Waterco MultiCyclone 12 Installation And Operation Manual

12 & 16 centrifugal pre-filtration
Hide thumbs Also See for MultiCyclone 12:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Installation and Operation Manual
Manuel d'installation et d'utilisation
Installations-und Betriebshandbuch
Manual de instalación y
funcionamiento
安装和操作手册
This equipment must be installed and serviced by a qualified technician. Improper installation can create
!
WARNING
electrical hazards which could result in property damage, serious injury or death. Improper installation will
void the warranty.
L'installation et l'entretien de cet équipement doivent être confiés à un technicien qualifié. Une mauvaise
AVERTISSEMENT
!
installation peut présenter des risques électriques pouvant entraîner des préjudices matériels, des
blessures graves ou la mort. Toute mauvaise installation annule la garantie.
Dieses Gerät muss von einem qualifizierten Techniker installiert und gewartet werden. Eine unsachgemäße
WARNHINWEIS
!
Installation kann elektrische Gefahren erzeugen, die zu Sachschäden, schweren Verletzungen oder zum
Tod führen können. Eine unsachgemäße Installation führt zum Erlöschen der Garantie.
El equipo lo debe instalar y mantener un técnico cualificado. La instalación incorrecta puede originar
ADVERTENCIA
!
riesgos de tipo eléctrico que pueden causar daños materiales, lesiones graves o la muerte. La instalación
incorrecta anulará la garantía.
本设备必须由具备相关资质的人员安装和维护。安装不当易造成电气隐患,进而导致财产受损、人员伤亡。若本设备安
警告
!
装不当,其所附质保将随即作废。
Notice to Installer/Consignes destinées à l'installateur/Hinweis für den Installateur/Aviso para el
personal de instalación/装人员须知
This manual contains important information about the installation, operation and safe use of this product. Once the product has
been installed this manual must be given to the owner/operator of this equipment.
Le présent manuel contient des informations importantes relatives à l'installation, au fonctionnement et à l'utilisation sûre de ce
produit. Une fois le produit installé, ce manuel doit être remis au propriétaire ou à l'opérateur de l'équipement.
Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen über die Installation, den Betrieb und die sichere Verwendung dieses Produkts.
Nach der Installation des Produkts muss dieses Handbuch dem Besitzer bzw. Bediener dieses Geräts übergeben werden.
Este manual contiene información importante sobre la instalación, el funcionamiento y el uso seguro de este producto. Una vez
que se haya instalado el producto, este manual se debe entregar al propietario/operario del equipo.
本手册内含本产品安装、操作及安全使用的重要说明。产品安装完成后,必须将本手册交给本设备的所有者/操作者。
12 & 16 CENTRIFUGAL PRE-FILTRATION/
PRÉFILTRATION CENTRIFUGE 12 et 16/
12- UND 16-FACHE ZENTRIFUGAL-VORFILTERUNG/
PREFILTRACIÓN CENTRÍFUGA 12 Y 16/
12 & 16 离心预过滤
*
Certified to
NSF/ANSI/CAN 50
www.waterco.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Waterco MultiCyclone 12

  • Page 1 Nach der Installation des Produkts muss dieses Handbuch dem Besitzer bzw. Bediener dieses Geräts übergeben werden. Este manual contiene información importante sobre la instalación, el funcionamiento y el uso seguro de este producto. Una vez que se haya instalado el producto, este manual se debe entregar al propietario/operario del equipo. 本手册内含本产品安装、操作及安全使用的重要说明。产品安装完成后,必须将本手册交给本设备的所有者/操作者。 www.waterco.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    .English GENERAL SAFETY RULES ............MULTICYCLONE ................. MULTICYCLONE TOTAL HEAD LOSS CURVE ......INSTALLATION ................START UP PROCEDURES ............MULTICYCLONE FILTER MAINTENANCE ....... INSUFFICIENT WATER PRESSURE ......... GENERAL MAINTENANCE GUIDE ........... WINTERISING ................TROUBLESHOOTING GUIDE ............ WARRANTY ................
  • Page 3: General Safety Rules

    MultiCyclone I pg 01 GENERAL SAFETY RULES The machines & equipment mentioned in the manual are specially designed for the pre-filtering and re-circulation of water in swimming pools. 2. They are designed to work with clean water at a temperature not exceeding 45 degrees Celsius (113 degrees Fahrenheit).
  • Page 4: Multicyclone

    .English MULTICYCLONE MultiCyclone is a brilliant prefiltration device that can save water and minimises pool filter maintenance. Based on the principals of centrifugal water filtration, MultiCyclone filters up to 80% of the pool’s dirt load before it reaches the pool filter and only requires 15 litres (4 gallons) of water to clean.
  • Page 5 Note: The MultiCyclone centrifugal section is designed to filter sediment that is heavier than water; floating debris cannot be filtered out by centrifugal filtration. Model Connection Ports Minimum Flow Maximum Flow Max. Pressure MultiCyclone 12 40mm/50mm (EU)/ 40lpm/2.4 m /hr/ 300lpm/18m /hr/ 350 kPa (50psi) ”...
  • Page 6: Multicyclone Total Head Loss Curve

    350kPa/3.5Bar/50psi, a Pressure Regulating Valve (PRV) must be installed upstream of the filter inlet. The PRV should be set to 90% of the maximum operating pressure of the tank. If the incoming water flow is less than the filter’s minimum flow requirements, the filter’s filtration efficiency will be affected, please consult Waterco.
  • Page 7 MultiCyclone I pg 05 Typical Installation 1. Position the filter as close to the Swimming Pool/Spa as possible. 2. Position the filter so that it is free from flooding, away from sumps, guttering, garden hollows, etc. 3. Position the filter so that the piping connections purge valve and air release valve is convenient and accessible for operation, servicing and winterising.
  • Page 8 .English Optional Mounting Stand An optional mounting stand is also available for situations where the MultiCyclone cannot be installed directly above your pool pump. Installation with optional Mounting Stand Plumbing 1. Check that the incoming water pressure is within the filter’s recommended working pressure and ensure that a pressure limiting valve is installed if using mains water or a high pressure pump.
  • Page 9 “o”-rings and create sealing problems. Note: Waterco recommends that a shut off valve be installed after the MultiCyclone on the pool return line to assist with flushing out the collected debris. Please refer to “Insufficient Water Pressure”.
  • Page 10: Start Up Procedures

    .English START UP PROCEDURE The MultiCyclone is an advanced and highly efficient filter system that will provide years of trouble free service if the following maintenance procedures are maintained. To start up the filtration system either from new or after cleaning is exactly the same. 1.
  • Page 11: Multicyclone Filter Maintenance

    MultiCyclone I pg 09 MULTICYCLONE FILTER MAINTENANCE The MultiCyclone filter maintenance is determined by the following conditions: 1. The sediment chamber is half filled with sediment. This accumulation of sediment can be visibly monitored through the MultiCyclone clear sediment chamber. The MultiCyclone is cleaned by simply opening the purge valve.
  • Page 12: Insufficient Water Pressure

    INSUFFICIENT WATER PRESSURE In situations where the water flow from the pump is not powerful enough purge the sediment out of the sediment chamber. Waterco recommends fitting a 2 way valve after the MultiCyclone on the pool water return line.
  • Page 13: General Maintenance Guide

    MultiCyclone I pg 11 *NOTE: This position is not available on 4-Way Multiport Valves. GENERAL MAINTENANCE GUIDE To ensure the maximum life of the MultiCyclone, please follow the procedures below: 1. Visually monitor through the MultiCyclone clear sediment chamber. Clean sediment chamber when accumulated sediment is half full.
  • Page 14: Winterising

    .English WINTERISING Proper procedures should always be taken in order to protect your filter in cold climates (temperatures below freezing point). 1. Switch off the Pump/Close the inlet valve. 2. Open the air release valve and open the purge valve to allow water to flow out of the MultiCyclone.
  • Page 15: Troubleshooting Guide

    MultiCyclone is covered by a 3 year warranty. Commercial installations are covered by a 1 year warranty. Please refer to Waterco’s warranty terms and conditions. Note: An electronic copy of the Waterco warranty booklet is available at the Waterco website www.waterco.com or by scanning the QR code.
  • Page 16 Matières .French Table des RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ........MULTICYCLONE ................. 02 COURBE DE PERTE DE HAUTEUR MANOMÉTRIQUE DU MULTICYCLONE ................ 02 INSTALLATION ................04 PROCÉDURE DE DÉMARRAGE ..........08 ENTRETIEN DU FILTRE DU MULTICYCLONE ......09 PRESSION D’EAU INSUFFISANTE ........... 10 GUIDE D’ENTRETIEN GÉNÉRAL ..........
  • Page 17: Règles Générales De Sécurité

    MultiCyclone I pg 15 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Les machines et l’équipement mentionnés dans le présent manuel sont spécifiquement conçus pour préfiltrer de l’eau des piscines et assurer sa recirculation. Ils sont conçus pour fonctionner avec une eau propre à une température maximum de 45 degrés Celsius (113 degrés Fahrenheit).
  • Page 18: Multicyclone

    .French MULTICYCLONE Le MultiCyclone est un appareil de préfiltration exceptionnel qui peut vous permettre d’économiser en eau et de réduire l’entretien du filtre de votre piscine au minimum. Reposant sur les principes de la filtration centrifuge de l’eau, le MultiCyclone filtre jusqu’à 80 % des impuretés d’une piscine avant qu’elles atteignent le filtre de la piscine et nécessite seulement 15 litres (4 gallons) d’eau pour être nettoyé.
  • Page 19: Multicyclone 16

    Les saletés qui flottent ne peuvent pas être filtrées et évacuées par filtration centrifuge. Modèle Dimensions des raccords Débit min. Débit max. Pression max. MultiCyclone 12 raccord rapide 40 mm/50 mm 40 l/min;2,4 m 300 l/min;18 m 350 kPa (50 psi) (UE) ou 1,5 po ;11 gal/min ;79 gal/min raccord rapide 50 mm/63 mm 50 l/min ;...
  • Page 20: Installation

    Le RP doit être réglé à 90 % de la pression de service maximale du collecteur. Si le débit d’eau entrante est inférieur au débit minimal requis par le filtre, cela affectera l’efficacité de la filtration. Dans ce cas, veuillez consulter Waterco.
  • Page 21 MultiCyclone I pg 19 Installation standard 1. Placez le filtre le plus près possible de la piscine ou de la baignoire à remous. 2. Placez le filtre à un endroit où il ne risque pas d’être immergé et à l’écart des puisards, des gouttières, des cavités du jardin, etc.
  • Page 22 .French Support de montage disponible en option Un support de montage est également proposé en option au cas où vous ne pouvez pas installer le MultiCyclone juste au-dessus de la pompe de votre piscine. Installation avec le support de montage facultatif Plomberie 1.
  • Page 23 (solvant) sur les raccords, car ils pourraient pénétrer dans les joints toriques et créer des problèmes de fuites. Remarque:Waterco recommande d’installer un robinet d’arrêt en aval du MultiCyclone, sur la conduite de retour vers la piscine afin de favoriser l’évacuation des saletés collectées. Veuillez consulter le chapitre «...
  • Page 24: Procédure De Démarrage

    .French PROCÉDURE DE DÉMARRAGE Le MultiCyclone est un système de filtration avancé hautement efficace. Il fonctionnera pendant des années sans tomber en panne si vous respectez les procédures d’entretien décrites ci- dessous. Procédez de la même façon pour démarrer un système de filtration neuf ou fraîchement nettoyé. 1.
  • Page 25: Entretien Du Filtre Du Multicyclone

    MultiCyclone I pg 23 ENTRETIEN DU FILTRE DU MULTICYCLONE L’entretien du filtre MultiCyclone dépend des conditions décrites ci-dessous: 1. Le collecteur de sédiments est à moitié rempli de sédiments. Il est facile de contrôler l’accumulation de sédiments à travers le collecteur de sédiments transparent MultiCyclone. Le MultiCyclone est facile à...
  • Page 26: Pression D'eau Insuffisante

    Il arrive que le débit d’eau de la pompe soit insuffisant pour évacuer les sédiments du collecteur de sédiments. Waterco recommande alors d’installer un robinet à deux voies en aval du MultiCyclone, sur la conduite de retour de l’eau de piscine.
  • Page 27: Guide D'entretien Général

    MultiCyclone I pg 25 Rétrolavage *REMARQUE: cette position n’existe pas sur les robinets à 4 voies. GUIDE D’ENTRETIEN GÉNÉRAL Veuillez suivre les procédures décrites ci-dessous pour que le MultiCyclone dure aussi longtemps que possible: 1. Contrôlez l’accumulation de sédiments à travers le collecteur de sédiments transparent MultiCyclone.
  • Page 28: Préparatifs Pour L'hiver

    .French PRÉPARATIFS POUR L’HIVER Dans les climats froids (températures inférieures au point de gel), vous devez systématiquement suivre des procédures adaptées pour protéger votre filtre. 1. Éteignez la pompe/fermez le robinet d’admission. 2. Ouvrez le purgeur d’air et le robinet de purge afin que l’eau s’échappe du MultiCyclone. a.
  • Page 29: Guide De Recherche Des Pannes

    1 an. Pour en savoir plus, veuillez consulter les conditions générales de la garantie Waterco. Remarque : le contrat de garantie Waterco est consultable sur le site Web de Waterco www.waterco.com ou en scannant le code QR ci-contre..
  • Page 30 Inhaltsverzeichnis .German ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ......MULTICYCLONE ................. MULTICYCLONE GESAMT-DRUCKABFALLKURVE ....INSTALLATION ................INBETRIEBNAHME ..............WARTUNG DES MULTICYCLONE-FILTERS ......UNZUREICHENDER WASSERDRUCK ........ALLGEMEINE WARTUNGSANLEITUNG ........VORBEREITUNG FÜR WINTER ..........FEHLERBEHEBUNG ..............GARANTIE ..................
  • Page 31: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    MultiCyclone I pg 29 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die in diesem Handbuch erwähnten Maschinen und Geräte sind speziell für die Vorfilterung und Rezirkulation von Wasser in Schwimmbecken konzipiert. Sie sind für den Betrieb mit sauberem Wasser bei einer Temperatur von nicht mehr als 45 Grad Celsius ausgelegt.
  • Page 32: Multicyclone

    .German MULTICYCLONE MultiCyclone ist ein intelligentes Vorfiltersystem, das Wasser sparen und die Wartung des Schwimmbeckenfilters minimieren kann. MultiCyclone baut auf dem Prinzip der Zentrifugalfilterung von Wasser auf und filtert bis zu 80% des Schmutzes im Beckenwasser aus, bevor dieses das Schwimmbeckenfilter erreicht, und benötigt nur 15 Liter Wasser zur Reinigung.
  • Page 33 Wasser ist; schwebende Verunreinigungen können mithilfe des Zentrifugalprinzips nicht ausgefiltert werden. Modell Anschlüsse Min. Durchfluss Max. Durchfluss Max. Druck MultiCyclone 12 40 mm/50 mm (EU)/ 40 l/min, 2,4 m 300 l/min, 18 m 350 kPa (50psi) ” Quick-Fit-Anschluss 50 mm/63 mm (EU)/...
  • Page 34: Multicyclone Gesamt-Druckabfallkurve

    Das Druckregelventil sollte auf einen Wert von 90% des maximalen Betriebsdrucks des Behälters eingestellt werden. Falls der ankommende Wasserdurchsatz niedriger ist als der erforderliche Mindestdurchsatz des Filters, wird die Filterwirkung beeinträchtigt. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an Waterco.
  • Page 35 MultiCyclone I pg 33 Typische Installation 1. Das Filter möglichst nah am Schwimmbecken/Pool positionieren. 2. Filter vor Überschwemmungen sicher, d. h. fern von Gruben, Dachrinnen, Bodensenken usw. aufstellen. 3. Das Filter so aufstellen, dass Rohranschlüsse, Ablassventil und Entlüftungsventil für Betrieb, Wartung und Wintervorbereitung einfach und bequem zugänglich sind.
  • Page 36 .German Optionaler Ständer Ein optionaler Ständer ist für die Fälle lieferbar, in denen der MultiCyclone nicht direkt über ihrer Schwimmbadpumpe installiert werden kann. Installation mit optionalem Ständer Rohrleitungen 1. Der ankommender Wasserdruck muss innerhalb des empfohlenen Arbeitsdruckbereichs des Filters liegen. Bei Verwendung von Leitungswasser oder einer Hochdruckpumpe Druckbegrenzerventil installieren.
  • Page 37 Kleber (Lösungsmittel) auf die Fittings aufbringen, da er in die O-Ringe laufen und Dichtungsprobleme verursachen könnte. Hinweis:Waterco empfiehlt, hinter dem MultiCyclone in der Rücklaufleitung zum Schwimmbecken ein Absperrventil zu installieren, um das Ausspülen der gesammelten Verunreinigungen zu unterstützen.Beachten Sie bitte den Punkt „Unzureichender Wasserdruck“.
  • Page 38: Inbetriebnahme

    .German INBETRIEBNAHME Der MultiCyclone ist ein fortschrittliches und hocheffizientes Filtersystem, das für jahrelangen störungsfreien Betrieb ausgelegt ist, wenn die folgenden Wartungsmaßnahmen beachtet werden. Der Start des Filtersystems im Neuzustand oder nach der Reinigung erfolgt in derselben Weise. 1. Kontrollieren, dass der MultiCyclone korrekt angeschlossen ist. 2.
  • Page 39: Wartung Des Multicyclone-Filters

    MultiCyclone I pg 37 WARTUNG DES MULTICYCLONE-FILTERS Eine Wartung des MultiCyclone-Filters ist unter den folgenden Bedingungen erforderlich: 1. Die Sedimentkammer ist zur Hälfte mit Sediment gefüllt. Die Ablagerung der Sedimente kann visuell über die transparente Sedimentkammer des MultiCyclone überwacht werden. Der MultiCyclone lässt sich durch Öffnen des Ablassventils mühelos reinigen.
  • Page 40: Unzureichender Wasserdruck

    UNZUREICHENDER WASSERDRUCK Falls der Wasserdurchfluss aus der Pumpe nicht ausreicht, um das Sediment aus der Sedimentkammer zu spülen. Waterco empfiehlt, hinter dem MultiCyclone an der Rücklaufleitung des Schwimmbeckenwassers ein Zwei-Wege-Ventil zu installieren. Dieses Zwei-Wege-Ventil dient dazu, den Wasserdurchfluss aus dem MultiCyclone zu drosseln und so die Turbulenz des Wassers in der Sedimentkammer zu erhöhen, um die Reinigung zu...
  • Page 41: Allgemeine Wartungsanleitung

    MultiCyclone I pg 39 Rückspülen *HINWEIS: Diese Position ist bei 4-Wegeventilen nicht vorhanden. ALLGEMEINE WARTUNGSANLEITUNG Zur Erzielung der maximalen Nutzungsdauer des MultiCyclone bitte die folgenden Punkte beachten: 1. Die Ablagerungen der Sedimente in der transparenten Sedimentkammer des MultiCyclone beobachten. Sedimentkammer mit angesammeltem Sediment reinigen, wenn sie halbvoll ist. 2.
  • Page 42: Vorbereitung Für Winter

    .German VORBEREITUNG FÜR WINTER Um ihren Filter in kalten Klimazonen (Temperaturen unter dem Gefrierpunkt) zu schützen, sind die korrekten Vorgehensweisen zu beachten. 1. Pumpe abschalten und Einlassventil schließen. 2. Entlüftungsventil und danach das Ablassventil öffnen, damit das Wasser aus dem MultiCyclone abfließen kann.
  • Page 43: Fehlerbehebung

    Für den MultiCyclone gilt eine Garantie von 3 Jahren. Für gewerbliche Anlagen gilt eine Garantie von 1 Jahr. Beachten Sie bitte die Waterco Garantiebedingungen. Hinweis: Eine elektronische Ausgabe des Gewährleistungshefts von Waterco erhalten Sie auf der Waterco-Website www.waterco.com oder durch Scannen des QR-Codes.
  • Page 44 .Spanish Índice NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ......... MULTICYCLONE ................. CURVA DE PÉRDIDA DE CARGA TOTAL DEL MULTICYCLONE INSTALACIÓN ................PROCEDIMIENTOS DE PUESTA EN MARCHA ....... MANTENIMIENTO DEL FILTRO MULTICYCLONE ....PRESIÓN DE AGUA INSUFICIENTE ......... GUÍA GENERAL DE MANTENIMIENTO ........HIBERNACIÓN ................
  • Page 45: Normas Generales De Seguridad

    MultiCyclone I pg 43 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Las máquinas y equipos mencionados en el manual están diseñadas específicamente para la prefiltración y recirculación del agua en piscinas. Están diseñadas para funcionar con agua limpia a una temperatura máxima de 45 °C (113 °F). La instalación debe realizarse de acuerdo con las instrucciones de seguridad para piscinas, en especial la norma HD 60364-7-702, y las instrucciones específicas de cada instalación.
  • Page 46: Multicyclone

    .Spanish MULTICYCLONE MultiCyclone es un dispositivo de prefiltración excelente que permite ahorrar agua y reducir al mínimo el mantenimiento del filtro de la piscina. Basado en los principios de la prefiltración de agua centrífuga, MultiCyclone filtra hasta un 80 % de la carga de suciedad de la piscina antes de que llegue al filtro de la piscina y solo necesita 15 litros (4 galones) de agua para llevar a cabo la limpieza.
  • Page 47 Modelo Lumbreras de conexión Caudal mínimo Caudal máximo Presión máxima 40 mm/50 mm (UE)/unión 40 l. p. m./2,4 300 l. p. m./18 MultiCyclone 12 de acoplamiento rápido de 350 kPa (50psi) ” 11 g. p. m. 79 g. p. m.
  • Page 48: Curva De Pérdida De Carga Total Del Multicyclone

    La VRP debe ajustarse al 90 % de la presión de funcionamiento máxima del depósito. Si el caudal del agua entrante es inferior a los requisitos mínimos de caudal del filtro, la eficiencia de filtrado del filtro se verá afectada, en cuyo caso deberá ponerse en contacto con Waterco.
  • Page 49 MultiCyclone I pg 47 Instalación habitual 1. Coloque el filtro tan cerca de la piscina/spa como sea posible. 2. Coloque el filtro de forma que esté a salvo de inundación, alejado de sumideros, canaletas, cavidades en el jardín, etc. 3. Coloque el filtro de forma que las conexiones de tuberías de las válvulas de purga y descarga de aire sean cómodas y accesibles para su funcionamiento, mantenimiento e hibernación.
  • Page 50 .Spanish Soporte de montaje opcional También se encuentra disponible un soporte de montaje opcional para los casos en los que el MultiCyclone no pueda instalarse directamente sobre la bomba de la piscina. Instalación con soporte de montaje opcional Sistema de tuberías 1.
  • Page 51 (disolvente) a los empalmes, ya que podrían colarse en las juntas tóricas y provocar problemas de sellado. Nota: Waterco recomienda instalar una válvula de cierre tras el MultiCyclone en la tubería de retorno de la piscina para ayudar a descargar los restos que se recojan. Consulte la sección «Presión de agua insuficiente».
  • Page 52: Procedimientos De Puesta En Marcha

    .Spanish PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA El MultiCyclone es un sistema de filtrado avanzado y de gran eficiencia que ofrece años de servicio sin problemas si se siguen los siguientes procedimientos de mantenimiento. El proceso para poner en marcha el sistema de filtrado por primera vez o después de una limpieza es el mismo.
  • Page 53: Mantenimiento Del Filtro Multicyclone

    MultiCyclone I pg 51 MANTENIMIENTO DEL FILTRO MULTICYCLONE El mantenimiento del filtro MultiCyclone se determina mediante las siguientes condiciones: 1. La cámara de sedimentos ha alcanzado la mitad de la capacidad de llenado con sedimentos. La acumulación de sedimentos puede controlarse visiblemente a través de la cámara de sedimento transparente del MultiCyclone.
  • Page 54: Presión De Agua Insuficiente

    En los casos en los que el caudal de agua no tenga suficiente potencia para expulsar el sedimento de la cámara de sedimento, Waterco recomienda acoplar una válvula de 2 vías después del MultiCyclone en la tubería de retorno de la piscina.
  • Page 55: Guía General De Mantenimiento

    MultiCyclone I pg 53 Retrolavado *NOTA: Esta posición no está disponible en válvulas de múltiples salidas de 4 vías. GUÍA GENERAL DE MANTENIMIENTO Para asegurar la máxima vida útil del MultiCyclone, siga los siguientes procedimientos: 1. Compruebe visualmente la cámara de sedimento transparente del MultiCyclone. Limpie la cámara de sedimento cuando el sedimento acumulado haya llegado a la mitad de la capacidad.
  • Page 56: Hibernación

    .Spanish HIBERNACIÓN Deben llevarse a cabo procedimientos de hibernación adecuados para proteger el filtro en climas fríos (temperaturas por debajo del punto de congelación). 1. Desconecte la bomba/cierre la válvula de entrada. 2. Abra la válvula de descarga de aire y la válvula de purga para expulsar el agua del MultiCyclone. a.
  • Page 57: Guía De Solución De Problemas

    MultiCyclone dispone de una garantía de 3 años. Las instalaciones comerciales están cubiertas una garantía de 1 año. Consulte las condiciones de la garantía de Waterco. Nota: Puede encontrar una copia del folleto de la garantía de Waterco en la página web de Waterco, www.waterco.com, o si escanea el código QR.
  • Page 58 .Simplified Chinese 目录 一般安全规则 ..................MULTICYCLONE ................MULTICYCLONE 总水头损失曲线 ..........安装 ....................启动程序 .................... MULTICYCLONE 过滤器的维护 ............水压不足 .................... 一般维护指南 ..................防冻 ....................故障排除指南 ..................质保 ....................
  • Page 59: 一般安全规则

    MultiCyclone I pg 01 一般安全规则 1. 本手册中所述机器与设备专为泳池水的预过滤和再循环而设计。 2. 它们专门设计用于在不超过45摄氏度(113华氏度)的温度下处理清洁水。 3. 应当根据泳池安全说明,尤其是 HD 60364-7-702 标准,以及每类设施的具体说明进行安装。 4. 应当小心遵循事故预防规则。 5. 对水泵进行任何改装需要获得制造商的事先同意。制造商授权的原厂替代零件和配件可确保较高的安全水 平。水泵制造商对于非授权替代零件和配件造成的损坏和伤害不承担责任。 6. 运行期间,水泵的某些零件和其他设备可能受到危险电压的损坏。仅当水泵或与之连接的设备断开市电电 源,并且断开启动设备后,才能对其开展操作。 7. 用户应当确保由符合资质的获授权人员开展组装和维护任务,并且这些人员已事先仔细阅读服务和安装说 明。 8. 仅当正确遵守安装和维修说明时,水泵和其他设备的安全运行才有保障。 9. 在任何情况下,均不得超出技术表中规定的限值。 10. 若出现带故障运行或故障,请联系制造商的技术支持部门或者最近的获授权代理。 11. 若电源线损坏,必须由获授权的维修代理进行更换。 12. 对于身体、感官或精神状态不佳的人员或者缺乏经验和知识的人员(包括儿童),除非有对其安全负责的人 员监督,或者对其进行了关于设备使用的说明介绍,且其了解相关危险,否则不能由其使用设备。 13. 该设备不可由幼儿使用。应当监管幼儿,确保其不触碰设备。 14. 所有线路工作(电气工作)必须由具备执业资格的电工依照当地法规完成。 15. 若水泵和其他设备安装在泳池或池塘边,必须安装一个额定跳闸电流不超过 30mA 的对地漏电断路器。 16. 在组装、拆卸或清洗之前,务必断开设备的电源连接。...
  • Page 60: Multicyclone

    .Simplified Chinese MULTICYCLONE M u l t i C y c l o n e 是 一 款 出 色 的 预 过 滤 设 备 , 在 节 水 的 同 时 , 还 可 以 最 大 限 度 地 减 少 对 泳 池 过 滤 器 的 维 护 。 基 于 离 心 过 滤 原 理,MultiCyclone 在泳池污垢到达泳池过滤器之前可以过滤高达...
  • Page 61 MultiCyclone I pg 03 M/C 12:40mm/50mm(欧盟) ”规格快捷活接头 M/C 16:50mm/63mm(欧盟) 2”规格快捷活接头 排气阀 MultiCyclone 外壳盖 12/16个水力旋流器 过滤器外壳固定夹带 透明聚碳酸酯沉积池 25mm/32mm(欧盟) 1”规格排污阀 M/C 12:40mm/50mm( 欧盟) 水流 ”规格快捷活接头 M/C 16:50mm/63mm(欧 盟) 2”规格快捷活接头 MultiCyclone 的沉积池为透明材质,肉眼即可直接观察污物的沉积情况。清洁 MultiCyclone 沉积池十分简 单,打开排污阀即可。清洗 MultiCyclone 沉积池只需放 15 升(4 加仑)水。 注意:按照设计,MultiCyclone 的离心部分旨在滤除密度比水大的沉积物。漂浮的 物无法通过离心过滤 滤除。 型号 接口 最小流量 最大流量 最大压力 MultiCyclone 12 40mm/50mm(欧盟)1 40lpm/2.4立方米/小 300lpm/18立方米/小 350 kPa (50psi) 1/2”规格快捷活接头 时/11gpm 时/79gpm 50mm/63mm(欧...
  • Page 62 .Simplified Chinese MULTICYCLONE PLUS 总水头损失曲线 MultiCyclone 12 MultiCyclone 16 安装 务必遵守当地的管道系统规范。 确保所有废水处理做法符合当地、州/省或国家法规。切勿将水排放到可能引起洪水或损坏的地方。 如果进水压力高于最大工作压力 350kPa/3.5Bar/50psi,则必须在过滤器进口上游安装压力调节阀。 压力调节阀应设置为水罐最大工作压力的 90%。 如果进水流速低于过滤器的最小流速要求,过滤器的过滤效率将会受到影响,请咨询运水高。...
  • Page 63 MultiCyclone I pg 05 典型安装 1. 将过滤器放置在尽可能靠近泳池/水疗池的位置。 2. 将过滤器放置在不会被洪水淹没且 离污水坑、排水沟、花园洼地等的位置。 3. 放置过滤器时,应确保管道连接排污阀和排气阀方便且易于操作、维修和防冻。 4. 确保合规标签面向正面,以便于识别。 5. 过滤器应放置在水平混凝土板、非常坚固的地面或类似界面上。确保地面不会下沉,以防对连接的管道 产生任何压力。 6. 排污阀运行期间确保过滤器不发生移动。. 7. 过滤器周围留有足够的间隙,以便目视检查整个系统。 *注意:硅藻土过滤器需要旁路 与介质过滤器的典型安装 与滤芯式过滤器的典型安装 与硅藻土过滤器的典型安装...
  • Page 64 .Simplified Chinese 可选安装支架 若 MultiCyclone 无法直接安装在泳池泵上方,您还可以选择安装支架。 带可选安装支架的安装 管道系统 1. 检查进水压力是否在过滤器的建议工作压力范围内;如果使用自来水或高压泵,应确保安装限压阀。 2. 如果水泵安装位置超过水位以上 500 毫米(20 英寸),应安装底阀/止回阀。 3. 如果过滤器安装在水位以下或连接到自来水,应在过滤器的进口和出口位置安装隔离阀。这将防止在日常 维护过程中出现水流。 4. 尽量减少管道长度和配件数量,以此将对水流的限制降至最低 5. 确保所有管道连接均已粘合并紧固,以防泄漏。 6. 确保接头处不要涂抹过多的溶剂,以防其进入“O”型圈并产生密封问题。 7. 切勿过度拧紧接头或适配器。...
  • Page 65 MultiCyclone I pg 07 将 UPVC 管道粘合到过滤器上之前,将提供的半管活接头和尾管接头拧到进口和出口上。 警告 注意:切勿在 MultiCyclone 进口或出口的螺纹上或连接管道活接头的螺纹上使用液体密封剂或螺纹胶带。 仅使用推荐的胶水连接管道和配件 将管道和配件按需切割并安装到 MultiCyclone和水泵上。请参阅水泵安装手册,了解正确的水泵管道安装 程序。 最佳做法是在粘合之前将所有切割好的管道和配件安装到过滤系统上;这将确保系统已正确对齐。 将管道和配件粘合到水泵、过滤器和泳池回流管路上,静待胶水凝固 24 小时,然后再调试系统。 管道连接 1. 如果水泵安装位置超过水位以上 500 毫米(20 英寸),应安装底阀/止回阀。 2. 如果过滤器安装在水位以下或连接到自来水,应在过滤器的进口和出口位置安装隔离阀。这将防止在日 常维护过程中出现水流。 3. 尽量减少管道长度和配件数量,以此将对水流的限制降至最低。 4. 连接从水泵出口延伸到 MultiCyclone 进口的管道。 5. 将从 MultiCyclone出口延伸的管道连接到过滤系统的下一个组件。 6. 根据胶水(溶剂)制造商的规格,将所有管道粘合到管道活接头配件上,然后静置 24 小时待其凝固。 确保接头处不要涂抹过多的胶水(溶剂),以防其进入“O”型圈并产生密封问题。 注意:运水高建议,在 MultiCyclone 之后的泳池回流管路上安装截止阀,以帮助冲洗收集到的 物。请参 阅“水压不足”部分。 7. 连接至废水管路。将沉积物排污阀的管道粘合到废水管路、排水管或适当的排水区域。 8. 打开泳池水泵。务必检查各连接处是否有泄漏。如有需要,用手拧紧。...
  • Page 66: Multicyclone 总水头损失曲线

    .Simplified Chinese 启动程序 MultiCyclone 是一款先进、高效的过滤系统;如果遵循以下维护程序,它可为您提供多年的无忧服务。 无论是新安装好还是清洁工作之后,该过滤系统的启动流程完全相同。 1. 确保 MultiCyclone 管道连接正确。 2. 确保安装在 MultiCyclone 之前和之后的所有阀门均打开。 3. 松开 MultiCyclone过滤器顶部的排气阀。 4. 启动泳池水泵。(请参阅水泵安装和操作手册) 5. 打开泳池水泵让其运行,直到所有空气从 MultiCyclone 中排出。水将从排气阀流出。 6. 重新拧紧排气阀。 7. 过滤器已启动并准备好运行。 注意:在某些情况下,可能需要执行几次此操作才能使设备保持启动并完全运行。 警告 调节排气阀以清除系统内的空气时,切勿站在 MulitCyclone 上方。 如果排气阀松动,可能会导致受伤。...
  • Page 67: Multicyclone 过滤器的维护

    MultiCyclone I pg 09 MULTICYCLONE 过滤器的维护 对 MultiCyclone 过滤器的维护取决于以下状况: 1. 沉积池的一半充满沉积物。MultiCyclone 的沉积池为透明材质,肉眼即可直接观察污物的沉积情况。 清洁 MultiCyclone 沉积池十分简单,打开排污阀即可。清洗 MultiCyclone 沉积池只需放 15 升(4 加 仑)水。 冲洗沉积池 水泵运行时: 当水泵运行时,只需打开沉积物排污阀,直到将沉积物冲掉。通过透明的沉积池可以肉眼看到具体情况。 沉积物被冲出后,关闭排污阀。 水泵未运行时: 可以关闭水泵。打开排气阀,然后打开排污阀。水将流经 MultiCyclone,冲走沉积池中的大部分 物。然 后关闭排气阀、打开水泵,进入沉积池的水的湍流会将剩余的沉积物冲出。将沉积池清理完毕后,关闭排 污阀、启动水泵,待水通过排气阀流出后,关闭排气阀 。...
  • Page 68: 水压不足

    .Simplified Chinese 水压不足 若水泵的水流不足以将沉积池中的沉积物清除,运水高建议在 MultiCyclone 之后的泳池回水管路上安装一 个二通阀。 该二通阀可用于节流从 MultiCyclone 流出的水流,增加通过沉积池的水湍流并改善其净化作用。 当水泵运行时,打开排污阀,然后部分关闭二通阀,充分节流水流以冲洗沉积池中截留的沉积物。完成沉 积池的清洁后,打开二通阀,然后关闭排污阀。 带二通截止阀滤芯式过滤器的安装 警告 在打开排污阀之前切勿关闭二通阀;二通阀关闭或部分关闭时,切勿关闭排污阀。两个阀门绝不能同时关 闭或部分关闭。 如果将 MultiCyclone 作为介质过滤器的预过滤设备进行安装,则可以通过介质过滤器的多路阀关闭流向介 质过滤器的水流。*...
  • Page 69: 一般维护指南

    MultiCyclone I pg 11 反向冲洗 *注意:此位置在四通多路阀 上不可用。 一般维护指南 为确保 MultiCyclone 的最长使用寿命,请遵循以下步骤: 1. 通过 MultiCyclone 的透明沉积池进行目测监控。当沉积物积存到一半时,清洁沉积池。 2. 将泳池/水疗池的水质维持在正确的化学平衡。水质化学平衡涉及 pH 值、总碱度、钙硬度和水温。水 质必须始终维持在以下状态: PH 值 : 7.2和7.8之间。 总碱度 : 80和150ppm之间。 钙硬度 : 150和300ppm之间。 此外在这些公差范围内,应将朗格利尔饱和指数平衡在 -0.2 至 +0.2 之间。 注意:您可使用试剂盒自行检测水质,也可将水质样本送到专业泳池和水疗中心检测。 3. 需监控自来水和农村用水的供应情况。自来水(生活用水)或者水井(农村用水)的饱和度将根据水质 的不同而变化 4. 为防止损坏水泵和过滤器,以及正确操作系统,应定期清洁水泵滤网和浮渣滤篮。 5. 如果观察到读数错误,应更换压力表。...
  • Page 70 .Simplified Chinese 防冻 在寒冷气候(温度低于冰点)下,应始终对过滤器采取适当的保护措施 1. 关闭水泵/关闭进口阀。. 2. 打开排气阀并打开排污阀,让水从 MultiCyclone 中流出 a. 对于介质过滤器,将多路阀手柄移至防冻位置(过滤器和废水之间)。 b. 对于滤芯式过滤器,打开排气阀,将使空气能够通过所有端口。 3. 拆下水泵上的所有排水塞。 4. 排出管道中的水。...
  • Page 71: 故障排除指南

    I pg 13 故障排除指南 症状 潜在问题/解决方案 消毒剂浓度不足 泳池所用化学品不适合。 泳池负担过重和/或污物过多。 流量不正确。 运行时间不够。(增加水泵的运行时间。) 池水浑浊 过滤器过脏。(按照说明进行清洁。) 滤芯上有孔。 吸入管路空气泄漏 水泵叶轮片堵塞 其他限制包括(泳池吸尘器)来自其他内联设备(如滤网)的阻力。 水泵未启动。 检查过滤篮内是否有 物 检查吸入侧是否漏气。 检查吸入管或回流管是否受限或堵塞。 系统过滤器需要清洁或更换。 水流过缓 泳池水位过低。 水泵未启动。 水泵叶轮片堵塞。 未使用过滤篮和/或未定期清洁过滤篮。 水泵在低速(低电压)下运行。 存在藻类,检查消毒剂含量。 检查 pH 值和总碱度。 过滤周期短 水泵的输出超过过滤器的设计流速,检查水泵的性能。 清洁效果不佳,检查沉积池的状况。 泳池/水疗池回流口处的配件过小。 启动时压力大 回流管路上的阀门部分关闭。 水泵太大,检查是否需要更换。 质保 MultiCyclone 有三年的质保期。商业安装有一年的质保期。 * 请参阅运水高公司的质保条款。 注意:请访问运水高官网www.waterco.com或扫描二维码,获取运水高质保手册的电子版。...
  • Page 72 Esta página web le permitirá seleccionar el sitio web adecuado para su país. 通过此网址您可选择相应国家/地区的网站。 * Reference to MultiCyclone 16 Only. * Pour le MultiCyclone 16 uniquement. * Referenz nur für MultiCyclone 16. * Referencia solo para MultiCyclone 16. * 仅参考 MultiCyclone 16 Waterco Limited ABN 62 002 070 733 (W99255) 03/2024...

This manual is also suitable for:

Multicyclone 16

Table of Contents