LIVARNO home 389491 2201 Operation And Safety Notes

LIVARNO home 389491 2201 Operation And Safety Notes

Led desk lamp
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

LED-TISCHLEUCHTE/LED DESK LAMP/
LAMPE DE TABLE À LED
LED-TISCHLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LAMPE DE TABLE À LED
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
LAMPKA BIURKOWA LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LED STOLNÁ LAMPA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
LED BORDLAMPE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
LED ASZTALI LÁMPA
Kezelési és biztonsági utalások
IAN 389491_2201
LED DESK LAMP
Operation and safety notes
LED-TAFELLAMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
STOLNÍ LED LAMPA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LÁMPARA LED DE SOBREMESA
Instrucciones de utilización y de seguridad
LAMPADA LED DA TAVOLO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
NAMIZNA LED-SVETILKA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 389491 2201 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LIVARNO home 389491 2201

  • Page 1 LED-TISCHLEUCHTE/LED DESK LAMP/ LAMPE DE TABLE À LED LED-TISCHLEUCHTE LED DESK LAMP Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes LAMPE DE TABLE À LED LED-TAFELLAMP Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies LAMPKA BIURKOWA LED STOLNÍ LED LAMPA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Lieferumfang ............................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Sicherheit ............................Seite Sicherheitshinweise ..........................Seite Inbetriebnahme .........................Seite Leuchte montieren ..........................Seite Leuchte ein-/ausschalten ........................Seite USB-Anschluss .............................Seite Lichtfarbe einstellen ..........................Seite Leuchte dimmen ...........................Seite Wartung und Reinigung .....................Seite Entsorgung .............................Seite...
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Legende der verwendeten Piktogramme Lebens- und Unfallgefahr für Anweisungen lesen! Kleinkinder und Kinder! Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen Polyethylen (geringe Dichte) LDPE und geschlossenen Räumen geeignet. Wechselspannung IP20 Nur für den Innenbereich (Strom- und Spannungsart) 25000 h Volt...
  • Page 7: Einleitung

    Einleitung/Sicherheit LED-Tischleuchte Technische Daten Leuchte gesamt: Einleitung Modellnummer: 14164205L/14164306L Betriebsspannung: 230–240 V∼, 50 Hz Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Nennleistung: max. 13 W neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Schutzklasse: ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Schutzart: IP20 Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. LED: Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 8: Inbetriebnahme

    Sicherheit/Inbetriebnahme Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Ziehen Sie immer den Steckertrafo vor der darüber sowie von Personen mit verringerten Montage, Demontage, Reinigung oder, wenn physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- Sie die Leuchte eine Zeit lang nicht verwenden, keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen aus der Steckdose.
  • Page 9: Leuchte Ein-/Ausschalten

    Inbetriebnahme/Wartung und Reinigung/Entsorgung Leuchte ein-/ausschalten STROMSCHLAGGEFAHR! Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf Betätigen Sie die EIN-/AUS-Touch-Taste die Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Lampenfuß , um die Leuchte ein- und Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser ge- auszuschalten. taucht werden. Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o.
  • Page 10: Garantie Und Service

    Garantie und Service Garantie und Service Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Garantie Hersteller Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses Gerät 36 Monate Garantie. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und einer genauen Qualitätskontrolle Briloner Leuchten GmbH & Co. KG unterzogen.
  • Page 11 Table of contents List of pictograms used ......................Page 12 Introduction ...........................Page 13 Intended use ............................Page 13 Scope of delivery ..........................Page 13 Parts description ..........................Page 13 Technical data .............................Page 13 Safety ..............................Page 13 Safety notices ............................Page 13 Initial use ............................Page 14 Mounting the light ..........................Page 14 Switching the lamp on/off ........................Page 14 USB connector ............................Page 15...
  • Page 12: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used List of pictograms used Risk of loss of life and accident Read the instructions! for infants and children! This light is only suitable for indoor Polyethylene (low density) use in dry and enclosed spaces. LDPE Alternating current IP20 For indoor use only (type of current and voltage)
  • Page 13: Introduction

    Introduction/Safety LED Desk lamp Technical data Entire lamp: Introduction Model number: 14164205L/ 14164306L Congratulations on your new product. Operating voltage: 230–240 V∼, 50 Hz You have selected a high quality product. Rated power: max. 13 W The instructions for use are a part of the Protection class: product.
  • Page 14: Initial Use

    Safety/Initial use This device may be used by children aged Safe working 8 years and up, as well as by persons with re- duced physical, sensory or mental capacities, or lacking experience and/or knowledge, when Position the lamp so it is protected from moisture supervised or instructed in the safe use of the and dirt.
  • Page 15: Usb Connector

    Initial use/Maintenance and cleaning/Disposal/Warranty and service USB connector Disposal Your lamp has a USB connector in the The packaging is made entirely of recyclable mate- case. With this USB connector you can op- rials, which you may dispose of at local recycling erate any devices that may be operated using facilities.
  • Page 16: Service Address

    Warranty and service services under the warranty does not extend or renew the warranty period. Service address Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon GERMANY Tel.: +49 29 61/97 12–800 Fax: +49 29 61/97 12–199 E-Mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com Free service number: Tel.:...
  • Page 17 Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 18 Introduction ...........................Page 19 Utilisation conforme ..........................Page 19 Contenu de la livraison ........................Page 19 Descriptif des pièces ...........................Page 19 Caractéristiques techniques ........................Page 19 Sécurité .............................Page 19 Indications de sécurité ........................Page 19 Mise en service ...........................Page 20 Montage de la lampe .........................Page 20 Allumer/éteindre la lampe .........................Page 21...
  • Page 18: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Légende des pictogrammes utilisés Danger de mort et risque de Lisez les instructions ! blessures pour les enfants en bas âge et les enfants ! Cette lampe est exclusivement conçue pour un usage intérieur, dans des Polyéthylène (basse densité) LDPE locaux secs et fermés.
  • Page 19: Introduction

    Introduction/Sécurité Lampe de table à LED Touche tactile Transformateur MARCHE/ARRÊT à fiche Cordon Introduction d’alimentation Nous vous félicitons pour l‘achat de votre Caractéristiques techniques nouvel appareil. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. La notice d‘uti- Lampe en totalité : lisation fait partie intégrante de celui-ci.
  • Page 20: Mise En Service

    Sécurité/Mise en service à un spécialiste présentant les mêmes qualifica- DANGER DE MORT ET RISQUE tions. D‘ACCIDENT POUR LES EN- Assurez-vous avant l‘utilisation que la tension FANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! électrique présente est compatible avec la Ne laissez jamais les enfants jouer sans surveil- tension de fonctionnement de la lampe (voir lance avec l’emballage.
  • Page 21: Allumer/Éteindre La Lampe

    Mise en service/Entretien et nettoyage/Mise au rebut Entretien et nettoyage Remarque : dès que la lampe est branchée sur la prise secteur, un voyant bleu s’allume à côté du port USB. RISQUE D‘ÉLECTROCUTION ! Votre lampe est maintenant prête à l‘emploi. Débranchez tout d‘abord le transformateur à...
  • Page 22: Garantie Et Service Après-Vente

    Mise au rebut / Garantie et service après-vente Article L217-5 du Code de la consommation concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez Le bien est conforme au contrat : contacter votre municipalité. 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : Les appareils usagés peuvent également être rap- - s‘il correspond à...
  • Page 23: Adresse Du Service Après-Vente

    Garantie et service après-vente l‘appareil à l‘adresse du SAV mentionnée ci-dessous en mentionnant le numéro d‘article : 14164205L/ 14164306L. La garantie exclut les dommages dus à une mani- pulation incorrecte, au non-respect des instructions du mode d’emploi ou à une intervention par une personne non autorisée, ainsi que les pièces d’usure (p.
  • Page 25 Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 26 Inleiding ............................Pagina 27 Correct gebruik ..........................Pagina 27 Omvang van de levering ........................ Pagina 27 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 27 Technische gegevens ........................Pagina 27 Veiligheid ............................ Pagina 27 Veiligheidsinstructies ........................
  • Page 26: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Legenda van de gebruikte pictogrammen Levensgevaar en kans op ongevallen Instructies lezen! bij kleuters en kinderen! Deze lamp is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis, in droge Polyethyleen (geringe dichtheid) LDPE en gesloten ruimtes. Wisselspanning IP20 Alleen voor binnenshuis (stroom- en spanningstype) 25000 h...
  • Page 27: Inleiding

    Inleiding/Veiligheid LED-tafellamp Technische gegevens Lamp compleet: Inleiding Modelnummer: 14164205L/ 14164306L Gefeliciteerd met de koop van uw nieuwe Bedrijfsspanning: 230–240 V∼, 50 Hz apparaat. U hebt voor een hoogwaardig Nominaal vermogen: max. 13 W product gekozen. De gebruiksaanwijzing Beschermingsklasse: is onderdeel van dit product. Zij bevat belangrijke Beschermingstype: IP20 aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering.
  • Page 28: Ingebruikname

    Veiligheid/Ingebruikname verstikking door verpakkingsmateriaal. Kinde- Haal voor de montage, demontage, reiniging ren onderschatten vaak de gevaren. of wanneer u de lamp gedurende een langere Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 alsook periode niet gebruikt altijd de stekkertrafo uit personen met verminderde fysieke, sensorische de contactdoos.
  • Page 29: Usb-Aansluiting

    Ingebruikname/Onderhoud en reiniging/Afvoer /Garantie en service USB-aansluiting Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge, pluisvrije doek. Uw lamp bezit een USB-aansluiting aan de Steek de stekkertrafo in een correct geïn- behuizing. Met deze USB-aansluiting kunt u alle stalleerde contactdoos. apparaten gebruiken, die via een USB-aanslui- ting kunnen worden gebruikt.
  • Page 30: Serviceadres

    Garantie en service Beschadigingen door ondeskundig gebruik, negeren van de handleiding of ingrepen door niet-geautori- seerde personen zijn van de garantieverlening uitgesloten. Dit geldt eveneens voor aan slijtage onderhevige delen (zoals bijv. gloeilampen). Door de garantieservice wordt de garantieperiode noch verlengd noch vernieuwd.
  • Page 31 Spis zawartości Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 32 Instrukcja ............................Strona 33 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 33 Zawartość ............................Strona 33 Opis części ............................Strona 33 Dane techniczne ..........................Strona 33 Bezpieczeństwo ........................Strona 33 Wskazówki bezpieczeństwa......................Strona 33 Uruchomienie ..........................
  • Page 32: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Legenda zastosowanych piktogramów Niebezpieczeństwo utraty życia i Należy przeczytać instrukcje! odniesienia obrażeń przez dzieci! Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie do pracy wewnątrz, w suchych i za- Polietylen (niska gęstość) LDPE mkniętych pomieszczeniach. Napięcie przemienne Tylko do zastosowania w IP20 (rodzaj prądu i napięcia) pomieszczeniach...
  • Page 33: Instrukcja

    Instrukcja /Bezpieczeństwo Lampka biurkowa LED Przycisk dotykowy Transformator WŁĄCZ/WYŁĄCZ wtyczkowy Kabel zasilający Instrukcja Dane techniczne Gratulujemy Państwu zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo Lampa ogółem: na zakup produktu najwyższej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią składową tego produktu. Numer modelu: 14164205L/14164306L Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpie- Napięcie robocze: 230–240 V∼, 50 Hz...
  • Page 34: Uruchomienie

    Bezpieczeństwo/Uruchomienie ZAGROŻE- innego odpowiednio wykwalifikowanego spe- NIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃ- cjalistę. STWO WYPADKU DLA DZIECI! Przed użyciem należy upewnić się, że istniejące Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z napięcie sieci jest zgodne z wymaganym napię- materiałem opakowania. Istnieje zagrożenie ciem roboczym lampy (patrz „Dane techniczne“).
  • Page 35: Włączanie/Wyłączanie Lampy

    Uruchomienie/Konserwacja i czyszczenie/Utylizacja Włączanie/Wyłączanie lampy NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Należy uruchomić przełącznik dotykowy WŁĄCZ/ Ze względu na zachowanie bezpieczeństwa w WYŁĄCZ na podstawie lampy , aby zakresie elektryczności nie wolno czyścić lampy włączyć oraz wyłączyć lampę. za pomocą wody lub innych płynów, ani też zanurzać...
  • Page 36: Gwarancja I Serwis

    Gwarancja i serwis Gwarancja i serwis Deklaracja zgodności Gwarancja Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązują- cych dyrektyw europejskich i krajowych. Zgodność W momencie zakupu otrzymują Państwo na to została wykazana. Odpowiednie deklaracje i do- urządzenie 36 miesięcy gwarancji. Urządzenie kumenty są przechowywane przez producenta. wyprodukowano starannie i poddano dokładnej kontroli jakości.
  • Page 37 Seznam obsahu Legenda použitých piktogramů ................Strana 38 Úvod ..............................Strana 39 Používání v souladu s určením ......................Strana 39 Obsah dodávky ..........................Strana 39 Popis dílů ............................Strana 39 Technická data ..........................Strana 39 Bezpečnost ..........................Strana 39 Bezpečnostní pokyny ........................Strana 39 Uvedení...
  • Page 38: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Legenda použitých piktogramů Nebezpečí ohrožení života a Přečtěte si pokyny! nehody pro malé i velké děti! Toto svítidlo je určené výhradně pro provoz v interiérech, v suchých a uza- Polyetylen (nízká hustota) LDPE vřených místnostech. IP20 Střídavé napětí (druh proudu a napětí) Jen pro vnitřní...
  • Page 39: Úvod

    Úvod/Bezpečnost Stolní LED lampa Technická data Svítidlo celkem: Úvod Číslo modelu: 14164205L/14164306L Provozní napětí: 230 – 240 V∼, 50 Hz Blahopřejeme vám ke koupi nového vý- Jmenovitý příkon: maximálně 13 W robku. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní Třída ochrany: výrobek. Návod k obsluze je součástí to- Druh ochrany: IP20 hoto výrobku.
  • Page 40: Uvedení Do Provozu

    Bezpečnost/Uvedení do provozu zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod Tak postupujete správně dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a chápou nebezpečí, která z jeho používání vyplývají. Děti si nesmí s pří- Umisťujte lampu tak, aby byla chráněná před strojem neměly hrát. Děti nesmějí bez dohledu vlhkostí...
  • Page 41: Přípojka Usb

    Uvedení do .../Údržba a čištění/Odstranění do odpadu/Záruka a servis Přípojka USB Zastrčte zástrčkový transformátor do správně instalované zásuvky. Vaše svítidlo má na tělese USB přípojku Tuto USB přípojku můžete používat pro Odstranění do odpadu provoz výrobků, které jsou k tomu vhodné. Funkce nabíjení...
  • Page 42: Adresa Servisu

    Záruka a servis Adresa servisu Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon NĚMECKO Tel.: +49 29 61/97 12–800 Fax: +49 29 61/97 12–199 E-mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com IAN 389491_2201 Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok a číslo výrobku (IAN 389491_2201) jako doklad o nákupu.
  • Page 43 Obsah Legenda použitých piktogramov ................Strana 44 Úvod ..............................Strana 45 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 45 Obsah dodávky ..........................Strana 45 Popis častí ............................Strana 45 Technické údaje ..........................Strana 45 Bezpečnosť ..........................Strana 45 Bezpečnostné upozornenia ......................Strana 45 Uvedenie do prevádzky ....................
  • Page 44: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Legenda použitých piktogramov Nebezpečenstvo ohrozenia Prečítajte si pokyny! života a nebezpečenstvo úrazu pre malé a staršie deti! Toto svietidlo je určené výhradne na prevádzku v interiéri, v suchých a Polyetylén (s nízkou hustotou) LDPE uzatvorených priestoroch. IP20 Střídavé...
  • Page 45: Úvod

    Úvod/Bezpečnosť LED stolná lampa Technické údaje Svietidlo celkovo: Úvod Model číslo: 14164205L/14164306L Prevádzkové napätie: 230–240 V∼, 50 Hz Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového Menovitý výkon: max. 13 W prístroja. Rozhodli ste sa tým pre vyso- Trieda ochrany: kokvalitný výrobok. Návod na obsluhu je Druh ochrany: IP20 súčasťou tohto výrobku.
  • Page 46: Uvedenie Do Prevádzky

    Bezpečnosť/Uvedenie do prevádzky NEBEZPE- Pred použitím sa ubezpečte, že sa sieťové ČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA napätie v zásuvke zhoduje s potrebným prevádz- A NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU kovým napätím svietidla (pozri „Technické údaje“). PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Pred montážou, demontážou, čistením, alebo Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým ak svietidlo dlhší...
  • Page 47: Zapnutie/Vypnutie Svietidla

    Uvedenie do prevádzky/Údržba a čistenie/Likvidácia Zapnutie/vypnutie svietidla Z dôvodu elektrickej bezpečnosti sa svietidlo nesmie nikdy čistiť vodou alebo inými kvapali- Ak chcete svietidlo zapnúť a vypnúť, stlačte nami a v žiadnom prípade sa nesmie ponárať dotykový za-/ vypínač na nohe lampy do vody.
  • Page 48: Záruka A Servis

    Záruka a servis Záruka a servis Výrobca Záruka Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 Na tento prístroj poskytujeme záruku 36 mesiacov 59929 Brilon od dátumu kúpy. Prístroj bol starostlivo vyrobený NEMECKO a podrobený dôkladnej kontrole kvality. Vrámci záručnej doby bezplatne odstránime všetky chyby materiálu a výrobné...
  • Page 49 Índice Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 50 Introducción ..........................Página 51 Especificaciones de uso ........................Página 51 Volumen de suministro ........................Página 51 Descripción de los componentes ....................Página 51 Datos técnicos ..........................Página 51 Seguridad ........................... Página 51 Indicaciones de seguridad ......................
  • Page 50: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados Leyenda de pictogramas utilizados ¡Peligro mortal y de accidentes ¡Lea las instrucciones! para bebés y niños! Esta lámpara solo es apta para el uso en interiores, en espacios secos y Polietileno (densidad baja) LDPE cerrados. Corriente alterna IP20 Solo para espacios interiores (tipo de corriente y de tensión)
  • Page 51: Introducción

    Introducción/Seguridad Lámpara led de sobremesa Botón táctil de Cable de ENCENDIDO/ alimentación APAGADO Transformador Introducción Datos técnicos Le damos la enhorabuena por haber adquirido este nuevo aparato. Con su Conjunto de la lámpara: compra ha elegido un producto de gran calidad.
  • Page 52: Puesta En Funcionamiento

    Seguridad/Puesta en funcionamiento ¡PELIGRO Para evitar peligros, el cable exterior flexible DE MUERTE Y ACCIDENTE de esta lámpara deberá ser reemplazado úni- PARA NIÑOS! camente por el fabricante, su distribuidor o Nunca deje a los niños sin vigilancia con el personal técnico equiparable.
  • Page 53: Encender/Apagar La Lámpara

    Puesta en funcionamiento/Mantenimiento y limpieza/Eliminación Mantenimiento y limpieza Nota: En cuanto la lámpara se conecta en el enchufe, se enciende una luz azul junto al puerto USB. ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Ya puede utilizar la lámpara. Primero, desenchufe el transformador de la toma de corriente.
  • Page 54: Garantía Y Servicio Técnico

    Garantía y servicio técnico Garantía y servicio técnico Declaración de conformidad Garantía Este producto cumple las exigencias de las directi- vas europeas y nacionales vigentes. Se ha compro- Este aparato cuenta con una garantía de 36 meses bado la conformidad. El fabricante posee las a partir de la fecha de compra.
  • Page 55 Indholdsfortegnelse Billedtekst til de anvendte piktogrammer ............Side 56 Indledning ............................Side 57 Formålsbestemt anvendelse ........................Side 57 Leverede dele ............................Side 57 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 57 Tekniske data............................Side 57 Sikkerhed ............................Side 57 Sikkerhedshenvisninger ........................Side 57 Ibrugtagning ..........................Side 58 Montering af lampe ..........................Side 58 Tænd/sluk af lampen ...........................Side 58 USB-tilslutning ............................Side 58 Indstilling af lysfarve ..........................Side 59...
  • Page 56: Billedtekst Til De Anvendte Piktogrammer

    Billedtekst til de anvendte piktogrammer Billedtekst til de anvendte piktogrammer Livs- og ulykkesfare for småbørn Læs anvisningerne! og børn! Denne lampe er udelukkende egnet til Polyætylen (lav densitet) indendørs drift, i tørre og lukkede rum. LDPE Vekselspænding IP20 Kun til indendørs brug (strøm- og spændingsart) 25000 h Volt...
  • Page 57: Indledning

    Indledning/Sikkerhed LED bordlampe Tekniske data Lampe i alt: Indledning Modelnummer: 14164205L/14164306L Driftsspænding: 230–240 V∼, 50 Hz Vi ønsker dig tillykke med købet af dit nye Nominel effekt: maks. 13 W apparat. Med købet har du besluttet dig Beskyttelsesklasse: for et førsteklasses produkt. Brugervejled- Beskyttelsestype: IP20 ningen er del af dette produkt.
  • Page 58: Ibrugtagning

    Sikkerhed/Ibrugtagning fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller med mangel på erfaring og viden, når de Sådan forholder du dig rigtigt er under opsyn eller er blevet vejledt mht. sikker brug af apparatet og forstår de deraf resulte- Stil lampen på sådan en måde, at den er rende farer.
  • Page 59: Indstilling Af Lysfarve

    Ibrugtagning/Vedligeholdelse og rengøring/Bortskaffelse/Garanti og service Opladefunktionen fungerer i alle indstillinger Bemærk forpakningsmaterialernes mærk- (ON/OFF). ning til affaldssorteringen, disse er mærket Denne lampe er egnet til USB-ledninger op til med forkortelser (a) og numre (b) med 5 m længde. følgende betydning: 1–7: kunststoffer/ 20–22: papir og pap/80–98: kompo- sitmaterialer.
  • Page 60: Serviceadresse

    Garanti og service Serviceadresse Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon TYSKLAND Tel.: +49 29 61/97 12–800 Fax: +49 29 61/97 12–199 E-Mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com Gratis servicenummer: Tlf.: 00800 / 27456637 IAN 389491_2201 Hold købskvitteringen og varenummeret (IAN 389491_2201) klar som dokumentation for købet i forbindelse med alle forespørgsler.
  • Page 61 Indice Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 62 Introduzione ..........................Pagina 63 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..................Pagina 63 Contenuto della confezione ......................Pagina 63 Descrizione dei componenti ......................Pagina 63 Specifiche tecniche ......................... Pagina 63 Sicurezza ............................. Pagina 63 Avvertenze in materia di sicurezza ....................
  • Page 62: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Legenda dei pittogrammi utilizzati Pericolo di morte e di incidente Leggere le avvertenze! per bambini e infanti! Questa lampada è destinata esclusiva- mente all'uso in ambienti interni, asciutti Polietilene (bassa densità) LDPE e chiusi. Tensione alternata IP20 Solo per ambienti interni (tipo di corrente e di tensione)
  • Page 63: Introduzione

    Introduzione/Sicurezza Lampada LED da tavolo Tasto per modalità Cavo di “M” alimentazione Regolatore touch di Trasformatore Introduzione luminosità a spina Tasto touch ON/OFF Vi ringraziamo per l‘acquisto del Vostro nuovo prodotto. Con questo acquisto si Specifiche tecniche è scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è...
  • Page 64: Messa In Funzione

    Sicurezza/Messa in funzione PERICOLO Prima dell‘uso assicurarsi che la tensione di rete DI MORTE E DI INCIDENTE PER presente coincida con la tensione di esercizio BAMBINI E INFANTI! necessitata dalla lampada (vedi „Specifiche Non lasciare mai i bambini privi di sorveglianza tecniche“).
  • Page 65: Accensione/Spegnimento Della Lampada

    Messa in funzione/Manutenzione e pulizia /Smaltimento Accensione/spegnimento della Estrarre dapprima il trasformatore a spina lampada dalla presa. ATTENZIONE! PERICOLO DI USTIONE Attivare il tasto touch ON/OFF collocato A CAUSA DI SUPERFICI BOLLENTI! sul piedistallo della lampada , per accendere Lasciare raffreddare completamente la lampada. e spegnere la lampada.
  • Page 66: Garanzia E Assistenza

    Garanzia e assistenza Garanzia e assistenza comprovata. Le relative dichiarazioni e la documen- tazione in merito sono depositate presso il produttore. Dichiarazione di garanzia Produttore L’acquirente acquisisce il diritto alla garanzia per 36 mesi a partire dalla data di acquisto dell’ap- parecchio.
  • Page 67 Tartalomjegyzék Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..........Oldal 68 Bevezetés ............................Oldal 69 Rendeltetésszerű használat .......................Oldal 69 A csomag tartalma ..........................Oldal 69 Alkatrészleírás ............................Oldal 69 Műszaki adatok ..........................Oldal 69 Biztonság ............................Oldal 69 Biztonsági utasítások..........................Oldal 69 Üzembe helyezés ........................Oldal 70 A lámpa felszerelése .........................Oldal 70 A lámpa be-/kikapcsolása ........................Oldal 70 USB csatlakozó...
  • Page 68: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Kisgyermekek és gyermekek szá- Olvassa el az utasításokat! mára élet- és balesetveszélyes! Ez a lámpa kizárólag beltéri, száraz és zárt helyiségekben történő üzemelésre Polietilén (alacsony sűrűségű) LDPE alkalmas. Váltakozó feszültség IP20 Csak beltérre (áram- és feszültségnem) 25000 h Volt...
  • Page 69: Bevezetés

    Bevezetés/Biztonság LED asztali lámpa Műszaki adatok Lámpa összesen: Bevezetés Modellszám: 14164205L/14164306L Üzemi feszültség: 230–240 V∼, 50 Hz Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Névleges teljesítmény: max. 13 W Kiváló minőségű terméket választott. A Érintésvédelmi osztály: használati útmutató a termék részét ké- Védettségi fokozat: IP20 pezi.
  • Page 70: Üzembe Helyezés

    Biztonság/Üzembe helyezés A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek, vala- mint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi Így jár el helyesen képességgel élő vagy nem megfelelő tapaszta- lattal és tudással rendelkező személyek csak Állítsa be úgy a lámpát, hogy az nedvességtől felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos és szennyeződésektől védve legyen.
  • Page 71: Fényszín Beállítása

    Üzembe helyezés/Karbantartás és tisztítás/Mentesítés/Garancia és szerviz Mentesítés olyan készülék üzemeltethető, amely USB-csat- lakozón keresztül üzemeltethető. A töltésfunkció mindhárom beállításon (ON/ A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, OFF ) működik. amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le A lámpa max. 5 m hosszú USB vezetékhez ártalmatlanítás céljából.
  • Page 72: Szerviz Címe

    Garancia és szerviz fogyóeszközök (mint pl. az izzók). A garanciális teljesítés a garanciaidőt nem hosszabbítja meg és nem újítja fel. Szerviz címe Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon NÉMETORSZÁG Tel.: +49 29 61/97 12–800 Fax: +49 29 61/97 12–199 E-mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com...
  • Page 73: Jótállási Tájékoztató

    Jótállási tájékoztató JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: LED asztali lámpa Gyártási szám: 389491_2201 A termék típusa: 14164205L/14164306L A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 Im Kissen 2 59929 Brilon 59929 Brilon...
  • Page 74 Jótállási tájékoztató 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem vé- gezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia. 6.
  • Page 75 Kazalo Legenda uporabljenih piktogramov ..............Stran 76 Uvod ..............................Stran 77 Predvidena uporaba .......................... Stran 77 Obseg dobave ........................... Stran 77 Opis delov ............................Stran 77 Tehnični podatki ..........................Stran 77 Varnost ............................. Stran 77 Varnostni napotki ..........................Stran 77 Začetek uporabe ........................
  • Page 76: Legenda Uporabljenih Piktogramov

    Legenda uporabljenih piktogramov Legenda uporabljenih piktogramov Smrtna nevarnost in nevarnost Preberite navodila! nesreč za malčke in otroke! Svetilka je primerna izključno za upo- rabo v notranjih, suhih in zaprtih pro- Polietilen (majhna gostota) LDPE storih. Izmenična napetost IP20 Samo za notranje prostore (vrsta toka in napetosti) 25000 h Volt...
  • Page 77: Uvod

    Uvod/Varnost Namizna LED-svetilka Tehnični podatki Celotna svetilka: Uvod Številka modela: 14164205L/14164306L Obratovalna napetost: 230–240 V∼, 50 Hz Čestitamo vam za nakup nove naprave. Nazivna moč: maks. 13 W Odločili ste se za kakovosten izdelek. Zaščitni razred: Navodilo za uporabo je sestavni del tega Vrsta zaščite: IP20 izdelka.
  • Page 78: Začetek Uporabe

    Varnost/Začetek uporabe To napravo lahko uporabljajo otroci od 8. leta naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutil- Tako ravnate pravilno nimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s po- manjkanjem izkušenj in/ali znanja, če so pod Svetilko montirajte tako, da je zaščitena pred nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi vlago in umazanijo.
  • Page 79: Nastavljanje Barve Svetlobe

    Začetek uporabe/Vzdrževanje in čiščenje/Odstranjevanje/Garancija in servis Odstranjevanje naprave, ki jih je mogoče uporabljati prek pri- ključka USB Funkcija polnjenja deluje z vsemi nastavitvami Embalaža je narejena iz okolju primernih materia- (ON/OFF). lov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih Svetilka je primerna za kabel USB do dolžine 5 m.
  • Page 80: Naslov Servisa

    Garancija in servis Naslov servisa Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon NEMČIJA Tel.: +49 29 61/97 12–800 Faks: +49 29 61/97 12–199 E-pošta: kundenservice@briloner.com www.briloner.com IAN 389491_2201 Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 389491_2201) kot dokazilo o nakupu.
  • Page 81: Pooblaščeni Serviser

    Garancijski list Pooblaščeni serviser: Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom Briloner Leuchten 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni GmbH &...
  • Page 85 BRILONER LEUCHTEN GMBH & CO. KG Im Kissen 2 59929 Brilon GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni ·...

Table of Contents