Dog trace d-mute Manual
Dog trace d-mute Manual

Dog trace d-mute Manual

Electronic anti-bark collar
Hide thumbs Also See for d-mute:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

DE
EN
IT
FR
NL
d-mute
CZ
d-mute small
Elektronisches Hundehalsband gegen Bellen
Electronic anti-bark collar
Collare elettronico antiabbaio
Collier électronique anti-aboiement
Elektronische halsband tegen blaffen
Elektronický obojek proti štěkání

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the d-mute and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Dog trace d-mute

  • Page 1 Elektronisches Hundehalsband gegen Bellen Electronic anti-bark collar Collare elettronico antiabbaio Collier électronique anti-aboiement Elektronische halsband tegen blaffen Elektronický obojek proti štěkání...
  • Page 2 Phone: +420 461 310 764 info@dogtrace.com www.dogtrace.com Wir danken Ihnen für den Einkauf des Produktes von Dogtrace d-mute der Firma VNT electronics s.r.o. Zugleich möchten wir Sie bitten, diese Anleitung sorgfältig durchzulesen, und zwar vor der Anwendung dieses Gerätes, und diese für etwaige zukünftige Benutzung aufzubewahren.
  • Page 3: Table Of Contents

    9 Für die besten ergebnisse ......... 15 9.1 Verwendung des d-mute im Winter ......15 10 Fehlerbeseitigung .
  • Page 4: Wichtige Hinweise

    WICHTIGE HINWEISE Die elektronischen Hundehalsbänder d-mute sind dazu bestimmt, unerwünschtes Hundegebell zu unterbinden. Sie sind nicht dazu bestimmt, zu schaden, zu verletzen oder Angst zu verursachen. Niemals benutzen Sie das elektronische Erziehungshalsbänder für Hunde, die nicht im guten physischen Zustand sind (z.B. mit Herzproblemen, Epilepsie, usw.) oder eine Verhaltensstörung haben (aggressive Hunde,...
  • Page 5: Ecma

    ECMA Die Gesellschaft VNT electronics s.r.o. ein Hersteller von professionellen Einrichtungen für Hunde mit der Marke von Dogtrace ist ein stolzes und aktives Mitglied der ECMA (Electronic Collar Manufacturers Association). Die ECMA Association mit dem Sitz in Brüssel wurde im Jahr 2004 gegründet, und zwar auf Initiative der größten Hersteller für elektronische Ausbildungshilfsmittel für Hunde.
  • Page 6: Einleitung

    Es sind vier Modelle erhältlich, die für Hunde aller Größen geeignet sind. Die Modelle d-mute und d-mute light sind für mittelgroße und große Hunde gedacht, die Modelle d-mute small und d-mute small light sind für mittelgroße und kleine Hunde geeignet. Die Anti-Bell-Halsband haben ein ergonomisches und kompaktes design, sind wasserdicht und sehr einfach zu bedienen.
  • Page 7: Wählbares Zubehör

    Magnet mit Umhängeband Gebrauchsanweisung und Garantieschein 4.2 Wählbares Zubehör Hundehalsbandattrappe Ersatzbatterien Ersatzdichtung Ersatzschrauben Ersatzelektroden (10, 17 mm) PRODUKTBESCHREIBUNG 1 – Elektroden 2 – Gewobener Riemen 3 – Deckelschrauben 4 – Zielmarke 5 – Deckel...
  • Page 8: Vorbereitung Des Geräts

    VORBEREITUNG DES GERÄTS 6.1 Einsetzen und Auswechseln der Batterie Mit einem kleinem Kreuzschraubendreher die 4 Schrauben auf dem Deckel des Empfängers herausschrauben. Legen Sie eine Lithium-Batterie CR2 3V polrichtig in das Batteriefach ein (entsprechend der mit dem „+“ Symbol im Batteriefach angegebenen Polarität).
  • Page 9: Anlegen Des Halsbandes

    Wasserdichtigkeit – siehe Produktbeschreibung auf Seite 7. Verwenden Sie zum Festziehen keine Zangen oder andere Werkzeuge, da dies zu irreparablen Schäden am Produkt führen kann. TIPP: Wenn Ihr Hund eine trockene Haut im Bereich der Kontaktpunkte hat, ist es gut, die Haut des Hundes mit Vaseline, Handcreme oder Babyöl zu schmieren –...
  • Page 10: Tätigkeitsprinzip

    Trainingshalsband in diesem Fall nicht, bis alle Spuren der Reizung verschwunden sind. TÄTIGKEITSPRINZIP d-mute wird automatisch aktiviert, wenn der Hund anfängt zu bellen (manchmal sogar mit Heulen und Knurren). Das Halsband funktioniert nicht nach dem Prinzip des Schalls, sondern reagiert auf Vibrationen der Stimmbänder. Dieses System verhindert somit das Risiko eines Fehlstarts, der durch das Bellen eines anderen Hundes verursacht wird.
  • Page 11: Einstellung (Erstnutzung)

    Wenn Ihr Hund weiter bellt, piept das Gerät oder piept zusammen mit einem Stimulationsimpuls. Das Halsband piept 4 Mal und stoppt dann automatisch. Sobald sich der Hund an das Halsband gewöhnt hat und weiß, wie es funktioniert, wird er nach dem akustischen Signal aufhören zu bellen. Wenn dies geschieht, ist es möglich, auf den Modus 1 umzuschalten (wenn der Hund wieder anfängt zu bellen, wird ihn ein kurzer Wechsel des Modus an die Funktion des Halsbandes erinnern).
  • Page 12: Modeeinstellung

    8.1 Modeeinstellung 1 – Magnet 2 – Zielmarke Tabelle des Funktionsregimes / Mode Anzahl Regime* Empfindlichkeit des Hundehalsbandes der Signaltöne nur akustische Korrektur Ton + niedrig. Stufe des Korrektur-Impulses Ton + mittelstarke Stufe des Korrektur-Impulses Ton + hohe Stufe des Korrektur-Impulses Ton + Korrektur-Impulses in 5 ansteigenden Stufen 6*** Funktionstest...
  • Page 13: Einstellung Der Reaktion Auf Vibrationen (Empfindlichkeit Der Vibrationserkennung) Mit Einem Trimmer

    *  *  Der 5. Modus mit fünf ansteigenden Stufen wiederholt im Wesentlichen die Funktionalität der vorherigen Modi. Nach der Aktivierung folgt ein akustischer Signalton und ein niedriger Stimulationsimpuls für den Fall, dass der Hund sich nicht abschrecken lässt und weiterhin bellt, folgt ein weiterer, höherer Stimulationsimpuls, so dass sich der Vorgang bis zum höchsten Stimulationsimpuls wiederholt.
  • Page 14 Empfindlichkeit des Halsbandes so einstellen, dass es nur im richtigen Moment zu arbeiten beginnt. Diese (Empfindlichkeits) Einstellung ist wichtig für die ordnungsgemäße Funktion des Geräts. FEINSTELLUNG DER EMPFINDLICHKEIT d-mute small d-mute Trimmer für Feineinstellung Verfahren: Mit dem Trimmer für die Feineinstellung können Sie die Empfindlichkeit des Halsbandes für Stimmbandvibrationen verringern oder...
  • Page 15: Für Die Besten Ergebnisse

    FÜR DIE BESTEN ERGEBNISSE Dieses elektronische Gerät d-mute ist nur unter der Bedingung wasserdicht, dass das Siegel in gutem Zustand ist. Falls das Halsband offen ist, vermeiden Sie Eindringen von Wasser. Damit die Wasserundurchlässigkeit des Empfängers gewahrt bleibt, empfehlen wir Ihnen einmal pro Jahr die Gummidichtung unterm Deckel des Empfängers zu wechseln und regelmäßig die Dichtung mit Silikonvaseline...
  • Page 16: Fehlerbeseitigung

    Änderung der Batterieeigenschaften – Temperaturen unter 0 °C verlangsamen die chemischen Reaktionen in den Batterien. Um die Leistung der sich wiederholenden Stimulationsimpulse (insbesondere der höheren Stufen) zu gewährleisten, wird empfohlen, im Winter eine neue Batterie in den Empfänger einzulegen. Beobachten Sie während des Trainings kontinuierlich die Reaktionen des Hundes und erhöhen Sie die Stimulationsstufe nach Bedarf.
  • Page 17: Wartung

    WARTUNG Niemals benutzen Sie volatile Stoffe (z.B. Lösungsmittel, Benzin oder andere Reiniger) für Reinigung Ihres Dogtrace d-mute Gerätes. Benutzen Sie ein softes feuchtes Tuch oder beziehungsweise ein neutrales Reinigungsmittel. d-mute ist nur bei guter Dichtung wasserdicht. Um die Wasserdichtheit des Empfängers zu garantieren, empfehlen wir, die Gummidichtung unter dem...
  • Page 18: Garantiebedingungen

    Einstellbarer Halsumfang ....... 18 bis 50 Zentimeter Arbeitstemperatur ......... –10 °C bis +50 °C Gewicht .
  • Page 19 3. Die Garantie kann nicht in Anspruch genommen werden, falls die Ware nicht vollkommen bezahlt wurde oder es sich um Ausverkaufsware handelt. 4. Die Reklamation erhebende Person wird verpflichtet, den Mangel des Produktes nachzuweisen, die Nachprüfung der Berechtigung der Reklamation für den Hersteller möglich zu machen und von ihm den Umfang von Mängeln beurteilen zu lassen.
  • Page 20 Phone: +420 461 310 764 info@dogtrace.com www.dogtrace.com Thank you for purchasing the product Dogtrace d-mute from VNT electronics s.r.o., Czech Republic. Before using your product, please read the instructions in this user guide carefully and keep it for future reference.
  • Page 21 9.1 Using the d-mute in winter ........
  • Page 22: Important Notice

    IMPORTANT NOTICE The electronic anti-bark collars d-mute are intended to eliminate unwanted dog barking. They are not intended to harm, injure or to cause fear. Do not use the electronic training collars for dogs with health problems (e.g. heart disease, epilepsy, etc.) or for dogs with behavioral disorders (aggressive dogs etc.).
  • Page 23: Ecma

    ECMA VNT electronics s.r.o., professional producer of the dog training equipment under the brand name Dogtrace, is a  proud and active member of the Electronic Collar Manufacturers Association. ECMA was founded in Brussels in 2004  as a  result of increasing awareness from different manufacturers concerning the necessity of regulating their industry.
  • Page 24: Introduction

    INTRODUCTION The d-mute anti-bark collar is a  safe and effective tool, which will help you to eliminate your dog’s  excessive or nuisance barking. The anti-bark collar is a  convenient solution in cases, when your dog starts barking after a  merest impulse, or keeps barking the whole day after you leave to work, which can be annoying to your neighbours.
  • Page 25: Optional Accessories

    4.2 Optional accessories Woven and plastic collars – various colours Spare batteries Spare rubber seal and a housing lid Spare screws Spare contact points (10 mm, 17 mm) PRODUCT DESCRIPTION 1 – Contact points 2 – Woven collar 3 – Screws 4 –...
  • Page 26: Device Preparation

    DEVICE PREPARATION 6.1 Battery insertion and replacement Screw out 4 screws from the battery cover using a  cross-head screwdriver and remove the lid. Insert a lithium battery CR2 3V into the battery compartment with a correct polarity (according to the polarity indicated with the “+” symbol in the battery compartment).
  • Page 27: Fitting The Collar

    TIP: When your dog has a dry skin in the area where the contact points are, it is good to lubricate the dog‘s skin with a vaseline, hand cream, or baby oil – which enables a correct transfer of stimulation impulses. 6.4 Fitting the collar The device has to be positioned so that the contact points are placed on the neck where the vocal cords are.
  • Page 28: The Basics Of Use

    THE BASICS OF USE d-mute is activated automatically when the dog starts barking (sometimes even with howling and growling). The collar does not operate on the principle of sound, but it responds to vibrations of the vocal cords. This system thus prevents the risk of a false start caused by another dog barking.
  • Page 29: Setting The Correction Mode

    SETTING THE CORRECTION MODE (STIMULATION IMPULSE AND ACOUSTIC BEEP TONE) The collar is preset to factory default to mode ”1“ – correction with acoustic beep tone only. Correction modes can be set to the acoustic beep tone only or acoustic beep tone with different levels of stimulation impulse.
  • Page 30 Table of correction modes Number of Mode* Collar function indication beeps beep tone correction only beep tone + low level stimulation impulse beep tone + medium level stimulation impulse beep tone + high level stimulation impulse beep tone + stimulation impulse in 5 increasing levels 6*** operation test...
  • Page 31: Setting Reaction To Vibration (Vibration Detection Sensitivity)

    This (sensitivity) setting is important for the proper function of the device. SENSITIVITY SETTING d-mute small d-mute Trimmer for fine adjustment setting...
  • Page 32: For The Best Results

    Attention: trimmer is prone to tearing down! FOR THE BEST RESULTS This electronic device d-mute is waterproof only on condition of the good state of the seal. Do not allow water into the device if it is open.
  • Page 33: Troubleshooting

    Thicker fur dog – it is necessary to tighten the collar so that the permanent contact with the dog‘s skin is ensured. If the fur is too thick, it is recommended to cut the hair or choose a longer type of contact points. Battery properties change –...
  • Page 34: Maintanance

    To clean your Dogtrace d-mute use a soft, damp cloth and, if necessary, neutral detergent. d-mute is waterproof only on condition of the good state of the seal. We recommend you to replace the rubber seal, which is placed under the cover of the battery compartment of the transmitter and the receiver, once a ...
  • Page 35: Warranty Terms And Conditions

    Tightness ............waterproof Collar .
  • Page 36 3. The warranty can not be claimed if the goods is not completely paid, or when purchased on a sale. 4. The claimant is obliged to prove the defect and to enable the manufacturer to check the legitimacy of the product faults and assess the extent of the product faults. Otherwise is loosing the right arising from the manufacturer’s responsibility for product defects.
  • Page 37: Dichiarazione Di Conformità

    Phone: +420 461 310 764 info@dogtrace.com www.dogtrace.com Grazie per aver acquistato il prodotto d-mute a marchio Dogtrace da VNT electronics s.r.o., Repubblica Ceca. Prima di utilizzare il prodotto, leggere le istruzioni contenute in questa guida con attenzione e conservarla per riferimenti futuri.
  • Page 38 SOMMARIO 2 Avviso importante ..........39 3 ECMA .
  • Page 39: Avviso Importante

    AVVISO IMPORTANTE I collari elettronici d-mute sono destinati esclusivamente alla correzione dell‘abbaio indesiderato dei cani. È vietato utilizzare i collari elettronici in modo tale da provocare lesioni, dolore o paura all‘animale. Non utilizzare i collari elettronici su cani che non sono in buone condizioni fisiche (ad esempio, problemi cardiaci, epilessia, ecc.) o che hanno problemi...
  • Page 40: Ecma

    ECMA VNT electronics s.r.o., produttore professionale di apparecchiature per l’addestramento dei cani, che produce e commercializza i propri prodotti sotto il marchio Dogtrace, è un membro orgoglioso e attivo dell’associazione produttori di collari elettronici (ECMA). L’ECMA è stata fondata a Bruxelles nel 2004 per garantire standard qualitativi eccellenti da parte delle aziende produttrici e per regolamentare la loro produzione.
  • Page 41: Introduzione

    Sono disponibili quattro modelli per adattarsi a cani di dimensioni diverse. I modelli d-mute e d-mute light sono progettati per cani di taglia media e grande, mentre i modelli d-mute small e d-mute small light sono adatti a cani di taglia media e piccola.
  • Page 42: Accessori Opzionali

    4.2 Accessori opzionali Cinturino di diversi colori Batteria di ricambio Guarnizioni di ricambio e coperchio Viti di ricambio Elettrodi di ricambio (10, 17 mm) DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1 – Elettrodi 2 – Cinturino 3 – Viti del coperchio 4 – Obiettivo 5 –...
  • Page 43: Preparazione Dell'attrezzatura

    PREPARAZIONE DELL‘ATTREZZATURA 6.1 Inserimento (sostituzione) della batteria nel dispositivo Utilizzare un cacciavite a croce per rimuovere le 4 viti dalla parte inferiore del dispositivo e togliere il coperchio. Inserire una batteria al litio CR2 3V rispettando la polarità corretta (la polarità è...
  • Page 44: Indossare Il Collare

    SUGGERIMENTO: Se il cane ha la pelle secca, è bene applicare una crema per le mani o un olio per bambini sui punti di contatto con la pelle per garantire una buona trasmissione degli impulsi di stimolazione. 6.4 Indossare il collare Il cane deve avere il ricevitore nella parte inferiore del collo (sulle corde vocali) in modo che il ricevitore possa rilevare correttamente l‘abbaio.
  • Page 45: Le Basi Dell'utilizzo Di Un Collare Antiabbaio

    LE BASI DELL‘UTILIZZO DI UN COLLARE ANTIABBAIO Il dispositivo d-mute si attiva automaticamente quando il cane abbaia (a volte anche quando ulula o ringhia). Il collare non funziona in base al principio del suono, ma risponde alla vibrazione delle corde vocali. Questo sistema evita il rischio di false attivazioni causate dall‘abbaiare di un altro cane.
  • Page 46: Impostazione Della Modalità Di Correzione

    8 IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DI CORRE- ZIONE (IMPULSO ACUSTICO E DI STIMOLO) Il collare è impostato in fabbrica sulla modalità „1“ – correzione solo tramite segnale acustico. Le modalità di correzione possono essere impostate su un segnale acustico separato o su un segnale acustico con diversi livelli di impulso di stimolazione. Si consiglia di iniziare l‘addestramento con il collare impostato sulla prima modalità...
  • Page 47 Tabella di modalità di correzione Bip indicativi Mode* Regime di sensibilità del collare secondo il regime solo correzione acustica suono + livello basso di scarica correttiva suono + livello medio di scarica correttiva suono + livello alto di scarica correttiva suono + scarica correttiva con 5 livelli crescenti 6*** test di funzione...
  • Page 48: Regolazione Della Risposta Alle Vibrazioni (Sensibilità Di Rilevamento Delle Vibrazioni) Tramite Il Trimmer

    Questa impostazione (sensibilità) è importante per il corretto funzionamento del dispositivo. IMPOSTAZIONE DELLA SENSIBILITÀ DEL COLLARE d-mute small d-mute Trimmer per la regolazione fine della sensibilità...
  • Page 49: Per Ottenere Risultati Ottimali

    „a destra“ la si aumenta. Attenzione: Il trimmer è suscettibile di essere tranciato! PER OTTENERE RISULTATI OTTIMALI Il dispositivo elettronico d-mute è impermeabile solo se le guarnizioni sono in buone condizioni. Evitare che l‘acqua penetri nel dispositivo quando è aperto.
  • Page 50: Risoluzione Dei Problemi

    Pelo del cane più spesso – quando si indossa il collare elettronico, è necessario stringere il collare in modo da garantire un contatto permanente dei punti di contatto con la pelle del cane. Se il pelo è folto, è consigliabile tagliare il pelo nel punto di contatto tra i punti di contatto e la pelle, oppure scegliere un tipo di punti di contatto più...
  • Page 51: Manutenzione Del Dispositivo

    Utilizzate un panno morbido e umido e, se necessario, un detergente neutro. Il d-mute è a tenuta stagna solo se le guarnizioni sono in buone condizioni. Per mantenere l‘impermeabilità, si consiglia di sostituire una volta all‘anno la guarnizione di gomma sotto il tappo.
  • Page 52: Specifiche Tecniche

    Dimensioni ..........72 × 40 × 39 mm d-mute small e d-mute small light Potenza .
  • Page 53: Condizioni Di Garanzia

    CONDIZIONI DI GARANZIA La VNT electronics s.r.o. fornisce una garanzia di 2 anni sui prodotti Dogtrace rispetto a difetti nei materiali e nella lavorazione in condizioni di utilizzo normale a partire dalla data di acquisto originale. La garanzia limitata non copre: batterie cinghie rischi diretti o indiretti durante il trasporto del prodotto al rivenditore...
  • Page 54 6. È necessario che tutti gli elementi inviati per una riparazione siano puliti. Articoli considerati privi di un’adeguata pulizia verranno restituiti al clienti senza essere riparati. Si prega di non includere la cinghia o altri accessori che non siano oggetto di garanzia. 7.
  • Page 55: Déclaration De Conformité

    Tél.: +420 461 310 764 info@dogtrace.com www.dogtrace.com Merci d‘avoir acheté d-mute, un produit de marque Dogtrace de société VNT electronics s.r.o. En même temps, nous vous demandons de lire attentivement ce manuel avant d‘utiliser l‘appareil et de le conserver pour toute référence ultérieure.
  • Page 56 SOMMAIRE 2 Avertissements importants ........57 3 ECMA .
  • Page 57: Avertissements Importants

    AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Les colliers électroniques d-mute sont uniquement destinés à corriger les aboiements indésirables des chiens. Il est interdit d‘utiliser les colliers électroniques de telle sorte qu‘ils causent des blessures, de la douleur ou de la peur à l‘animal. Les colliers électroniques ne doivent pas être utilisés sur des chiens qui ne sont pas en bonne condition physique (par exemple, problèmes cardiaques,...
  • Page 58: Ecma

    ECMA La société VNT electronics s.r.o., fabricant d’accessoires professionnels de dressage de chiens de la marque Dogtrace, est un membre fière et actif de l‘association ECMA (Electronic Collar Manufacturers Association). ECMA siégeant à Bruxelles a été fondée en 2004 sur l’initiative des plus grands fabricants d’accessoires électroniques de dressage de chiens.
  • Page 59: Introduction

    à intensité croissante en cinq étapes. Quatre modèles sont disponibles pour convenir à des chiens de tailles différentes. Les modèles d-mute et d-mute light sont conçus pour les races de chiens moyennes et grandes, tandis que les modèles d-mute small et d-mute small light conviennent aux races de chiens moyennes et petites.
  • Page 60: Accessoires En Option

    4.2 Accessoires en option Courroies de couleurs différentes Batteries de rechange Joint et capuchon de rechange Vis de rechange Electrodes de rechange (10 et 17 mm) DESCRIPTION DE L’APPAREIL 1 – Electrodes 2 – Courroie en tissu 3 – Vis d‘obturation 4 –...
  • Page 61: Préparation De L'émetteur

    PRÉPARATION DE L‘ÉMETTEUR 6.1 Insertion (remplacement) de la batterie dans l‘appareil À l‘aide d‘un tournevis cruciforme, retirez les 4 vis situées sous l‘appareil et enlevez le capuchon. Insérez une pile au lithium CR2 3V en respectant la polarité (la polarité est indiquée à...
  • Page 62: Mise En Place Du Collier

    CONSEIL: Si votre chien a la peau sèche, il est conseillé d‘appliquer de la crème pour les mains ou de l‘huile pour bébé sur les points de contact avec la peau afin d‘assurer une bonne transmission des impulsions de stimulation. 6.4 Mise en place du collier Le chien doit avoir le récepteur sur la partie inférieure du cou (sur les cordes vocales) afin que le récepteur puisse détecter correctement les aboiements.
  • Page 63: Les Bases De L'utilisation D'un Collier Anti-Aboiement

    LES BASES DE L‘UTILISATION D‘UN COLLIER ANTI-ABOIEMENT Le dispositif d-mute s‘active automatiquement lorsque le chien aboie (parfois même lorsqu‘il hurle ou grogne). Le collier ne fonctionne pas sur le principe du son, mais répond à la vibration des cordes vocales. Ce système évite le risque de faux déclenchement dû...
  • Page 64: Réglage Du Mode De Correction

    RÉGLAGE DU MODE DE CORRECTION (IMPULSION ACOUSTIQUE ET DE STIMULATION) Le collier est réglé en usine sur le mode „1“ – correction par signal acoustique uniquement. Les modes de correction peuvent être réglés sur un signal acoustique distinct ou un signal acoustique avec différents niveaux d‘impulsion de stimulation. Il est recommandé...
  • Page 65 Tableau des différents modes de fonctionnement Nombre de bips corre- Mode* Type d’émission du collier récepteur spondant au mode Signal sonore uniquement Signal sonore + pulsion de faible niveau Signal sonore + pulsion de niveau moyen Signal sonore + pulsion de niveau élevée Signal sonore + pulsion en 5 niveaux croissant de correction 6***...
  • Page 66: Réglage De La Réponse Aux Vibrations (Sensibilité De Détection Des Vibrations) À L'aide Du Trimmer

    être ajustés pour ne se déclencher qu‘au bon moment. Ce réglage (sensibilité) est important pour le bon fonctionnement de l‘appareil. RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ DU COLLIER d-mute small d-mute Trimmer pour un réglage fin de la sensibilité...
  • Page 67: Pour De Meilleurs Résultats

    Attention: Le trimmer est susceptible d‘être cisaillé! POUR DE MEILLEURS RÉSULTATS Le dispositif électronique d-mute n‘est étanche que si les joints sont en bon état. Empêchez l‘eau de pénétrer dans l‘appareil lorsqu‘il est ouvert. Pour maintenir l‘étanchéité du collier, il est recommandé de remplacer une fois par an le joint en caoutchouc situé...
  • Page 68: Conseils En Cas De Problème

    Poils de chien plus épais – lors de la mise en place du collier électronique, il est nécessaire de serrer le collier afin d‘assurer un contact permanent des points de contact avec la peau du chien. Si le pelage est épais, il est conseillé de couper le pelage au niveau du point de contact entre les points de contact et la peau, ou de choisir un type de points de contact plus long.
  • Page 69: Entretien Du Dispositif

    à ce que les vis soient correctement serrées. Ne les serrez toutefois qu‘avec une force raisonnable! Si vous n‘utilisez pas le d-mute pendant une période prolongée, retirez les piles de l‘appareil.
  • Page 70: Caractéristiques Techniques

    Dimensions ..........72 × 40 × 39 mm d-mute small et d-mute small light Alimentation .
  • Page 71: Conditions De Garantie

    CONDITIONS DE GARANTIE La société VNT electronics s.r.o. garantit le produit contre tout défaut de fabrication pour une durée de deux ans à compter de la date d‘achat. La garantie ne couvre pas les éléments suivants: piles sangles (colliers) risques directs ou indirects pendant le transport du produit chez l‘acheteur dommages mécaniques au produit causés par une négligence de la part de l‘utilisateur ou par un accident (ex.
  • Page 72 les droits résultant de la responsabilité du fabricant des produits défectueux. 5. Les droits du consommateur résultant de la responsabilité du fabricant par rapport aux défauts sont régis par la réglementation juridique. En cas de défaut de fabrication avéré du matériel, le fabricant est obligé de remplacer la pièce défectueuse par une pièce neuve.
  • Page 73 Tel.nr.: +420 461 310 764 info@dogtrace.com www.dogtrace.com Bedankt voor het feit dat u dit product d-mute, van het merk Dogtrace van onze onderneming VNT electronics s.r.o. hebt aangeschaft. We verzoeken u deze handleiding zorgvuldig door te nemen alvorens u het apparaat in gebruik...
  • Page 74 INHOUDSOPGAVE 2 Belangrijke waarschuwingen ........75 3 ECMA .
  • Page 75: Belangrijke Waarschuwingen

    BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN d-mute elektronische halsbanden zijn uitsluitend bestemd voor het corrigeren van het ongewenst blaffen van honden. Het is verboden de trainingshalsbanden op zodanige wijze te gebruiken, dat het dier erdoor gewond raakt, bang wordt of pijn lijdt. Maak geen gebruik van elektronische halsbanden bij honden die niet in goede fysieke conditie verkeren (die bijv.
  • Page 76: Ecma

    ECMA VNT electronics s.r.o., producent van professionele hulpmiddelen voor het trainen van honden van het merk Dogtrace, is een trots en actief lid van de associatie ECMA (Electronic Collar Manufactures Association). ECMA, gevestigd in Brussel, werd in 2004. De doelstelling van alle leden van deze associatie bestaat uit het ontwikkelen en produceren van hoogwaardige en betrouwbare trainingssystemen, die de veiligheid van de dieren respecteren en de communicatie tussen eigenaar en hond...
  • Page 77: Inleiding

    INLEIDING De d-mute elektronische halsband tegen blaffen is een veilig en effectief hulpmiddel bij het verhelpen van overmatig of doelloos blaffen van uw hond. De elektronische halsband tegen blaffen vormt een eenvoudige oplossing wanneer uw hond met geblaf reageert op zelfs de allerkleinste aanleiding, of wanneer hij de hele dag blaft als u ...
  • Page 78: Optionele Toebehoren

    4.2 Optionele toebehoren Riemen in verschillende kleuren Vervangende batterij Vervangende dichting en deksel Vervangende schroeven Vervangende contactpunten 10 mm en 17 mm BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT 1 – Contactpunten 2 – Geweven riem 3 – Schroeven v.h. deksel 4 – Schakelpunt 5 –...
  • Page 79: Status Van De Batterij

    Plaats een lithiumbatterij van het type CR2 3V in de juiste richting (de polariteit is aangegeven naast de batterijhouder). Bij het plaatsen van de batterij hoort u een geluidssignaal, dat aangeeft dat de batterij op de juiste wijze geplaatst is. Controleer of de rubber dichting op de juiste manier in de sleuf is aangebracht.
  • Page 80: 6.4 Omdoen Van De Halsband

    TIP: Als uw hond een droge huid heeft, kunt u  de plaatsen waar de contactpunten de huid raken het best insmeren met handcrème of babyolie. Dit zorgt voor een betere overdracht van de stimulerende impulsen. 6.4 Omdoen van de halsband Uw hond moet de halsband zodanig om hebben, dat het apparaat op zijn stembanden zit en de ontvanger het blaffen juist kan interpreteren.
  • Page 81: Gebruiksprincipes Van De Halsband Tegen Blaffen

    GEBRUIKSPRINCIPES VAN DE HALSBAND TEGEN BLAFFEN d-mute wordt automatisch geactiveerd wanneer de hond blaft (soms ook bij janken en/of grommen). De reageert niet op geluid, maar op vibraties van de stembanden. Dit systeem voorkomt het risico van oneigenlijke activering door geblaf van een andere hond.
  • Page 82: Instellen Van Het Correctie-Regime

    Zodra de hond aan de werking van de halsband went en na het akoestische signaal ophoudt met blaffen, kan de halsband omgeschakeld worden naar regime 1 (als hij begint te blaffen, herinnert een korte wijziging van het regime hem aan het feit dat de halsband functioneert). INSTELLEN VAN HET CORRECTIE-REGIME (AKOESTISCHE EN STIMULUSPULS) Instelling van de functie-regimes...
  • Page 83 van correctie vervullen, kunnen ze de hond toch helpen begrijpen dat ze altijd zijn geblaf volgen. Als u tevreden bent over de reactie van uw hond op de halsband, kunt u op de halsband een regime met stimulerende impulsen instellen, volgens de tabel op de volgende pagina.
  • Page 84: Instellen Van De Reactie Op Vibraties (Gevoeligheid Van De Vibratie-Detectie) M.b.v. De Trimmer

    impuls stopt het regime, ook als de hond blijft blaffen. Om veiligheidsredenen worden de impulsen gedurende 15 seconden onderbroken en komt het apparaat vervolgens weer in het stand-by regime terecht. Als het opnieuw geactiveerd wordt herhaalt het proces zich vanaf de zwakste impuls. Als de hond ophoudt met blaffen, komt de halsband in het stand-by regime terecht.
  • Page 85: Voor De Beste Resultaten

    Pas op: De schroefdraad van de trimmer is gevoelig voor doldraaien! VOOR DE BESTE RESULTATEN Het elektronische apparaat d-mute is alleen waterdicht onder voorwaarde dat de dichting zich in goede staat bevindt. Zorg ervoor dat er geen water het apparaat binnendringt, wanneer het open is.
  • Page 86: Gebruik Van De Halsband In De Winter

    Wordt de halsband langer dan twee maanden niet gebruikt, vervang dan de batterij. Laat geen oude batterij in het apparaat zitten, het zou hierdoor kapot kunnen gaan. Controleer voordat u  uw hond de halsband omdoet, of de contactpunten zijn aangedraaid. Laat honden de halsband niet langer dragen dan 12 uur per dag.
  • Page 87: Adviezen Bij Problemen

    Maak gebruik van een vochtige doek, eventueel van een neutraal schoonmaakmiddel. Uw d-mute is alleen waterdicht als de dichting zich in goede staat bevindt. Om ervoor te zorgen dat het apparaat waterdicht blijft, adviseren we de rubber...
  • Page 88: Technische Gegevens

    Wees hierbij echter voorzichtig, maak gebruik van gepaste kracht! Als u de d-mute gedurende langere tijd niet zult gebruiken, neem dan de batterij uit het apparaat. TECHNISCHE GEGEVENS d-mute en d-mute light...
  • Page 89: Garantievoorwaarden

    GARANTIEVOORWAARDEN VNT electronics s.r.o. verstrekt garantie op productiefouten gedurende een termijn van twee jaar vanaf aankoop. Deze garantie heeft geen betrekking op de volgende onderdelen: de batterij de riemen (halsbanden) directe of indirecte risico´s gedurende het transport van het product naar de koper mechanische beschadigingen, ontstaan door onvoorzichtigheid van de gebruiker of door ongelukken (bijv.
  • Page 90 te laten repareren. Gebeurt dit toch, dan komen de rechten, die voortvloeien uit de aansprakelijkheid van de producent voor defecten aan het product, te vervallen. 5. De rechten van de consument, die voortvloeien uit de aansprakelijkheid van de producent voor defecten, zijn vastgelegd in de algemeen geldende wettelijke voorschriften. Ingeval van aantoonbare productiefouten in het materiaal is de producent verplicht het defecte product te vervangen door een defectloos exemplaar.
  • Page 91 Ing. Jan Horák jednatel společnosti Tel.: +420 731 441 541 obchod@dogtrace.com www.dogtrace.com Děkujeme Vám, že jste zakoupili výrobek d-mute značky Dogtrace firmy VNT electronics s.r.o. Současně Vás prosíme o pečlivé prostudování tohoto návodu ještě před použitím přístroje a jeho uschování pro případné budoucí použití.
  • Page 92 OBSAH 2 Důležitá upozornění ..........93 3 ECMA .
  • Page 93: Důležitá Upozornění

    DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ Elektronické obojky d-mute jsou určeny pouze pro korekci nežádoucího štěkání u psů. Je zakázáno používat elektronické obojky tak, aby zvířeti způsobovaly zranění, bolest, nebo strach. Nepoužívejte elektronický obojek u psů, kteří nejsou v dobrém fyzickém stavu (např. srdeční problémy, epilepsie apod.) nebo mají poruchu chování...
  • Page 94: Ecma

    ECMA Společnost VNT electronics s.r.o., výrobce profesionálních výcvikových pomůcek pro psy značky Dogtrace, je hrdým a  aktivním členem asociace ECMA (Electronic Collar Manufactures Association). ECMA se sídlem v  Bruselu byla založena v  roce 2004 z iniciativy největších výrobců elektronických výcvikových pomůcek pro psy, mezi něž...
  • Page 95: Úvod

    K dispozici jsou čtyři modely vhodné pro různé velikosti psů. Modely d-mute a d-mute light jsou určeny pro střední a velká plemena psů, modely d-mute small a  d-mute small light jsou vhodné pro střední a  malá plemena psů. Obojky proti štěkání mají ergonomický a  kompaktní design jsou vodotěsné...
  • Page 96: Volitelné Příslušenství

    4.2 Volitelné příslušenství Různobarevné řemeny Náhradní baterie Náhradní těsnění a víčko Náhradní šroubky Náhradní kontaktní body 10 mm a 17 mm Další příslušenství na e-shopu www.dogtrace.com POPIS VÝROBKU 1 – Kontaktní body 2 – Tkaný řemen 3 – Šroubky víčka 4 – Terčík 5 –...
  • Page 97: Příprava Zařízení

    PŘÍPRAVA ZAŘÍZENÍ 6.1 Vložení (výměna) baterie do zařízení Křížovým šroubovákem vyšroubujte 4 šroubky ze spodní strany zařízení a sejměte víčko. Vložte lithiovou baterii typu CR2 3V ve správné polaritě (polarita je vyznačena vedle bateriového držáku). Při vložení baterie uslyšíte zvukový signál, oznamující...
  • Page 98: Nasazení Obojku

    TIP: Má-li pes suchou kůži, je dobré v místě dotyku kontaktních bodů s kůží ji namazat krémem na ruce nebo dětským olejíčkem – zajistí se dobrý přenos stimulačních impulsů. 6.4 Nasazení obojku Pes musí mít přijímač nasazený na spodní části krku (na hlasivkách), aby přijímač správně...
  • Page 99: Základy Použití Obojku Proti Štěkání

    ZÁKLADY POUŽITÍ OBOJKU PROTI ŠTĚKÁNÍ Zařízení d-mute se aktivuje samočinně při štěkání (někdy i  při vytí či vrčení) psa. Obojek nefunguje na principu zvuku, ale reaguje na vibrace hlasivek. Tento systém tak zabraňuje riziku falešného spuštění vyvolaného štěkotem jiného psa.
  • Page 100: Nastavení Režimu Korekce

    NASTAVENÍ REŽIMU KOREKCE (AKUSTICKÉHO A STIMULAČNÍHO IMPULSU) Obojek je z  výroby nastaven do režimu „1“ – korekce pouze akustickým signálem. Režimy korekce lze nastavit na samostatný akustický signál nebo akustický signál s  různými úrovněmi stimulačního impulsu. Doporučujeme začít výcvik s  obojkem nastaveným v  prvním režimu – pouze akustický signál bez stimulačního impulsu.
  • Page 101 Tabulka režimů funkce Počet indikačních Režim* Funkce obojku pípnutí dle režimu akustický signál akustický signál + nízká úroveň stimulačního impulsu akustický signál + střední úroveň stimulačního impulsu akustický signál + vysoká úroveň stimulačního impulsu akustický signál + stimulační impuls v 5 vzrůstajících úrovních 6*** test funkce...
  • Page 102: Nastavení Reakce Na Vibrace (Citlivost Snímání Vibrací)

    Toto nastavení (citlivosti) je důležité pro správnou funkci zařízení. NASTAVENÍ CITLIVOSTI OBOJKU d-mute small d-mute Trimr pro jemné doladění citlivosti...
  • Page 103: Pro Nejlepší Výsledky

    Pozor: trimr je náchylný na stržení! PRO NEJLEPŠÍ VÝSLEDKY Elektronické zařízení d-mute je vodotěsné pouze za předpokladu dobrého stavu těsnění. Zamezte vniknutí vody do zařízení, je-li otevřené. Aby se zachovala vodotěsnost obojku, doporučujeme 1× za rok vyměnit pryžové...
  • Page 104: Poradce Při Potížích

    srst hustá, je vhodné v místě doteku kontaktních bodů s kůží srst prostříhat, případně zvolit delší typ kontaktních bodů. Změna vlastností baterií – při teplotách klesajících pod 0 °C dochází ke zpomalení chemické reakce v  baterii. Pro zajištění zachování výkonu opakovaných impulsů (především vyšších úrovní) doporučujeme na zimní období...
  • Page 105: Údržba

    ÚDRŽBA K  čištění vašeho přístroje d-mute nikdy nepoužívejte prchavé látky, např.: ředidlo, benzín nebo jiné čističe. Použijte měkký navlhčený hadřík a případně i neutrální čistící prostředek. Zařízení d-mute je vodotěsné pouze za předpokladu dobrého stavu těsnění. Aby se zachovala vodotěsnost, doporučujeme jednou za rok vyměnit pryžové...
  • Page 106: 13 Záruční Podmínky

    Nastavitelný obvod řemene ........cca 18–50 cm Provozní...
  • Page 107 3. Záruku nelze nárokovat, pokud nedošlo k úplnému zaplacení zboží nebo pokud se jedná o zboží z výprodeje. 4. Reklamující je povinen prokázat vadu výrobku, umožnit výrobci ověření oprávněnosti reklamace vad výrobku a  posoudit rozsah vad. Zároveň je povinen předat výrobek ve stavu umožňujícím posouzení vad. Reklamující není oprávněn provádět opravy výrobku sám nebo prostřednictvím třetí...
  • Page 108: Certificate Of Warranty

    ZÁRUČNÍ LIST CERTIFICATE OF WARRANTY ................Výrobní...

This manual is also suitable for:

D-mute small

Table of Contents