IBO BETA 2 Instruction Manual
IBO BETA 2 Instruction Manual

IBO BETA 2 Instruction Manual

Energy-saving circulation pump

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instrukcja
obsługi
ENERGOOSZCZĘDNE POMPY OBIEGOWE
BETA 2
BETA 2 - 25-40/180, BETA 2 - 25-60/130, BETA 2 - 25-60/180,
BETA 2 - 25-80/180, BETA 2 - 32-80/180
UWAGA! Przed przystąpieniem do eksploatacji zapoznaj się z instrukcją obsługi.
Ze względów bezpieczeństwa do obsługi pompy dopuszczone są tylko osoby
znające dokładnie instrukcję obsługi.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BETA 2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for IBO BETA 2

  • Page 1 ENERGOOSZCZĘDNE POMPY OBIEGOWE BETA 2 BETA 2 - 25-40/180, BETA 2 - 25-60/130, BETA 2 - 25-60/180, BETA 2 - 25-80/180, BETA 2 - 32-80/180 UWAGA! Przed przystąpieniem do eksploatacji zapoznaj się z instrukcją obsługi. Ze względów bezpieczeństwa do obsługi pompy dopuszczone są tylko osoby...
  • Page 2 Spis treści Informacje ostrzegawcze Środki ostrożności Przegląd Warunki użytkowania Instalacja Instalacja elektryczna Panel sterowania Uruchamianie pompy Wybór trybu pracy Zależność między ustawieniami pompy a jej charakterystyką pracy Uruchamianie pompy Krzywa wydajności Dane techniczne Możliwe problemy i sposoby ich usuwania Utylizacja zużytego produktu Deklaracja zgodności UE/WE | moduł...
  • Page 3 Informacje ostrzegawcze Ostrzeżenie! Symbol „ niebezpieczeństwo” stosowany przy uwagach, których nieprzestrzeganie może powodować niebezpieczeństwo dla życia lub zdrowia ze strony instalacji elek- trycznej. Przed przystąpieniem do czynności oznaczonych tym symbolem, przewód zasilający pompę musi być odłączony od zasilania elektrycznego. Ostrzeżenie! Symbol „...
  • Page 4: Środki Ostrożności

    Środki ostrożności Niniejsza instrukcja stworzona została z myślą o użytkownikach, aby ułatwić im prawidłową obsługę pomp typu: BETA 2. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia. Aby zapewnić prawidłowe i bezpieczne użytkowanie pomp typu: BETA 2 i uniknąć ewen- tualnych uszkodzeń...
  • Page 5 Środki ostrożności • Latem lub gdy temperatura otoczenia jest wysoka, należy zwrócić uwagę na wła- ściwą wentylację w pomieszczeniu, gdzie jest zainstalowana pompa. Pomoże to zapobiec kondensacji wilgoci, która może spowodować usterkę elektryczną. • Zimą, jeśli system CO gdzie zainstalowano pompę, nie pracuje i temperatura otoczenia jest niższa niż...
  • Page 6 • Wysoki komfort użytkowania • Niski poziom hałasu pompy i całego systemu. • Niskie zużycie energii • W porównaniu z tradycyjną pompą obiegową, zużycie energii pompy serii BETA 2 jest bardzo niskie i może osiągnąć w zależności od instalacji nawet 5 W.
  • Page 7: Warunki Użytkowania

    Warunki użytkowania Warunki zewnętrzne mają bezpośredni wpływ na działanie i niezawodność urządzenia. Z tego względu muszą być spełnione następujące warunki: - Dopuszczalna temperatura otoczenia od 0°C do + 40°C. - Maksymalna dopuszczalna wilgotność powietrza (RH) 95% - Dopuszczalna temperatura czynnika grzewczego +2°C~95°C. Aby zapobiec skraplaniu się...
  • Page 8 Instalacja Przy instalacji proszę zwrócić uwagę na kieru- nek przepływu czynnika grzewczego. Strzałka na korpusie pompy informuje o kierunku prze- pływu wymuszanego przez pompę. Kierunek ten musi być zgodny z obiegiem czynnika w instalacji. Przy instalacji proszę używać dołączonych do kompletu śrubunków wraz z gumowymi uszczelkami.
  • Page 9: Instalacja Elektryczna

    Minimalna szczelina między stykami wyłącz- nika powinna wynosić 3 mm. • Pompa cyrkulacyjna serii BETA 2 nie wymaga zewnętrznej ochrony silnika. • Proszę sprawdzić, czy napięcie zasilania i częstotliwości odpowiadają parametrom ozna- czonym na tabliczce znamionowej pompy. • Do podłączenia kabla zasilającego należy użyć specjalnego wtyku dostarczonego z pompą.
  • Page 10: Panel Sterowania

    Panel sterowania Elementy panelu sterowania Wskaźnik trybu stałej prędkości obrotowej bieg najwyższy-3 Wskaźnik trybu stałej prędkości obrotowej Wskaźnik trybu bieg średni-2 nocnego Wskaźnik trybu stałej prędkości obrotowej bieg najniższy-1 Wyświetlacz poboru mocy w Wattach Wskaźnik trybu autoadaptacyjnego AUTO/ECO Włącznik trybu Główny przełącznik nocnego zmiany trybu pracy...
  • Page 11: Wybór Trybu Pracy

    Wybór trybu pracy Procedura wyboru trybu pracy Po uruchomieniu przez chwilę zaświecą się wszystkie wskaźniki trybów pracy, po czym pompa wejdzie w ostatni, uruchomiony przed wyłączeniem tryb pracy. Jednokrotne przy- ciśnięcie przycisku głównego przełącznika zmiany trybu pracy powoduje zmianę trybu wg poniższej kolejności: AUTO, PP1, PP2, PP3, CP1, CP2, CP3, III, II, I Np.
  • Page 12 Uruchamianie pompy Przed uruchomieniem pompy Upewnij się, że system jest wypełniony cieczą (czynnikiem grzewczym), system został prawidło odpowietrzony, a ciśnienie na wlocie pompy osiągnęło minimalne ciśnienie wlotowe zgodnie z wymaganiami (patrz rozdział 3). Odpowietrzanie automatyczne W celu automatycznego odpowietrzenia: naciśnij i przytrzymaj przez ok 3 sekundy przy- cisk , na panelu zużycia energii powinna wyświetlić...
  • Page 13 Zależność między ustawieniami pompy a jej charakterystyką pracy Krzywa charakterystyki Ustawienie Funkcja pracy pompy - Funkcja AUTO automatycznie kontroluje wydajność pompy w okre- ślonym zakresie. - Dostosowuje wydajność pompy w zależności od wielkości systemu; Od najwyższej do najniższej AUTO krzywa charakterystyki - Dostosowuje wydajność...
  • Page 14 Kryterium odniesienia dla najbardziej energooszczędnych pomp obiegowych wynosi EEI ≤ 0,20. Dla pompy BETA 2 25-40/180 współczynnik EEI ≤ 0,18, dla pompy BETA 2 25-60/180, BETA 2 25-60/130 współczynnik EEI ≤ 0,20, oznacza to, że pompy BETA 2 są pompami energooszczędnymi.
  • Page 15: Dane Techniczne

    Dane techniczne W celu ochrony panelu sterującego, oraz stojana pompy przed kondensacją pary wodnej należy zawsze utrzymywać temperaturę czynnika grzewczego większą niż temperatura otoczenia. Temperatura czynnika grzewczego [°C] Temperatura otoczenia [°C] Minimum [°C] Maksimum [°C] Zasilanie elektryczne 1×230V +6%/-10%, 50Hz, PE Zabezpieczenie silnika Nie ma potrzeby dodatkowego zabezpieczenia silnika Stopień...
  • Page 16 Możliwe problemy i sposoby ich usuwania PROBLEM MOŻLIWE PRZYCZYNY ROZWIĄZANIE Bezpiecznik instalacyjny spalony Sprawdź przyczynę, wymień bezpiecznik Wyłącznik nadprądowy wyłączony Uruchom wyłącznik Pompa uszkodzona Wymień pompę Pompa nie uruchamia się Sprawdź czy napięcie sieciowe jest Zbyt niskie napięcie zgodne ze specyfikacją dostawcy Zablokowany wirnik pompy Odblokuj wirnik Powietrze w instalacji...
  • Page 17 3. Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta. 4. Pompy obiegowe BETA 2 z typoszeregu zawartego w punkcie 1. 5. Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że urządzenia do który ni- niejsza deklaracja się odnosi, są wykonane zgodnie z następującymi Dyrektywami i zawartymi w nich odniesieniach do norm: - Dyrektywa LVD Nr.
  • Page 18 Notatki...
  • Page 19 ENERGY-SAVING CIRCULATION PUMP BETA 2 BETA 2 - 25-40/180, BETA 2 - 25-60/130, BETA 2 - 25-60/180, BETA 2 - 25-80/180, BETA 2 - 32-80/180 CAUTION! Read the instruction manual before use. For safety reasons only persons knowing precisely the instruction...
  • Page 20: Table Of Contents

    Table of contents Information / symbols used in the manual device Safety of use Inspection Installation Control panel Operating mode selection Dependency between pump settings and its operating parameters Pump start Efficiency curve Technical data and installation dimensions Troubleshooting Utilisation EC declaration of conformity | modul A KARTA GWARANCYJNA Any use of the device, other than the intended use, is a foreseeable misuse of the...
  • Page 21: Information / Symbols Used In The Manual Device

    Information / symbols used in the manual device Warning! “Danger” symbol used for notes whose non-observance may result in danger to life or health caused by the electrical installation. The power cord of the pump must be disconnected from the power supply before carrying out the operations marked with this symbol.
  • Page 22: Safety Of Use

    The information contained in this manual is subject to change without prior notice. To ensure correct and safe use of BETA 2 pumps and to avoid possible damage to the pump and dangerous situations for users, please read the following instructions carefully before installing and operating the device.
  • Page 23 Safety of use 14. If the pump does not operate for a long time, close the ball valves cutting off the pump and cut off electric power supply. 15. If the electric wire powering the pump is damaged, refer to an authorised servicing team to replace it along with its switch.
  • Page 24: Inspection

    Inspection The series of BETA 2 circulation pumps is used mainly in water circulation in boiler central heating systems in houses. The BETA 2 series circulation pump serves best in the following systems: • Fixed-temperature heating system with variable flow •...
  • Page 25: Conditions Of Use

    Conditions of use - Permissible ambient temperature from 0°C to + 40°C. - Maximum permissible relative humidity (RH) 95% - Permissible heating medium temperature +2°C~95°C. To prevent condensation of steam on the control panel and the stator, the temperature of the heating medi- um circulating running through the pump must always be higher than the ambient temperature.
  • Page 26: Installation

    Installation In installation, please pay attention to the flow direction of the heating medium. An arrow on the pump body shows the flow direction forced by the pump. That direction must be compliant with the circulation of the medium in the system. In installation, please use the bolts with rubber sealing included in the set.
  • Page 27: Electric Connection

    The minimum slit be- tween the pins of the breaker must be 3 mm. • BETA 2 series circulation pump does not require any external motor guards. • Check if the power supply voltage and frequency are compliant with the parameters specified on the rating plate.
  • Page 28: Control Panel

    Control panel Control panel elements Wskaźnik trybu stałej prędkości obrotowej bieg najwyższy-3 Wskaźnik trybu stałej prędkości obrotowej Wskaźnik trybu bieg średni-2 nocnego Wskaźnik trybu stałej prędkości obrotowej bieg najniższy-1 Wyświetlacz poboru mocy w Wattach Wskaźnik trybu autoadaptacyjnego AUTO/ECO Włącznik trybu Główny przełącznik nocnego zmiany trybu pracy...
  • Page 29: Operating Mode Selection

    Operating mode selection Displayed error codes After the power supply is switched on, all of dispays will flesh on after which the pump will enter the last running mode before it is switched off. Pressing the main switch button once changes the mode by the following order: AUTO, PP1, PP2, PP3, CP1, CP2, CP3, III, II, I For example, if the pump is operating in CP1 mode, pressing the button...
  • Page 30: Pump Start

    Pump start Before starting the pump make sure that the system is filled with liquid (heating medium), the system has been properly vented and the pressure at the pump inlet has reached the minimum inlet pressure as required (see chapter 3 - Conditions of use). Automatic Venting For automatic venting: press and hold the button for about 3 seconds , the value 10...
  • Page 31: Dependency Between Pump Settings And Its Operating Parameters

    Dependency between pump settings and its operating parameters Pump operating Setting Function parameters curve - The AUTO function controls the pump efficiency automatically in the specified range. From the highest to the - It adjusts the pump efficiency depending on the system size; AUTO lowest curve of - It adjusts the pump efficiency according to the load change for...
  • Page 32: Efficiency Curve

    Q/H curve. Conditions to obtain the curve The description below regards efficiency curves for BETA 2 series pumps: • Pumped medium: water without gas. • The water density for which the curves were created was ρ= 983.2 kg / m3, temperature: + 60 °...
  • Page 33: Technical Data And Installation Dimensions

    Technical data and installation dimensions In order to protect the control panel and the pump stator against water steam condensation, always keep the temperature of the heating medium higher than the ambient temperature. Heating medium temperature [°C] Ambient temperature [°C] Minimum [°C] Maximum [°C] Power supply...
  • Page 34: Troubleshooting

    Troubleshooting ISSUE: POSSIBLE CAUSE: SOLUTION: Tripped installation fuse Check the cause, replace the fuse Overcurrent circuit breaker switched off Start the breaker Pump damaged Replace the pump The pump fails to launch Check if the main voltage is compliant Voltage too low with the supplier’s specification Pump rotor blocked Unlock the rotor...
  • Page 35: Ec Declaration Of Conformity | Modul A

    EC declaration of conformity | module A 1. Circulation pumps BETA 2: BETA 2 25-40/180, BETA 2 25-60/180, BETA 2 25-60/130, BETA 2 25-80/180, BETA 2 32-80/180 2. Dambat Jastrzębski S.K.A., Adamów 50, 05-825 GRODZISK MAZOWIECKI, POLAND, e-mail: biuro@dambat.pl 3. This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
  • Page 36: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA Poniższa karta gwarancyjna ważna jest tylko wraz z oryginałem dokumentu zakupu, tzn. fakturą lub paragonem. Ponadto musi być potwierdzona przez sprzedawcę podpisem i pieczątką. Karta gwarancyjna bez załączonego oryginalnego dokumentu zakupu jest nieważna. 1. Gwarantem urządzenia jest DAMBAT Jastrzębski S.K.A. ; adres serwisu: Adamów 50, 05-825 Grodzisk Mazowiecki, Polska, kompleks Panattoni.
  • Page 37 Notatki...
  • Page 38 Installation Notatki...
  • Page 39 Installation Notatki...
  • Page 40 BIURO@DAMBAT.PL BIURO / OFFICE +48 22 721 11 92 dambat.pl SERWIS@DAMBAT.PL SERWIS / SERVICE +48 22 632 86 09...

Table of Contents