Drive DeVilbiss Healthcare LITEC 2G PLUS Instructions For Use Manual

Drive DeVilbiss Healthcare LITEC 2G PLUS Instructions For Use Manual

Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Typenschild
    • Gewährleistung
    • Wiedereinsatz
    • Vorwort
    • Entsorgung
    • Konformitätserklärung
    • Lebensdauer
    • Teile des Produkts
    • Indikation | Kontraindikation
    • Lieferumfang
    • Sicherheitshinweise
    • Gebrauchszustand Herstellen
    • Räder Aufstecken und Entfalten
    • Einhängen der Fußstützen
    • Länge- und Neigungseinstellung der Fußauflage
    • Sitzhöhe Einstellen (Radaufnahme Hinten)
    • Sitzhöhe Einstellen (Radaufnahme Vorn)
    • Vorderräder Nachlauf Einstellen
    • Rückenlehnenhöhe Verstellen
    • Sitztiefe Einstellung
    • Rückenlehne und Polster Einstellen
    • Armlehnen Einstellen und Abnehmen
    • Armlehnen Wegschwenken
    • Feststellbremse Einstellen und Gebrauch
    • Handbremse (Optional) Einstellen und Gebrauch
    • Benutzung der Ankipphilfe
    • Benutzung der Antikipphilfe
    • Zusammenfalten
    • Radstand Verlängern
    • Reinigung | Wartung
    • Technische Daten
  • Français

    • Avant-Propos
    • Durée de Vie
    • Déclaration de Conformité
    • Garantie
    • Plaque Signalétique
    • Recyclage
    • Élimination
    • Pièces du Produit
    • Consignes de Sécurité
    • Contenu de la Livraison
    • Indication / Contre-Indication
    • Mise en Service
    • Montage des Repose-Pieds
    • Montage des Roues Et Dépliage
    • Réglage de la Chasse des Roues Avant
    • Réglage de la Hauteur du Siège (Derrière Le Support de Roue)
    • Réglage de la Hauteur du Siège (Devant Le Support de Roue)
    • Réglage de la Longueur Et de L'inclinaison des Repose-Pieds
    • Réglage de la Hauteur du Dossier
    • Réglage de la Profondeur D'assise
    • Réglage du Dossier Et des Garnitures
    • Réglage Et Retrait des Accoudoirs
    • Réglage Et Utilisation du Frein de Stationnement
    • Pliage
    • Réglage Et Utilisation des Poignées de Frein (en Option)
    • Utilisation du Dispositif Anti-Basculement
    • Utilisation du Dispositif de Basculement
    • Caractéristiques Techniques
    • Nettoyage I Maintenance
    • Réglage de L'empattement
  • Dutch

    • Garantie
    • Hergebruik
    • Levensduur
    • Typeplaatje
    • Verklaring Van Overeenstemming
    • Verwijdering
    • Voorwoord
    • Onderdelen Van Het Product
    • Geleverd Product
    • Indicatie | Contra-Indicatie
    • Veiligheidsinstructies
    • Klaarmaken Voor Gebruik
    • Voetsteunen Aanbrengen
    • Wielen Aanbrengen en Uitvouwen
    • Lengte- en Hoekinstelling Van de Voetsteunen
    • Voorwielen Naspoor Instellen
    • Zithoogte Instellen (Wielophanging Achter)
    • Zithoogte Instellen (Wielophanging Voor)
    • Hoogte Van Rugleuning Instellen
    • Rugleuning en Kussen Instellen
    • Zitdiepte Instellen
    • Armleuningen Instellen en Verwijderen
    • Parkeerrem Instellen en Gebruiken
    • Gebruik Van de Antikantelhulp
    • Gebruik Van de Kantelhulp
    • Handrem (Optioneel) Instellen en Gebruiken
    • Samenvouwen
    • Reiniging | Onderhoud
    • Technische Gegevens
    • Wielbasis Verlengen
  • Italiano

    • Dichiarazione DI Conformità
    • Durata
    • Garanzia
    • Introduzione
    • Riutilizzo
    • Smaltimento
    • Targhetta Tipologica
    • Parti del Prodotto
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Indicazioni | Controindicazioni
    • Materiale in Dotazione
    • Appendere Il Poggiapiedi
    • Inserire E Aprire Le Ruote
    • Preparazione All'uso
    • Regolare Incidenza Delle Ruote Anteriori
    • Regolare L'altezza DI Seduta (Supporto Ruota Anteriore)
    • Regolare L'altezza DI Seduta (Supporto Ruota Posteriore)
    • Regolazione Lunghezza E Inclinazione Dell'appoggio Per I Piedi
    • Regolare Altezza Spalliera
    • Regolare Spalliera E Imbottitura
    • Regolazione Della Profondità DI Seduta
    • Regolazione E Rimozione Dei Braccioli
    • Regolazione E Uso del Freno DI Stazionamento
    • Regolazione E Uso del Freno a Mano (Opzionale)
    • Ripiegamento
    • Utilizzo del Dispositivo Antiribaltamento
    • Utilizzo del Regolatore Dell'inclinazione
    • Allungare Il Passo Ruote
    • Dati Tecnici
    • Pulizia | Manutenzione

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

LITEC 2G PLUS
Gebrauchsanweisung - Instructions for use - Mode d'emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l'uso

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LITEC 2G PLUS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Drive DeVilbiss Healthcare LITEC 2G PLUS

  • Page 1 LITEC 2G PLUS Gebrauchsanweisung - Instructions for use - Mode d’emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso...
  • Page 2: Table Of Contents

    Radstand verlängern ............. 11 Reinigung | Wartung .............. 11 Technische Daten ..............11 Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 24.06.2020 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 24.06.2020 Gebrauchsanweisung FREETEC LITEC 2G PLUS...
  • Page 3: Vorwort

    Vorwort Typenschild Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause Drive DeVilbiss entschieden haben. Das Design, die Funktionalität und die Qualität dieses Produktes werden Sie nicht enttäuschen. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ers- ten Gebrauch sorgfältig durch. Sie erhalten wichtige Sicherheitshinweise und wertvolle Tipps zur richtigen Benutzung und Pflege.
  • Page 4: Teile Des Produkts

    Teile des Produkts LITEC 2G PLUS Schnellwechselachse (quickpin) Schiebegriff 11. Fußstütze Feststellbremse Handbremse 12. Fersenband Einstellbare Radgabelaufnahme (Nachlauf) Armlehne 13. Fußplatte Antikippstütze Vorderrad 14. Beckengurt 10. Entriegelung f. Fußstütze Greifreifenrad 15. Rückenpolster Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 24.06.2020 | Irrtum und Änderungen vorbehalten...
  • Page 5: Indikation | Kontraindikation

    Nicht nach vorn lehnen Indikation | Kontraindikation Lehnen Sie Ihren Brustkorb nicht über die Armlehne. Um ein vor Ihnen befi ndliches Objekt zu erreichen, müs- INDIKATION: sen Sie sich vorlehnen und nach unten beugen. Deshalb müssen Sie die Lenkräder als Hilfsmittel verwenden (in- Gehunfähigkeit bzw.
  • Page 6: Gebrauchszustand Herstellen

    Beugen Sie Ihren Oberkörper vorwärts und bedienen Überwinden von Hindernissen mit Begleitperson Sie Ihre Greifreifen mit schnellen Stößen, um eine angemessene Geschwindigkeit zu erreichen. Auf den Bürgersteig gelangen Wenn Sie anhalten wollen, um sich auf Ihrem Weg Der Begleiter positioniert den Rollstuhl im vorwärts vor auszuruhen, betätigen Sie die zwei Bremsen unbedingt dem Bürgersteig.
  • Page 7: Länge- Und Neigungseinstellung Der Fußauflage

    Sicherungsscheibe wieder auf und ziehen Sie sie an (Bild 8). Vergewissern Sie sich, dass die Radachse gut angezo- gen ist! Sitzhöhe einstellen (Radaufnahme vorn) Die Sitzhöhe vorn lässt sich in Stufen einstellen und wird der gewünsch- Sitzfl ächen-Neigung Fußstützen nie nach innen wegschwenken! entsprechend eingestellt.
  • Page 8: Sitztiefe Einstellung

    Sitztiefe Einstellung Rückenlehne und Polster einstellen Mit Auslieferung ist eine Sitztiefe bei allen Modellen von Härtegrad 42 cm eingestellt. Diese Sitztiefe ist in insgesamt drei- Rückenlehne kann indivi- Schritten bis zu 47 cm anpassbar. Vor der Einstellung der duell und stufenlos durch Sitztiefe öffnen Sie die beiden Klettverschlüsse der Sitz- die 5 Klettbänder (lösen flächenpolsterung (Bild 11) und klappen Sie den vorde-...
  • Page 9: Armlehnen Einstellen Und Abnehmen

    Stecken Sie die Schrauben wieder ein und setzen Sie Feststellbremse einstellen und Gebrauch die Griff muttern auf und ziehen diese fest an. Mit Auslieferung ist die Feststellbremse entsprechend Achten Sie immer darauf, dass beide Seiten gleich dem Konfi gurationszustand richtig eingestellt. Sofern eingestellt sind.
  • Page 10: Handbremse (Optional) Einstellen Und Gebrauch

    Vergewissern Sie sich immer ob die Feststellbremse Sollten Sie sich vom besetzten Rollstuhl entfernen, so ist arretiert ist indem Sie versuchen den Rollstuhl zu es unerlässlich zusätzlich auch die Feststellbremse zu bewegen. betätigen. Zum bequemen Übersetzen aus und in den Rollstuhl Benutzung der Ankipphilfe kann der Betätigungshebel der Feststellbremse umge- klappt werden.
  • Page 11: Radstand Verlängern

    Luftdruck nommen werden! geprüft oder Luft nachgefüllt werden. Überprüfen Sie aber immer die Reifen auf Risse oder sonstige Beschädigungen. Technische Daten Produkt LITEC 2G PLUS Sitzbreite 38 cm 42 cm 46 cm 50 cm mit Trommelbremse 910650100 910650200...
  • Page 12 Operating the anti-tilt aid ............. 20 Collapsing ................20 Extending the wheelbase ............ 21 Cleaning | Maintenance ............21 Technical data ................. 21 Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 24.06.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use LITEC 2G PLUS...
  • Page 13: Preface

    Parts subject to wear include (among others): wheels, brakes, handles and armrest overlays Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 24.06.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use LITEC 2G PLUS...
  • Page 14: Parts Of The Product

    13. Foot plate Anti-tilt aid Front swivel wheel 14. Lap belt 10. Footrest release Hand rim wheel 15. Back cushion Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 24.06.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use LITEC 2G PLUS...
  • Page 15: Indication | Contraindication

    Do not lean your chest over the armrest. To reach an object in front of you, you must lean forward and bend Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 24.06.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use LITEC 2G PLUS...
  • Page 16: Preparing For Use

    9°. In the case of larger inclines, there is a risk of tipping over if the wheels spin or when approaching an incline at an oblique angle. Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 24.06.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use LITEC 2G PLUS...
  • Page 17: Length And Angle Adjustment Of The Footrest

    Replace the nut with the locking washer and tigh- ten it (photo 8). Ensure that the wheel axle is properly tightened! Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 24.06.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use LITEC 2G PLUS...
  • Page 18: Seat Depth Adjustment

    (photo 21). Pull the screws out. Now adjust the desired height by pulling or pushing on the respective push hand- Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 24.06.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use LITEC 2G PLUS...
  • Page 19: Adjusting And Removing Armrests

    Now it can be swiveled backwards (photo 22). Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 24.06.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use LITEC 2G PLUS...
  • Page 20: Adjusting And Using The Hand Brake (Optional)

    If you need to step away from the wheelchair while it is occupied, it is essential to additionally apply the parking brake. Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 24.06.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use LITEC 2G PLUS...
  • Page 21: Extending The Wheelbase

    46 - 51 cm Height of backrest 42 - 46 cm Footrest length 43 - 51 cm Max. load 125 kg Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 24.06.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use LITEC 2G PLUS...
  • Page 22 Pliage ..................30 Réglage de l'empattement ..........31 Nettoyage I maintenance ............ 31 Caractéristiques techniques ..........31 Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 24.06.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi LITEC 2G PLUS...
  • Page 23: Avant-Propos

    Si vous n’avez plus besoin du produit, contactez s’il vous plaît votre distributeur ou apportez le produit à la déchet- terie près de chez vous. Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 24.06.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi LITEC 2G PLUS...
  • Page 24: Pièces Du Produit

    Roue pivotante avant Anti-basculement 14. Ceinture pelvienne 10. Déverrouillage des repose-pieds Main-courante 15. Garniture de dossier Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 24.06.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifi cations Mode d’emploi LITEC 2G PLUS...
  • Page 25: Indication / Contre-Indication

    Le corps et la tête doivent rester dans les limites défi nies par le siège. Ne pas se pencher en avant Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 24.06.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifi cations Mode d’emploi LITEC 2G PLUS...
  • Page 26: Mise En Service

    (roues qui patinent ou qui partent (fi g. 5). en biais). Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 24.06.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifi cations Mode d’emploi LITEC 2G PLUS...
  • Page 27: Réglage De La Longueur Et De L'inclinaison Des Repose-Pieds

    Après avoir réglé l’angle de chasse, bien resserrer les vis et vérifi er si les roues tiennent bien. Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 24.06.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifi cations Mode d’emploi LITEC 2G PLUS...
  • Page 28: Réglage De La Profondeur D'assise

    écrous si- tués à droite et à gauche, en bas du montant du dos- sier (fig. 21). Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 24.06.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi LITEC 2G PLUS...
  • Page 29: Réglage Et Retrait Des Accoudoirs

    L’accoudoir peut alors être repoussé vers l’arrière. Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 24.06.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifi cations Mode d’emploi LITEC 2G PLUS...
  • Page 30: Réglage Et Utilisation Des Poignées De Frein (En Option)

    Pour desserrer les freins, appuyer sur l’extrémité du cro- chet (fi g. 30+31). Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 24.06.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifi cations Mode d’emploi LITEC 2G PLUS...
  • Page 31: Réglage De L'empattement

    Hauteur du dossier 42 - 46 cm Longueur des repose-pieds 43 - 51 cm Charge maximale 125 kg Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 24.06.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi LITEC 2G PLUS...
  • Page 32 Gebruik van de antikantelhulp ........... 40 Samenvouwen ................ 40 Wielbasis verlengen .............. 41 Reiniging | onderhoud ............41 Technische gegevens ............41 Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 24.06.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing LITEC 2G PLUS...
  • Page 33: Voorwoord

    Slijtageonderdelen zijn (onder andere): wielen, remmen, handgrepen en armsteunen Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 24.06.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing LITEC 2G PLUS...
  • Page 34: Onderdelen Van Het Product

    12. Hielband Armsteun Na- en voorspoor van de voorwielen 13. Voetenplank Zwenkwiel voor Antikantelhulp 14. Bekkengordel 10. Ontgrendeling voor voetsteun Hoepel 15. Rugkussen Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 24.06.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing LITEC 2G PLUS...
  • Page 35: Indicatie | Contra-Indicatie

    Alleen de armen kunnen buiten de zitting van de rolstoel worden uitgestoken. De romp en het hoofd moeten bin- nen de grenzen van de zitting blijven. Leun niet naar voren Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 24.06.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing LITEC 2G PLUS...
  • Page 36: Klaarmaken Voor Gebruik

    (afb . 5). Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 24.06.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing LITEC 2G PLUS...
  • Page 37: Lengte- En Hoekinstelling Van De Voetsteunen

    (afb . 10). Zorg ervoor dat u de schroeven na het instellen stevig aandraait en contro- leer of ze goed vast zitten! Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 24.06.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing LITEC 2G PLUS...
  • Page 38: Zitdiepte Instellen

    Wanneer u de rugleuning wilt verstellen, draait u de moeren links en rechts on- der aan de geleidestang van de rugleuning los (afb. 19). Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 24.06.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing LITEC 2G PLUS...
  • Page 39: Armleuningen Instellen En Verwijderen

    Vervolgens kunt u de armleuning naar achteren wegzwenken (afb . 22). Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 24.06.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing LITEC 2G PLUS...
  • Page 40: Handrem (Optioneel) Instellen En Gebruiken

    (afb . 34+35). weer wilt ontgrendelen, drukt u aan de achterkant op de vergrendelingsklep (afb . 30+31). Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 24.06.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing LITEC 2G PLUS...
  • Page 41: Wielbasis Verlengen

    42 - 54,5 cm Zithoogte 46 - 51 cm Rugleuninghoogte 42 - 46 cm Lengte voetsteunen 43 - 51 cm Max. belasting 125 kg Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 24.06.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing LITEC 2G PLUS...
  • Page 42 Utilizzo del dispositivo antiribaltamento ......50 Ripiegamento ................50 Allungare il passo ruote ............51 Pulizia | Manutenzione ............51 Dati tecnici ................51 Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 24.06.2020 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso LITEC 2G PLUS...
  • Page 43: Introduzione

    Suo rivenditore oppure conferisca il prodotto al centro di smaltimento locale. Sono parti soggette a usura (fra le altre): ruote, freni, manopole e supporti per le braccia Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 24.06.2020 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso LITEC 2G PLUS...
  • Page 44: Parti Del Prodotto

    13. Poggiapiedi Ruota orientabile anteriore Antiribaltamento 14. Cintura pelvica 10. Sblocco per poggiapiedi Ruota a spinta 15. Cuscino spalliera Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 24.06.2020 | Salvo errori e modifi che Istruzioni per l’uso LITEC 2G PLUS...
  • Page 45: Indicazioni | Controindicazioni

    Bisogna quindi servirsi Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 24.06.2020 | Salvo errori e modifi che Istruzioni per l’uso LITEC 2G PLUS...
  • Page 46: Preparazione All'uso

    Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 24.06.2020 | Salvo errori e modifi che Istruzioni per l’uso LITEC 2G PLUS...
  • Page 47: Regolazione Lunghezza E Inclinazione Dell'appoggio Per I Piedi

    (fi g. 10). Dopo la regolazione non dimenticare di serrare le viti e di controllarne la tenuta! Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 24.06.2020 | Salvo errori e modifi che Istruzioni per l’uso LITEC 2G PLUS...
  • Page 48: Regolazione Della Profondità Di Seduta

    Per regolare la spalliera, svitare i dadi a destra e a sinistra sotto il tubo guida della spalliera (fig. 19). Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 24.06.2020 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso LITEC 2G PLUS...
  • Page 49: Regolazione E Rimozione Dei Braccioli

    Ora lo si può ruo- tare indietro (fi g. 22). Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 24.06.2020 | Salvo errori e modifi che Istruzioni per l’uso LITEC 2G PLUS...
  • Page 50: Regolazione E Uso Del Freno A Mano (Opzionale)

    (fi g. 34+35). nismo di bloccaggio sul lato posteriore (fi g. 30+31). Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 24.06.2020 | Salvo errori e modifi che Istruzioni per l’uso LITEC 2G PLUS...
  • Page 51: Allungare Il Passo Ruote

    46 - 51 cm Altezza spalliera 42 - 46 cm Lunghezza poggiapiedi 43 - 51 cm Portata max. 125 kg Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 24.06.2020 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso LITEC 2G PLUS...
  • Page 52 Ihr Fachhändler: Irrtum und Änderungen vorbehalten Stand: 24.06.2020 Version: MDR-1.0 Drive Medical GmbH & Co. KG Leutkircher Straße 44 • 88316 Isny|Allgäu • Germany T +49 7562 9724 0 • F +49 7562 9724 25 www.drivemedical.de • info@drivemedical.de...

Table of Contents