LIVARNO home 437316 2304 Assembly, Operating And Safety Instructions

Led solar light
Hide thumbs Also See for 437316 2304:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

LED SOLAR LIGHT
LED SOLAR LIGHT
Assembly, operating and safety instructions
LED PROŽEKTORIUS
SU SAULĖS BATERIJA
Nurodymai dėl montavimo, naudojimo ir saugumo
IAN 437316_2304
REFLEKTOR SOLARNY LED
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
LED-SOLARSTRAHLER
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 437316 2304 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LIVARNO home 437316 2304

  • Page 1 LED SOLAR LIGHT LED SOLAR LIGHT REFLEKTOR SOLARNY LED Assembly, operating and safety instructions Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa LED PROŽEKTORIUS LED-SOLARSTRAHLER SU SAULĖS BATERIJA Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Nurodymai dėl montavimo, naudojimo ir saugumo IAN 437316_2304...
  • Page 2 Assembly, operating and safety instructions Page Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona Nurodymai dėl montavimo, naudojimo ir saugumo Puslapis 19 DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 5: Table Of Contents

    List of pictograms used ......................Page 6 Introduction ...........................Page 6 Intended use ............................Page 6 Parts description ..........................Page 6 Technical data .............................Page 6 Scope of delivery ..........................Page 7 Safety instructions ........................Page 7 General safety notes ...........................Page 7 Safety instructions for batteries/rechargeable batteries ..............Page 7 Functionality ..........................Page 8 Charging the rechargeable battery...
  • Page 6: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used The CE mark confirms that the product Direct current/voltage complies with the EU directives which apply to the product. Degree of protection IP54 Safety instructions (dust protected and splash-proof) Instructions for use Protection class III LED Solar Light Wall plugs Mounting screws Introduction...
  • Page 7: Scope Of Delivery

    Scope of delivery Safety instructions for batteries/rechargeable batteries Always check that all the parts are present and that the product is in perfect condition immediately after unpacking. DANGER TO LIFE! Keep batteries/rechargea- ble batteries out of reach of children. If acci- 1 LED solar spotlight dentally swallowed seek immediate medical 1 wall bracket...
  • Page 8: Functionality

    Functionality Please be sure not to drill into any electrical wiring, gas or water lines inside the wall. Use When exposed to sunlight, the solar panel a power drill to drill holes into brick walls. Always converts the light into electrical energy and via the observe all safety instructions for the power drill connection to spotlight , stores the electricity in...
  • Page 9: Operation

    Mode 3 (50 % ON): Slot the spotlight onto the wall bracket from above (see Fig. D). After installing, check Press the switch again to activate Mode 3. that the spotlight is fitted securely. The product will be switched on with a bright- ness of 50 % in darkness.
  • Page 10: Simplified Eu Declaration Of Conformity

    Simplified EU declaration of Environmental damage through conformity incorrect disposal of the batteries/ rechargeable batteries! Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY, declares that the Batteries/rechargeable batteries may not be dis- product LED Solar Light HG10702, is in compliance posed of with the usual domestic waste.
  • Page 11: Warranty Claim Procedure

    damage to fragile parts, e.g. switches or glass parts. For this product, the rechargeable battery is also covered by its warranty period. Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 437316_2304) available as proof of purchase.
  • Page 12 Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 13 Wstęp .............................. Strona 13 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 13 Opis części ............................Strona 13 Dane techniczne ..........................Strona 13 Zawartość ............................Strona 14 Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 14 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ....................Strona 14 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii/akumulatorów ..............
  • Page 13: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Znak CE potwierdza zgodność z Prąd stały/napięcie stałe dyrektywami UE mającymi zastoso- wanie do tego produktu. Stopień ochrony IP54 Wskazówki bezpieczeństwa (zabezpieczenie przed kurzem i Instrukcja postępowania zachlapaniem) Klasa ochrony III Reflektor solarny LED Uchwyt ścienny (do montażu na ścianach budynków i narożnikach) Otwory montażowe (do narożników ścian) Wstęp...
  • Page 14: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Zawartość Jeśli diody LED przestaną działać z powodu zużycia, należy wymienić cały produkt. Niezwłocznie po rozpakowaniu należy sprawdzić zawartość pod kątem kompletności i nienagannego Wskazówki bezpieczeństwa stanu produktu. dla baterii/akumulatorów 1 reflektor solarny LED ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie/akumulatory 1 uchwyt ścienny 1 zestaw montażowy (2 kołki i 2 śruby montażowe) należy trzymać...
  • Page 15: Sposób Działania

    Montaż zagrożeniom. Przy utylizacji należy zwrócić uwagę na to, że produkt zawiera akumulator. Wskazówka: należy całkowicie usunąć materiał opakowania z produktu. Sposób działania Proszę upewnić się, że wiercąc nie natrafi się Gdy świeci słońce, panel słoneczny przekształca na przewody elektryczne, gazowe lub wodne światło w energię...
  • Page 16: Uruchomienie

    Tryb 2 (NIGHT LIGHT + AUTO): Gdy uchwyt ścienny znajduje się w przewi- dzianej pozycji montażowej, proszę zaznaczyć Proszę ponownie nacisnąć przełącznik na ścianie pozycje otworów montażowych aby aktywować tryb 2. Produkt sprawia, że (w przypadku montażu na rogu budynku) lub lampka nocna stale świeci w ciemności.
  • Page 17: Uproszczona Deklaracja Zgodności Ue

    Usterka Przyczyna Rozwiązanie Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela Lampa miga. Akumulator Naładować urząd gminy lub miasta. jest prawie akumulator. rozładowany. Z uwagi na ochronę środowiska nie wy- Akumulator Panel sło- Wyczyścić panel rzucać urządzenia po zakończeniu eks- rozładowuje neczny słoneczny...
  • Page 18: Gwarancja

    W przypadku tego produktu czas gwarancji przekazywać do komunalnych punktów gromadze- nia odpadów niebezpiecznych. obowiązuje również dla akumulatora. Gwarancja Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie prze- testowane przed dostawą. W przypadku wad ma- Aby zapewnić...
  • Page 19 Naudojamų piktogramų reikšmės ..............Puslapis 20 Įžanga ............................Puslapis 20 Naudojimas pagal paskirtį ......................Puslapis 20 Dalių aprašas ..........................Puslapis 20 Techniniai duomenys ........................Puslapis 20 Tiekiamas rinkinys ......................... Puslapis 20 Saugos nurodymai ......................Puslapis 21 Bendrieji saugos nurodymai ......................Puslapis 21 Baterijų/akumuliatorių...
  • Page 20: Naudojamų Piktogramų Reikšmės

    Naudojamų piktogramų reikšmės CE ženklas patvirtina, kad šis produktas Nuolatinė srovė/nuolatinė įtampa atitinka jam taikomas ES direktyvas. Apsaugos laipsnis IP54 Saugos nurodymai (apsaugotas nuo dulkių ir vandens purslų) Veiksmų nurodymai III apsaugos klasė LED prožektorius su saulės Techniniai duomenys baterija Ličio jonų...
  • Page 21: Saugos Nurodymai

    Saugos nurodymai akumuliatorių trumpuoju jungimu ir (ar) neardy- kite jų. Taip elgiantis, baterijos/akumuliatoriai Bendrieji saugos gali perkaisti, sprogti arba sukelti gaisrą. nurodymai Niekada nemeskite baterijų/akumuliatorių į ugnį ar vandenį. PAVOJUS KŪ- Pasirūpinkite, kad baterijos/akumuliatoriai DIKIŲ BEI VAIKŲ GYVYBEI IR nebūtų veikiami mechaniškai. NELAIMINGO ATSITIKIMO PAVOJUS! Niekada nepalikite neprižiūrimų...
  • Page 22: Akumuliatoriaus Įkrovimas

    Akumuliatoriaus įkrovimas gali prireikti kitokių surinkimo medžiagų. Prireikus pasitarkite su specialistu. Tiekiamo produkto akumuliatorius yra visiškai įkrau- tas. Tačiau jei produktas buvo laikomas, pradedant Pasirinkdami surinkimo vietą atkreipkite dėmesį į naudoti akumuliatorius gali būti iš dalies išsikrovęs. toliau pateiktą informaciją: Todėl prieš...
  • Page 23: Naudojimo Pradžia

    Valymas ir priežiūra Saulės energijos plokštės nustatymas Saulės energijos plokštę palenkite ir pasu- kite į norimą padėtį (žr. E pav.). Saulės energi- Prieš valydami, produktą išjunkite. jos plokštę galima horizontaliai pasukti iki Reguliariai patikrinkite saulės energijos plokštę 90 °. ir įsitikinkite, ar ant jos nėra nešvarumų. Pasirūpinkite, kad žiemą...
  • Page 24: Išmetimas

    Garantija Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galima rasti interneto svetainėje adresu: www.owim.com Gaminys buvo pagamintas laikantis griežtų kruopš- tumo principų ir prieš pristatant buvo atidžiai pati- Išmetimas krintas. Esant medžiagų ar gamybos defektams, jūs turite įstatymines teises gaminio pardavėjo atžvilgiu. Pakuotė...
  • Page 25: Klientų Aptarnavimas

    Kreipdamiesi kokiu nors klausimu dėl produkto, kaip pirkimo dokumentą turėkite kasos čekį ir žinokite gaminio numerį (IAN 437316_2304). Gaminio numerį rasite produkto duomenų lentelėje, išgraviruotą, ant naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje kairėje) arba užklijuotą produkto užpa- kalinėje pusėje ar apačioje. Jei išryškėtų produkto veikimo ar kitokių trūkumų, pirmiausia telefonu arba elektroniniu paštu kreipki- tės į...
  • Page 26 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 27 Einleitung ............................Seite 27 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 27 Teilebeschreibung ..........................Seite 27 Technische Daten ..........................Seite 27 Lieferumfang ............................Seite 27 Sicherheitshinweise ........................Seite 28 Allgemeine Sicherheitshinweise ......................Seite 28 Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus ....................Seite 28 Funktionsweise ..........................Seite 29 Akku aufladen ..........................Seite 29 Montage ............................Seite 29...
  • Page 27: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Das CE-Zeichen bestätigt die Gleichstrom/-spannung Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Schutzart IP54 Sicherheitshinweise (staub- und spritzwassergeschützt) Handlungsanweisungen Schutzklasse III LED-Solarstrahler Montagelöcher (für Wandecken) Montagelöcher (für gerade Wände) Dübel Einleitung Montageschrauben Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Technische Daten Produkts.
  • Page 28: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise für 1 LED-Solarstrahler Batterien/Akkus 1 Wandhalterung 1 Montage-Set (2 Dübel und 2 Montageschrauben) 1 Montage- und Bedienungsanleitung LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Sicherheitshinweise Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichgewebe und Tod führen.
  • Page 29: Funktionsweise

    Funktionsweise Wand bohren. Verwenden Sie eine Bohrma- schine, um Löcher in Ziegelwände zu bohren. Das Solarpanel wandelt bei Sonneneinstrahlung Beachten Sie immer alle Sicherheitshinweise für das Licht in elektrische Energie um und speichert die Bohrmaschine in der Bedienungsanleitung diese über den angeschlossenen Strahler der Bohrmaschine.
  • Page 30: Inbetriebnahme

    Modus 2 (NIGHT LIGHT + AUTO): Bohren Sie dann die Löcher und setzen Sie die Dübel ein (siehe Abb. C). Befestigen Drücken Sie den Schalter erneut, um Sie die Wandhalterung (bei gerader Wand Modus 2 zu aktivieren. Das Produkt lässt oder Eckmontage), indem Sie die Montage- das Nachtlicht bei Dunkelheit konstant leuchten.
  • Page 31: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    Fehler Ursache Lösung Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge- dient hat, im Interesse des Umweltschutzes Die Leuchte Der Akku ist Laden Sie den nicht in den Hausmüll, sondern führen flackert. fast entladen. Akku auf. Sie es einer fachgerechten Entsorgung Der Akku Das Solar- Reinigen Sie das...
  • Page 32: Abwicklung Im Garantiefall

    Service Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kauf- datum einen Material- oder Herstellungsfehler auf- weisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos Service Deutschland für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit Tel.: 0800 5435 111 verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewähr- E-Mail: owim@lidl.de leistungsanspruch nicht.
  • Page 33 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG10702 Version: 11/2023 Last Information Update · Stan informacji Informacijos pobūdis · Stand der Informationen: 09/2023 · Ident.-No.: HG10702A/B092023-PL/LT IAN 437316_2304...

Table of Contents