Page 1
LED LIGHT STRIP LED-LICHTBAND LED LIGHT STRIP RUBAN LUMINEUX LED Montage-, Bedienungs- und Assembly, operating and safety Instructions de montage, d‘utilisation Sicherheitshinweise instructions et consignes de sécurité LED-LICHTBAND CINTA LUMINOSA STRISCIA LED Montage-, bedienings- en Instrucciones de montaje, de uso y de Istruzioni di montaggio, d’uso e di veiligheidsinstructies seguridad...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus Vouw alvorens te lezen de bladzijde met de afbeeldingen open und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des en raak vertrouwd met alle functies van het toestel. Gerätes vertraut. Antes de empezar a leer despliegue la página con las Before reading, unfold the page with the illustrations and then ilustraciones y familiarícese a continuación con todas las...
Legende der verwendeten Piktogramme Legende der verwendeten Piktogramme Anweisungen lesen! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Diese Leuchte ist ausschließlich für den Warnung vor elektrischem Schlag! Lebens Betrieb im Innenbereich, in trockenen und gefahr! geschlossenen Räumen geeignet. Farbwiedergabeindex Die verbauten LEDs sind nicht dimmbar. Watt (Wirkleistung) So verhalten Sie sich richtig Gleichspannung...
Einleitung / Sicherheit LED-Lichtband Klebestreifen (Rückseite Batteriefach) ● Technische Daten ● Einleitung Leuchte: Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Modell-Nr.: 14171906L neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein Betriebsspannung: 3 x 1,5 V DC hochwertiges Produkt entschieden. Bitte lesen 1,2 W Sie diese Bedienungsanleitung vollständig Batterien:...
Sicherheit Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Leuchte auf Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; ■ ■ etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie Ihre Leuchte wenn die Lichtquelle das Ende ihrer Lebensdauer niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen. feststellen.
Sicherheit / Inbetriebnahme EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie ● Inbetriebnahme ■ nicht aufladbare Batterien niemals wieder Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vor dem □ auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz ersten Gebrauch. und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. ●...
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung Entfernen der Schutzfolie 6 darauf, dass Sie die Das Produkt inkl. Klebebeschichtung nicht mit abziehen. Zubehör und die Verpackungsma Kleben Sie das LED-Band 3 mit dem Klebestreifen □ terialien sind auf die Montagefläche und drücken Sie es fest recyclebar und an (s.
Garantie und Service dass Sie Batterien und Akkus nicht im Haus Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht autori müll entsorgen dürfen. Entnehmen Sie vor sierte Personen sowie Verschleißteile (wie z. B. Leucht der Entsorgung die Batterien/den Akku- mittel). Durch die Garantieleistung wird die Garantiezeit Pack aus dem Produkt.
Page 13
Table of content Explanation of the pictograms used .................Page 14 Introduction ..........................Page 14 Intended use............................Page 15 Scope of delivery..........................Page 15 Parts description..........................Page 15 Technical data..........................Page 15 Safety ..............................Page 15 Safety notes............................Page 15 Start-up ............................Page 17 Inserting/replacing batteries......................Page 17 Cutting the LED strip..........................Page 17 Installing the LED strip........................Page 17 Switching the LED strip on/off......................Page 17...
Explanation of the pictograms used / Introduction Explanation of the pictograms used Observe warning notices and safety Read the instructions! instructions! This lamp is exclusively designed for use in Risk of electric shock! Danger of death! dry indoor rooms. Colour rendering index The integrated LEDs are not dimmable.
Introduction / Safety centre. Please keep these instructions in a safe place improper handling or failure to comply with the safety and pass them on third parties as applicable. instructions! ■ WARNING! RISK OF ● Intended use FATAL INJURY AND ACCI This lamp is exclusively designed for use in DENT HAZARD FOR dry indoor rooms.
Page 16
Safety Do not touch the battery compartment or the lamp Safety notices for ■ with wet hands. batteries/rechargeable Only use the individual parts supplied, otherwise all ■ batteries warranty claims will be invalidated. Do not operate the lamp while it is in the packaging. ■...
Safety / Start-up / Maintenance and cleaning / Disposal Insert the batteries/rechargeable batteries in the Remove the protective film 6 from the rear of the ■ □ product and make sure the polarity (+) and (-) is LED strip 3 (see Fig. C). correct.
Disposal / Warranty and service The product the warranty does not extend or renew the warranty including acces period. sories and pack ● Service address aging materials can be recycled Briloner Leuchten GmbH & Co. KG and are subject Am Steinbach 14 to an extended 59872 Meschede obligation of the...
Page 19
Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 20 Introduction ..........................Page 21 Utilisation conforme..........................Page 21 Contenu de la livraison........................Page 21 Descriptif des pièces.........................Page 21 Caractéristiques techniques......................Page 21 Sécurité .............................Page 21 Consignes de sécurité........................Page 21 Mise en marche ..........................Page 23 Insertion/remplacement des piles....................
Légende des pictogrammes utilisés Légende des pictogrammes utilisés Veuillez respecter les avertissements et Veuillez lire les instructions ! consignes de sécurité ! Ce luminaire est exclusivement réservé à Attention aux décharges électriques ! un usage intérieur, dans un environnement Danger de mort ! sec et fermé.
Introduction / Sécurité Ruban lumineux LED ● Caractéristiques techniques Luminaire : ● Introduction Numéro de modèle : 14171906L Nous vous félicitons pour l‘achat de votre Tension d’alimentation : 3 x 1,5 V CC nouvel appareil. Vous avez opté pour un 1,2 W produit de grande qualité.
Page 22
Sécurité Avant chaque utilisation, vérifiez que le luminaire ■ Prévention de risque d‘incendies et n’est pas endommagé. N’utilisez jamais votre lumi de blessures naire si vous constatez un quelconque dommage. Cet article ne contient aucune pièce pouvant être ■ ATTENTION ! réparée par l’utilisateur.
Sécurité / Mise en marche Ne jetez jamais les piles/batteries au feu ou dans Insérez les piles 2 dans le compartiment des piles ■ □ l’eau. en respectant la polarité (+ et -). Ne soumettez les piles/batteries à aucune charge ■...
Mise en marche / Entretien et nettoyage / Mise au rebut / Garantie et ... Retirez le film de protection situé sur la bande adhé de tri illustrées, pour un meilleur traitement des déchets. □ sive 8 . Le logo Triman ne s’applique qu’à la France. Collez le compartiment des piles 5 sur la surface Afin de préserver l’environnement, ne jetez □...
Garantie et service après-vente Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond cation. Si cependant des défauts devaient apparaître des défauts de conformité existant lors de la délivrance. pendant la période de garantie, veuillez expédier l‘appareil à l‘adresse SAV indiquée en mentionnant la Il répond également des défauts de conformité...
Page 27
Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............Pagina 28 Inleiding ............................Pagina 28 Correct gebruik..........................Pagina 29 Omvang van de levering......................Pagina 29 Beschrijving van de onderdelen....................Pagina 29 Technische gegevens........................Pagina 29 Veiligheid ............................ Pagina 29 Veiligheidsvoorschriften........................Pagina 29 Ingebruikname ........................Pagina 31 Batterijen plaatsen/vervangen....................Pagina 31 Ledstrip inkorten..........................Pagina 31 Ledstrip monteren..........................
Legenda van de gebruikte pictogrammen / Inleiding Legenda van de gebruikte pictogrammen Waarschuwings- en veiligheidsinstructies Lees de instructies! in acht nemen! Deze lamp is uitsluitend bedoeld voor Waarschuwing voor een elektrische schok! gebruik binnenshuis, in droge en gesloten Levensgevaar! ruimtes. De ingebouwde LED's kunnen niet worden Kleurweergave-index gedimd.
Inleiding / Veiligheid hebt of onzeker bent in verband met de bediening van ● Veiligheid het apparaat, kunt u contact opnemen met uw leveran cier of met het servicepunt. Bewaar deze handleiding Veiligheidsvoorschriften op een veilige plaats en geef hem evt. aan derden door.
Page 30
Veiligheid Vermijd in alle gevallen het contact met spanning ■ voerende leidingen en contact met water of andere Zo handelt u correct vloeistoffen. Open nooit een van de elektrische delen en steek er ■ Leg de lamp en het verpakkingsmateriaal direct op ■...
Veiligheid / Ingebruikname / Onderhoud en reiniging DRAAG VEILIGHEIDSHAND ■ WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR SCHOENEN! DOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK! Lekkende batterijen/accu's geven bijtend Haal voor alle werkzaamheden aan de ledstrip 3 de zuur af en kunnen bij contact met de huid letsel batterijen 2 uit het batterijvak 5 .
Onderhoud en reiniging / Afvoer / Garantie en service Gebruik geen oplosmiddel, benzine e.d. De lichten Batterijen mogen niet worden meegegeven ■ zullen hierdoor schade ondervinden. met het huishoudelijk afval. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en moeten Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge, □...
Garantie en service ● Conformiteitsverklaring Dit product voldoet aan de eisen van de van toepassing zijnde Europese en nationale richtlijnen. De conformiteit is aangetoond. ● Fabrikant Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede DUITSLAND NL/BE...
Page 35
Índice Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 36 Introducción ..........................Página 37 Uso adecuado..........................Página 37 Volumen de suministro........................Página 37 Descripción de las piezas......................Página 37 Características técnicas........................ Página 37 Seguridad ............................Página 37 Indicaciones de seguridad......................Página 37 Puesta en funcionamiento ..................... Página 39 Insertar/cambiar pilas........................Página 39 Cómo acortar la cinta LED......................
Leyenda de pictogramas utilizados Leyenda de pictogramas utilizados ¡Tenga en cuenta las advertencias e indi ¡Leer las instrucciones! caciones de seguridad! Esta lámpara solo es apta para el uso en ¡Precaución con las descargas eléctricas! interiores, en espacios secos y cerrados. ¡Peligro de muerte! Índice de rendimiento en color Los LED empleados no son regulables.
Introducción / Seguridad Cinta luminosa Tira adhesiva (parte trasera del comparti mento de las pilas) ● Introducción ● Características técnicas Le damos la enhorabuena por haber adqui Lámpara: rido este nuevo producto. Ha elegido un Modelo n.º: 14171906L producto de alta calidad. Lea atenta y Tensión de funciona...
Page 38
Seguridad Cómo evitar el peligro de muerte por Cómo prevenir incendios y lesiones descarga eléctrica Compruebe si la lámpara presenta daños antes de Este artículo no contiene piezas que el usuario ■ ■ cada uso. Si detecta algún desperfecto, no utilice la pueda someter a mantenimiento.
Seguridad / Puesta en funcionamiento lentamiento, peligro de incendio o hacer que reven ● Insertar/cambiar pilas taran. Quite la tapa del compartimento de las pilas 1 . □ No arroje las pilas / baterías al agua o al fuego ■ bajo ningún concepto.
Puesta en funcionamiento / Mantenimiento y limpieza / Eliminación / ... Pegue el compartimento de las pilas 5 a la super Para proteger el medio ambiente no tire el □ ficie de montaje (v. fig. D). producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil.
Garantía y servicio técnico ● Dirección del servicio técnico Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede ALEMANIA Tel.: +49 29 1 / 95 29 93-650 Fax: +49 29 1 / 95 29 93-109 Correo electrónico: kundenservice@briloner.com www.briloner.com Gratuita número de servicio: Tel.: 00800 / 27456637...
Page 43
Sommario Legenda dei pittogrammi utilizzati ................ Pagina 44 Introduzione ..........................Pagina 45 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso..................Pagina 45 Dotazione............................Pagina 45 Descrizione dei pezzi........................Pagina 45 Dati tecnici............................. Pagina 45 Sicurezza ............................Pagina 45 Istruzioni di sicurezza........................Pagina 45 Messa in funzione .........................Pagina 47 Inserimento / sostituzione delle batterie..................
Legenda dei pittogrammi utilizzati Legenda dei pittogrammi utilizzati Rispettare le avvertenze e le istruzioni di Leggere le istruzioni! sicurezza! Questa lampada è stata concepita per Avvertenza scossa elettrica! Pericolo di l’impiego in ambienti interni, asciutti e al vita! chiuso. Indice di riproduzione del colore I LED integrati non sono regolabili.
Introduzione / Sicurezza Striscia LED ● Dati tecnici Lampada: ● Introduzione N. modello: 14171906L Ci congratuliamo per l’acquisto del tuo Tensione di funziona 3 x 1,5 V DC nuovo dispositivo. Con il presente hai optato mento: 1,2 W per un prodotto d’alta qualità. Leggere atten Batterie: 3 x 1,5 V AA (non in dotazione) tamente queste istruzioni per l’uso.
Page 46
Sicurezza Prima dell’uso, verificare l’integrità del nastro a LED. I LED integrati non sono regolabili. ■ ■ Non utilizzare la lampada in caso di presidenza di danni evidenti. Durante il funzionamento non rivolgere mai lo ■ ATTENZIONE! sguardo direttamente verso la sorgente luminosa da breve distanza.
Sicurezza / Messa in funzione Rischio di fuoriuscita del liquido della Riposizionare il coperchio del vano batterie 1 . □ batteria Nota: Assicurarsi che il coperchio del vano batterie sia stato innestato in modo sicuro. Evitare di esporre le batterie / pile a condizioni e ■...
Messa in funzione / Manutenzione e pulizia / Smaltimento / Garanzia e ... Fissare il vano batterie 5 alla superficie di Nell'interesse della protezione dell'am □ montaggio (vedi fig. D). biente, non gettare il prodotto nei rifiuti domestici quando ha esaurito la sua Nota: Assicurarsi che il tasto ON/OFF 4 possa funzione, ma smaltirlo in modo professio...
Garanzia e assistenza parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti. ● Indirizzo del servizio assi stenza Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede GERMANIA Tel.: +49 29 1 / 95 29 93-650 Fax: +49 29 1 / 95 29 93-109 E-mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com...
Page 51
BRILONER LEUCHTEN GMBH & CO. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede GERMANY Stand der Informationen • Last Information Update • Version des informations • Stand van de informatie • Estado de las informaciones • Versione delle informazioni: 02/2024 Ident.-No.: 14171906L 022024-8 IAN 434334_2401...
Need help?
Do you have a question about the 434334 2401 and is the answer not in the manual?
Questions and answers