Advertisement

Quick Links

Milk Frother
POMF5010
User Manual
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the POMF5010 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for point POMF5010

  • Page 1 Milk Frother POMF5010 User Manual...
  • Page 2 Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa Tack för att du har köpt ditt nya stående kylskåp från POINT. Denna Tack för att du har köpt ditt nya stående kylskåp från POINT. Denna som den bruksanvisning för att till fullo förstå...
  • Page 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. Read all the instructions before using. 2. Before connecting the appliance to the mains power supply, ensure that the voltage indicated on the appliance corresponds with the voltage in your home. If this is not the case, contact your retailer and do not use the appliance.
  • Page 5 13. Do not touch the hot surface. Use the handle or the button. 14. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot liquids. 15. Avoid contact with moving parts. 16. Using accessories not recommended or sold by manufacturer may cause fire, electric shock, or injury.
  • Page 6 a. Sta kitchen areas in shops, o ces and other working environments; b. Farm houses; c. By clients in hotels, motels and other residential type environments; d. Bed and breakfast type environments. 23. This appliance is for household and indoor use only. Don’t use it outdoors! 24.
  • Page 7: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Handle Jar cover Handle cover Body Function button Power button FUNCTION Whisk Power base FUNCTION BUTTON Only warming, no frothing Warm and thin foam Only frothing, no warming Warm and thick foam FUNCTION BEFORE THE FIRST USE The appliance can be used for finishing the following tasks separately: I.
  • Page 8: Operation

    Maximum level for heating milk (240ml) Maximum level for heating and frothing milk (115ml) Minimum level for frothing/heating milk (75ml) Fig.1 OPERATION 1. Place the appliance on a flat surface. 2. Open the lid and attach the froth whisk to the shaft at the bottom of the jar.
  • Page 9: Cleaning And Maintenance

    6. Always turn o the milk frother and unplug it when not in use. CLEANING AND MAINTENANCE Always unplug the appliance and allow it to cool down before cleaning. CAUTION: Never immerse the jar or power cord in water or allow water to come in contact with these parts.
  • Page 10: Environment Friendly Disposal

    SPECIFICATIONS: Model: POMF5010 Rated voltage: 220-240V~ 50-60Hz Rated power: 500W ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed of at the end of its life separately from your household waste. There are separate collection systems for recycling in the EU.
  • Page 11 Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 0305 0305...
  • Page 12: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER 1. Les alle instruksjonene før bruk. 2. Før du kobler apparatet til strømnettet, sørg for at spenningen som er angitt på apparatet samsvarer med spenningen i hjemmet ditt. Hvis dette ikke er tilfelle, kontakt din forhandler og ikke bruk apparatet. 3.
  • Page 13 12. Nøye tilsyn er nødvendig når et apparat brukes av eller i nærheten av barn. 13. Ikke berør den varme overflaten. Bruk håndtaket eller knappen. 14. Ekstrem forsiktighet må utvises når du flytter et apparat som inneholder varme væsker. 15. Unngå kontakt med bevegelige deler. 16.
  • Page 14 21. Apparatet kan kun brukes til å skumme og varme opp melk. Ikke bruk apparatet til annet enn tiltenkt bruk. 22. Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger og lignende bruksområder som: a. Personalkjøkkenområder i butikker, kontorer og andre arbeidsmiljøer;...
  • Page 15: Før Første Bruk

    PRODUKTOVERSIKT Håndtak Krukkedeksel Håndtaksdeksel Krukke Kropp Funksjonsknapp Strømknapp FUNCTION Visp Kraftbase FUNKSJONSKNAPPER Bare oppvarming, ingen skumming Varmt og tynt skum Bare skum,ingen Varmt og tykt skum oppvarming FUNCTION FØR FØRSTE BRUK Apparatet kan brukes til å fullføre følgende oppgaver separat: I.
  • Page 16 Maksimalt nivå for oppvarming av melk (240 ml) Maksimalt nivå for oppvarming og skumming av melk (115 ml) Minimumsnivå for skumming/oppvarming av melk (75 ml) Fig.1 OPERASJON 1. Plasser apparatet på en flat overflate. 2. Åpne lokket og fest skumvispen til skaftet i bunnen av glasset. 3.
  • Page 17: Rengjøring Og Vedlikehold

    6. Slå alltid av melkeskummeren og trekk ut kontakten når den ikke er i bruk. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Trekk alltid ut støpselet og la det avkjøles før rengjøring. FORSIKTIGHET: Senk aldri glasset eller strømledningen i vann eller la vann komme i kontakt med disse delene. 1.
  • Page 18 SPESIFIKASJONER: Modell: POMF5010 Nominell spenning: 220-240V~ 50-60Hz Nominell e ekt: 500W MILJØVENNLIG AVHENDING Dette symbolet på produktet eller i instruksjonene betyr at ditt elektriske og elektroniske utstyr skal kastes av ved slutten av levetiden atskilt fra husholdningsavfallet. Det finnes separate innsamlingssystemer for gjenvinning i EU.
  • Page 19 Power International AS, Postboks 523, N-1471 Lørenskog, Norge Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 0305 0305...
  • Page 20: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA 1. Lue kaikki ohjeet ennen käyttöä. 2. Ennen kuin liität laitteen verkkovirtaan, tarkista, että laitteessa ilmoitettu jännite vastaa kotisi jännitettä. Jos näin ei ole, ota yhteyttä jälleenmyyjään äläkä käytä laitetta. 3. Kiinnitettyä alustaa ei saa käyttää mihinkään muuhun kuin sen käyttötarkoitukseen.
  • Page 21 13. Älä kosketa kuumaa pintaa. Käytä kahvaa tai painiketta. 14. Kuumaa nestettä sisältävää laitetta siirrettäessä on noudatettava äärimmäistä varovaisuutta. 15. Vältä kosketusta liikkuviin osiin. 16. Muiden kuin valmistajan suosittelemien tai myymien lisävarusteiden käyttäminen voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai loukkaantumisen. 17. Älä käytä mitään laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vaurioitunut tai jos laite toimii väärin tai on pudonnut tai vahingoittunut millään tavalla.
  • Page 22 21. Laitetta voidaan käyttää vain maidon vaahdottamiseen ja lämmittämiseen. Älä käytä laitetta mihinkään muuhun kuin sen käyttötarkoitukseen. 22.Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalous- ja vastaavissa käyttökohteissa, kuten: a. Henkilökunnan keittiötiloissa myymälöissä, toimistoissa ja muissa työympäristöissä; b. Maatiloilla; c. Hotelleissa, motelleissa ja muissa asuinympäristöissä asiakaskäytössä;...
  • Page 23: Tuotteen Yleiskatsaus

    TUOTTEEN YLEISKATSAUS Kahva Kannun kansi Kahvan suojus Kannu Runko Toimintopainike Virtapainike FUNCTION Vispilä Alusta TOIMINTOPAINIKKEET Vain lämmitys, ei vaahdotusta Lämmin ja ohut vaahto Vain vaahdotus, ei lämmitystä Lämmin ja paksu vaahto FUNCTION ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA Laitetta voidaan käyttää seuraaviin tehtäviin: I.
  • Page 24 Enimmäistaso maidon lämmittämisessä (240 ml) Enimmäistaso maidon lämmittämisessä ja vaahdottamisessa (115 ml) Vähimmäistaso maidon vaahdottamisessa/lämmittämisessä (75 ml) Kuva 1 KÄYTTÖ 1. Aseta laite tasaiselle alustalle. 2. Avaa kansi ja kiinnitä vaahdottimen vispilä kannun pohjassa olevaan akseliin. 3. Täytä kannu halutulla määrällä maitoa ja sulje kansi. Huomautus: Roiskumisen välttämiseksi käytä...
  • Page 25: Puhdistus Ja Huolto

    6. Kytke aina maidonvaahdotin pois päältä ja irrota se pistorasiasta, kun sitä ei käytetä. PUHDISTUS JA HUOLTO Irrota laite aina pistorasiasta ja anna sen jäähtyä ennen puhdistamista. HUOMIO: Älä koskaan upota kannua tai virtajohtoa veteen tai altista näitä osia vedelle. 1.
  • Page 26: Ympäristöystävällinen Hävittäminen

    TEKNISET TIEDOT: Malli: POMF5010 Nimellisjännite: 220–240V ~ 50–60Hz Nimellisteho: 500W YMPÄRISTÖYSTÄVÄLLINEN HÄVITTÄMINEN Tämä symboli tuotteessa tai ohjeissa tarkoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteet on hävitettävä niiden käyttöiän lopussa erillään kotitalousjätteestä. EU:ssa on käytössä erillisiä keräysjärjestelmiä kierrätystä varten. Lisätietoja saat paikalliselta viranomaiselta tai...
  • Page 27 Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norjassa: https://www.power.no/kundeservice/ P: 21 00 40 00 Expert Tanskassa: https://www.expert.dk/kundeservice/ P: 70 70 17 07 Power Tanskassa: https://www.power.dk/kundeservice/ P: 70 33 80 80 Punkt 1 Tanskassa: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ P: 70 70 17 07 Power Suomessa: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ P: 0305 0305...
  • Page 28: Vigtige Sikkerhedsvejledninger

    VIGTIGE SIKKERHEDSVEJLEDNINGER 1. Læs alle instruktioner før brug. 2. Før du tilslutter apparatet til en stikkontakt, skal du se om spændingen, der står på apparatet passer med spændingen i dit hjem. Hvis dette ikke er tilfældet, må apparatet ikke bruges, og du skal kontakte din forhandler. 3.
  • Page 29 12. Hold nøje opsyn, hvis apparatet bruges i nærheden af børn. 13. Rør aldrig ved den varme overflade. Brug håndtaget eller knappen. 14. Vær yderst forsigtig, når du flytter et apparat, der indeholder varme væsker. 15. Undgå kontakt med bevægelige dele. 16.
  • Page 30 20. Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. 21. Apparatet må kun bruges til at skumme og varme mælk. Apparatet må ikke bruges til andre formål end dets tilsigtede formål. 22. Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug og lignende anvendelser såsom: a.
  • Page 31: Før Første Brug

    PRODUKTOVERSIGT Håndtag Låg til kande Låg til håndtag Kande Kabinet Funktionsknap Tænd/sluk-knap FUNCTION Piskeris Fod med strømforsyning TOIMINTOPAINIKKEET Kun opvarmning, ingen skumning Varmt og tyndt skum Kun skumning, ingen opvarmning Varmt og tykt skum FUNCTION FØR FØRSTE BRUG Apparatet kan bruges til følgende opgaver separat: I.
  • Page 32 Største mængde ved opvarmning af mælk (240 ml) Største mængde ved opvarmning og skumning af mælk (115 ml) Mindste mængde ved skumning/opvarmning af mælk (75 ml) Fig.1 SÅDAN BRUGES PRODUKTET 1. Apparatet skal placeres på en plan overflade. 2. Åbn låget og sæt piskeriset på akslen på bunden af kanden. 3.
  • Page 33: Rengøring Og Vedligeholdelse

    6. Sluk altid mælkeskummen, og træk stikket ud, når den ikke er i brug. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Træk altid apparatets stik ud og lad det køle ned, før det rengøres. FORSIGTIG: Kanden og ledningen må aldrig nedsænkes eller komme i kontakt med vand.
  • Page 34: Miljøvenlig Bortskaffelse

    SPECIFIKATIONER: Model: POMF5010 Nominel spænding: 220-240V~ 50-60Hz Nominel e ekt: 500 W MILJØVENLIG BORTSKAFFELSE Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at udtjent elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortska es sammen med almindeligt husholdningsa ald. I EU findes der separate indsamlingssystemer til genanvendelse af udstyret.
  • Page 35 Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 0305 0305...
  • Page 36: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR 1. Läs alla instruktioner före användning. 2. Innan du ansluter apparaten till elnätet ska du kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med spänningen i ditt hem. Om så inte är fallet, kontakta din återförsäljare och sluta använda apparaten. 3.
  • Page 37 12. Noggrann övervakning är nödvändig när någon apparat används av eller i närheten av barn. 13. Rör inte vid heta ytor. Använd handtaget eller knappen. 14. Extrem försiktighet måste iakttas när du flyttar en apparat som innehåller varma vätskor. 15. Undvik kontakt med rörliga delar. 16.
  • Page 38 21. Apparaten kan endast användas för skumning och uppvärmning av mjölk. Använd inte apparaten för annat än avsedd användning. 22. Denna apparat är avsedd att användas i hushåll och liknande som t.ex: a. Personalkök i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer; b.
  • Page 39: Före Första Användning

    PRODUKTÖVERSIKT Handtag Kannöverdrag Handtagskåpa Kanna Stomme Funktionsknapp Strömbrytare FUNCTION Visp Basplatta FUNKTIONSKNAPPAR Endast uppvärmning, ingen skumning Varmt och tunt skum Endast skumning, ingen uppvärmning Varmt och tjockt skum FUNCTION FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING Apparaten kan användas för att slutföra följande uppgifter separat: I.
  • Page 40 Maximal nivå för uppvärmning av mjölk (240 ml) Maximal nivå för uppvärmning och skumning av mjölk (115 ml) Miniminivå för skumning/uppvärmning av mjölk (75 ml) Bild 1 ANVÄNDNING 1. Placera apparaten på en plan yta. 2. Öppna locket och fäst skumvispen på axeln längst ner på kannan. 3.
  • Page 41: Rengöring Och Underhåll

    6. Stäng alltid av mjölkskummaren och koppla ur den när den inte används. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Stäng av och koppla ifrån enheten och låt den svalna innan du använder den. FÖRSIKTIGHET: Sänk aldrig ner kannan eller nätsladden i vatten och låt aldrig vatten komma i kontakt med dessa delar.
  • Page 42 SPECIFIKATIONER: Modell: POMF5010 Märkspänning: 220-240V ~ 50-60Hz Märke ekt: 500W MILJÖVÄNLIG KASSERING Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att din elektriska och elektroniska utrustning ska kasseras separeratfrån från hushållsavfallet. Det finns separata insamlingssystem för återvinning inom EU. För mer information, kontakta de lokala myndigheterna eller din återförsäljare där...
  • Page 43 Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 0305 0305...

Table of Contents