Waterco MULTICYCLONE DUO Installation And Operation Manual
Waterco MULTICYCLONE DUO Installation And Operation Manual

Waterco MULTICYCLONE DUO Installation And Operation Manual

Centrifugal filtration

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

www.waterco.com
Installation and Operation Manual
Manuel d'installation et d'utilisation
Installations- und Betriebshandbuch
Manual de instalación y
funcionamiento
安装和操作手册
CENTRIFUGAL FILTRATION/
FILTRATION CENTRIFUGE/
ZENTRIFUGALFILTER/
FILTRACIÓN CENTRÍFUGA/
离心预过滤
www.waterco.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MULTICYCLONE DUO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Waterco MULTICYCLONE DUO

  • Page 1 CENTRIFUGAL FILTRATION/ FILTRATION CENTRIFUGE/ ZENTRIFUGALFILTER/ FILTRACIÓN CENTRÍFUGA/ 离心预过滤 www.waterco.com Installation and Operation Manual Manuel d’installation et d’utilisation Installations- und Betriebshandbuch Manual de instalación y funcionamiento 安装和操作手册 www.waterco.com...
  • Page 2 This equipment must be installed and serviced by a qualified technician. Improper WARNING installation can create electrical hazards which could result in property damage, serious injury or death. Improper installation will void the warranty. L’installation et l’entretien de cet équipement doivent être confiés à un technicien qualifié.
  • Page 3 Note:...
  • Page 4: Table Of Contents

    English GENERAL SAFETY RULES ............01 MULTICYCLONE DUO .............. 02 MULTICYCLONE DUO TOTAL HEAD LOSS CURVE ....04 INSTALLATION ................. 05 START UP PROCEDURES ............08 MULTICYCLONE DUO FILTER MAINTENANCE ..... 08 INSUFFICIENT WATER PRESSURE.......... 09 FILTER CARTRIDGE MAINTENANCE ........10 GENERAL MAINTENANCE GUIDE ...........
  • Page 5: General Safety Rules

    MultiCyclone DUO I pg 01 GENERAL SAFETY RULES 1. The machines & equipment mentioned in the manual are specially designed for the pre-filtering and re-circulation of water in swimming pools. 2. They are designed to work with clean water at a temperature not exceeding 40 degrees Celsius (104 degrees Fahrenheit). 3. The installation should be carried out in accordance to the safety instructions of swimming pools, especially Standard HD 60364-7-702, and the specific instructions for each facility.
  • Page 6: Multicyclone Duo

    3. Clean Water Exit: Clean, filtered water flows to the center of the hydrocyclone and exits. Simple maintenance MultiCyclone DUO sediment chamber is easily cleaned by opening its purge valve. Only 28 litres (6 gallons) of water is discharged. Extended filter capacity The MultiCyclone DUO centrifugal section filter pre-filters up to 80% of the incoming dirt load before it reaches the filter cartridge, magnifying the capacity of its filter cartridge by up to 5 times. MultiCyclone DUO has a filtration capacity equivalent to a...
  • Page 7 50mm/63mm (EU) 2” Quick Fit Union. Water Flow Note: The MultiCyclone DUO centrifugal section is designed to filter sediment that is heavier than water; floating debris cannot be filtered out by centrifugal filtration. Note: Above image represents MultiCyclone DUO 200 with 18.5m /200ft filter cartridge & MultiCyclone DUO 250 23.2m /250ft filter cartridge.
  • Page 8: Multicyclone Duo Total Head Loss Curve

    MULTICYCLONE DUO 200 & 250 TOTAL HEAD LOSS CURVE MultiCyclone DUO 200 Total Head Loss Curve 4.6/6.5/45.0 4.1/5.8/40.0 3.6/5.1/35.0 3.1/4.4/30.0 2.5/3.6/25.0 2.0/2.9/20.0 1.5/2.2/15.0 1.0/1.5/10.0 0.5/0.7/5.0 0.00 50/11/3 100/22/6 150/33/9 200/44/12 250/55/15 300/66/18 350/77/21 400/88/24 450/99/27 Flow (lpm/gpm/m Multicyclone DUO 200 MultiCyclone DUO 250 Total Head Loss Curve 5.1/7.3/50.0...
  • Page 9: Installation

    MultiCyclone DUO I pg 05 INSTALLATION Be sure to comply with the local plumbing codes. Be sure that all provisions for wastewater disposal meet local, state or national codes. Do not discharge water where it will cause flooding or damage. If the incoming water pressure is higher than the maximum operating pressure of 350kPa/3.5Bar/50psi, a Pressure Regulating Valve (PRV) must be installed upstream...
  • Page 10: Typical Installation

    Typical Installation 1. Position the filter as close to the Swimming Pool/ Spa as possible. 2. Position the filter so that it is free from flooding, away from sumps, guttering, garden hollows, etc. 3. Position the filter so that piping connections purge valve and air release valve is convenient and accessible for operation, servicing and winterising.
  • Page 11: Plumbing Connection

    Plumbing Connection 1. Connect the pipe extending from the pump outlet to the inlet of the MultiCyclone 2. Connect from the pipe extending from the outlet of the MultiCyclone DUO to the next component in line with the filtration system or water return line. 3. Glue all plumbing to barrel union fittings in accordance with glue (solvent) manufactures specifications and allow 24 hours to set. Ensure glue (solvent) is not...
  • Page 12: Start Up Procedures

    To start up the filtration system either from new or after cleaning is exactly the same. 1. Ensure that the MultiCyclone DUO is plumbed correctly. 2. Ensure that all valves installed before and after the MultiCyclone DUO are open. 3. Loosen the air release valve on top of the MultiCyclone DUO filter lid. 4. Prime the swimming pool pump. (Refer to the pump installation and operation manual).
  • Page 13: Insufficient Water Pressure

    INSUFFICIENT WATER PRESSURE In situations where the water flow from the pump is not powerful enough purge the sediment out of the sediment chamber. Waterco recommends fitting a 2 way valve after the MultiCyclone DUO on the pool water return line. The 2 way valve is used to throttle the flow of water out of the MultiCyclone DUO, increasing water turbulence through the sediment chamber and improving its purging action. Whilst the pump is operating, open the purge valve, and then partially close the 2 way valve, throttling the water flow sufficiently to purge the sediment chamber of trapped sediment.
  • Page 14: Filter Cartridge Maintenance

    FILTER CARTRIDGE MAINTENANCE To ensure maximum life from your MultiCyclone DUO filter cartridge you need to maintain the filter cartridge regularly. When the filter is first started and has been purged of air, note the pressure on the pressure gauge. This is what is known as the filter operating pressure and it is important that you be aware of this figure.
  • Page 15 This will remove any debris not removed by hosing down of the filter cartridge element. Some swimming pool stores offer a filter element cartridge cleaning service using the correct solutions otherwise you may wish to use Waterco cartridge element cleaning solution. Directions of use are on the product. The cleaning time depends upon the swimming pool condition and use. Intervals between cleaning the cartridge element should not exceed a period of 6 months in any instance.
  • Page 16: General Maintenance Guide

    GENERAL MAINTENANCE GUIDE To ensure the maximum life of the MultiCyclone DUO, please follow the procedures below: 1. Clean the filter cartridge element regularly according to the instructions set under “MultiCyclone Filter Cartridge Element” 2. Maintain a correct chemical balance of your pool/spa water. The chemical balance of water is a relationship between its pH, total alkalinity, calcium hardness and water temperature.
  • Page 17: Troubleshooting Guide

    Dirt Returns to Pool Worn “o”-ring seal inside filter, replace o-ring. WARRANTY MultiCyclone DUO is covered by a 10 year warranty on the Duo tank, 3 years on Multicyclone components and 1 year warranty on labour. Commercial installations are covered by a 1 year warranty. Please refer to Waterco’s warranty terms and conditions.
  • Page 18 Matières French Table des REGLES GENERALES DE SECURITE ........MULTICYCLONE DUO .............. 16 COURBE DE PERTE DE HAUTEUR MANOMETRIQUE DU MULTICYCLONE ................. INSTALLATION ................. 19 PROCEDURE DE DEMARRAGE ..........22 ENTRETIEN DU FILTRE DU MULTICYCLONE ......22 PRESSION D’EAU INSUFFISANTE .......... 23 ENTRETIEN DE LA CARTOUCHE FILTRANTE .......
  • Page 19: Regles Generales De Securite

    MultiCyclone DUO I pg 15 REGLES GENERALES DE SECURITE Les machines et l’équipement mentionnés dans le présent manuel sont spécifiquement conçus pour préfiltrer de l’eau des piscines et assurer sa recirculation. 2. Ils sont conçus pour fonctionner avec une eau propre à une température maximum de 40 degres Celsius (104 degres Fahrenheit). 3. L’installation doit être réalisée conformément aux consignes de sécurité en vigueur pour les piscines, notamment a celles definies par la norme HD 60364-7-702, ainsi que les consignes propres à chaque installation. 4. Les règles applicables en matière de prévention des accidents doivent être scrupuleusement observées.
  • Page 20: Multicyclone Duo

    MULTICYCLONE DUO Profitez d’une eau de piscine limpide avec un effort minimum. Notre filtre innovant associe filtration centrifuge du MultiCyclone et filtre à cartouche dans une conception compacte, offrant une performance supérieure et un côté pratique. • Filtration à deux niveaux. • Entretien minimal. • Économie d’eau et d’énergie. • 16 hydrocyclones. • Cartouche filtrante plissée DUO 200 18,5 m /200 &...
  • Page 21 MultiCyclone DUO I pg 17 Purgeur d’air Manomètre facile à lire Raccords cylindriques rapides Duo 200 & 250 : Réservoir en polymère Raccord rapide 2 moulé d’une seule po. (5,08 cm) – 50 pièce solide mm/63 mm (UE). Sens de circulation Système de...
  • Page 22: Multicyclone

    COURBE DE LA PERTE DE HAUTEUR MANOMETRIQUEDU MULTICYCLONE DUO Courbe de perte de charge totale MultiCyclone DUO 200 4.6/6.5/45.0 4.1/5.8/40.0 3.6/5.1/35.0 3.1/4.4/30.0 2.5/3.6/25.0 2.0/2.9/20.0 1.5/2.2/15.0 1.0/1.5/10.0 0.5/0.7/5.0 0.00 50/11/3 100/22/6 150/33/9 200/44/12 250/55/15 300/66/18 350/77/21 400/88/24 450/99/27 Flux (l/min) Multicyclone DUO 200 Courbe de perte de charge totale MultiCyclone DUO 250 5.1/7.3/50.0...
  • Page 23: Installation

    MultiCyclone DUO I pg 19 INSTALLATION Veillez à respecter le Code de plomberie applicable sur votre territoire. Veillez à respecter toutes les dispositions relatives à la gestion des eaux usées qui sont prévues par la réglementation locale, régionale ou nationale. N’évacuez pas l’eau à un endroit où elle pourrait causer une inondation ou des dégâts. Si la pression de l’eau entrante est supérieure à la pression de service maximale de 350 kPa/3,5 bar/50 psi, vous devez installer un régulateur de pression (RP) en amont de l’entrée du filtre. Le RP doit être réglé à 90% de la pression de service maximale du collecteur. Si le débit d’eau entrante est inférieur au débit minimal requis par le filtre, cela affectera l’efficacité de la filtration. Dans ce cas, veuillez consulter Waterco. Spécification de taille du filtre (mm/po.) 550/21.65” 550/21,65 po. 404/15.9” 404/15,9 po.
  • Page 24: Installation Standard

    Installation standard 1. Placez le filtre le plus près possible de la piscine ou de la baignoire à remous. 2. Placez le filtre à un endroit où il ne risque pas d’être immergé et à l’écart des puisards, des gouttières, des cavités du jardin, etc. 3. Placez le filtre de telle sorte que les raccords de plomberie, le robinet de purge et le purgeur d’air se situent à des endroits pratiques et accessibles pour toute intervention, tout entretien et toute préparation pour l’hiver. 4. Veillez à ce que l’étiquette de conformité soit visible de l’avant afin d’être facilement identifiable. 5. Placez le filtre sur une dalle horizontale en béton, sur un sol très ferme ou sur une surface comparable. Vérifiez que le sol ne risque pas de s’affaisser afin d’éviter toute tension au niveau de la plomberie qui y est raccordée.
  • Page 25 MultiCyclone DUO I pg 21 7. Ne serrez pas les raccords ou adaptateurs excessivement. Vissez les demi-raccords unions à boisseau et les abouts fournis à l’entrée et à la sortie avant de coller le tuyau en PVC rigide sur le filtre. Remarque: n’utilisez pas d’adhésif liquide ou de ruban pour joints filetés sur les filetages de l’entrée et de la sortie du MultiCyclone ou sur les filetages de raccords unions à boisseau que vous devez raccorder. Utilisez exclusivement la colle recommandee pour raccorder des tuyaux et raccords Coupez et installez le tuyau et les raccords sur le MultiCyclone et la pompe.
  • Page 26: Procedure De Demarrage

    7. Le filtre est amorcé et prêt à fonctionner. Remarque: il arrive que vous deviez réaliser cette opération plusieurs fois avant que le filtre soit amorcé et réellement prêt à fonctionner. Ne vous tenez pas au-dessus du couvercle du MultiCyclone DUO lorsque vous réglez le purgeur d’air pour évacuer l’air du système. Vous pourriez etre blesse si le purgeur d’air se desserrait. ENTRETIEN DU FILTRE DU MULTICYCLONE DUO L’entretien du filtre MultiCyclone DUO dépend des conditions décrites ci-dessous:...
  • Page 27: Pression D'eau Insuffisante

    MultiCyclone DUO I pg 23 Si la pression indiquée sur le manomètre est de 50 kPa (7,2 psi) supérieure à la pression de service, il est probable que le débit diminue et soit insuffisant pour la piscine. Exemple: le filtre fonctionne normalement à 60 kPa (8,2 psi), mais une pression de 110 kPa (16 psi) signifie qu’il doit être nettoyé. Purge du collecteur de sediments Avec la pompe en fonctionnement: Lorsque la pompe à eau fonctionne, il vous suffit d’ouvrir le robinet de purge jusqu’à...
  • Page 28: Entretien De La Cartouche Filtrante

    Vous devez nettoyer la cartouche filtrante dès que la pression indiquée par le manomètre est de 50 kPa (7,2 psi) supérieure à la pression de service. Exemple:V l e filtre fonctionne normalement à 60 kPa (8,2 psi), mais une pression de 110 kPa (16 psi) signifie qu’il doit être nettoyé. Nettoyage de la cartouche Avant de retirer le couvercle du MultiCyclone DUO, vous devez faire tomber la pression à l’intérieur du carter de la cartouche filtrante. Arrêtez la pompe. Puis, desserrez la valve d’évacuation de l’air situé au-dessus du couvercle du filtre du MultiCyclone DUO afin de faire tomber la pression dans le système. 1. Le filtre du MultiCyclone DUO est doté d’un mécanisme de verrouillage innovant conçu pour une commodité inégalée. Tournez simplement la bague de verrouillage...
  • Page 29 MultiCyclone DUO I pg 25 6. Placez le couvercle sur le boîtier de filtre et alignez le couvercle : • Vérifiez que le couvercle est correctement aligné avec le réservoir de filtre. 7. Reposer la bague de retenue Tournez la bague de verrouillage dans le sens horaire jusqu’au clic, qui indique que le piston de verrouillage est engagé avec les ergots de verrouillage sur le réservoir. Serrez les écrous de retenue à l’aide d’une clé plate/clé à molette de 25 mm (1 po.) en veillant à ce que le couvercle soit correctement installé. Remarque importante : Serrage suffisant : Il est crucial de serrer suffisamment la bague de verrouillage pour garantir une installation sûre, sans inclinaison. Un serrage insuffisant peut entraîner des fuites. Inspection visuelle : Après le serrage, inspectez visuellement le couvercle pour vous assurer qu’il est correctement en place.
  • Page 30: Guide D'entretien General

    Dans les climats froids (températures inférieures au point de gel), vous devez systématiquement suivre des procédures adaptées pour protéger votre filtre. 1. Éteignez la pompe/fermez le robinet d’admission. 2. Ouvrez le purgeur d’air et le robinet de purge afin que l’eau s’échappe du MultiCyclone DUO. 3. Retirez les éventuels bouchons de purge de la pompe. 4. Videz la tuyauterie de son eau.
  • Page 31: Guide De Recherche Des Pannes

    1 an. Pour en savoir plus, veuillez consulter les conditions générales de la garantie Waterco. Remarque: le contrat de garantie Waterco est consultable sur le site Web de Waterco www.waterco.com ou en scannant le code QR ci-contre.
  • Page 32 Inhaltsverzeichnis German ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ......29 MULTICYCLONE DUO .............. 30 MULTICYCLONE GESAMT-DRUCKABFALLKURVE ....32 INSTALLATION ................. 33 INBETRIEBNAHME ..............36 WARTUNG DES MULTICYCLONE-FILTERS ......36 UNZUREICHENDER WASSERDRUCK ........37 WARTUNG DER FILTERKARTUSCHE ........38 ALLGEMEINE WARTUNGSANLEITUNG ......... 40 VORBEREITUNG FUR WINTER ..........40 FEHLERBEHEBUNG ..............
  • Page 33: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    MultiCyclone DUO I pg 29 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die in diesem Handbuch erwähnten Maschinen und Geräte sind speziell für die Vorfilterung und Rezirkulation von Wasser in Schwimmbecken konzipiert. Sie sind für den Betrieb mit sauberem Wasser bei einer Temperatur von nicht mehr als 40 Grad Celsius ausgelegt.
  • Page 34: Multicyclone Duo

    Spirale in die transparente Sedimentkammer zur leichten Überwachung. 3. Ausgang für gereinigtes Wasser: Das saubere, gereinigte Wasser fließt über die Mitte des Hydrozyklons ab. Einfache Wartung Die Sedimentkammer des MultiCyclone DUO lässt sich durch Öffnen des Ablassventils leicht reinigen. Dabei werden nur 28 Liter (6 Gallonen) Wasser abgelassen. Erweiterte Filterkapazität Der zentrifugale Filterabschnitt des MultiCyclone DUO filtert bereits bis zu 80% der ankommenden Schmutzbelastung aus, bevor das Wasser das Patronenfilter erreicht.
  • Page 35 Wasserflussrichtung Hinweis: Der Zentrifugalbereich des MultiCyclone DUO ist dafür vorgesehen, Sediment auszufiltern, das schwerer als Wasser ist; schwebende Verunreinigungen können mithilfe des Zentrifugalprinzips nicht ausgefiltert werden. Hinweis: Die Abbildung oben gilt für das MultiCyclone DUO 200 mit 18,5 m /200 ft Filterpatrone und das MultiCyclone DUO 250 mit 23,2 m /250 ft Filterpatrone.
  • Page 36: Multicyclone Gesamt-Druckabfallkurve

    MULTICYCLONE DUO GESAMT- DRUCKABFALLKURVE MultiCyclone DUO 200 - Gesamtdruckverlustkurve 4.6/6.5/45.0 4.1/5.8/40.0 3.6/5.1/35.0 3.1/4.4/30.0 2.5/3.6/25.0 2.0/2.9/20.0 1.5/2.2/15.0 1.0/1.5/10.0 0.5/0.7/5.0 0.00 50/11/3 100/22/6 150/33/9 200/44/12 250/55/15 300/66/18 350/77/21 400/88/24 450/99/27 Durchfluss (l/min) Multicyclone DUO 200 MultiCyclone DUO 250 - Gesamtdruckverlustkurve 5.1/7.3/50.0 4.6/6.5/45.0 4.1/5.8/40.0...
  • Page 37: Installation

    Einlass des Filters ein Druckregelventil eingefügt werden. Das Druckregelventil sollte auf einen Wert von 90% des maximalen Betriebsdrucks des Behälters eingestellt werden. Falls ankommende Wasserdurchsatz niedriger erforderliche Mindestdurchsatz des Filters, wird die Filterwirkung beeinträchtigt. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an Waterco. Filtergröße (mm/Zoll) 550/21,65” 550/21.65” 404/15,9” 404/15.9” 1141/44,92” 1141/44.92” 920/36,22” 920/36.22”...
  • Page 38 Typische Installation 1. Das Filter möglichst nah am Schwimmbecken/Pool positionieren. 2. Filter vor Überschwemmungen sicher, d. h. fern von Gruben, Dachrinnen, Bodensenken usw. aufstellen. 3. Das Filter so aufstellen, dass Rohranschlüsse, Ablassventil und Entlüftungsventil für Betrieb, Wartung und Wintervorbereitung einfach und bequem zugänglich sind.
  • Page 39 Nicht zu viel Kleber (Lösungsmittel) auf die Fittings aufbringen, da er in die O-Ringe laufen und Dichtungsprobleme verursachen könnte. Hinweis: Waterco empfiehlt, hinter dem MultiCyclone in der Rücklaufleitung zum Schwimmbecken ein Absperrventil zu installieren, um das Ausspülen der gesammelten Verunreinigungen zu unterstützen.Beachten Sie bitte den Punkt “Unzureichender...
  • Page 40: Inbetriebnahme

    über den Deckel des MultiCyclone DUO beugen. Wenn sich das Entluftungsventil lost, besteht Verletzungsgefahr. WARTUNG DES MULTICYCLONE DUO FILTERS Eine Wartung des MultiCyclone DUO Filters ist unter den folgenden Bedingungen erforderlich: 1. Die Sedimentkammer ist zur Hälfte mit Sediment gefüllt. Die Ablagerung der Sedimente kann visuell über das Schauglas des MultiCyclone DUO überwacht...
  • Page 41: Unzureichender Wasserdruck

    Bei stillstehender Pumpe: Wahlweise Pumpe ausschalten. Entlüftungsventil und danach das Ablassventil öffnen. Der Wasserstand im MultiCyclone DUO sinkt und der größte Teil der Verunreinigungen wird aus der Sedimentkammer gespült. Anschließend Entlüftungsventil schließen, Pumpe einschalten und die Turbulenz des in die Sedimentkammer strömenden Wasser spült das übrige Sediment heraus.
  • Page 42: Wartung Der Filterkartusche

    Pumpe die Entlüftungsschraube oben am Filterdeckel des MultiCyclone DUO, um den Druck aus dem Filtergehäuse abzulassen. 1. Das MultiCyclone DUO Filter hat einen innovativen Verriegelungsmechanismus für eine unübertroffen einfache Bedienung. Durch eine einfache Drehung des Verriegelungsrings im Uhrzeigersinn wird das Filter sicher verriegelt.
  • Page 43 MultiCyclone DUO I pg 39 6. Setzen Sie den Deckel auf das Filtergehäuse auf und achten Sie auf die korrekte Ausrichtung: • Der Deckel muss korrekt zum Filterbehälter ausgerichtet sein. 7. Setzen Sie das Klemmband für Filtergehäuse wieder ein Drehen Sie den Verriegelungsring im Uhrzeigersinn, bis er deutlich hörbar einrastet.
  • Page 44: Allgemeine Wartungsanleitung

    ALLGEMEINE WARTUNGSANLEITUNG Zur Erzielung der maximalen Nutzungsdauer des MultiCyclone DUO bitte die folgenden Punkte beachten: 1. Filter regelmäßig nach der Anleitung im Abschnitt „Reinigen des MultiCyclone Filterelements“ reinigen 2. Korrektes chemisches Gleichgewicht bei Becken-/Poolwasser beibehalten. Das chemische Gleichgewicht beruht auf der Wechselbeziehung zwischen pH-Wert, Gesamtalkalität, Kalziumhärte und Wassertemperatur.
  • Page 45: Fehlerbehebung

    Pool zurück “O”-Ring-Dichtung im Filter verschlissen, O-Ring ersetzen. GARANTIE Wir gewähren für den MultiCyclone DUO eine Garantie von 10 Jahren für den Duo-Behälter, 3 Jahren für die Komponenten des Multizyklons und einem Jahr für die Verarbeitung. Für gewerbliche Anlagen gilt eine Garantie von 1 Jahr.
  • Page 46 CURVA DE PERDIDA DE CARGA TOTAL DEL MULTICYCLONE ..................... 46 INSTALACION ................47 PROCEDIMIENTOS DE PUESTA EN MARCHA ....... 50 MANTENIMIENTO DEL FILTRO MULTICYCLONE DUO ..50 PRESION DE AGUA INSUFICIENTE ........MANTENIMIENTO DEL CARTUCHO DE FILTRO ....52 GUIA GENERAL DE MANTENIMIENTO ........54 HIBERNACION ................
  • Page 47: Normas Generales De Seguridad

    MultiCyclone DUO I pg 43 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD 1. Las máquinas y equipos mencionados en el manual están diseñadas específicamente para la prefiltración y recirculación del agua en piscinas. 2. Están diseñadas para funcionar con agua limpia a una temperatura máxima de 40 °C (104 °F). 3. La instalación debe realizarse de acuerdo con las instrucciones de seguridad para piscinas, en especial la norma HD 60364-7-702, y las instrucciones específicas de cada instalación.
  • Page 48: Multicyclone Duo

    3. Salida de agua limpia: el agua limpia y filtrada fluye hacia el centro del hidrociclón y sale. Mantenimiento sencillo La cámara de sedimentos del MultiCyclone DUO se limpia fácilmente al abrir la válvula de purga y solo se descargan 28 litros (6 galones) de agua. Capacidad del filtro mejorada El filtro de la sección centrífuga del MultiCyclone DUO prefiltra hasta un 80% de la carga de suciedad entrante antes de que llegue al cartucho de filtro, lo que supone una capacidad del cartucho de filtro hasta cinco veces mayor. El MultiCyclone DUO...
  • Page 49 MultiCyclone DUO I pg 45 Válvula de descarga de aire Manómetro de lectura fácil Uniones de barril de conexión rápida DUO 200 y 250: Unión de Un tanque robusto de acoplamiento rápido de polímero moldeado en 2” 50 mm/63 mm (UE).
  • Page 50: Curva De Perdida De Carga Total Del Multicyclone

    CURVA DE PERDIDA DE CARGA TOTAL DEL MULTICYCLONE DUO Curva de pérdida de carga total MultiCyclone DUO 200 4.6/6.5/45.0 4.1/5.8/40.0 3.6/5.1/35.0 3.1/4.4/30.0 2.5/3.6/25.0 2.0/2.9/20.0 1.5/2.2/15.0 1.0/1.5/10.0 0.5/0.7/5.0 0.00 50/11/3 100/22/6 150/33/9 200/44/12 250/55/15 300/66/18 350/77/21 400/88/24 450/99/27 Caudal en litros por minuto Multicyclone DUO 200 Curva de pérdida de carga total MultiCyclone DUO 250...
  • Page 51: Instalacion

    MultiCyclone DUO I pg 47 INSTALACION Asegúrese de cumplir con las normativas locales relativas a las bombas. Asegúrese de que todos los suministros de tratamiento de aguas residuales cumplen con los códigos locales, territoriales o nacionales. No descargue agua en lugares en los que pueda provocar inundaciones o daños.
  • Page 52 Instalacion habitual 1. Coloque el filtro tan cerca de la piscina/spa como sea posible. 2. oloque el filtro de forma que esté a salvo de inundación, alejado de sumideros, canaletas, cavidades en el jardín, etc. 3. Coloque el filtro de forma que las conexiones de tuberías de las válvulas de purga y descarga de aire sean cómodas y accesibles para su funcionamiento, mantenimiento e hibernación.
  • Page 53 Utilice solo el pegamento recomendado para conectar las tuberias y empalmes Corte y acople la tubería y los empalmes en el MultiCyclone DUO y la bomba. Consulte el manual de instalación de la bomba para obtener información sobre el proceso correcto para instalar las tuberías de la bomba.
  • Page 54: Procedimientos De Puesta En Marcha

    PRECAUCIÓN No se ponga de pie sobre la tapa del MultiCyclone DUO mientras ajuste la válvula de descarga de aire para purgar el aire del sistema. Es probable que se produzcan lesiones si se afloja la valvula de descarga de aire..
  • Page 55: Presion De Agua Insuficiente

    Cuando la bomba no esta en marcha: Otra opción es apagar la bomba, abrir la válvula de descarga de aire y después abrir la válvula de purga. El agua saldrá del MultiCyclone DUO y se eliminará la mayoría de los residuos de la cámara de sedimento. A continuación, cierre la válvula de descarga de aire y encienda la bomba, con lo que la turbulencia del agua al entrar en la cámara de sedimento eliminará...
  • Page 56: Mantenimiento Del Cartucho De Filtro

    MANTENIMIENTO DEL CARTUCHO DE FILTRO Para garantizar la máxima vida útil del cartucho de filtro del MultiCyclone DUO, se debe llevar a cabo un mantenimiento del cartucho de filtro con regularidad. Cuando se ponga en marcha el filtro por primera vez y se haya purgado de aire, registre la presión del manómetro. Esto es lo que se conoce como la presión de funcionamiento del filtro y se trata de un número que es importante conocer.
  • Page 57 Algunas tiendas para piscinas ofrecen servicios de limpieza para cartuchos del elemento de filtro con las soluciones adecuadas; de lo contrario, también puede optar por utilizar la solución de limpieza para elementos del cartucho de Waterco. Las instrucciones de uso se muestran en el producto.
  • Page 58: Guia General De Mantenimiento

    GUIA GENERAL DE MANTENIMIENTO Para asegurar la máxima vida útil del MultiCyclone DUO, siga los siguientes, procedimientos: 1. Limpie el elemento del cartucho de filtro con frecuencia de acuerdo con las instrucciones que se muestran en la sección «Elemento del cartucho de filtro del MultiCyclone». 2. Mantenga un equilibrio químico correcto del agua de su piscina/spa. El equilibrio químico del agua es una relación entre su pH, la alcalinidad total, la dureza de...
  • Page 59: Guia De Solucion De Problemas

    Sello de junta tórica dentro del filtro desgastado; reemplace la junta tórica. GARANTIA El MultiCyclone DUO está cubierto por una garantía de 10 años para el tanque Duo, 3 años para los componentes del MultiCyclone y 1 año de garantía para la mano de obra. Las instalaciones comerciales están cubiertas con una garantía de 1 año.
  • Page 60 目录 Chinese 一般安全规则 ..................57 MULTICYCLONE DUO ..............58 MULTICYCLONE DUO 总水头损失曲线 ......... 60 安装 ....................启动程序 ..................... 64 MULTICYCLONE DUO 过滤器的维护 ..........64 水压不足 ..................... 65 滤芯维护 ..................... 66 一般维护指南 ..................68 防冻 ..................... 68 故障排除指南 ..................69 质保 ..................... 69 注...
  • Page 61: 一般安全规则

    MultiCyclone DUO I pg 57 一般安全规则 1. 本手册中所述机器与设备专为泳池水的预过滤和再循环而设计。 2. 它们专门设计用于在不超过40摄氏度(104华氏度)的温度下处理清洁水。 3. 应当根据泳池安全说明,尤其是 HD 60364-7-702 标准,以及每类设施的具体说明进行 安装。 4. 应当小心遵循事故预防规则。 5. 对水泵进行任何改装需要获得制造商的事先同意。制造商授权的原厂替代零件和配件可 确保较高的安全水平。水泵制造商对于非授权替代零件和配件造成的损坏和伤害不承担责 任。 6. 运行期间,水泵的某些零件和其他设备可能受到危险电压的损坏。仅当水泵或与之连接的 设备断开市电电源,并且断开启动设备后,才能对其开展操作。 7. 用户应当确保由符合资质的获授权人员开展组装和维护任务,并且这些人员已事先仔细阅 读服务和安装说明。 8. 仅当正确遵守安装和维修说明时,水泵和其他设备的安全运行才有保障。 9. 在任何情况下,均不得超出技术表中规定的限值。 10. 若出现带故障运行或故障,请联系制造商的技术支持部门或者最近的获授权代理。 11. 若电源线损坏,必须由获授权的维修代理进行更换。 12. 对于身体、感官或精神状态不佳的人员或者缺乏经验和知识的人员(包括儿童),除非有 对其安全负责的人员监督,或者对其进行了关于设备使用的说明介绍,且其了解相关危 险,否则不能由其使用设备。...
  • Page 62: Multicyclone Duo

    • 16 个水力旋流器。 • DUO 200 18.5平方米/200平方英尺 & 23.2平方米/250 平方英尺折叠滤芯。 双阶过滤 1.切向进入:进水以切向进入 16 个水力旋流器,产生强大的离心力。 2.沉积物分离:较重的颗粒向外旋转并螺旋下降至透明的沉积池内,以便于监测。 3.净水出口:经过滤的干净水流至水力旋流器的中心并排出。 维护简单 清洁 MultiCyclone DUO 沉积池十分简单,打开排污阀即可。排污过程仅用水 28 升(6 加仑)。 过滤能力大增 MultiCyclone DUO 的离心部分过滤器可在进入滤芯之前预先过滤多达 80% 的进入污垢,从而 将滤芯的过滤能力放大高达 5 倍。MultiCyclone DUO 的过滤能力相当于 92.5 平方米/1000 平 方英尺和 116 平方米/1250 平方英尺的滤芯式过滤装置。...
  • Page 63 16个水力旋流器 25mm/32mm(欧盟)1” 可快速连接的筒管活接头 规格排污阀 Duo 200 & 250 :50Mm/63mm(欧盟) 2”规格快捷活接头 水流 注意: 按照设计,MultiCyclone DUO 的离心部分旨在滤除密度比水大的沉积物。漂浮的杂物无法 通过离心过滤滤除。 注意: 上图显示的是带有 18.5 平方米/200 平方英尺滤芯的 MultiCyclone DUO 200 和 23.2 平方 米/250 平方英尺的 MultiCyclone DUO 250。 最高温 描述 接口 最低流量 最大流量 过滤面积 最大工作压力 度...
  • Page 64: Multicyclone Duo 总水头损失曲线

    MULTICYCLONE DUO 总水头损失曲线 MultiCyclone DUO 200 总水头损失曲线 4.6/6.5/45.0 4.1/5.8/40.0 3.6/5.1/35.0 3.1/4.4/30.0 2.5/3.6/25.0 2.0/2.9/20.0 1.5/2.2/15.0 1.0/1.5/10.0 0.5/0.7/5.0 0.00 50/11/3 100/22/6 150/33/9 200/44/12 250/55/15 300/66/18 350/77/21 400/88/24 450/99/27 流速 (lpm) Multicyclone DUO 200 MultiCyclone DUO 250 总水头损失曲线 5.1/7.3/50.0 4.6/6.5/45.0 4.1/5.8/40.0 3.6/5.1/35.0 3.1/4.4/30.0 2.5/3.6/25.0...
  • Page 65 MultiCyclone DUO I pg 61 安装 务必遵守当地的管道系统规范。 确保所有废水处理做法符合当地、州/省或国家法规。切勿将水排放到可能引起洪水或损坏的地 方。 如果进水压力高于最大工作压力 350kPa/3.5Bar/50psi,则必须在过滤器进口上游安装压力调 节阀。 压力调节阀应设置为水罐最大工作压力的 90%。 如果进水流速低于过滤器的最小流速要求,过滤器的过滤效率将会受到影响,请咨询运水高。 过滤器尺寸规格(mm/in”) 550/21.65” 404/15.9” 1141/44.92” 920/36.22” 60/2.36” 550/21.61”...
  • Page 66 典型安装 1. 将过滤器放置在尽可能靠近泳 池/水疗池的位置。 2. 将过滤器放置在不会被洪水淹 没且远离污水坑、排水沟、花 园洼地等的位置。 3. 放置过滤器时,应确保管道连 接排污阀和排气阀方便且易于 操作、维修和防冻。 4. 确保合规标签面向正面,以便 于识别。 5. 过滤器应放置在水平混凝土 板、非常坚固的地面或类似界面上。确保地面不会下沉,以防对连接的管道产生任何压力。 6. 排污阀运行期间确保过滤器不发生移动。 7. 过滤器周围留有足够的间隙,以便目视检查整个系统。 管道系统 1. 检查进水压力是否在过滤器的建议工作压力范围内;如果使用自来水或高压泵,应确保安装 限压阀。 2. 如果水泵安装位置超过水位以上 500 毫米(20 英寸),应安装底阀/止回阀。 3. 如果过滤器安装在水位以下或连接到自来水,应在过滤器的进口和出口位置安装隔离阀。这 将防止在日常维护过程中出现水流。 4. 尽量减少管道长度和配件数量,以此将对水流的限制降至最低。 5. 确保所有管道连接均已粘合并紧固,以防泄漏。 6. 确保接头处不要涂抹过多的溶剂,以防其进入“O”型圈并产生密封问题。 7.
  • Page 67 I pg 63 警告 注意: 切勿在 MultiCyclone 进口或出口的螺纹上或连接管道活接头的螺纹上使用液体密封剂或 螺纹胶带。 仅使用推荐的胶水连接管道和配件 将管道和配件按需切割并安装到 MultiCyclone DUO 和水泵上。请参阅水泵安装手册,了解正确 的水泵管道安装程序。 最佳做法是在粘合之前将所有切割好的管道和配件安装到过滤系统上;这将确保系统已正确对 齐。 将管道和配件粘合到水泵、过滤器和泳池回流管路上,静待胶水凝固24小时,然后再调试系 统。 管道连接 1. 连接从水泵出口延伸到 MultiCyclone DUO 进口的管道。 2. 将从 MultiCyclone DUO 出口延伸的管道连接到过滤系统的下一个组件。 3. 根据胶水(溶剂)制造商的规格,将所有管道粘合到管道活接头配件上,然后静置24小时待 其凝固。确保接头处不要涂抹过多的胶水(溶剂),以防其进入“O”型圈并产生密封问题。 注意: 运水高建议,在 MultiCyclone 之后的泳池回流管路上安装截止阀,以帮助冲洗收集到的 杂物。请参阅“水压不足”部分。 4. 打开泳池水泵。务必检查各连接处是否有泄漏。如有需要,用手拧紧。...
  • Page 68: 启动程序

    启动程序 MultiCyclone DUO 是一款先进、高效的过滤系统;如果遵循以下维护程序,它可为您提供多年 的无忧服务。 无论是新安装好还是清洁工作之后,该过滤系统的启动流程完全相同。 1. 确保 MultiCyclone DUO 管道连接正确。 2. 确保安装在 MultiCyclone DUO 之前和之后的所有阀门均打开。 3. 松开 MultiCyclone DUO 过滤器顶部的排气阀。 4. 启动泳池水泵。(请参阅水泵安装和操作手册)。 5. 打开泳池水泵让其运行,直到所有空气从 MultiCyclone DUO 中排出。水将从排气阀流出。 6. 重新拧紧排气阀。 7. 过滤器已启动并准备好运行。 注意: 在某些情况下,可能需要执行几次此操作才能使设备保持启动并完全运行。 警告 调节排气阀以清除系统内的空气时,切勿站在 MulitCyclone DUO 上方。 如果排气阀松动,可能会导致受伤。...
  • Page 69: 水压不足

    MultiCyclone DUO I pg 65 2. 压力表读数高于工作压力 50kPa(7.2psi) 可能会导致流速降低,不足以满足泳池的要求。 例如:如果过滤器的正常工作压力是 60kPa(8.2psi),则需要在 110kPa(16psi)的压力下清 洗。 冲洗沉积池 水泵运行时: 当水泵运行时,只需打开沉积物排污阀,直到将沉积物冲掉。通过透明的沉积池可以肉眼看到具 体情况。沉积物被冲出后,关闭排污阀。 水泵未运行时: 可以关闭水泵。打开排气阀,然后打开排污阀。水将流经 MultiCyclone DUO,冲走沉积池中的 大部分杂物。然后关闭排气阀、打开水泵,进入沉积池的水的湍流会将剩余的沉积物冲出。将沉 积池清理完毕后,关闭排污阀、启动水泵,待水通过排气阀流出后,关闭排气阀。 水压不足 若水泵的水流不足以将沉积池中的沉积物清除,运水高建议在 MultiCyclone DUO 之后的泳池回 水管路上安装一个二通阀。 该二通阀可用于节流从 MultiCyclone DUO 流出的水流,增加通过沉积池的水湍流并改善其净化 作用。 当水泵运行时,打开排污阀,然后部分关闭二通阀,充分节流水流以冲洗沉积池中截留的沉积 物。完成沉积池的清洁后,打开二通阀,然后关闭排污阀。 警告 在打开排污阀之前切勿关闭二通阀;二通阀关闭或部分关闭时,切勿关闭排污阀。两个阀门绝不 能同时关闭或部分关闭。...
  • Page 70: 滤芯维护

    滤芯维护 为了确保 MultiCyclone DUO 滤芯的最大使用寿命,需要定期维护滤芯。 当过滤器首次启动并清除空气后,记录压力表上的压力。该数值即为过滤器的工作压力,了解它 很重要。 所有过滤系统将根据泳池的水力在不同压力下运行。 一旦压力表上的数值高于工作压力 50kPa(7.2psi),便意味着需要清洁滤芯。 例如:如果过滤器的正常工作压力是 60kPa(8.2psi),则需要在 110kPa(16psi)的压力洗。 滤芯部分的清洁 在拆下 MultiCyclone DUO 滤芯式过滤器的盖子之前,需要释放滤芯外壳中的压力。断开水泵电 源,松开 MultiCyclone DUO 过滤器盖子上方的排气阀,排空过滤器外壳中的压力。 1. MultiCyclone DUO 过滤器采用创新性锁定机制,旨在提供无与伦比的便利性。只需顺时针 旋转锁环,即可将过滤器牢固锁定。 注意:确保锁紧环的锁定柱塞穿过过滤罐的固定吊耳并正确安装且拧紧,以防止漏水。 更换滤芯时,只需在按住锁定柱塞的同时,逆时针旋转锁环即可。安装在盖子上的创新吊耳 可轻松将盖子与锁环一并提起,让您快速轻松地检修滤芯。 2. 从过滤器外壳上拆下滤芯部分。 3. 使用花园用软管清洁褶状部分的表面。确保将滤芯部分的褶皱之间清洁干净。 4. 将滤芯部分放回过滤器外壳中,确保其正确就位。 5. 在重新安装盖子之前,确保“O”型圈内无任何杂物,并正确固定在过滤器主体“O”型圈凹槽 中。 6. 将盖子放在过滤器外壳上并对齐盖子:...
  • Page 71 MultiCyclone DUO I pg 67 注意:确保锁紧环的锁定柱塞穿过过滤罐的固定吊耳并正确安装且拧紧,以防止漏水。 如果您对该过程没有把握,或者遇到任何困难,建议您查阅特定型号过滤器的用户手册或寻 求有资质的技术人员的帮助 。 8. 请参阅启动程序以重新开始运转。 警告 切勿过度拧紧盖子的固定螺母。 建议定期取出滤芯部分,并将其浸泡在合适的滤芯清洁剂中过夜。这样做将清除冲洗滤芯部分时 未清除的任何杂物。 有些泳池商店使用正确溶液提供滤芯部分的清洁服务;否则,您可以使用运水高的滤芯元件清洁 溶液。产品上有使用说明。 清洁时间取决于游泳池的状况和使用情况。在任何情况下,对滤芯部分的清洁间隔不应超过 6 个月。.
  • Page 72: 一般维护指南

    : 7.2 和 7.8 之间。 总碱度 : 80 和 150ppm 之间。 钙硬度 : 150 和 300ppm 之间。 此外在这些公差范围内,应将朗格利尔饱和指数平衡在 -0.2 至 +0.2 之间。 注意: 您可使用试剂盒自行检测水质,也可将水质样本送到专业泳池和水疗中心检测。 3. 需监控自来水和农村用水的供应情况。自来水(生活用水)或者水井(农村用水)的饱和度 将根据水质的不同而变化。 4. 为防止损坏水泵和过滤器,以及正确操作系统,应定期清洁水泵滤网和浮渣滤篮。 5. 如果观察到读数错误,应更换压力表。 防冻 在寒冷气候(温度低于冰点)下,应始终对过滤器采取适当的保护措施。 1. 关闭水泵/关闭进口阀。 2. 打开排气阀并打开排污阀,让水从 MultiCyclone DUO 中流出。 3. 拆下水泵上的所有排水塞。 4. 排出管道中的水。...
  • Page 73: 故障排除指南

    泳池水位过低。 水泵未启动。 水泵叶轮片堵塞。 未使用过滤篮和/或未定期清洁过滤篮。 水泵在低速(低电压)下运行。 存在藻类,检查消毒剂含量。 检查 pH 值和总碱度。 过滤周期短 水泵的输出超过过滤器的设计流速,检查水泵的性能。 清洁效果不佳,检查沉积池的状况。 泳池/水疗池回流口处的配件过小。 启动时压力大 回流管路上的阀门部分关闭。 水泵太大,检查是否需要更换。 滤芯有孔,更换滤芯。 污垢返回泳池 过滤器内的“O”型圈密封件磨损,更换 O 型圈。 质保 MultiCyclone DUO 的质保期为: Duo 滤罐 10 年、Multicyclone 组件 3 年以及劳工部件 1 年。 商业安装有一年的质保期。。 * 请参阅运水高公司的质保条款。 注意: 请访问运水高官网www.waterco.com或扫描二维码,获取运水高质保 手册的电子版。...
  • Page 74 Note:...
  • Page 75 MultiCyclone DUO Note:...
  • Page 76 TEL : +62 21 4585 1481 WATERCO SINGAPORE INTL PTE LTD MIDVIEW CITY, SINGAPORE TEL : +65 6344 2378 WATERCO VIETNAM COMPANY LIMITED HO CHI MINH CITY, VIETNAM TEL : +84 28 3622 7780 Waterco Limited ABN 62 002 070 733 (W99451) 01/2025...

This manual is also suitable for:

Multicyclone duo 200Multicyclone duo 250

Table of Contents