Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Vacuum sealer
POVSVC03
User Manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the POVSVC03 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for point POVSVC03

  • Page 1 Vacuum sealer POVSVC03 User Manual...
  • Page 2 Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for future reference. Takk for at du kjøpte ditt nye POINT Vakuumforsegler. Denne bruksanvisningen vil hjelpe deg med å bruke den på en trygg og riktig måte.
  • Page 3 Instruction Manual – English ........page 4 - 17 Bruksanvisning – Norsk ..........side 18 - 31 Käyttöopas - Suomi ............sivu 32 - 45 Brugervejledning – Dansk ...........side 46 - 59 Bruksanvisning – Svenska ......... sida 60 - 73...
  • Page 4: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS Always abide by the following safety rules and instructions when using electrical appliances and read these instructions carefully before using the vacuum sealer. appliance when it is not in use and before cleaning it. The appliance is not a toy; please do not let children approach when using the machine, and put it in a safe place out of reach of children when not in use.
  • Page 5 Avoid the following operations: pulling the power cord when handling the machine, using the power cord as a carrying handle; getting the power cord stuck in a crevice; wrapping the power cord around sharp edges of objects; operating the machine when the cord or plug is wet. 8.
  • Page 6 WARNING: Do not immerse the vacuum sealer, accessories or power cord, in water or other liquids. If the supplied power cord is damaged, it should be replaced by a qualified technician in order to avoid a hazard. Read all information before use. Save this booklet for future reference.
  • Page 7: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW External vacuum button Seal-only button Moist vacuum & sealing ON/OFF button Dry vacuum & Progress indicator sealing button light Buckle Drip tray...
  • Page 8: Structure And Function

    STRUCTURE AND FUNCTION Dry: Dry mode is used for vacuum sealing of dry food. Put dry food in bag and insert into machine. Press " " button for automatic vacuum Moist: Moist mode is used for vacuum sealing moist food. Put food in a bag, insert the bag opening into the machine inlet, and press " "...
  • Page 9: Reset Function

    Power on: Plug in the product. Long press on “ ” for 2 seconds, all indicator lights will be on. Then you can select the desired function. Reset Function To reset function during operation, long press on the selected function button for two seconds, the machine will stop working and return to the standby mode with all indicator lights on.
  • Page 10 OPERATION INSTRUCTION 1. Assemble the drip tray with buckle locked with the main body (Pic.1 and Pic.2) 2. Attach adapter cord to the power port of the main body (Pic.3), and then plug the adapter into the power outlet. 3. Put food in a bag. 4.
  • Page 11 Caution: To achieve a good sealing every time, wait 1 min before sealing the Power port next bag to allow the device to cool down. Remove excess liquid/residue from the drip tray before the next sealing. Pic. 3 To avoid overheating the sealing wire during continuous sealing, sometimes the machine will not work if you press the "...
  • Page 12 Do not overfill the bag in order to insert bag into machine properly and achieve good sealing. Before sealing, clean and straighten the opening of the bag to ensure that nothing is stuck in the sealing position, and ensure that the bag is flat and without wrinkles, grease or damage.
  • Page 13: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Do not immerse the machine in water or other liquids. Do not use harsh or abrasive cleaning agents, as these can damage the surface of the casing or important parts. Ensure that the machine is dry when you use it again. Attention One-time use for bag only.
  • Page 14: Troubleshooting Table

    TROUBLESHOOTING TABLE Problems Solution Does not 1. Check whether the opening of bag is completely placed in the drip tray. 2. Check and clean heating wire and sealing silica gel, and ensure the correct position. Make sure that vacuumize the upper and lower sealing silica gel is intact. 3.
  • Page 15 FRESHNESS COMPARISON TABLE Refrigerator (5±3°C) Non-vacuum storage Vacuum storage Meat 2-3 days 8-9 days Seafood and fish 1-3 days 4-5 days Cooked meat 4-6 days 10-14 days Vegetables 3-5 days 7-10 days Fruit 5-7 days 14-20 days eggs 10-15 days 30-50 days Freezer (-20~-16°C) Non-vacuum storage...
  • Page 16: Specification

    SPECIFICATION Model Number......... POVSVC03 12V ,5A ..........Rating: Power: ..........Adapter Input: ........ 100-240V~, 50-60Hz Adapter Output: ......12V ,5A Sealing Time........20-25 S Vacuuming & Sealing Time....≤30 S Maximum vacuum value....-65KPa Maximum sealing width....≤270mm This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste.
  • Page 17 Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: Punkt 1 Danmark: https://www.power.no/kundeservice/ https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 21 00 40 00 T: 70 70 17 07 Expert Danmark: Power Finland: https://www.expert.dk/kundeservice/ https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 70 70 17 07 T: 0305 0305 Power Danmark: Power Sverige: https://www.power.dk/kundeservice/...
  • Page 18 VIKTIGE SIKKERHETSFORANSTALTNINGER Følg alltid de følgende sikkerhetsreglene og instruksjonene når du bruker elektriske apparater, og les disse instruksjonene nøye før du bruker vakuumforsegleren. 1. Sørg for at produktet er slått av når du kobler det til eller fra. Slå av apparatet når det ikke er i bruk og før du rengjør det.
  • Page 19 8. Ikke plasser enheten i et varmt, vått eller ekstremt fuktig miljø eller i nærheten av brennbare materialer. 9. Når du slår av strømmen, må du for å unngå ulykker ikke ta tak i strømledningen, men trekke ut støpselet direkte. 10 .
  • Page 20 ADVARSEL: Ikke senk vakuumforsegleren, tilbehøret eller strømledningen i vann eller annen væske. Hvis den medfølgende strømledningen blir skadet, bør den skiftes ut av en kvalifisert tekniker for å unngå fare. Les all informasjon før bruk. Ta vare på dette heftet for fremtidig referanse. Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som mangler erfaring og kunnskap, dersom de er under tilsyn eller har blitt instruert om trygg bruk av apparatet og forstår farene dette innebærer.
  • Page 21 PRODUKTOVERSIKT Knapp for kun forsegling Ekstern vakumknapp På/av Fuktig vakuum og forsegling knapp Fremdriftsindikator Tørr vakuum og forsegling knapp Lampe Spenne Dryppskål...
  • Page 22 STRUKTUR OG FUNKSJON Tørr: Tørr modus brukes til vakuumforsegling av tørrmat. Legg tørr mat i posen, og sett den inn i maskinen. Trykk « »-knappen for å lage vakuum og forsegle automatisk. Maskinen piper og fremdrifts lampen slukkes når ferdig. Fuktig: Fuktig modus brukes til vakuumforsegling av fuktig mat.
  • Page 23 Strøm på: Koble produktet til stikkontakt. Hold inne « » i 2 sekunder, så lyser alle indikatorlampene. Deretter kan du velge ønsket funksjon. Automatisk avslåing Maskinen slår seg av automatisk med en pipelyd og alle indikatorlysene slukkes etter 90 sekunder uten bruk. Tilbakestille funksjonen For å...
  • Page 24 DRIFTSINSTRUKSER: 1. Sett sammen dryppbrettet med spennen låst på hoveddelen (bilde 1 og 2) 2. Koble adapterledningen til strømporten på hoveddelen (bilde 3), og koble deretter adapteren til stikkontakt. 3. Legg mat i en pose 4. Sørg for at posen er ren, tørr og ikke overfylt. 5.
  • Page 25 Forsiktig: For å få god forsegling hver gang venter du i 1 min før du Strømport forsegler neste pose slik at enheten kan kjøle seg ned. Fjern overflødig væske/rester fra dryppskålen før neste forsegling. Bilde 3 For å unngå at forseglingstråden overopphetes under kontinuerlig forsegling vil maskinen noen ganger ikke fungere hvis du trykker «...
  • Page 26 1. Ikke overfyll posen slik at den kan settes riktig inn i maskinen og bli godt forseglet. 2. Sørg for at åpningen på posen er tørr for å få god forseglingseffekt. Hvis maten inneholder fuktighet, eller posen er våt, velger du « »- funksjonen.
  • Page 27: Rengjøring Og Vedlikehold

    RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD 1. Slå av maskinen og koble den fra før rengjøring. 2. Ikke dypp maskinen i vann eller annen væske. 3. Ikke bruk sterke eller skurende rengjøringsmidler, da disse kan skade overflaten på kabinettet eller viktige deler. 4. Tørk av matrester eller rengjør tilbehøret med en ren klut 5.
  • Page 28 FEILSØKINGSTABELL Problemer Løsning Lager ikke vakuum 1. Kontroller at åpningen på posen er satt helt inn i dryppskålen. 2. Kontroller og rengjør varmetråd og forseglingssilikagel, og sørg for at posisjonen er riktig. Sørg for at den øvre og nedre forseglingssilikagelen er intakt. 3.
  • Page 29 SAMMENLIGNINGSTABELL FOR FERSKHET Kjøleskap (5±3 °C) Ikke-vakuum lagring Vakuum lagring ø j 3 – 9 – Sjømat og fisk 1–3 dager 4–5 dager Stekt kjøtt 4–6 dager 10–14 dager Grønnsaker 3–5 dager 7–10 dager 7 – – 4 – 5 – Fryser (-20–16 °C) Ikke-vakuum lagring Vakuum lagring...
  • Page 30 SPESIFIKASJON Modellnummer ........POVSVC 03 Klassifisering ........... 12V ,5A Strøm ............60W Strømadapter Inngang ......100-240V ,50-60Hz Strømadapter Utgang ......12V ,5A Tid for å forsegle ........20–25 sek. Tid for å lage vakuum og forsegle..≤ 30 sek. Maksimal vakuum verdi ......-65 kPa Maksimal forseglings bredde ....
  • Page 31 Power International AS, Postboks 523, N-1471 Lørenskog, Norge Power Norge: Punkt 1 Danmark: https://www.power.no/kundeservice/ https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 21 00 40 00 T: 70 70 17 07 Expert Danmark: Power Finland: https://www.expert.dk/kundeservice/ https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 70 70 17 07 T: 0305 0305 Power Danmark: Power Sverige: https://www.power.dk/kundeservice/ https://www.power.se/kundservice/...
  • Page 32: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Noudata aina seuraavia turvallisuussääntöjä ja ohjeita käyttäessäsi sähkölaitteita ja lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tyhjiöpakkauslaitteen käyttöä. Varmista, että tuote on sammutettu, kun liität tai irrotat sen virtapistokkeesta. Sammuta laite, kun se ei ole käytössä ja ennen sen puhdistamista. Laite ei ole lelu;...
  • Page 33 Vältä seuraavia: virtajohdosta vetämistä, kun käsittelet laitetta, virtajohdon käyttämistä kantokahvana; virtajohdon juuttumista rakoon; virtajohdon käärimistä esineiden terävien reunojen ympärille; laitteen käyttämistä, kun johto tai pistoke on märkä. Älä sijoita laitetta kuumaan, märkään tai erittäin kosteaan ympäristöön tai syttyvien materiaalien läheisyyteen. Kun katkaiset virran, vältä...
  • Page 34 VAROITUS: Älä upota tyhjiöpakkauslaitetta, lisävarusteita tai virtajohtoa veteen tai muihin nesteisiin. Jos mukana toimitettu virtajohto on vaurioitunut, pätevän teknikon tulee vaihtaa se vaaran välttämiseksi. Lue kaikki tiedot ennen käyttöä. Säilytä tämä opas myöhempää tarvetta varten. Tätä laitetta voivat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on alentuneet fyysiset tai henkiset kyvyt tai aistit, tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä...
  • Page 35 TUOTE-ESITTELY Vain sinetöinti - Ulkoinen tyhjiöinti -painike painike Märkien tuotteiden ON/OFF tyhjiöinti & sinetöinti Kuivien tuotteiden Edistymisen merkkivalo tyhjiöinti & sinetöinti Solki Tippa-alusta...
  • Page 36: Rakenne Ja Toiminta

    Rakenne ja toiminta Kuiva: " -painiketta automaattiseen Kuivatilaa käytetään kuivan ruoan tyhjiösulkemiseen. Laita ruoka pussiin ja pussi koneeseen. Paina " tyhjiöintiin ja tiivistykseen. Kone piippaa ja edistymisen merkkivalo sammuu, kun se on valmis. Märkä: Kosteatilaa käytetään kosteiden ruokien tyhjiösulkemiseen. Laita ruoka pussiin, työnnä pussin aukko koneen sisääntuloaukkoon ja paina "...
  • Page 37: Virran Kytkeminen

    Virran kytkeminen : Kytke tuote pistorasiaan. pidä " " painettuna 2 sekuntia, niin kaikki merkkivalot syttyvät. Sitten voit valita haluamasi toiminnon. Automaattinen virrankatkaisu Kone sammuu automaattisesti, kun sitä ei ole käytetty 90 sekuntiin. Kuuluu piippausääni ja kaikki merkkivalot sammuvat. Nollaustoiminto Toiminnon nollaamiseksi käytön aikana paina pitkään valittua toimintopainiketta kahden sekunnin ajan, jolloin kone lakkaa toimimasta ja palaa valmiustilaan kaikkien merkkivalojen palaessa.
  • Page 38 KÄYTTÖOHJEET 1. Kokoa tippakaukalo, solki lukittuna päärunkoon (kuvat 1 ja kuva 2) 2. Liitä sovittimen johto päärungon virtaporttiin (kuva 3) ja liitä sitten sovitin pistorasiaan. 3. Laita ruoka pussiin 4. Varmista, että pussi on puhdas, kuiva ja ettei se ole liian täynnä. 5.
  • Page 39 Varoitus: Hyvän tiiviyden saavuttamiseksi odota 1 minuutti ennen seuraavan Virtaportti pussin sulkemista, jotta laite jäähtyy. Poista ylimääräinen neste/ jäämät tippa-alustalta ennen seuraavaa sulkemista. Kuva.3 Välttääkseen tiivistyslangan ylikuumenemisen jatkuvan sulkemisen aikana, kone ei joskus toimi, jos painat " " -painiketta. Yleensä se jatkaa 15 sekunnin tauon jälkeen.
  • Page 40 Älä täytä pussia liikaa, jotta pussi saadaan asetettua kunnolla koneeseen ja saavutetaan hyvä tiivistys. Varmista, että pussin aukko on kuiva hyvän tiivistyksen varmistamiseksi. Jos ruoka on kosteaa tai pussi on märkä, valitse " "- toiminto, joka pidentää sulkemisaikaa ja vaikutus on parempi. Ennen sulkemista puhdista ja suorista pussin aukko varmistaaksesi, ettei mikään ole juuttunut sulkemiskohtaan, ja varmista, että...
  • Page 41: Puhdistus Ja Huolto

    PUHDISTUS JA HUOLTO Sammuta kone ja irrota se pistorasiasta ennen puhdistamista. Älä upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin. Älä käytä voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita, koska ne voivat vahingoittaa kotelon pintaa tai tärkeitä osia Pyyhi ruokajäämät tai puhdista tarvikkeet puhtaalla liinalla Varmista, että...
  • Page 42 VIANETSINTÄ Ongelma Ratkaisu Laite ei tyhjiöi 1. Tarkista, onko pussin aukko kokonaan tippakaukalossa. 2. Tarkista ja puhdista lämmityslanka ja tiivistyssilikageeli ja varmista oikea asento. Varmista, että ylempi ja alempi tiivistyssilikageeli ovat ehjät. 3. Suorita pussin vuototesti. Sulje pussi siten, että sen sisällä on jonkin verran ilmaa. Purista suljettua pakkausta veden alla.
  • Page 43 TUOREUSVERTAILUTAULUKKO Jääkaappi (5±3°C) Tavallinen säilytys Tyhjiöpakattuna Liha 2-3 päivää 8-9 päivää Kala ja merenelävät 1-3 päivää 4-5 päivää Kypsennetty liha 4-6 päivää 10-14 päivää Vihannekset 3-5 päivää 7-10 päivää Hedelmät 5-7 päivää 14-20 päivää Kananmunat 10-15 päivää 30-50 päivää Pakastin (-20~-16°C) Tavallinen säilytys Tyhjiöpakattuna Liha...
  • Page 44: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Mallinumero........POVSVC03 .......... Arvostelu 12V ,5A ..........Teho ......Sovitin tuloliitäntä 100-240V~, 50-60Hz ......Sovitin lähtöliitäntä 12V ,5A Sulkuaika......... 20-25 S Tyhjiöinti- ja sulkuaika....≤30 S Suurin tyhjiöintiarvo......-65KPa Suurin sulkuleveys......≤270mm Tämä symboli tuotteessa tai ohjeissa tarkoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteesi tulee hävittää niiden käyttöiän päätyttyä...
  • Page 45 Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: Punkt 1 Danmark: https://www.power.no/kundeservice/ https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 21 00 40 00 T: 70 70 17 07 Expert Danmark: Power Finland: https://www.expert.dk/kundeservice/ https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 70 70 17 07 T: 0305 0305 Power Danmark: Power Sverige: https://www.power.dk/kundeservice/...
  • Page 46: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Overholdt altid følgende sikkerhedsregler og instruktioner, når du bruger elektriske apparater, og læs disse instruktioner omhyggeligt, før du bruger vakuumforsegleren. 1. Sørg for, at produktet er slukket, når du tilslutter det eller trækker det ud. Sluk for apparatet, når det ikke er i brug, og før det rengøres.
  • Page 47 8. Anbring ikke maskinen i et varmt, vådt eller meget fugtigt miljø eller i nærheden af brændbare materialer. 9. Når du slukker for strømmen, må du ikke trække i netledningen, men skal i stedet trække stikket direkte ud for derved at undgå ulykker. 10.
  • Page 48 ADVARSEL: Vakuumforsegleren, tilbehør og netledning må ikke kommes i vand eller andre væsker. Hvis den medfølgende netledning beskadiges, bør den, for at undgå fare, udskiftes af en kvalificeret tekniker. Læs alle informationer før brug. Gem denne vejledning til senere brug. Dette apparat må...
  • Page 49 PRODUKTOVERSIGT Knap til kun forsegling Ekstern vakuum knap TÆND/SLUK Knap til fugtig vakuum & forsegling Statusindikator Lys Knap til tørvakuum & forsegling Spænde Spildbakke...
  • Page 50: Opbygning Og Funktion

    OPBYGNING OG FUNKTION Tør: Tør tilstand bruges til vakuum forsegling af tørre fødevarer. Læg de tørre fødevarer i posen og sæt den i maskinen. Tryk på " " for automatisk vakuum forsegling. Maskinen bipper, og statusindikatoren slukker, når den er færdig. Fugtig: Fugtig tilstand bruges til vakuum forsegling af fugtige fødevarer.
  • Page 51: Automatisk Slukning

    Tænd: Hold " " inde i 2 sekunder, og alle indikatorlamper tændes. Du kan derefter vælge den Sæt produktet i stikkontakten. ønskede funktion. Automatisk slukning Maskinen slukker automatisk med en biplyd, og alle indikatorlamper slukker, efter 90 sekunder uden brug. Nulstilling Du kan nulstille maskinen under brug ved at holde den valgte funktionsknap nede i 2 sekunder, hvorefter maskinen stopper og vender tilbage til standbytilstand med alle indikatorlamper tændt.
  • Page 52 BRUGSVEJLEDNING Saml drypbakken med spændet låst med hoveddelen (billede 1 og billede 2) 2. Sæt adapterledningen i strømporten på hoveddelen (billede 3), og sæt derefter adapteren i stikkontakten. 3. Læg fødevarerne i en pose 4. Sørg for, at posen er ren, tør og ikke overfyldt. 5.
  • Page 53 Forsigtig: For at opnå en god forsegling hver gang skal du vente 1 Strømstik minut før du forsegler den næste pose, så maskinen kan køle lidt af. Fjern overskydende væske/rester fra drypbakken inden næste forsegling. Billede 3 For at undgå overophedning af svejselinjen ved gentagne forseglinger vil maskinen nogle gange ikke reagere, når du trykker på...
  • Page 54 1. Undgå at overfylde posen, da det dermed kan være svær at sætte korrekt i maskinen og opnå en god forsegling. 2. Sørg for at posens åbning er tør, så du kan opnå en god forsegling. Hvis fødevarerne indeholder fugt, eller posen er våd, skal du vælge funktionen "...
  • Page 55: Rengøring Og Vedligeholdelse

    RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE 1. Sluk for maskinen og tag stikket ud før rengøring. 2. Maskinen må ikke kommes i vand eller andre væsker. 3. Brug ikke skrappe eller slibende rengøringsmidler, da disse kan beskadige maskinens overflade eller vigtige dele. 4. Tør madrester af eller rengør tilbehøret med en ren klud 5.
  • Page 56 FEJLFINDING TABEL Problem Løsning Vakuum virker ikke 1. Tjek om posens åbning er helt placeret i drypbakken. 2. Tjek og rengør varmetråden og svejselinjen, og sørg for den korrekte position. Kontroller at den øvre og nedre svejselinje er intakt. 3. Kontroller om posen er utæt. Forsegl posen med noget luft i den. Klem på den forseglede pose mens du holder den under vand.
  • Page 57 SAMMENLIGNINGSTABEL FOR FRISKHED Køleskab (5±3 °C) Opbevaring uden vakuum Opbevaring i vakuum d ø Skaldyr og fisk 1-3 dage 4-5 dage Tilberedt kød 4-6 dage 10-14 dage Grøntsager 3-5 dage 7-10 dage Æ Fryser (-20~-16 °C) Opbevaring uden vakuum Opbevaring i vakuum d ø...
  • Page 58 SPECIFIKATIONER Modelnummer ........POVSVC03 Spe ifikationer ........Strøm ............60W Adapterindgang ........100-240V~,50-60Hz Adapterudgang ........12V Forseglingstid ......... 20-25 sek. Tid til vakuum & forsegling ....≤ 30 sek. Maks. vakuum styrke ......-65 KPa Maks. forseglingsbredde ....... ≤ 270 mm Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det udtjente elektriske eller elektroniske udstyr ikke må bortska es sammen med husholdningsa ald.
  • Page 59 Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: Punkt 1 Danmark: https://www.power.no/kundeservice/ https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 21 00 40 00 T: 70 70 17 07 Expert Danmark: Power Finland: https://www.expert.dk/kundeservice/ https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 70 70 17 07 T: 0305 0305 Power Danmark: Power Sverige: https://www.power.dk/kundeservice/...
  • Page 60: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Följ alltid följande säkerhetsregler och anvisningar när du använder elektriska apparater och läs dessa anvisningar noggrant innan du använder vakuumförpackaren. 1. Se till att produkten är avstängd när du kopplar in eller kopplar ur den. Stäng av apparaten när den inte används och innan du rengör den.
  • Page 61 7. Undvik följande åtgärder: dra i sladden när du hanterar maskinen, använda sladden som ett bärhandtag, få sladden att fastna i en springa, linda sladden runt vassa kanter på föremål, använda maskinen när sladden eller kontakten är våt. 8. Placera inte enheten i en varm, våt eller extremt fuktig miljö eller i närheten av brännbara material. 9.
  • Page 62 VARNING: Doppa inte vakuumförpackaren, tillbehören eller nätsladden i vatten eller andra vätskor. Om den medföljande nätsladden är skadad ska den bytas ut av en kvalificerad tekniker för att undvika fara. Läs all information före användning. Spara den här broschyren för framtida bruk. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och äldre och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras i säker användning av apparaten och förstår de risker som är förknippade med den.
  • Page 63 PRODUKTÖVERSIKT Knapp för endast förslutning Knapp för externt vakuum ON/OFF (Strömbrytare) Knapp för fuktigt vakuum och förslutning Indikatorlampa för Knapp för torrt vakuum och förslutning förlopp Spänne Droppbricka:...
  • Page 64 STRUKTUR OCH FUNKTION Torrt: Torrläget används för vakuumförslutning av torra livsmedel. Lägg den torra maten i påsen och sätt in den i maskinen. Tryck på " " för automatiskt vakuum och förslutning. Maskinen piper och ljuset släcks när den är klar. Fuktigt: Fuktigläget används för vakuumförslutning av fuktig mat.
  • Page 65: Automatisk Avstängning

    Sätta på: Koppla in produkten. ryck länge på " " i 2 sekunder, alla indikatorlampor tänds. Därefter kan du välja önskad funktion. Automatisk avstängning Maskinen stängs automatiskt av med ett pip och alla indikatorlampor släcks efter 90 sekunder utan användning. Återställningsfunktion Om du vill återställa funktionen under drift håller du ned den valda funktionsknappen i två...
  • Page 66 BRUKSANVISNING 1. Montera droppbrickan med spännet låst med huvuddelen (bild 1 och 2) Anslut adapterkabeln till huvuddelens strömuttag (bild 3) och koppla sedan in adaptern i eluttaget. . Lä gg maten i en påse 4. Se till att påsen är ren, torr och inte överfylld. 5.
  • Page 67 Försiktighet: För att få en bra förslutning varje gång, vänta 1 minut innan Strömuttag du försluter nästa påse så att apparaten kan svalna. Ta bort överflödig vätska/rester från droppbrickan före nästa förslutning. Bild 3 För att undvika överhettning av förslutningstråden under kontinuerlig förslutning fungerar maskinen ibland inte om du trycker på...
  • Page 68 1. Fyll inte påsen för mycket för att påsen ska kunna föras in i maskinen ordentligt och få en bra förslutning. 2. Se till att påsens öppning är torr för att få en bra förslutningse ekt. Om maten innehåller fukt eller om påsen är våt, väljer du " ", vilket förlänger förslutningstiden och e ekten blir bättre.
  • Page 69: Rengöring Och Underhåll

    RENGÖRING OCH UNDERHÅLL 1. Stäng av maskinen och dra ur kontakten innan du rengör den. 2. Doppa inte maskinen i vatten eller andra vätskor. 3. Använd inte starka eller slipande rengöringsmedel eftersom dessa kan skada höljets yta eller viktiga delar. 4.
  • Page 70 FELSÖKNINGSTABELL Problem Lösning Vakuumerar inte 1. Kontrollera att påsens öppning är helt placerad i droppbrickan. 2. Kontrollera och rengör uppvärmningstråden och silikagelen och se till att den är korrekt placerad. Kontrollera att den övre och undre silikagelen är intakt. 3. Kontrollera om påsen läcker. Förslut påsen med lite luft kvar i den. Kläm på den förslutna förpackningen medan den ligger i vatten.
  • Page 71 JÄMFÖRELSETABELL FÖR FÄRSKHET Kylskåp (5±3°C) Icke-vakuumförvaring Vakuumförvaring ö Fisk och skaldjur 1-3 dagar 4-5 dagar Tillagat kött 4-6 dagar 10-14 dagar Grönsaker 3-5 dagar 7-10 dagar Ä Frys (-20~-16°C) Icke-vakuumförvaring Vakuumförvaring ö n å ö r å Fisk och skaldjur 3-5 månader över 1 år Rumstemperatur (25±2°C)
  • Page 72 SPECIFIKATIONER Modellnummer ........POVSVC03 ............12V ,5A : ............Adapter ........100-240V~,50-60Hz Adapter ........12V ,5A Förslutningstid ........20-25 sek Tid för vakuumering och tätning ..≤ 30 S Maximalt vakuum värde ......-65KPa Maximal förslutningsbredd ....≤ 270 mm Denna symbol på...
  • Page 73 Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norwa y Power Norge: Punkt 1 Danmark: https://www.power.no/kundeservice/ https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 21 00 40 00 T: 70 70 17 07 Expert Danmark: Power Finland: https://www.expert.dk/kundeservice/ https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 70 70 17 07 T: 0305 0305 Power Danmark: Power Sverige: https://www.power.dk/kundeservice/...

Table of Contents