Download Print this page
Segway ninebot MAX G3 User Manual
Segway ninebot MAX G3 User Manual

Segway ninebot MAX G3 User Manual

Hide thumbs Also See for ninebot MAX G3:

Advertisement

Quick Links

User Manual / Manuel de l'utilisateur / Benutzerhandbuch /
Manuale utente / Manual de usuario / Podręczni
użytkownika / Gebruikershandleiding / Manual do Utilizador
Raccolta Carta
XX
CE.04.00.1118.02-A

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ninebot MAX G3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Segway ninebot MAX G3

  • Page 1 User Manual / Manuel de l’utilisateur / Benutzerhandbuch / Manuale utente / Manual de usuario / Podręczni użytkownika / Gebruikershandleiding / Manual do Utilizador Raccolta Carta CE.04.00.1118.02-A...
  • Page 2 AVISO: A aplicação Segway Mobility contém avisos e instruções adicionais e/ou Przedstawione obrazy służą wyłącznie do celów ilustracyjnych. Rzeczywisty produkt lub interfejs aplikacji może się suplementares para o uso seguro do eKickScooter. Fornece também orientação sobre różnić.
  • Page 3 Welcome / Bienvenue / Willkommen / Benvenuto / Le Packing List / Contenu de la boîte / Packliste / Lista damos la bienvenida / Witamy / Welkom / Bem-vindo imballaggio / Listado de contenido / Zawartość opakowania / Paklijst / Lista de embalagem Always wear a helmet, elbow pads and knee pads when riding.
  • Page 4 ●Accessories / Accessoires / Zubehör / Accessori / Accesorios / Akcesoria / Accessoires / Acessórios × 1 × 1 × 1 × 5 × 2 × 1 M6 Screw M4 Screw AC Cable 5 mm (3/16'') Allen Wrench Valve Stem Extension License Plate Holder Ligne AC Vis M6...
  • Page 5 Diagram / Diagramme / Abbildung / Schema / Diagrama / Diagram / Diagram / Diagrama Right Direction Indicator Brake Lever Headlight & Front Position Lamp (Only for 051601E) Indicateur de direction droit Levier de frein Feu de route & Feu de position Fahrtrichtungsanzeiger rechts Bremshebel avant (Pour 051601E uniquement)
  • Page 6 Front Reflector Front Shock Absorber Front Mudguard Snap Hook Bell Footboard Réflecteur avant Amortisseur de chocs Garde-boue avant Mousqueton Sonnette Repose-pieds avant Frontrückstrahler Vorderer Kotflügel Einrasthaken Klingel Trittbrett Vorderer Stoßdämpfer Riflettore anteriore Parafango anteriore Gancio a scatto Campanello Pedana Ammortizzatore antiurto Reflector delantero Guardabarros delantero Mosquetón...
  • Page 7 ●Handlebar Functions / Fonctions du guidon / Lenkerfunktionen / Funzioni del manubrio / Funciones del manillar / Funkcje kierownicy / Functies van het stuur / Wheel Hub Motor Rear Wheel Battery Compartment Funções do guiador Moyeu moteur de la Roue arrière Compartiment de batterie roue Hinterrad...
  • Page 8: Operation

    Vous pouvez désactiver le feu d’encombrement depuis l’application Segway Mobility. le luci di posizione lampeggiano di giallo. È possibile disabilitare la luce di posizione nell'app Segway Mobility. *Étant donné que les différentes versions de l'application/du firmware peuvent varier, veuillez vous référer au véhicule réel.
  • Page 9: Operación

    żółto. Możesz wyłączyć światło obrysowe w aplikacji Segway Mobility. lâmpadas de folga piscam a amarelo. Pode desativar a lâmpada de folga na Aplicação Segway Mobility. * Ponieważ różne wersje aplikacji/oprogramowania wbudowanego mogą się różnić, należy odnieść się do rzeczywistego *Uma vez que as diferentes versões da aplicação/firmware podem variar, consulte o veículo atual.
  • Page 10 ●Dashboard / Tableau de bord / Anzeigetafel / Cruscotto / Panel de control / Tablica wskaźników / Dashboard / Tablier Bluetooth: When the icon lights up, it indicates that the scooter has been successfully connected to the mobile device. Bluetooth: Lorsque l’icône s’allume, cela indique que le scooter a été connecté avec succès à l’appareil mobile. Bluetooth: Wenn das Symbol aufleuchtet, zeigt dies an, dass der Roller erfolgreich mit dem Mobilgerät verbunden wurde.
  • Page 11 Nivel de batería de la batería externa: Muestra el nivel de batería de la batería externa después de instalarla en el patinete. Traction Control System (TCS): When the icon lights up, it indicates that the Traction Control System (TCS) is *La batería externa se comprará...
  • Page 12 Remain Mileage: It displays the remaining range of the scooter. Kilométrage restant: Indique l’autonomie restante du scooter. Verbleibende Laufleistung: Es zeigt die verbleibende Reichweite des Rollers an. Chilometraggio residuo: Visualizza l'autonomia residua dello scooter. Kilometraje restante: Muestra la autonomía restante del patinete. Pozostały zasięg: Wyświetla pozostały zasięg hulajnogi.
  • Page 13 Límite de velocidad Limite de velocidade Modo Modo 051601E 051601I 051601D 051601E 051601I 051601D (Modo ECO) (Modo ECO) 15 km/h (9,3 mph) 15 km/h (9,3 mph) (Modo DRIVE) 20 km/h (12,4 mph) (Modo de condução) 20 km/h (12,4 mph) (Modo deportivo) 25 km/h (15,5 mph) 20 km/h (12,4 mph) (modo desportivo)
  • Page 14 Assembly / Montage / Zusammenbau / Assemblaggio / de snelspanner stevig is vergrendeld wanneer u de snelspanner naar beneden duwt zonder de inklapbare vergrendeling Montaje / Montaż / Montage / Montagem op te tillen. Desdobre a haste e feche a alavanca de libertação rápida até que o trinco de dobragem atinja o fundo. Certifique se de que a alavanca de libertação rápida está...
  • Page 15 (5 ± 1 N·m) As shown in the picture, install License Plate Holder with 3 mm (7/64'') Allen Wrench. Get a friend to help you lift the scooter out of the box, place it on the ground, and unfold the kickstand. Comme indiqué...
  • Page 16 Activation / Activation / Aktivierung / Attivazione / Activación / Aktywacja / Activering / Ativação Scan the QR code to download the Segway Mobility App to register or log in. Scannez le QR code pour télécharger l’application Segway Mobility et vous inscrire ou vous connecter.
  • Page 17 Recuperación de energía* Efekty światła Prędkość początkowa Odzyskiwanie energii* Scan de QR-code op het dashboard via de Segway Mobility-app of tik op "Zoek voertuig" in de app en koppel met Verlichtingseffect Startsnelheid Energierecuperatie* uw eKickScooter. Volg de instructies en bekijk de video over rijveiligheid. Tik om de eKickScooter te activeren.
  • Page 18 ładowania Vergrendelfunctie Gepland opladen ○ Once the Energy Recovery is enabled, it will remain on until the function is manually turned off via the “Segway Oplaadlimiet Função de bloqueio Carregamento Mobility” App. The feature is not automatically disabled in the event of the vehicle shutting down or running out of...
  • Page 19 Relâcher l’accélérateur ○ Sobald die Energierückgewinnung aktiviert ist, bleibt sie eingeschaltet, bis die Funktion manuell über die „Segway électronique dans une descente peut encore entraîner une accélération due à la gravité et à l'inertie. En raison de Mobility“-App ausgeschaltet wird.
  • Page 20 Segway Mobility. La funzione non si disattiva automaticamente in caso di spegnimento del veicolo o di esaurimento della batteria. Il cruscotto del veicolo non visualizza lo stato di Recupero energetico, che può essere verificato e *Uwagi dotyczące funkcji odzyskiwania energii: regolato (Off/Elevato/Basso) solo nell'app.
  • Page 21 Het dashboard van het voertuig geeft geen status van Energierecuperatie weer, deze kan alleen * Enable / Disable CodeLock via Segway Mobility App, at homepage >> More Functions >> Locking Function, and in de app kan worden geverifieerd en aangepast (Uit/Sterk/Zwak).
  • Page 22 Attivare il CodeLock digitale tramite l'app. Impostare una password di quattro cifre (ad esempio, 1234). naciśnięciu przycisku zasilania. Naciśnij dowolną dźwignię hamulca lub przycisk spersonalizowany, aby potwierdzić każde wprowadzone hasło. Habilite CodeLock digital a través de la aplicación. Establezca una contraseña de cuatro dígitos (por ejemplo, 1234). Włącz cyfrową...
  • Page 23 Kierowca może również nacisnąć lewy i prawy przycisk, aby sprawdzić każde wprowadzone hasło, a także je zmienić, naciskając przyciski przełączania trybu i zasilania. Po wprowadzeniu hasła blokady cyfrowej rozlegną się dwa krótkie sygnały dźwiękowe i pojazd zostanie włączony. De rijder kan ook op de linker- en rechterknop drukken om elk ingevoerd wachtwoord te controleren en de knop voor wisselen van modus en de aan/uit-knop gebruiken om het wachtwoord te wijzigen.
  • Page 24 Abilitare/disabilitare il AirLock tramite l'app Segway Mobility, dalla homepage >> Altre funzioni >> Funzione di blocco * Habilite/inhabilite AirLock a través de la aplicación Segway Mobility, en la página de inicio >> Más funciones >> Función de bloqueo * Włącz/wyłącz funkcję AirLock w aplikacji Segway Mobility na stronie głównej >> Więcej funkcji >> Funkcja blokady * Schakel CodeLock in/uit via de Segway Mobility-app, >>...
  • Page 25 Enable AirLock via the App. Turn on Bluetooth on your mobile phone and connect to the vehicle. Vehicle's Bluetooth will automatically connect when the mobile phone is close to the vehicle, and the Bluetooth icon on the dashboard lights up. Press the Power Button to power on the vehicle. Activez AirLock via l’application.
  • Page 26 5 seconds (a short alert every 0.5 second), and the driving wheel will be locked. The alert will stop if there is no Active la carga programada a través de la aplicación Segway Mobility y configure el horario de carga.
  • Page 27 Se espera começar a carregar além do horário definido, pode pressionar duas vezes o botão ligar/desligar ou clicar Conecte el vehículo con la aplicación Segway Mobility y desactive Find My en la página de inicio >> Más funciones em «Iniciar agora» na aplicação depois de conectar o carregador.
  • Page 28 Start de Find My-app op een iPhone of iPad, tik op + en tik vervolgens op Ander item toevoegen ⊕ . Schakel het Conecte el vehículo con la aplicación Segway Mobility y desactive Find My en la página de inicio >> Más funciones voertuig in en koppel het voertuig (ontgrendeld) met Apple Find My door de remhendel driemaal in te knijpen, >>...
  • Page 29 Verbind het voertuig met de Segway Mobility-app en schakel Find My uit op de startpagina >> Meer functies >> Depois de ligar o veículo, o proprietário pode concluir a REINICIALIZAÇÃO apertando a alavanca do travão 5 vezes Voertuig lokaliseren >> Uitschakelen en verwijder uw voertuig vervolgens handmatig uit de Find My-app.
  • Page 30 Any iOS user can connect to the vehicle by Apple Find My app, and then check vehicle's S/N by squeezing brake Owner can update the firmware after connecting the eKickScooter to Segway Mobility App. Non-owner is not lever for 8 times and pressing power button once. The S/N will display on the Apple Find My app.
  • Page 31 * Estado Nearby e Estado Separated De eigenaar kan de firmware bijwerken nadat hij de eKickScooter heeft aangesloten op de Segway Mobility app. Se o veículo tiver sido emparelhado com o Find My, quando o proprietário se afasta do veículo ou desliga o Een niet-eigenaar mag de firmware niet bijwerken.
  • Page 32 é responsável pela operação deste dispositivo ou pelo uso deste produto ou por sua conformidade com os padrões regulatórios e de segurança. Only users of Apple devices need to read this Apple Find My app instruction. Seuls les utilisateurs d'appareils Apple doivent lire cette instruction d’application Apple Find My. Nur Benutzer von Apple-Geräten müssen diese Anleitung zur Apple Find My App lesen.
  • Page 33 Charging / Chargement / Aufladen / Ricarica / Carga / Ładowanie / Bezig met opladen / A Carregar When charging with Ninebot eKickScooter Adaptor (sold separately), please open the charging port cover on the lower end of stem and plug in the charger. Lors de la charge avec l’adaptateur eKickScooter de Ninebot (vendu séparément), ouvrez le cache du port de charge en bas de la tige et branchez le chargeur.
  • Page 34 batteria, caricarlo per tre secondi. Cuando la energía de la batería está por debajo del 30 % y el patinete no se enciende durante aproximadamente 7 ○ Non ricaricare la batteria se la porta di ricarica, il caricabatteria o il cavo di alimentazione sono bagnati. días consecutivos, la batería entrará...
  • Page 35 Accendi il eKickScooter. Piega il cavalletto verso l'alto. Posizionare un piede sulla pedana e spingere con l'altro in (1,9 mph). La vitesse de démarrage (3-5 km/h) peut être ajustée via l'application Segway Mobility. modo che lo scooter cominci a muoversi.
  • Page 36 Observação: Para sua segurança, o motor não engatará até que a eKickScooter atinja 3 km/h (1,9 mph).A velocidade de arranque (3-5 km/h) pode ser ajustada através da aplicação Segway Mobility. *La distance de freinage peut varier considérablement en fonction du poids du pilote et d'autres conditions. Les pilotes plus lourds peuvent avoir des distances de freinage plus longues.
  • Page 37 ● Steering / Tourner / Abbiegen / Svoltare / Girar / Skręcanie / Draaien / Virar When turning left or right, press the “←” (left) or “→” (right) button. Then the direction indicator will flash regularly Slightly turn the handlebar to turn left/right. which can be turned off by pressing the corresponding button again.
  • Page 38 ● Park Vehicle / Stationner le véhicule / Fahrzeug parken / Parcheggiare il veicolo / Vorsicht: Das Parken auf einem Hartholzboden kann zu irreversiblen Flecken oder Schäden an der Oberfläche führen. Estacionar vehículo / Zaparkuj pojazd / Parkeer voertuig / *Lagern Sie Ihren eKickScooter an einem kühlen, trockenen Ort, geschützt vor direkter Sonneneinstrahlung und extremen Temperaturen.
  • Page 39 NÃO use saltos altos ao conduzir. Remarque : vous pouvez désactiver le feu de route automatique via l’application Segway Mobility. Wenn der eKickScooter eingeschaltet ist, drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter, um in den automatischen Scheinwerfermodus zu wechseln.
  • Page 40 DO NOT ride the scooter with DO NOT ride up and down DO NOT park in the open Avoid contacting obstacles Watch your head when passing DO NOT twist / press the only one foot or one hand. stairs or jump over obstacles. space or outdoors for a long with the tire/wheel.
  • Page 41 DO NOT carry heavy objects Control your speed when DO NOT rotate the handle Do NOT keep your feet DO NOT use a mobile Keep your speed between on the handlebar. going downhill. violently while driving at high on the rear mudguard. phone or wear earphones 3.1–6.2mph (5–10 km/h) when you speed.
  • Page 42 DO NOT ride the scooter in DO NOT ride on public roads, DO NOT touch the brake DO NOT touch the hub Avoid potholes. SECURE your scooter properly during the rain. DO NOT ride through motorways, or highways unless the after riding.
  • Page 43 Folding, Carrying and Unfolding / Pliage, Transport et ● Folding / Pliage / Zusammenklappen / Chiusura / Plegado / Składanie / Vouwen / Dobrar Dépliage / Zusammenklappen, Tragen und Aufklappen / Chiusura, Trasporto y Aperrtura / Plegado, Transporte y Despliegue / Składanie, Przenoszenie i Pompowanie opon / Vouwen, Dragen en Ontvouwen / Dobrar, Transportar e Desdobrar Note: Operate after powering off.
  • Page 44 ● Carrying / Transport / Tragen / Trasporto / Transporte / Przenoszenie / Dragen / Transportar Lift by the stem to carry. Soulevez le véhicule par la tige pour le transporter. Align the snap hook with the illustrated area at the rear of the pedal and press it down to hook onto the buckle. Zum Tragen an der Lenkstange anheben.
  • Page 45 ● Unfolding / Dépliage / Aufklappen / Aperrtura / Despliegue / Rozkładanie / Ontvouwen / Desdobrar × √ Disengage the snap hook from the buckle. Unfold the stem and close the quick-release lever. Make sure the Press the quick release lever firmly to make sure the folding mechanism is tightened. folding latch reaches the bottom.
  • Page 46 Inflate the Tires / Gonfler les pneus / Reifen aufpumpen / Gonfia i pneumatici / Infle los neumáticos / Pompowanie opon / De banden oppompen / Encher os pneus × √ Make sure the folding latch is in the locked position before riding! * Stop riding immediately if the folding latch somehow cannot be locked.
  • Page 47: Specifications

    Specifications Item Parameter Name Segway eKickScooter Ninebot MAX G3 Caution: Ensure tires are properly inflated before riding. Operating the scooter with underinflated tires can cause Model 051601E 051601I 051601D permanent damage to the tires, affect riding safety, and may lead to the motor overworking and overheating Product Info L ×...
  • Page 48: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Item Parameter Élément Paramètre Segway eKickScooter Ninebot MAX G3 Charge Time Tracking, Smart Charge Scheduling, Battery Health Modèle 051601E 051601I Monitoring, Short Circuit Protection, Overcurrent Protection, 051601D Battery Management Informations Battery Pack Temperature Protection, Overcharging Protection, Under Voltage L ×...
  • Page 49: Technische Daten

    Position Parameter surveillance de l'état de la batterie, protection contre les Système de gestion de courts-circuits, protection contre les surintensités, protection Name Segway eKickScooter Ninebot MAX G3 Pack batterie contre la surchauffe, protection contre les surcharges, protection batterie Modell 051601E 051601I contre les sous-tensions, protection contre la décharge excessive,...
  • Page 50 Specifiche Position Parameter Ladezeiterfassung, intelligente Ladeplanung, Überwachung Voci Parametro des Akkuzustands, Kurzschlussschutz, Überstromschutz, Nome Segway eKickScooter Ninebot MAX G3 Akkusatz Temperaturschutz, Überladeschutz, Unterspannungsschutz, (Akkumanagementsystem) Modello 051601E 051601I Tiefentladeschutz, anpassbares Ladelimit, wasserdichter IPX7- 051601D Informazioni Akkusatz L × W × H Circa 1218×590×1299 mm (48×23,2×51,1 in)
  • Page 51: Especificaciones

    Artículo Parámetro Sistema di gestione della cortocircuito, protezione da sovracorrente, protezione da temperatura, Pacco Nombre Segway eKickScooter Ninebot MAX G3 protezione da sovraccarico, protezione da sottotensione, protezione batteria batteria da scarica eccessiva, limite di carica personalizzabile, pacco batteria Modelo 051601E...
  • Page 52: Dane Techniczne

    Elementy Parametr protección contra la sobretensión, protección de temperatura, Sistema de gestión de la Batería Nazwa Segway eKickScooter Ninebot MAX G3 protección contra sobrecarga, protección contra baja tensión, batería protección contra descarga excesiva, límite de carga personalizable, Model 051601E 051601I...
  • Page 53 Item Parameter zabezpieczenie nadprądowe, zabezpieczenie temperaturowe, System zarządzania Zespół zabezpieczenie przed przeładowaniem, zabezpieczenie przed zbyt Naam Segway eKickScooter Ninebot MAX G3 akumulatorem niskim napięciem, zabezpieczenie przed nadmiernym rozładowaniem, akumulatora Model 051601E 051601I konfigurowalne ograniczenie ładowania, wodoodporny zespół...
  • Page 54 Especificações Item Parameter Registratie laadtijd, slimme laadplanning, bewaking Item Parâmetro accugezondheid, kortsluitbeveiliging, overstroombeveiliging, Nome Segway eKickScooter Ninebot MAX G3 Accubeheersysteem Accu temperatuurbeveiliging, overlaadbeveiliging, Modelo 051601E 051601I onderspanningsbeveiliging, overontladingsbeveiliging, 051601D Informações L × W × H Aprox. 1218×590×1299 mm (48×23,2×51,1 in)
  • Page 55 Appendix: Phone Holder Installation / Annexe : installation Item Parâmetro du support de téléphone / Anhang: Installation des Monitorização de tempo de carregamento, programação de Telefonhalters / Appendice: Installazione del supporto per carregamento inteligente, monitorização da integridade da bateria, proteção contra curto-circuito, proteção contra Sistema de gestão de telefono / Anexo: Instalación del soporte del teléfono / Bateria...
  • Page 56 Install the phone holder in the place of the original Removable Part. (For specific installation steps, please refer to the phone holder manual). Installez le support de téléphone à la place de la pièce amovible d’origine. (Pour les étapes d’installation spécifiques, veuillez vous référer au manuel du support de téléphone.) Installieren Sie die Telefonhalterung anstelle des ursprünglichen abnehmbaren Teils.
  • Page 57 «forte» ou «fraca». Quando definido como «forte», a desaceleração Conecte el vehículo con la aplicación Segway Mobility y desactive Find My en la página de inicio >> Más funciones >> Localizar vehículo >> Desactivar; a continuación, elimine manualmente el vehículo de la aplicación Find My.
Save PDF