Drive DeVilbiss Healthcare Airgo Fusion 2 in 1 Instructions For Use Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

TM
MC
Gebrauchsanweisung - Instructions for use - Mode d'emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l'uso

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Airgo Fusion 2 in 1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Drive DeVilbiss Healthcare Airgo Fusion 2 in 1

  • Page 1 Gebrauchsanweisung - Instructions for use - Mode d’emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Vorwort ..................3 Konformitätserklärung ............3 Lebensdauer ................3 Entsorgung ................3 Typenschild................3 Wiedereinsatz ................3 Gewährleistung ...............3 Teile des Produkts ..............4 Zweckbestimmung ..............5 Indikation / Kontraindikation ..........5 Lieferumfang ................5 Sicherheitshinweise ...............5 Montage der Fußstützen ............6 Entfalten ..................6 Montage Zubehör ..............6 Höheneinstellung Schiebegriffe ........6 Einstellung Bremse..............6 Bremsen | Parken ..............7 Nutzung als Rollator ...............7...
  • Page 3: Vorwort

    Vorwort Typenschild Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause DRIVE MEDICAL entschieden haben. Das Design, die Funktionalität und die Qualität dieses Produktes werden Sie nicht enttäuschen. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ers- ten Gebrauch sorgfältig durch. Sie erhalten wichtige Sicherheitshinweise und wertvolle Tipps zur richtigen Benutzung und Pflege.
  • Page 4: Teile Des Produkts

    Teile des Produkts Airgo Fusion 1. Handgriff 5. Sitz 10. Rückenlehne 2. Schiebegriff 6. Hinterrad 11. Tasche 3. Bremsgriff 7. Vorderrad 12. Fußstützen 4. Feststellschraube 8. Bremse 13. Bowdenzug für Schiebegriff e 9. Bremseinstellschraube 14. Faltsicherung Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 23.01.2024 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung Airgo Fusion...
  • Page 5: Zweckbestimmung

    Zweckbestimmung Sicherheitshinweise Gehhilfen dienen der Unterstützung und Sicherung des • Rollator nur als Gehhilfe verwenden! Gehens und können je nach Gestaltung auch entlastend • Rollator nur auf ebenem und festem Untergrund eingesetzt werden. Bei vierrädrigen Gehhilfen handelt es verwenden. sich um Produkte aus Rohrrahmen, die vier Vollgummirä- •...
  • Page 6: Montage Der Fußstützen

    Montage der Fußstützen Montage Zubehör Gleichen Sie die Buchstaben auf dem Rahmen (L und R) Befestigen Sie die Tasche, indem Sie die Tasche von hin- mit den identischen Buchstaben auf den Fußstützen ab. ten auf die Halterungen schieben und anschließend nach Drücken Sie die Druckknöpfe auf den Streben der Fuß- vorne ziehen.
  • Page 7: Bremsen | Parken

    Sitzen Bremsen | Parken Den Rollator auf ebenen und festen Untergrund stellen. Dann die Bremsen feststellen. Rollator muss stabil stehen Zum Bremsen während des und darf nicht rutschen. Nur aufrecht sitzen, nicht nach Gehens mit dem Rollator hinten lehnen (Bild 13) Sitzposition nur wie abgebildet, beide Bremsgriff e mit den gegen Laufrichtung zulässig (Bild 14)! Händen nach oben ziehen...
  • Page 8: Reinigung | Wartung

    Reinigung | Wartung • Von Hand mit einem feuchten Tuch regelmäßig reinigen! • Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden! • Keine Scheuermittel verwenden! • Keine hochdosierten Chlor- und Essigreiniger verwenden! • Zur Desinfektion kann ein Sprühdesinfektionsmittel ver- wendet werden, z.B. Descosept AF oder Bacillol AF •...
  • Page 9 NOTIZEN | notes | remarques | notities | note Airgo Fusion Drive Medical GmbH & Co. KG | 23.01.2024...
  • Page 10 Table of contents Preface ..................11 Declaration of conformity .............11 Service life ................11 Disposal ..................11 Identification plate ..............11 Reuse..................11 Warranty ...................11 Parts of the product ...............12 Intended purpose ..............13 Indication ...................13 Scope of delivery ..............13 Safety instructions ..............13 Fitting the footrests ..............13 Unfolding ...................14 Assembly of accessories ............14 Height adjustment of push handles .........14...
  • Page 11: Preface

    Preface Identification plate Thank you for choosing a product from Drive DeVilbiss. You will not be disappointed by the design, functionality and quality of this product. Please read these operating instructions carefully prior to initial use. They contain important safety information and valuable tips for the proper use and care.
  • Page 12: Parts Of The Product

    Parts of the product Airgo Fusion 1. Handle 6. Rear wheel 11. Bag 2. Push handle 7. Front wheel 12. Footrests 3. Brake handle 8. Brake 13. Bowden cable 4. Locking screw for push handles 9. Brake adjustment screw 14. Folding lock 5.
  • Page 13: Intended Purpose

    • Use the tray only for small, lightweight objects which Intended purpose are not sharp or hot. Max. load: 5.0 kg Walkers are used to support safe walking and, depen- • Use the basket only to transport objects and do not ding on the design, can also be used to relieve pressure.
  • Page 14: Unfolding

    TIP: the black cap on the footrest tubing can be removed and used to cover the open tubing where the footrests slot into. Unfolding Place the rollator on ist wheels. Now press both side rails of the seat section downward until they click into place (pic 4).
  • Page 15: Use As A Rollator

    Use as a rollator Folding | Transporting | Stowing To fold up the rollator, use the handle to pull the seat sec- Flip the backrest away from the handlebars so that it is tion upwards.(pic. 16). positioned towards the front wheels (pic. 12). Cleaning | Maintenance Sitting: •...
  • Page 16: Technical Data

    Technical data Product Airgo Fusion, blue Item number 700-935INT Recommended body size 1,55 - 1,85 cm Turning radius 89 cm Overall length x Overall width (Rollator) 73 x 67 cm Overall length x Overall width (Transport Chair) 100 x 67 cm Handle height 78,5 - 92,5 cm Seat width x Seat depth...
  • Page 17 Sommaire Avant-propos ................18 Déclaration de conformité ............18 Durée de vie ................18 Élimination ................18 Plaque signalétique ..............18 Recyclage ..................18 Garantie ..................18 Pièces du produit ..............19 Emploi prévu ................20 Indication ...................20 Contenu de la livraison ............20 Consignes de sécurité ............20 Montage des repose-pieds..........20 Dépliage ..................21 Montage des accessoires ............21 Réglage de la hauteur des poignées .......21...
  • Page 18: Avant-Propos

    Avant-propos Plaque signalétique Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de Drive DeVilbiss. Le design, la fonctionnalité et la qualité de ce produit sauront vous apporter pleine satisfaction. Avant d’utiliser le produit pour la première fois, veuil- lez lire attentivement le présent mode d’emploi. Vous y trouverez des consignes de sécurité...
  • Page 19: Pièces Du Produit

    Pièces du produit Airgo Fusion 1. Poignée 5. Siège 10. Dossier 2. Poignée de poussée 6. Roue arrière 11. Sac 3. Poignée de frein 7. Roue avant 12. Repose-pieds 4. Vis de verrouillage pour 8. Frein 13. Câble Bowden poignées de poussée 9.
  • Page 20: Emploi Prévu

    sur le rollator. Emploi prévu • Respecter le poids maximal autorisé pour l’utilisateur. Les déambulateurs permettent un déplacement en tou- • Il est indiqué dans ce mode d’emploi à la rubrique te sécurité et selon les modèles, ils servent également à des caractéristiques techniques et sur la plaque soulager la pression.
  • Page 21: Dépliage

    Réglage de la hauteur des poignées Insérer les tubes des poignées dans les tubes creux du châssis et les enfoncer au moins jusqu’au premier trou. Faire passer les vis de fi xation de l’intérieur, les enfoncer entièrement et les serrer au moyen des rondelles et des poignées étoiles (fi g.
  • Page 22: Freinage I Parking

    Position assise: Freinage I parking Placer le rollator sur un sol plat et stable. Serrer ensuite les freins. Le rollator doit être stable et ne pas bouger. Pour freiner, lever les deux S’asseoir bien droit et ne pas se pencher vers l’arrière leviers de frein et les pres- (fi g.
  • Page 23: Nettoyage I Maintenance

    Nettoyage I maintenance • Nettoyer régulièrement le produit à la main avec un chif- fon humide. • Ne pas utiliser de détergents agressifs. • Ne pas utiliser de produits abrasifs pour le nettoyage. • Ne pas utiliser de détergent chloré ni de vinaigre ména- ger fortement concentrés.
  • Page 24 Inhoudsopgave Voorwoord ................25 Verklaring van overeenstemming ........25 Levensduur ................25 Verwijdering ................25 Typeplaatje ................25 Hergebruik ................25 Garantie ..................25 Onderdelen van het product ..........26 Beoogd doel................27 Indicatie ..................27 Geleverd product ..............27 Veiligheidsinstructies ............27 De voetsteunen monteren ...........27 Openvouwen ................28 Montage accessoires .............28 Hoogteverstelling duwgrepen ...........28 Rem instellen ................28 Remmen / parkeren ..............28...
  • Page 25: Voorwoord

    Voorwoord Typeplaatje Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor een product van het merk Drive DeVilbiss. Het ontwerp, de functionaliteit en de kwaliteit van dit pro- duct zullen u niet teleurstellen. Lees deze bedieningshandleiding voor het eerste ge- bruik aandachtig door. De handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies en waardevolle tips voor verant- woord gebruik en onderhoud.
  • Page 26: Onderdelen Van Het Product

    Onderdelen van het product Airgo Fusion 1. Handgreep 5. Zitting 10. Rugleining 2. Duwhandgreep 6. Achterwiel 11. Tas 3. Remhendel 7. Zwenkwiel 12. Voetsteunen 4. Vergrendelhendel voor 8. Rem 13. Bowdenkabel duwgrepen 9. Remafstelschroef 14. Vouwslot Gebruiksaanwijzing Airgo Fusion Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 23.01.2024 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden...
  • Page 27: Beoogd Doel

    pen die niet scherp of heet zijn. Max. belasting: 5,0 kg Beoogd doel • Gebruik de mand alleen voor transport van voorwer- pen en belast deze niet te zwaar! Max. belasting: 5,0 kg Looprekken worden gebruikt om veiliger te kunnen lo- •...
  • Page 28: Openvouwen

    TIP: De zwarte dop op de buis van de voetensteunen kan worden verwijderd en gebruik voor afdekking van de open buis waar de voetensteunen anders in rusten. Openvouwen Plaats de rollator op de wielen. Druk nu de beide zijstangen van de zitting omlaag totdat deze vastklikken (afb .
  • Page 29: Gebruik Als Rollator

    Gebruik als rollator Samenvouwen | transporteren | opbergen Wanneer u de rollator wilt samenvouwen, trekt u de zit- Klap de rugleuning van de stuurstangen vandaan zodat ting aan de greep omhoog. (afb . 16). hij naar de voorwielen wijst (afb . 12). Reiniging | onderhoud Zitting: •...
  • Page 30: Technische Gegevens

    Technische gegevens Product Airgo Fusion, blauw Artikelnummer 700-935INT Aanbevolen lichaamsgrootte 1,55 - 1,85 cm Draaicirkel 89 cm Totale lengte x Totale breedte (Rollator) 73 x 67 cm Totale lengte x Totale breedte (Transport rolstoelen) 100 x 67 cm Greephoogte 78,5 - 92,5 cm Breedte zitting x Diepte zitting 50 x 30 cm Zithoogte...
  • Page 31 Indice Introduzione ................32 Dichiarazione di conformità ..........32 Durata ..................32 Smaltimento................32 Targhetta tipologica ...............32 Riutilizzo ..................32 Garanzia ...................32 Parti del prodotto ..............33 Destinazione d’uso ..............34 Indicazioni .................34 Materiale in dotazione ............34 Avvertenze di sicurezza ............34 Montaggio dei poggiapiedi ..........34 Apertura..................35 Montaggio accessori..............35 Regolazione dell’altezza delle manopole .......35 Regolazione freni ..............35 Frenatura | Parcheggio ............35...
  • Page 32: Introduzione

    Introduzione Targhetta tipologica La ringraziamo di avere scelto un prodotto Drive DeVilbiss. Il design, la funzionalità e la qualità di questo prodotto non La deluderanno. Legga attentamente queste istruzioni per l’uso prima di utilizzarlo per la prima volta. Riceverà così importanti in- formazioni sulla sicurezza e preziosi consigli sull’uso e la manutenzione corretti.
  • Page 33: Parti Del Prodotto

    Parti del prodotto Airgo Fusion 1. Manopola 5. Sedile 10. Schienale 2. Manopalo di spinta 6. Ruota posteriore 11. Borsa 3. Manopalo di freno 7. Ruota anteriore 12. Poggiapiedi 4. Vite di bloccaggio per maniglie 8. Freno 13. Cavo bowden di spinta 9.
  • Page 34: Destinazione D'uso

    • Rispettare il peso massimo permesso dell’utilizzato- Destinazione d’uso • Questi dati sono riportati sia nei dati tecnici delle pre- I deambulatori consentono all’utente di camminare in si- senti istruzioni che sulla targhetta tipologica. curezza e, in base alla loro struttura, di usarli anche come •...
  • Page 35: Pulizia | Manutenzione

    Quando non sono in uso, i poggiapiedi possono essere Regolazione freni riposti premendone i pulsanti e girandoli sul lato del te- laio; in questa posizione possono essere bloccati con un Se l’azione dei freni non è corretta o troppo brusca, è pos- altro pulsante e si può...
  • Page 36: Utilizzo Come Rollator

    Per sbloccare i freni, tirare di nuovo verso l’alto le due manopole fi no a sbloccarle (manopole del freno in posi- zione centrale) (fig. 11). L’eff etto dei freni può esse- re compromesso dall’usura degli pneumatici. Per que- sto occorre controllare re- golarmente la frenata.
  • Page 37: Dati Tecnici

    Dati tecnici Prodotto Airgo Fusion, blu Numero articolo 700-935INT Altezza della carrozzeria cosiglitata 1,55 - 1,85 cm Raggio di sterzata 89 cm Lunghezza complessiva x Larghezza complessiva (deambulatore) 73 x 67 cm Lunghezza complessiva x Larghezza complessiva (sedia da trasporto) 100 x 67 cm Altezza manopole 78,5 - 92,5 cm...
  • Page 38 NOTIZEN | notes | remarques | notities | note Airgo Fusion Drive Medical GmbH & Co. KG | 23.01.2024...
  • Page 39 NOTIZEN | notes | remarques | notities | note Airgo Fusion Drive Medical GmbH & Co. KG | 23.01.2024...
  • Page 40 Ihr Fachhändler: Irrtum und Änderungen vorbehalten Stand: 23.01.2024 Version: MDR-1.0 Drive Medical GmbH & Co. KG Leutkircher Straße 44 • 88316 Isny/Allgäu • Germany T +49 7562 9724 0 • info@drivemedical.de www.drivemedical.de...

This manual is also suitable for:

700-935intAirgo fusion 700-935int

Table of Contents