Summary of Contents for HOLZMANN MASCHINEN BT150-914 230V
Page 1
Originalfassung BETRIEBSANLEITUNG BAND - TELLERSCHLEIFER Übersetzung / Translation USER MANUAL BELT AND DISC SANDER INSTRUCCIONES DE SERVICIO LIJADORA DE CINTA-DISCO MODE D´EMPLOI PONCEUSE À BANDE ET DISQUE BT150-914_230V Edition: 03.04.2018 – Revision – 00 – RaR – DE/EN/ES/FR...
12.3 Installing dust collection ..............................23 13.1 Operation instructions ................................23 13.2 Adjustment ....................................24 Sanding belt ........................................... 24 Sanding table (Disc sander) ..................................24 Leveling the sanding Support sanding belt by horizontal operation................24 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT150-914_230V...
Page 3
Risques résiduels ..................................40 25.1 Table de travail ..................................... 41 Assemblage sur la ponceuse à disque ..............................41 Assemblage sur ponceuse à bande ................................ 41 25.2 Butée de sécurité ..................................42 25.3 Connexion d'aspiration ................................. 42 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT150-914_230V...
Page 4
......................................48 30.2 Explosionszeichnung / Exploded view / Vista de despiece / Vue éclatée ..........49 30.3 Ersatzteilliste / Spare part list / Listado de piezas de recambio / Liste des pièces de rechange ......................................50 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT150-914_230V...
Page 5
ATTENTION! Ignorer les signes et avertissement de sécurité présent sur la machine ainsi qu’ignorer les instructions présentes dans ce manuel peut causer des blessures graves et même conduire à la mort. Allgemeiner Hinweis. General note. Indicaciones generals. Remarque générale. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT150-914_230V...
Page 6
¡Deben sustituirse inmediatamente los letreros de advertencia y/o las etiquetas que haya en la máquina, que se hayan vuelto ilegibles o se hayan retirado! Les panneaux d'avertissement et/ou autocollants d'avertissement illisibles ou re- tirés sur la machine doivent être remplacés immédiatement! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT150-914_230V...
Geräuschquellen, d. h. die Zahl der Maschinen und anderer benachbarter Arbeitsvorgänge. Die zulässigen Arbeitsplatz- werte können ebenso von Land zu Land variieren. Diese Information soll jedoch den Anwender befähigen, eine bessere Ab- schätzung von Gefährdung und Risiko vorzunehmen. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT150-914_230V...
Page 9
Les valeurs autorisées sur le lieu de travail peuvent également varier d'un pays à l'autre. Toutefois, ces informations devraient permettre à l'utilisateur de mieux évaluer le danger et le risque. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT150-914_230V...
Die Maschine ist ausschließlich für folgende Tätigkeiten bestimmt: Zum Schleifen von Holz und holzähnlichen Stoffen. H I N W E I S HOLZMANN MASCHINEN GmbH übernimmt keine Verantwortung oder Gewährleis- tung für eine andere oder darüber hinausgehende Verwendung und daraus resultie- rende Sach- oder Personenschäden.
Sicherheitsbestimmungen bzgl. Arbeitskleidung unbedingt beachten. Verletzungsgefahr durch Kontakt mit spannungsführenden Bauteilen. Verletzungsgefahr durch Bruch oder Riss des Schleifmittels. Verletzungsgefahr durch Staubemissionen von, mit gesundheitsschädlichen Mitteln behan- delten Werkstücken. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT150-914_230V...
4. Jetzt kann der Tisch eingerichtet werden und zwi- schen 0 und 45° geschwenkt werden. Achtung! Damit die Finger nicht zwischen Band und Tisch eingeklemmt werden können, muss zwischen Tisch und Schleifband ein Mindestabstand von 1.6 mm eingehalten werden. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT150-914_230V...
Drücken Sie das Material nicht zu fest gegen das Schleifmittel. Maximalabstand Tisch – Schleifscheibe: 1.6mm! Die Maschine verfügt über keine Spannmöglichkeit, darum ist es wichtig, das Werkstück möglichst ganzflächig auf dem Arbeitstisch aufzulegen und gut fest- zuhalten! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT150-914_230V...
(4) löst und den Gehrungsanschlag auf den ge- wünschten Winkel einstellt. Dann wird der Knopf wieder angezogen. Montiert wird der Gehrungsanschlag (1) indem der Gehrungsanschlagbalken (2) in der dafür vorgesehenen Führung (3) am Schleiftisch eingeführt wird. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT150-914_230V...
Unsachgemäßer Eingriff kann das Gerät beschädigen oder Ihre Sicherheit gefährden. Prüfen Sie regelmäßig, ob die Warn- und Sicherheitshinweise an der Maschine vorhanden und in einwandfrei leserlichem Zustand sind. Prüfen Sie vor jedem Betrieb den einwandfreien Zustand der Sicherheitseinrichtungen! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT150-914_230V...
Der Einsatz von Lösungsmitteln, aggressiven Chemikalien oder Scheuermitteln führt zu Sachschäden an der Maschine! Daher gilt: Bei der Reinigung nur Wasser und wenn notwendig milde Reinigungsmittel verwenden! Blanke Flächen der Maschine gegen Korrosion mit handelsüblichen Mitteln imprägnieren. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT150-914_230V...
Sollten sie sich bei notwendigen Reparaturen nicht in der Lage fühlen diese ord- nungsgemäß zu verrichten, oder besitzen sie die vorgeschriebene Ausbildung da- für nicht, ziehen sie immer eine Fachwerkstätte zum Beheben des Problems hinzu. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT150-914_230V...
The same applies for the general rules of occupational health and safety. N O T E HOLZMANN MASCHINEN GmbH assumes no responsibility or warranty for any other use or use beyond this and for any resulting damage to property or injury.
Even if the machine is used as required it is still impossible to eliminate certain residual risk factors totally. The following hazards may arise in connection with the machine´s construction and design: HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT150-914_230V...
2. Place the sanding table (3) onto the belt sander frame, aligning the semi-circular slot (4) with the threaded hole (5). 3. Place washer (6) on the shaft of sanding table lock knob (7), insert through semi-circular slot (4), and tighten into threaded hole (5). HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT150-914_230V...
Perform all machine settings with the machine being disconnected from the power supply! A T T E N T I O N Please observe the following operating instructions so that their work can be performed safely and has the expected success. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT150-914_230V...
(2) with the adjustable wrench. 2. Adjust support rod (2) upward or downward to leveling the sanding belt(3). 3. When the level of the sanding belt (3) is achieved, tighten the lock nut (1). HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT150-914_230V...
SANDING CURVED EDGES Sanding inside curves on your work piece and be done on the idler drum (4) as shown. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT150-914_230V...
9. Push the belt by hand and check if the sanding belt tends running to one side or the other of the two drums, if not belt is installed correct, otherwise proceed with adjusting the belt as described in chapter 14.2.1 sanding belt adjustment. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT150-914_230V...
Sanding disc runs out of Sanding disc is eccentrically Mount the sanding disc centrally round mounted Sanding belt runs out of Sanding belt is mounted wrong Mount the sanding belt centrally sanding belt bed HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT150-914_230V...
Page 28
THE ELECTRICITY GRID. N O T E Should you in necessary repairs not able to properly to perform or you have not the prescribed training for it always attract a workshop to fix the problem. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT150-914_230V...
Durante el trabajo, asegúrese de que tenga siempre un apoyo seguro. Mantenga sus manos alejadas del abrasivo durante el funcionamiento del aparato ¡Está prohibido trabajar en la máquina si está cansado, desconcentrado o bajo la influencia de medicamentos, alcohol o drogas! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT150-914_230V...
Riesgo de sufrir lesiones oculares producidas por piezas que salgan proyectadas, incluso llevando gafas de protección. Riesgo de sufrir lesiones auditivas si se trabaja durante mucho tiempo sin protección auditiva HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT150-914_230V...
1.6 mm entre la mesa y la cinta abrasiva. 18.2 Tope de la cinta abrasiva Cuando se utiliza la lijadora de cinta y no se utiliza con ella la mesa de lijado debe montarse el tope de la cinta abrasiva. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT150-914_230V...
¡Distancia máxima mesa – muela: 1.6mm! ¡La máquina no cuenta con opciones de sujeción, por eso es importante que la pieza de trabajo esté en contacto con toda la superficie y que se agarre bien! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT150-914_230V...
ángulo deseado. Después se aprieta de nuevo el botón. El tope de ingletes (1) se monta introduciendo la barra del tope (2) en la guía prevista (3) en la mesa de lijado. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT150-914_230V...
únicamente deben ser llevadas a cabo por centros de servicio técnico autorizados. Las intervenciones indebidas en el aparato pueden dañarlo o poner en riesgo su seguridad. Compruebe periódicamente si las advertencias y las indicaciones de seguridad están presentes en la máquina y si son legibles. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT150-914_230V...
¡El uso de disolventes, productos químicos agresivos o productos abrasivos puede producir daños materiales en la máquina! Por lo tanto: ¡Al limpiar, utilice únicamente agua y, en caso necesario, detergentes suaves! Impregne las superficies desnudas de la máquina contra la corrosión con agentes convencionales. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT150-914_230V...
A V I S O Si no se ve capaz de llevar a cabo correctamente las reparaciones necesarias o no cuenta con la formación requerida, encomiende siempre a un taller especializado la subsanación del problema. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT150-914_230V...
Les signes d'alerte et / ou des décalcomanies illisible sur la machine devront être remplacés par de nouvelles immédiatement! Garder la zone de travail et le plancher propre et exempt de graisse ou d'autres matériaux. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT150-914_230V...
Risque de blessure via les cheveux long et/ou vêtements amples, etc. qui peuvent être cou- plés et enroulé par l’outil en rotation ! Toujours respecter les règles de sécurité concernant le port de vêtement de sécurité. Risque de blessure par contact avec des éléments sous tension. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT150-914_230V...
3. Placez le disque (6) sur la vis de serrage (7) et vissez-le à travers la fente (4) de la table sur le filetage de la machine (5). 4.La table peut maintenant être installée et pivotée entre 0 et 45 °. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT150-914_230V...
La machine ne dispose pas de système de serrage de la pièce à travailler, de ce fait il est important de bien positionner la pièce à travailler sur toute sa surface sur la table de travail et de tenir la pièce à travailler fermement! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT150-914_230V...
à l'angle souhaité. Ensuite, le bou- ton est resserré. Le guide d'onglet (1) est monté sur la barre de butée (2) insérée dans le guide prévu à cet effet (3) au niveau de la table. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT150-914_230V...
Les travaux de réparation doivent être effectués par des professionnels formés seulement! Vérifier régulièrement que les avertissements de sécurité de la machine sont présents et sont dans un état bien lisible. Vérifier avant chaque utilisation le parfait état des dispositifs de sécurité! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT150-914_230V...
(risque de coupe). Nettoyer aussi de la poussière. N O T E L’utilisation de solvants forts, chimique ou nettoyeur abrasif peut endommagés la machine! Par conséquent: Lors du nettoyage, utiliser seulement si nécessaire de l’eau ou éventuellement un détergents doux. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT150-914_230V...
N O T E S'ils estiment ne pas être en mesure d'effectuer correctement les réparations né- cessaires ou s'ils ne possèdent pas la formation requise, consultez toujours un ate- lier de réparation spécialisé pour résoudre le problème. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT150-914_230V...
à la commande de pièces détachées, sur laquelle les pièces détachées requises sont clairement indiquées, si vous ne faites pas la demande via le catalogue de pièces de rechange en ligne. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT150-914_230V...
100µF/450V washer Abrasive belt bracket compo- Capacitance support nents Spring Hex Nut – Type I (Galvanized) 6” Washer Sandpaper Guide frame component Disc Cover Spring Ring Left end cap 6001RZ Bearing Disc Idler roller Guard HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT150-914_230V...
Page 51
(ES) Los accesorios opcionales se encuentran en la página del producto en internet, en la categoría ACCESORIOS RECOMENDADOS PARA EL PRODUCTO. (FR) Des accessoires en option sont disponibles en ligne sur la page produit, catégorie ACCESSOIRES RECOMMANDÉS POUR LE PRODUIT. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at BT150-914_230V...
Page 52
(FR) Nous déclarons par la présente que l'équipement ci-dessus est conforme aux exigences de santé et de sécurité des directives CE. Cette déclaration devient invalide si des modifications sont faites à la machine sans avoir été coordonnés avec nous. Technische Dokumentation HOLZMANN MASCHINEN GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4 Haslach, 03.04.2018 DI (FH) Daniel Schörgenhuber Ort / Datum place/date Geschäftsführer / Director...
Page 53
Einsatz besteht eine Gewährleistung von 1 Jahr, beginnend ab dem Erwerb des Endverbrauchers/Käufers. HOLZMANN MASCHINEN GmbH weist ausdrücklich darauf hin, dass nicht alle Artikel des Sortiments für den gewerblichen Einsatz bestimmt sind. Treten innerhalb der oben genannten Fristen/Mängel auf, welche nicht auf im Punkt „Bestimmun- gen“...
Page 54
CHINEN GmbH will pick up the defective machine from the dealer. Return shipments by dealers which have not been coor- dinated with HOLZMANN MASCHINEN GmbH will not be accepted. A RMA number is an absolute must-have for us - we won‘t accept returned goods without an RMA number!
Page 55
2.) Notificación El distribuidor notificará por escrito a HOLZMANN MASCHINEN GmbH el defecto que se ha producido en el aparato. En caso de que la reclamación de garantía sea legítima, HOLZMANN MASCHINEN GmbH recogerá el aparato en el distribuidor o éste lo enviará...
Page 56
« Dispositions », HOLZMANN MASCHINEN GmbH réparera ou remplacera l'appareil à sa propre discrétion. 2.) Message Le revendeur signale par écrit à HOLZMANN MASCHINEN GmbH le défaut qui s'est produit sur l'appareil. Si la demande de garantie est justifiée, l'appareil sera retiré chez le revendeur HOLZMANN MASCHINEN GmbH ou envoyé à HOLZMANN MAS- CHINEN GmbH par le revendeur.
Page 57
V i e l e n D a n k f ü r I h r e M i t a r b e i t ! / T h a n k y o u f o r y o u r k i n d c o o p e r a t i o n ! KONTAKTADRESSE / CONTACT: HOLZMANN Maschinen GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4...
Need help?
Do you have a question about the BT150-914 230V and is the answer not in the manual?
Questions and answers