Page 30 BULB REPLACEMENT IMPORTANT • The bulb must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons. • Always switch off the electricity supply before carrying out any operations on the appliance. When handling bulb, make sure it is completely cool down before any direct contact to hands.
  • Page 31: Chapter 6. Environmental Protection

    CHAPTER 6. ENVIRONMENTAL PROTECTION This product is marked with the symbol on the selective sorting of waste electronic equipment. This means that this product must not be disposed of with household waste but must be supported by a system of selective collection in accordance with Directive 2012/19/ EU.
  • Page 32 Moreover, households are one of the largest users of small equipment and the rational management thereof at this stage affects the recovery of secondary raw materials. Penalties may be imposed in accordance with national legislation for improper disposal of this product. If the device has a lock, please remove it for the safety of all persons who may later come into contact with the device.
  • Page 33: Návod K Použití

    NÁVOD K POUŽITÍ KUCHYŇSKÁ DIGESTOŘ KBH 0951 / KBH 0961...
  • Page 34: Důležitá Poznámka

    Děkujeme, že jste si vybrali tento výrobek. Tento návod k použití obsahuje důležité bezpečnostní informace a pokyny pro provoz a údržbu vašeho spotřebiče. Prosím přečtěte si pozorně tento návod k použití před použitím přístroje a uchovejte ho pro budoucí použití. Ikona Titulek Popis...
  • Page 35 OBSAH KAPITOLA 1. Bezpečnostní pokyny ......................36 KAPITOLA 2. Instalace ..........................39 Montáž v klapky ..........................39 A. Instalace (Montáž na stěnu) ......................39 B. Instalace (Montáž ve skříňce) ......................41 Nastavení ventilace ..........................42 KAPITOLA 3. Začínáme používat kuchyňskou digestoř ..............42 KAPITOLA 4. Řešení poruch ........................43 KAPITOLA 5.
  • Page 36: Kapitola 1. Bezpečnostní Pokyny

    KAPITOLA 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tento návod vysvětluje správnou instalaci a použití kuchyňské dige- stoře. Před použitím si jej pečlivě přečtěte, a to i v případě, že produkt znáte. Návod uchovejte na bezpečném místě pro pozdější nahlédnutí. VAROVÁNÍ: • Je zakázáno používat kuchyňskou digestoř bez tukových filtrů nebo pokud jsou filtry abnormálně...
  • Page 37 • Ujistěte se, že vedení není ohnuté O více než 90 stupňů, protože to snižuje výkonnost kuchyňské digestoře. OPATRNĚ: Pokud šrouby nebo upevňovací prvky nenainstalujete v souladu s tímto návodem, může dojít k úrazu elektrickým proudem. POZOR: Před získáním přístupu ke svorkám odpojte všechny napájecí obvody. Vždy dbejte na následující: •...
  • Page 38 plyn nebo jiná topiva. • Pokud nebude čištění zařízení provedeno v souladu s tímto návodem, existuje riziko požáru. • Je třeba dodržovat předpisy týkající se odvádění vzduchu. • Zařízení pravidelně čistěte podle postupu uvedeného v kapitole ÚDRŽBA. • Z bezpečnostních důvodů používejte pouze upínací nebo montážní šrouby stejné...
  • Page 39: Kapitola 2. Instalace

    KAPITOLA 2. INSTALACE MONTÁŽ V KLAPKY Pokud nemá digestoř nainstalovanou V klapku (1), je nutné na její kryt namontovat polomisky. Fotografie zobrazují pouze příklad instalace V klapky, vývod se může lišit v závislosti na modelu a konfiguraci. Pro instalaci V klapky V (1) je nutné: •...
  • Page 40 (3) Určete umístění otvorů pro uchycení kuchyňské digestoře. Pro instalaci digestoře na stěně vyvrtejte 2 otvory o průměru 8 mm na příslušném místě, podle středu otvoru ze zadní strany digestoře. Viz obr. 2. Obr. 2 (4) Vložte hmoždinky do otvorů. (5) Vložte šrouby do hmoždinek a přišroubujte.
  • Page 41: Instalace (Montáž Ve Skříňce)

    B. INSTALACE (MONTÁŽ VE SKŘÍŇCE) (1) Vyvrtejte 4 otvory o průměru 6 mm v dolní části zavěšené skřínky. Viz obr. 4. (2) Umístěte vývod na kuchyňskou digestoř, poté digestoř namontujte na dno skříňky a utáhněte digestoř pomocí přiložených šroubů M4 a plochých podložek. Obr.
  • Page 42: Nastavení Ventilace

    NASTAVENÍ VENTILACE Vnější ventilace: Nastavte regulátor do vnější polohy (obr. 6A), nainstalujte vývod, zapněte digestoř, poté bude vzduch odváděn přes vnější vývod. Větrání v místnosti: Nastavte regulátor do vnitřní polohy (obr. 6B), nasaďte kryt vývodu, zapněte digestoř, poté bude vzduch odváděn z vnitřního vývodu. Obr.
  • Page 43: Kapitola 4. Řešení Poruch

    KAPITOLA 4. ŘEŠENÍ PORUCH Porucha Možná příčina Řešení Zvolte správnou polohu Vypnutý přepínač ventilátoru přepínače ventilátoru Kontrolka svítí, Porucha přepínače ventilátoru Kontaktujte servisní středisko ale motor neběží Porucha motoru Kontaktujte servisní středisko Spálené domovní pojistky Resetujte/vyměňte pojistky Kontrolka nesvítí, motor neběží Připojte kabel do elektrické...
  • Page 44: Kapitola 5. Údržba A Čištění

    KAPITOLA 5. ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ VAROVÁNÍ ‒ Před prováděním údržby nebo čištění musí být digestoř odpojena od hlavního zdroje napájení. Ujistěte se, že je kuchyňská digestoř vypnutá v nástěnné zásuvce a že je zástrčka vytažená. − Vnější povrchy jsou náchylné k poškrábání a oděru, proto prosím dodržujte pokyny k čištění, abyste zajistili nejlepší...
  • Page 45 INSTALACE SÍŤOVÝCH TUKOVÝCH FILTRŮ • Při instalaci filtrů proveďte tyto čtyři kroky. ‒ Vložte filtr šikmo do otvoru na zadní straně digestoře. ‒ Stiskněte tlačítko na držáku filtru. ‒ Uvolněte držák, když je filtr v poloze, kde zůstane. ‒ Opakujte tento krok pro instalaci všech filtrů. UHLÍKOVÝ...
  • Page 46 VÝMĚNA ŽÁROVKY DŮLEŽITÉ • Žárovku musí vyměnit výrobce, jeho servisní zástupce nebo podobně kvalifikovaná osoba. • Před prováděním jakékoli práce na zařízení vždy vypněte elektrické napájení. Při manipulaci se žárovkou se ujistěte, že úplně vychladla, než se jí přímo dotknete rukama. •...
  • Page 47: Kapitola 6. Ochrana Životního Prostředí

    KAPITOLA 6. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ: Tento výrobek je označen symbolem pro selektivní třídění odpadních elektronických zařízení. To znamená, že tento výrobek nesmí být likvidován s domovním odpadem, ale musí být shromažďován odděleně v souladu se směrnicí 2012/19/EU. Poté bude podroben recyklaci nebo rozebrán tak, aby se minimalizoval dopad na životní...
  • Page 48 recyklace spotřebovaného zařízení a v této fázi se formují základy, které mají vliv na zachování spolčených hodnot, jakým je čisté životní prostředí. Domácnosti jsou také jedním z větších uživatelů drobného zařízení a rozumné zacházení s nimi má v této fázi vliv na získávání druhotných surovin. V případě...
  • Page 49 ІНСТРУКЦІЯ ЕКСПЛУАТАЦІЇ КУХОННА ВИТЯЖКА KBH 0951 / KBH 0961...
  • Page 50 Дякуємо Вам за вибір цього продукту. У цьому Посібнику користувача міститься важлива інформація щодо техніки безпеки та інструкції з експлуатації та технічного обслуговування Вашого приладу. Перш ніж користуватися своїм пристроєм, просимо вас прочитати цей Посібник користувача та зберегти цю книгу для подальшого використання.
  • Page 51 ЗМIСТ РОЗДІЛ 1. Інструкція з техніки безпеки ....................52 РОЗДІЛ 2. Встановлення ........................55 Встановлення v-подібнаої заслінки ....................55 A. ВСТАНОВЛЕННЯ (настінне кріплення) ..................55 B. ВСТАНОВЛЕННЯ (Вбудовування в шафу) ................57 Налаштування вентиляції .........................58 РОЗДІЛ 3. Початок користування кухонною витяжкою ..............58 РОЗДІЛ 4. Усунення несправностей .....................59 РОЗДІЛ...
  • Page 52: Розділ 1. Інструкція З Техніки Безпеки

    РОЗДІЛ 1. ІНСТРУКЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Ця інструкція пояснює принципи правильного встановлення т а використання кухонної витяжки. Уважно прочитайте її перед використанням, навіть якщо ви вже знайомі з виробом. Зберігайте інструкцію в безпечному місці для подальшого використання у майбутньому. ПОПЕРЕДЖЕННЯ : •...
  • Page 53 особою або кваліфікованим електриком. • Утилізуйте пакувальний матеріал з обережністю. Зберігати в недоступному для дітей місці. • Під час монтажу та чищення зверніть особливу увагу на гострі краї всередині витяжки. • Переконайтеся, що шланги не мають згинів під кутом більше 90 градусів, оскільки...
  • Page 54 Не забувайте: УВАГА: Під час роботи прилад та його доступні частини можуть нагріватися. Слід дотримуватися обережності та уникати торкання гарячих елементів. Діти віком до 8 років не повинні наближатися до приладу, якщо вони не перебувають під постійним наглядом. • Переконайтеся, що приміщення, в якому витяжка використовується...
  • Page 55: Розділ 2. Встановлення

    РОЗДІЛ 2. ВСТАНОВЛЕННЯ ВСТАНОВЛЕННЯ V-ПОДІБНАОЇ ЗАСЛІНКИ Якщо на витяжці не встановлена V-подібна заслінка (1), вам потрібно буде з’єднати половинки з її корпусом. На фотографіях показано лише приклад встановлення V-подібної заслінки, вихідний отвір може відрізнятися в залежності від моделі та конфігурації. Щоб...
  • Page 56 (3) Визначте розташування отворів для кріплення витяжки. Щоб закріпити витяжку на стіні, просвердліть 2 отвори діаметром 8 мм у відповідному місці на одній лінії з центром отвору на задній панелі витяжки. Див. мал. 2. рис 2 (4) Вставте дюбелі в отвори. (5) Вставте...
  • Page 57: Встановлення (Вбудовування В Шафу)

    B. ВСТАНОВЛЕННЯ (ВБУДОВУВАННЯ В ШАФУ) (1) Просвердліть 4 отвори діаметром 6 мм у нижній частині підвісної шафи. Див. мал. 4. (2) Помістіть вихідний отвір на витяжці, потім встановіть витяжку на дно шафи і затягніть її за допомогою гвинтів M4 і плоских шайб, що входять до комплекту поставки. рис...
  • Page 58: Налаштування Вентиляції

    НАЛАШТУВАННЯ ВЕНТИЛЯЦІЇ Зовнішня вентиляція: Встановіть регулятор у зовнішнє положення (мал. 6A), встановіть вихідний отвір, увімкніть витяжку, тоді повітря буде виводитися через зовнішній вихідний отвір. Внутрішня вентиляція: Встановіть регулятор у внутрішнє положення (мал. 6B), встановіть кришку вихідного отвору, увімкніть витяжку, тоді повітря буде виводитися через внутрішній вихідний отвір. рис...
  • Page 59: Розділ 4. Усунення Несправностей

    РОЗДІЛ 4. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Несправність Можлива причина Усунення Виберіть правильне Вимикач вентилятора положення вимикача вимкнений вентилятора Лампочка Несправність вимикача Зверніться до сервісного світиться, але вентилятора центру двигун не працює Зверніться до сервісного Несправність двигуна центру Перегоріли домашні Скиньте/замініть запобіжники запобіжники Лампочка...
  • Page 60: Розділ 5. Технічне Обслуговування Та Чищення

    РОЗДІЛ 5. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ЧИЩЕННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ‒ Перед здійснення технічного обслуговування або очищення витяжку слід від’єднати від головного джерела живлення. Переконайтеся, що витяжка вимкнена з розетки,а вилка витягнута з розетки. ‒ Зовнішні поверхні чутливі до подряпин та потертостей, тому, щоб забезпечити найкращий можливий...
  • Page 61: Встановлення Сітчастих Жирових Фільтрів

    • Перед чищенням переконайтеся, що витяжка вимкнена; • Чистіть фільтри приблизно через 30 годин роботи або принаймні раз на місяць. ВСТАНОВЛЕННЯ СІТЧАСТИХ ЖИРОВИХ ФІЛЬТРІВ • Щоб встановити фільтри, виконайте наступні чотири кроки. ‒ Вставте фільтр під кутом у проріз на задній панелі витяжки. ‒...
  • Page 62: Заміна Лампочки

    ЗАМІНА ЛАМПОЧКИ ВАЖЛИВО • Заміна лампочки повинна виконуватися виробником, представником його сервісного центру або особою, яка має відповідну кваліфікацію. • Завжди відключайте електроживлення перед тим, як виконувати будь-які дії з приладом. Під час виконання робіт з лампочкою переконайтеся, що вона повністю охолола, перш...
  • Page 63: Розділ 6. Захист Довкілля

    РОЗДІЛ 6. ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ PЦей виріб позначено символом, що стосується селективного відокремлення відходів електронного обладнання. Це означає, що цей виріб не можна утилізувати разом із побутовими відходами, а потрібно передавати в систему роздільного збору відповідно до Директиви 2012/19/ЄС. Потім він буде перероблений...
  • Page 64 уникнення шкідливих для здоров’я та середовища наслідків, що виникають з можливої наявності в пристроях та акумуляторах небезпечних складників та невідповідного зберігання та переробки таких пристроїв та акумуляторів. Домашні господарства виконують важливу роль у сприянні повторного використання та відновлення включаючи переробку вживаного обладнання, на цьому етапі...
  • Page 65 Notes:...
  • Page 68 Serwis Kernau PL: +48 22 243 70 00 Pn 8:00 - 17:00 Wt-Pt 9:00 - 17:00 serwis@kernau.com...

This manual is also suitable for:

Kbh 0961Kbh 0950.1 xKbh 0961 bKbh 0951 b

Table of Contents