NEO TOOLS 19-600 Translation Of The Original Instructions

Advertisement

Quick Links

PL Instrukcja oryginalna
PL Instrukcja oryginalna
GB Translation of the original instructions
GB Translation of the original instructions
RU Перевод оригинальной инструкции
RU Перевод оригинальной инструкции
UA Переклад інструкції з оригіналу
HU Eredeti használati utasítás fordítása
RO Traducere a instrucțiunilor originale
LT Originalios instrukcijos vertimas
LV Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas
EE Algupärase kasutusjuhendi tõlge
CZ Překlad původního návodu k používání
SK Preklad pôvodného návodu na použitie
GR Μεταφραση του πρωτοτυπου των
οδηγιων χρησης
19-600

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 19-600 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for NEO TOOLS 19-600

  • Page 1 19-600 PL Instrukcja oryginalna PL Instrukcja oryginalna LT Originalios instrukcijos vertimas GB Translation of the original instructions GB Translation of the original instructions LV Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas RU Перевод оригинальной инструкции RU Перевод оригинальной инструкции EE Algupärase kasutusjuhendi tõlge UA Переклад...
  • Page 3 neo-tools.com Lutownica transformatorowa soLdering gun Паяльник трансформаторный Паяльний Пістолет forrasztópisztoLy ciocan de Lipit transformatorinis LituokLis Lodāmurs ar transformātoru JootepüstoL transformátové páJedLo páJkovačka eLektronická Ηλεκτρικό κόλλΗτΗρι με μετασχΗματιστΗ...
  • Page 4 neo-tools.com...
  • Page 5: Bezpieczeństwo Użytkowania

    Lutownica transformatorowa 19-600 BezpieczeŃstwo uŻytkowania Lutownica nie posiada wskaźnika temperatury. Nieuważne używanie sprzętu może być przyczyną pożaru. Chrońmy siebie i środowisko poprzez zachowanie odpowiednich środków bezpieczeństwa. Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej, lub psychicznej, lub osoby o braku doświadczenia, lub znajomości...
  • Page 6 neo-tools.com Nie rozkręcać lutownicy. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia lub poparzenia. Zabrania się użytkowania lutownicy z uszkodzonym lub zużytym (wypalonym) grotem – grozi to rozpryskiem roztopionego spoiwa. Nie uruchamiać lutownicy z odkręconym grotem. Należy chronić przewód zasilający przed kontaktem z rozgrzanym grotem i obudową lutownicy, zetknięcie takie może doprowadzić do uszkodzenia izolacji przewodu a w konsekwencji do porażenia prądem.
  • Page 7 neo-tools.com uwaga ! Wszystkie przeglądy i naprawy przeprowadzać po uprzednim odłączeniu lutownicy od sieci elektrycznej. Przeglądy i naprawy należy przeprowadzić w serwisie dostawcy lub w serwisie homologowanym przez dostawcę. uwaga ! Zaleca się wykonanie kilku prób lutowania na zbędnych kawałkach materiału lutowanego.
  • Page 8: Ochrona Środowiska

    Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa tel. 0 22 573 03 00, fax. 0 22 573 04 000 soLdering gun 19-600 safety ruLes Soldering gun has no temperature indicator. Careless handling of the tool may cause fire. Protect yourself and the environment and...
  • Page 9 neo-tools.com Protect the soldering gun against water and humidity. Check the tool, cord and plug before starting to work. All possible faults must be repaired by authorized person. The mains voltage must match the voltage on the rating plate. Remove the plug from socket and cool down the tool before starting any maintenance.
  • Page 10: Intended Use

    neo-tools.com • Do not solder live electrical installations or circuits that require ESD protection. caution! Power cord and plug must not be damaged. caution! Make all checks and repairs only when the soldering gun is disconnected from mains network. All checks and repairs should be carried out by the supplier’s service department or by service site certified by the supplier.
  • Page 11 neo-tools.com tooL eLements (1.) Casing Transformer Switch Light bulb Fixing screws operation, HandLing and maintenance When the soldering gun is connected to power network and switch is pressed (1d), soldering tip (1b) starts to heat up. Heating lasts for 3-6 seconds. This is when soldering tip heats up to the temperature of solder melting.
  • Page 12 Unrecycled equipment constitutes a potential risk for environment and human health. ЭлектриЧеский Паяльник 19-600 ПраВила теХники БеЗоПасности Паяльник не оснащен индикатором температуры. Неаккуратное обращение с инструментом может стать причиной пожара. Берегите...
  • Page 13 neo-tools.com Запрещается разбирать паяльник. Это может привести к пожару или ожогам. Запрещается работать с паяльником, если паяльная насадка повреждена или изношена (выгорела) – это может привести к разбрызгиванию горячего припоя. Запрещается включать паяльник, если паяльная насадка не вставлена. Берегите шнур питания от контакта с разогретой паяльной насадкой...
  • Page 14 neo-tools.com ПреДнаЗнаЧение Паяльник быстрого разогрева служит для пайки металлических деталей с помощью низкоплавкого припоя, например, оловянно-свинцового мягкого припоя. Паяльник хорошо подходит для пайки элементов большего диаметра, например, автомобильной электропроводки, домашней электропроводки низкого напряжения и прочих работ, требующих более высокой температуры нагрева. теХниЧеские...
  • Page 15 представляет потенциальную угрозу для окружающей среды и здоровья людей. ІлЮтУВальник трансформаторний 19-600 ПраВила теХніки БеЗПеки Лютувальник не обладнано дайником температури. Необачна експлуатація устаткування здатна спричинитися до пожару. Слід дотримуватися відповідних правил особистої безпеки та охорони середовища. В зв’язку з цим:...
  • Page 16 neo-tools.com Берегти лютувальник від дії води та вологи. Перед тим як приступати до користування, слід упевнитися, що прилад, шнур та виделка не мають вад. В разі існування таких слід віддати несправний прилад до кваліфікованого ремонту. Напруга в мережі живлення має відповідати характеристикам, зазначеним...
  • Page 17 neo-tools.com Використовувати лютувальник слід виключно згідно з інструкцією. настаноВа • Категорично не допускається з’єднувати за допомогою лютувальника матеріали, що можуть піддаватися нагріванню понад 1300C. • Не допускається з’єднувати методом лютування предмети, що призначені до підіймання ладунків. • Забороняється лютувати електричні прилади та мережі, що є...
  • Page 18 neo-tools.com теХніЧні Характеристики Напруга живлення і частота 230 В, 50 Гц Номінальна потужність 60 Вт Температура нагрівального елементу прибл. 330°C 12 сек. — праця / Час праці в перериваному режимі 48 сек. — перерва Час розігріву прибл. 3-6 сек. Клас електроізоляції II клас...
  • Page 19: Biztonsági Szabályok

    речовини, що не є сприятливими для природного середовища. Обладнання, що не передається до переробки, може становити небезпеку для середовища та здоров’я людини. transzformátoros forrasztópáka 19-600 Biztonsági szaBáLyok A transzformátoros forrasztópákán nincs hőmérsékletkijelző. A készülék figyelmetlen használata tűzveszéllyel jár. Védjük magunkat és környezetünket a megfelelő...
  • Page 20 neo-tools.com Az elektromos hálózati paramétereknek meg kell egyezniük a gyári adattáblán szereplőkkel. Karbantartás, javítás megkezdése előtt a csatlakozót húzza ki az aljzatból és várja meg, míg a szerszám kihűl. Ne érintse meg a felforrósodott pákahegyet, viseljen védőkesztyűt. Tilos az elektromos kéziszerszámokat csatlakozókábelüknél fogva szállítani.
  • Page 21 neo-tools.com • Tilos a feszültség alatt lévő elemek, valamint az ESD védelmet igénylő áramkörök forrasztása. figyeLem! Az elektromos csatlakozóvezetéknek és a csatlakozó dugónak sérülésmentesnek kell lennie. figyeLem! A forrasztópáka karbantartása és javítása csak az elektromos hálózati csatlakozó kihúzása után végezhető. Karbantartást és javítást végeztessen a szállító...
  • Page 22 neo-tools.com a forrasztópáka részegységei (1.) Ház Hegy Transzformátor Kapcsoló Izzó Rögzítőcsavarok HasznáLat, karBantartás és JavÍtás A forrasztópáka hálózatra csatlakoztatása után a markolaton található (1d) kapcsolóval kell az (1b) hegy felfűtését elindítani, ez kb. 3-6 mp-ig tart. Ez alatt az idő alatt a forrasztóhegy eléri a forrasztóón megolvasztásához szükséges hőmérsékletet.
  • Page 23 és az emberi egészség számára. pistoL de Lipit 19-600 principii de securitate Pistolul nu este înzestrat cu indicator de temperatură. Utilizarea neatentă a pistolului poate fi pricina incendiului. Făcând uz de mijloace corespunzătoare de securitate, protejăm mediul şi pe noi însăşi.
  • Page 24 neo-tools.com Nu lăsa pistolul anclaşat fară supraveghere. Dacă te-ai fript cu pistolul firbinte, răceşte imediat locul fript cu jet de apă rece. Nu desmembra pistolul. Este pericol de electrocutare sau de frigere. Este interzisă utilizarea pistolului cu vârful defctat sau uzat (ars) – este pericol de împroşcarea aliajului de lipit topit.
  • Page 25 neo-tools.com destinatia Pistolul de lipit se distinge prin faptul că vârful se înfierbântă fulgerător şi seveşte la lipirea elementelor de metal cu aliaje uşor fuzibile de ex. aliaje de cositor- plumb. Pistolul de lipit este folositor mai ales la lipirea elementelor cu dimensiuni mai mari de ex.
  • Page 26 és elektronikai berendezések a természeti környezetre ható anyagokat tartalmaznak. A hulladékkezelésnek, újrahasznosításnak alávetett berendezések potenciális veszélyforrást jelentenek a környezet és az emberi egészség számára. transformatorinis LituokLis 19-600 saugumo taisykLĖs Lituoklyje nėra temperatūros rodiklio. Neatsargus įrangos naudojimas gali tapti gaisro priežastimi. Imdamiesi atsargumo...
  • Page 27 neo-tools.com Saugokite lituoklį nuo drėgmės ir vandens poveikio. Prieš pradėdami dirbti, patikrinkite lituoklį, elektros laidą ir kištuką; visus galimus gedimus gali pašalinti kvalifikuoti asmenys. Įtampa tinkle turi atitikti įtampą, nurodytą nominalių duomenų lentelėje. Prieš atlikdami aptarnavimo darbus, ištraukite elektros laido kištuką...
  • Page 28: Techniniai Duomenys

    neo-tools.com dĖmesio! Elektros laidas ir jo kištukas negali būti pažeisti. dĖmesio! Visus techninės apžiūros ir remonto darbus galima atlikti tik išjungus lituoklį iš elektros įtampos šaltinio. Techninės apžiūros ir remonto darbai gali būti atlikti tik tiekėjo servise arba įgaliotuose tiekėjo servisuose.
  • Page 29 neo-tools.com Jungiklis Lemputė Tvirtinimo varžtai darBas, aptarnavimas ir sandĖLiavimas Įjungus lituoklį, rankenoje įmontuotu jungikliu (1d), prasideda antgalio kaitimo procesas (1b), kuris trunka apytikriai nuo 3 iki 6 sekundžių. Per minėtą laiką antgalis įkaista iki lydmetaliui išsilydyti reikiamos temperatūros. Taip pat, antgaliui kaistant užsidega lemputė (1e), kuri dirbant apšviečia darbo vietą.
  • Page 30 Lodāmurs 19-600 droŠĪBas noteikumi Lodāmuram nav temperatūras rādītāja. Neuzmanīgā ierīces izmantošana var kļūt par ugunsgrēka cēloni. Sargājiet sevi un apkārtējo vidi, ievērojot atbilstošus drošības līdzekļus. Sargāt lodāmuru no ūdens un mitruma iedarbības. Pirms darba uzsākšanas, pārbaudīt ierīci, vadu un kontaktdakšu, novērst eventuālos bojājumus ar kvalificēto speciālistu palīdzību.
  • Page 31: Tehniskie Parametri

    neo-tools.com BrĪdināJums ! • Nav ieteicams lodēt tādus lodēšanas elementus vai materiālus, kas vēlāk tiks pakļauti temperatūras iedarbībai virs 130°C. • Lodāmuru nedrīkst izmantot to elementu lodēšanai, kas ir domātu kravas pacelšanai. • Aizliegts lodēt elektroinstalācijas, kas atrodas zem sprieguma, vai elektriskās ķēdes, kurām ir nepieciešama ESD aizsardzība.
  • Page 32 neo-tools.com Elektroaizsardzības klase II klase Masa 0,7 kg ierĪces eLementi (1.) Korpuss Lodēšanas uzgalis Transformators Slēdzis Lampiņa Nostiprinātājskrūves darBs, apkaLpoŠana un uzgLaBāŠana Ieslēdzot lodāmuru elektrotīklā ar roktura slēdzi (1d), tiek ieslēgts lodēšanas uzgaļa (1b) sasilšanas process, kas ilgst no 6 līdz 8 sekundēm.
  • Page 33 Izlietotās elektriskās un elektroniskās ierīces satur videi kaitīgās vielas. Ierīce, kura netika pakļauta otrreizējai izejvielu pārstrādei, rada potenciālus draudus videi un cilvēku veselībai. püstoLJootekoLB 19-600 oHutusJuHised Jootekolvil ei ole temperatuurinäidikut. Seadme hooletu kasutamine võib põhjustada tuleohtu. Kaitske ennast ja keskkonda kasutades sobivaid kaitsevahendeid.
  • Page 34 neo-tools.com Ärge laske jootekolvil üle kuumeneda. See suurendab põletusvigastuste ohtu. Keelatud on kasutada vigastatud või kulunud otsakuga jootekolbi – see tekitab sulanud sideaine laialipritsimise ohtu. Ärge käivitage eemaldatud otsakuga jootekolbi. Ärge laske toitejuhtmel kokku puutuda kuuma jooteotsaku ega seadme korpusega. Ärge jätke vooluvõrku ühendatud jootekolbi järelvalveta.
  • Page 35 neo-tools.com pehmeks jootmiseks. Püstoljootekolb on eriti mugav suurema läbimõõduga elementide ühendamiseks (näiteks auto madalpinge elektrisüsteemides, hoonete elektrisüsteemides),samuti muude tööde juures, mis nõuavad kõrget töötemperatuuri. teHniLised parameetrid Toite pinge ja sagedus 230V,50Hz Nominaalne võimsus Kütteelemendi temperatuur umbes 330°C Töö- ja puhkeaja suhe 12 sek tööd / 48 sek vaheaega Soojenemise aeg ~ 3-8 sek.
  • Page 36 Ümbertöötlemata seade kujutab endast ohtu keskkonnale ja inimeste tervisele. transformátorová páJečka 19-600 BezpečnostnÍ pokyny Páječka není vybavena indikátorem teploty. Neopatrné používání zařízení může způsobit požár. Chraňte sebe i své okolí dodržováním příslušných bezpečnostních opatření.
  • Page 37 neo-tools.com Napájecí napětí musí odpovídat údajům uvedeným na typovém štítku. Před zahájením údržby vyjměte zástrčku ze síťové zásuvky a nechte zařízení vychladnout. Nedotýkejte se horkého hrotu. Používejte ochranné rukavice. K přenášení nářadí nepoužívejte kabel. Po dokončení činnosti odpojte páječku od napájení a počkejte, až...
  • Page 38: Technické Parametry

    neo-tools.com pozor! Nesmí dojít k poškození přípojného kabelu a zástrčky. pozor! Před provedením jakékoliv kontroly či opravy odpojte páječku od elektrické sítě. Kontroly a opravy nechte provést v servisu dodavatele nebo v servisu autorizovaném dodavatelem. pozor! Doporučujeme vyzkoušet si pájení na přebytečných kusech pájeného materiálu.
  • Page 39 neo-tools.com zapínač žárovka upevňovací šrouby provoz, péče a ÚdrŽBa Po připojení páječky k elektrické síti lze zapínačem na rukojeti (1d) spustit proces nahřívání hrotu (1b), který trvá 3 až 6 sekund. Hrot se při tom nahřívá na teplotu tavení pájecího pojiva. Během nahřívání hrotu se rozsvítí...
  • Page 40: Bezpečnostné Predpisy

    19-600 Bezpečnostné predpisy Spájkovačka nemá indikátor teploty. Neopatrná práca s náradím môže spôsobiť požiar. Chráňme seba aj okolie tak, že budeme dodržiavať primerané bezpečnostné opatrenia. Chráňte spájkovačku pred pôsobením vody a vlhkosti. Skôr, ako začnete pracovať, skontrolujte náradie, prívod a konektor, prípadné...
  • Page 41 neo-tools.com Nenechávajte spájkovačku zapnutú v sieti vtedy, keď sa s ňou nepracuje. Náradie je určené na prácu pri napätí 230V a len takýmto napätím ho možno napájať. Spájkovačku treba používať v súlade s návodom. upozornenie! • Nie je dovolené používať spájkovanie pri spojoch súčiastok alebo materiálov, ktoré...
  • Page 42: Technické Parametre

    neo-tools.com tecHnické parametre Napätie a frekvencia napájania 230V, 50Hz Nominálny výkon Teplota výhrevného telesa pribl. 330°C Časy prerušovanej práce 12 sek. práca / 48 sek. prestávka Čas vyhrievania: pribl. 3-6 sek. Ochranná trieda Trieda 2. Hmotnosť 0,7 kg sÚčiastky zariadenia (1.) Kryt Hrot Transformátor...
  • Page 43 životné prostredie. Elektroodpad, ktorý nebude recyklovaný, predstavuje potenciálne ohrozenie pre životné prostredie a zdravie ľudí. ΗλεκτρικΌ ΠιστΌλι σΥΓκΌλλΗσΗσ 19-600 καΝόΝεσ ασΦαλειασ Το πιστόλι συγκόλλησης δεν είναι εφοδιασμένο με ενδείκτη θερμοκρασίας. Απροσεξία κατά το χειρισμό με το εργαλείο ενδέχεται...
  • Page 44 neo-tools.com Η τάση τροφοδοσίας πρέπει να αντιστοιχεί στην τάση που αναγράφεται στο πινακίδιο στοιχείων του εργαλείου. Προβαίνοντας στην τεχνική εξέταση, αφαιρέστε το ρευματολήπτη από το ρευματοδότη και αναμένετε το εργαλείο να ψυχθεί. Μη ακουμπάτε τη θερμή μύτη του εργαλείου και χρησιμοποιείτε προστατευτικά...
  • Page 45 neo-tools.com Το εργαλείο είναι σχεδιασμένο για λειτουργία υπό την τάση των 230 V, συνεπώς πρέπει να τροφοδοτείται μόνο υπό τη συγκεκριμένη αυτή τάση. Χρησιμοποιείτε το πιστόλι συγκόλλησης σύμφωνα με τις οδηγίες. ΠρόσόχΗ! • Μην χρησιμοποιείτε το πιστόλι συγκόλλησης για συγκόλληση των...
  • Page 46 neo-tools.com τεχΝικεσ Παραμετρόι Τάση τροφοδοσίας 230 V,50 Hz Ονομαστική ισχύς 60 W Θερμοκρασία θερμοστοιχείου 330°C κατά προσέγγιση 12 δευτερόλεπτα λειτουργίας / Σειρά λειτουργίας 48 δευτερόλεπτα παύσης 3-6 δευτερόλεπτα κατά Χρόνος θέρμανσης προσέγγιση Τύπος προστασίας Βάρος 0,7 kg κατασκεΥΗ τόΥ ΠιστόλιόΥ σΥΓκόλλΗσΗσ (1.) Σώμα...
  • Page 47 neo-tools.com αφαιρέστε το ρευματολήπτη από το ρευματοδότη, αφήστε το πιστόλι να ψυχθεί (μην το ψύχετε με νερό) και αφαιρέστε τις βίδες συγκράτησης (1f ). Αντικαταστήστε τη μύτη και σφίξτε τις βίδες συγκράτησης. Η λυχνία χρήζει αντικατάστασης μόνο σε περίπτωση βλάβης της. Πριν...

Table of Contents