Page 1
Cordless Vacuum sealer POVSVS04 User Manual...
Page 2
Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for future reference. Takk for at du kjøpte ditt nye POINT Vakuumforsegler. Denne bruksanvisningen vil hjelpe deg med å bruke den på en trygg og riktig måte.
Page 3
Instruction Manual – English ........page 4 - 19 Bruksanvisning – Norsk ..........side 20 - 35 Käyttöopas - Suomi ............sivu 36 - 51 Brugervejledning – Dansk ...........side 52 - 67 Bruksanvisning – Svenska ......... sida 68 - 83...
IMPORTANT SAFEGUARDS Always abide by the following safety rules and instructions when using electrical appliances and read these instructions carefully before using the vacuum sealer. Make sure that the product is turned o when plugging or unplugging it. Turn o the appliance when it is not in use and before cleaning it.
Page 5
Do not use the appliance if it has been or may be damaged. Please contact customer service. Avoid the following operations: pulling the charger when handling the machine, using the charging cable as a carrying handle; getting the charging cable stuck in a crevice; wrapping the charging cable around sharp edges of objects;...
Page 6
WARNING: Do not immerse the vacuum sealer, accessories or power cord, in water or other liquids. If the supplied power cord is damaged, it should be replaced by a qualified technician in order to avoid a hazard. Read all information before use. Save this booklet for future reference.
Page 7
detachable supply unit Use only with <HCX0601-0601000E> supply unit.
STRUCTURE AND FUNCTION Dry: Dry mode is used for vacuum sealing of dry food. Put dry food in bag and insert into machine. Press " " button for automatic vacuum and seal. Machine beeps and progress light turns o when finished. Moist: Moist mode is used for vacuum sealing moist food.
Power on: Long press on “ ” for 2 seconds, all indicator lights will be on. Then you can select the desired function. Auto Power-O The machine powers o automatically with a beep sound and all indicator lights o after 90 seconds of no use. Charging Reminder When the product is low on power, one block of the power indicator flashes constantly.
Page 11
OPERATION INSTRUCTION 1. Assemble the drip tray with buckle locked with the main body (Pic.1 and Pic.2) 2. Put food in a bag 3. Ensure the bag is clean, dry, and not overfilled. 4. Insert the bag into machine inlet (Pic. 3) 5.
Page 12
Caution: To achieve a good sealing every time, wait 1 min before sealing the next bag to allow the device to cool down. Remove excess liquid/residue from the drip tray before the next sealing. To avoid overheating the sealing wire during continuous sealing, sometimes the machine will not work if you press the "...
Page 13
Do not overfill the bag in order to insert bag into machine properly and achieve good sealing. Ensure that the opening of the bag is dry for good sealing e ect. If the food contains moisture or the bag is wet, select the " "...
Charging port HOW TO CHARGE: Attach charging cord to the charging port of the main body. Plug the charger adapter into the power outlet. 3. Progress indicator lights will be on while charging. The lights will be o once the unit is fully charged. It will take approximately 2 hours to fully charge the unit.
CLEANING AND MAINTENANCE Please turn o the machine and unplug it before cleaning. Do not immerse the machine in water or other liquids. Do not use harsh or abrasive cleaning agents, as these can damage the surface of the casing or important parts. Wipe o food residue or clean the accessories with a clean cloth Ensure that the machine is dry when you use it again.
TROUBLESHOOTING TABLE Problems Solution 1. Check whether the opening of bag is completely placed in the drip tray. Does not 2. Check and clean heating wire and sealing silica gel, and ensure the correct position. Make sure that vacuumize the upper and lower sealing silica gel is intact. 3.
Page 17
FRESHNESS COMPARISON TABLE Refrigerator (5±3°C) Non-vacuum storage Vacuum storage Meat 2-3 days 8-9 days Seafood and fish 1-3 days 4-5 days Cooked meat 4-6 days 10-14 days Vegetables 3-5 days 7-10 days Fruit 5-7 days 14-20 days Eggs 10-15 days 30-50 days Freezer (-20~-16°C) Non-vacuum storage...
SPECIFICATION Model Number......... POVSVS04 6V ,1A ..........Rating: Power: ..........Adapter Input: ........ 100-240V~, 50-60Hz Adapter Output: ......6V ,1A Battery..........Li-ion battery/2000mAh Sealing Time........20-25 S Vacuuming & Sealing Time....≤30 S Maximum vacuum value....-65KPa Maximum sealing width....
Page 19
Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: Punkt 1 Danmark: https://www.power.no/kundeservice/ https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 21 00 40 00 T: 70 70 17 07 Expert Danmark: Power Finland: https://www.expert.dk/kundeservice/ https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 70 70 17 07 T: 0305 0305 Power Danmark: Power Sverige: https://www.power.dk/kundeservice/...
Page 20
VIKTIGE SIKKERHETSFORANSTALTNINGER Følg alltid de følgende sikkerhetsreglene og instruksjonene når du bruker elektriske apparater, og les disse instruksjonene nøye før du bruker vakuumforsegleren. 1. Sørg for at produktet er slått av når du kobler det til eller fra. Slå av apparatet når det ikke er i bruk og før du rengjør det.
Page 21
9. Ikke plasser enheten i et varmt, vått eller ekstremt fuktig miljø eller i nærheten av brennbare materialer. 10. Når du slår av strømmen, må du for å unngå ulykker ikke dra ut støpselet direkte med strømledningen. 11. Når du kobler til strøm, må du av sikkerhetsmessige årsaker sørge for at hendene er tørre. 12.
Page 22
ADVARSEL: Ikke senk vakuumforsegleren, tilbehøret eller strømledningen i vann eller annen væske. Hvis den medfølgende strømledningen blir skadet, bør den skiftes ut av en kvalifisert tekniker for å unngå fare. Les all informasjon før bruk. Ta vare på dette heftet for fremtidig referanse. Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som mangler erfaring og kunnskap, dersom de er under tilsyn eller har blitt instruert om trygg bruk av apparatet og forstår farene dette innebærer.
Page 23
avtagbar forsyningsenhet Bruk kun med <HCX0601–0601000E> forsyningsenhet.
Page 24
PRODUKTOVERSIKT Knapp for kun forsegling Ekstern vakumknapp På/av Fuktig vakuum og forsegling knapp Fremdriftsindikator Tørr vakuum og forsegling knapp Lampe/Strømindikator Spenne Dryppskål...
Page 25
STRUKTUR OG FUNKSJON Tørr: Tørr modus brukes til vakuumforsegling av tørrmat. Legg tørr mat i posen, og sett den inn i maskinen. Trykk « »-knappen for å lage vakuum og forsegle automatisk. Maskinen piper og fremdrifts lampen slukkes når ferdig. Fuktig: Fuktig modus brukes til vakuumforsegling av fuktig mat.
Strøm på: Hold inne « » i 2 sekunder, så lyser alle indikatorlampene. Deretter kan du velge ønsket funksjon. Automatisk avslåing Maskinen slår seg av automatisk med en pipelyd og alle indikatorlysene slukkes etter 90 sekunder uten bruk. Lade Påminnelse Når produktet har lite strøm, blinker en blokk av strømindikatoren konstant.
Page 27
DRIFTSINSTRUKSER: 1. Sett sammen dryppbrettet med spennen låst på hoveddelen (bilde 1 og 2) 2. Legg mat i en pose 3. Sørg for at posen er ren, tørr og ikke overfylt. 4. Sett posen inn i inntaket på maskinen (bilde. 3) 5.
Page 28
Forsiktig: For å få god forsegling hver gang venter du i 1 min før du forsegler neste pose slik at enheten kan kjøle seg ned. Fjern overflødig væske/rester fra dryppskålen før neste forsegling. For å unngå at forseglingstråden overopphetes under kontinuerlig forsegling vil maskinen noen ganger ikke fungere hvis du trykker «...
Page 29
1. Ikke overfyll posen slik at den kan settes riktig inn i maskinen og bli godt forseglet. 2. Sørg for at åpningen på posen er tørr for å få god forseglingseffekt. Hvis maten inneholder fuktighet, eller posen er våt, velger du « »- funksjonen.
Page 30
Ladeport SLIK LADER DU: 1. Fest ladeledningen til ladeporten på hoveddelen. 2. Koble ladeadapteren til stikkontakt. 3. Indikatorlampene for fremdrift lyser under lading. Lysene slukkes når enheten er fulladet. 4. Det vil ta ca. 2 timer å lade enheten helt opp. 5.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD 1. Slå av maskinen og koble den fra før rengjøring. 2. Ikke dypp maskinen i vann eller annen væske. 3. Ikke bruk sterke eller skurende rengjøringsmidler, da disse kan skade overflaten på kabinettet eller viktige deler. 4. Tørk av matrester eller rengjør tilbehøret med en ren klut 5.
Page 32
FEILSØKINGSTABELL Problemer Løsning Lager ikke vakuum 1. Kontroller at åpningen på posen er satt helt inn i dryppskålen. 2. Kontroller og rengjør varmetråd og forseglingssilikagel, og sørg for at posisjonen er riktig. Sørg for at den øvre og nedre forseglingssilikagelen er intakt. 3.
Page 34
SPESIFIKASJON Modellnummer ........POVSVS04 Klassifisering .......... 6V ,1A Strøm ............60W Strømadapter Inngang ......100-240V ,50-60Hz Strømadapter Utgang ......6V ,1A Batteri ............Li-ion batteri / 2000 mAh Tid for å forsegle ........20–25 sek. Tid for å lage vakuum og forsegle..≤ 30 sek.
Page 35
Power International AS, Postboks 523, N-1471 Lørenskog, Norge Power Norge: Punkt 1 Danmark: https://www.power.no/kundeservice/ https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 21 00 40 00 T: 70 70 17 07 Expert Danmark: Power Finland: https://www.expert.dk/kundeservice/ https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 70 70 17 07 T: 0305 0305 Power Danmark: Power Sverige: https://www.power.dk/kundeservice/ https://www.power.se/kundservice/...
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Noudata aina seuraavia turvallisuussääntöjä ja ohjeita käyttäessäsi sähkölaitteita ja lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tyhjiöpakkauslaitteen käyttöä. Varmista, että tuote on sammutettu, kun liität tai irrotat sen virtapistokkeesta. Sammuta laite, kun se ei ole käytössä ja ennen sen puhdistamista. Laite ei ole lelu;...
Page 37
Älä käytä laitetta, jos se on vaurioitunut tai saattaa olla vaurioitunut. Ota yhteyttä asiakaspalveluun. Vältä seuraavia: virtajohdosta vetämistä, kun käsittelet laitetta, virtajohdon käyttämistä kantokahvana; virtajohdon juuttumista rakoon; virtajohdon käärimistä esineiden terävien reunojen ympärille; laitteen käyttämistä, kun johto tai pistoke on märkä. Älä...
Page 38
VAROITUS: Älä upota tyhjiöpakkauslaitetta, lisävarusteita tai virtajohtoa veteen tai muihin nesteisiin. Jos mukana toimitettu virtajohto on vaurioitunut, pätevän teknikon tulee vaihtaa se vaaran välttämiseksi. Lue kaikki tiedot ennen käyttöä. Säilytä tämä opas myöhempää tarvetta varten. Tätä laitetta voivat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on alentuneet fyysiset tai henkiset kyvyt tai aistit, tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä...
Page 39
irrotettava syöttöyksikkö Käytä vain <HCX0601-0601000E> syöttöyksikön kanssa.
Page 40
TUOTE-ESITTELY Vain sinetöinti - Ulkoinen tyhjiöinti -painike painike Märkien tuotteiden ON/OFF tyhjiöinti & sinetöinti Kuivien tuotteiden Edistymisen/virran merkkivalo tyhjiöinti & sinetöinti Solki Tippa-alusta...
Rakenne ja toiminta Kuiva: " -painiketta automaattiseen Kuivatilaa käytetään kuivan ruoan tyhjiösulkemiseen. Laita ruoka pussiin ja pussi koneeseen. Paina " tyhjiöintiin ja tiivistykseen. Kone piippaa ja edistymisen merkkivalo sammuu, kun se on valmis. Märkä: Kosteatilaa käytetään kosteiden ruokien tyhjiösulkemiseen. Laita ruoka pussiin, työnnä pussin aukko koneen sisääntuloaukkoon ja paina "...
Virran kytkeminen : Paina pitkään “ ” (n. 2 sekuntia), kaikki merkkivalot palavat. Sitten voit valitahaluamasi toiminnon. Automaattinen virrankatkaisu Kone sammuu automaattisesti, kun sitä ei ole käytetty 90 sekuntiin. Kuuluu piippausääni ja kaikki merkkivalot sammuvat. Latausmuistutus Kun tuotteen virta on vähissä, yksi virran merkkivalon lohko vilkkuu jatkuvasti. Tälloin tuote on ladattava. Kun tuote on ladattu täyteen, edistymisen merkkivalo sammuu.
Page 43
KÄYTTÖOHJEET 1. Kokoa tippakaukalo, solki lukittuna päärunkoon (kuvat 1 ja kuva 2) 2. Laita ruoka pussiin 3. Varmista, että pussi on puhdas, kuiva ja ettei se ole liian täynnä. 4. Aseta pussi koneen sisääntuloaukkoon (kuva 3) " -painiketta ja valitse tila. Kone alkaa toimia automaattisesti. 5.
Page 44
Varoitus: Hyvän tiiviyden saavuttamiseksi odota 1 minuutti ennen seuraavan pussin sulkemista, jotta laite jäähtyy. Poista ylimääräinen neste/ jäämät tippa-alustalta ennen seuraavaa sulkemista. Välttääkseen tiivistyslangan ylikuumenemisen jatkuvan sulkemisen aikana, kone ei joskus toimi, jos painat " " -painiketta. Yleensä se jatkaa 15 sekunnin tauon jälkeen. Käytä...
Page 45
Älä täytä pussia liikaa, jotta pussi saadaan asetettua kunnolla koneeseen ja saavutetaan hyvä tiivistys. Varmista, että pussin aukko on kuiva hyvän tiivistyksen varmistamiseksi. Jos ruoka on kosteaa tai pussi on märkä, valitse " "- toiminto, joka pidentää sulkemisaikaa ja vaikutus on parempi. Ennen sulkemista puhdista ja suorista pussin aukko varmistaaksesi, ettei mikään ole juuttunut sulkemiskohtaan, ja varmista, että...
Page 46
Latausportti LATAUSOHJEET: Kiinnitä latausjohto päärungon latausporttiin. Liitä laturin sovitin pistorasiaan. Latauksen aikana edistymisen merkkivalo palaa. Valot sammuvat, kun laite on ladattu täyteen. Laitteen lataaminen täyteen kestää noin 2 tuntia. Kun laite on ladattu täyteen, sitä voidaan käyttää noin 30 kertaa (perustuen 220x300 mm:n sulkupussiin.)
PUHDISTUS JA HUOLTO Sammuta kone ja irrota se pistorasiasta ennen puhdistamista. Älä upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin. Älä käytä voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita, koska ne voivat vahingoittaa kotelon pintaa tai tärkeitä osia Pyyhi ruokajäämät tai puhdista tarvikkeet puhtaalla liinalla Varmista, että...
Page 48
VIANETSINTÄ Ongelma Ratkaisu 1. Tarkista, onko pussin aukko kokonaan tippakaukalossa. Laite ei tyhjiöi 2. Tarkista ja puhdista lämmityslanka ja tiivistyssilikageeli ja varmista oikea asento. Varmista, että ylempi ja alempi tiivistyssilikageeli ovat ehjät. 3. Suorita pussin vuototesti. Sulje pussi siten, että sen sisällä on jonkin verran ilmaa. Purista suljettua pakkausta veden alla.
Page 49
TUOREUSVERTAILUTAULUKKO Jääkaappi (5±3°C) Tavallinen säilytys Tyhjiöpakattuna Liha 2-3 päivää 8-9 päivää Kala ja merenelävät 1-3 päivää 4-5 päivää Kypsennetty liha 4-6 päivää 10-14 päivää Vihannekset 3-5 päivää 7-10 päivää Hedelmät 5-7 päivää 14-20 päivää Kananmunat 10-15 päivää 30-50 päivää Pakastin (-20~-16°C) Tavallinen säilytys Tyhjiöpakattuna Liha...
TEKNISET TIEDOT Mallinumero........POVSVS04 6V ,1A .......... Arvostelu ..........Teho ......Sovitin tuloliitäntä 100-240V~, 50-60Hz ......Sovitin lähtöliitäntä V ,1A Akku..........Li-ion-akku/2000mAh Sulkuaika......... 20-25 S Tyhjiöinti- ja sulkuaika....≤30 S Suurin tyhjiöintiarvo......-65KPa Suurin sulkuleveys......≤270mm Tämä symboli tuotteessa tai ohjeissa tarkoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteesi tulee hävittää niiden käyttöiän päätyttyä...
Page 51
Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: Punkt 1 Danmark: https://www.power.no/kundeservice/ https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 21 00 40 00 T: 70 70 17 07 Expert Danmark: Power Finland: https://www.expert.dk/kundeservice/ https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 70 70 17 07 T: 0305 0305 Power Danmark: Power Sverige: https://www.power.dk/kundeservice/...
VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Overholdt altid følgende sikkerhedsregler og instruktioner, når du bruger elektriske apparater, og læs disse instruktioner omhyggeligt, før du bruger vakuumforsegleren. 1. Sørg for, at produktet er slukket, når du tilslutter det eller trækker det ud. Sluk for apparatet, når det ikke er i brug, og før det rengøres.
Page 53
9. Anbring ikke maskinen i et varmt, vådt eller meget fugtigt miljø eller i nærheden af brændbare materialer. 10. Når du slukker for strømmen, må du ikke trække i netledningen, men skal i stedet trække stikket direkte ud for derved at undgå ulykker. 11.
Page 54
ADVARSEL: Vakuumforsegleren, tilbehør og netledning må ikke kommes i vand eller andre væsker. Hvis den medfølgende netledning beskadiges, bør den, for at undgå fare, udskiftes af en kvalificeret tekniker. Læs alle informationer før brug. Gem denne vejledning til senere brug. Dette apparat må...
Page 55
aftagelig forsyningsenhed Må kun bruges med forsyningsenheden <HCX0601-0601000E>...
Page 56
PRODUKTOVERSIGT Knap til kun forsegling Ekstern vakuum knap TÆND/SLUK Knap til fugtig vakuum & forsegling Statusindikator Lys/ Knap til tørvakuum & forsegling Strømindikator Spænde Spildbakke...
OPBYGNING OG FUNKTION Tør: Tør tilstand bruges til vakuum forsegling af tørre fødevarer. Læg de tørre fødevarer i posen og sæt den i maskinen. Tryk på " " for automatisk vakuum forsegling. Maskinen bipper, og statusindikatoren slukker, når den er færdig. Fugtig: Fugtig tilstand bruges til vakuum forsegling af fugtige fødevarer.
Tænd: Hold " " inde i 2 sekunder, og alle indikatorlamper tændes. Du kan derefter vælge den ønskede funktion. Automatisk slukning Maskinen slukker automatisk med en biplyd, og alle indikatorlamper slukker, efter 90 sekunder uden brug. Påmindelse om opladning Når batteriet er ved at være tomt, blinker en blok på strømindikatoren konstant. Så skal produktet oplades. Når produktet er ladet helt op, slukker indikatorlampen.
Page 59
BRUGSVEJLEDNING 1. Saml drypbakken med spændet låst med hoveddelen (billede 1 og billede 2) 2. Læg fødevarerne i en pose 3. Sørg for, at posen er ren, tør og ikke overfyldt. 4. Sæt posen i maskinens indgang (billede. 3) 5. Tryk på " "...
Page 60
Forsigtig: For at opnå en god forsegling hver gang skal du vente 1 minut før du forsegler den næste pose, så maskinen kan køle lidt af. Fjern overskydende væske/rester fra drypbakken inden næste forsegling. For at undgå overophedning af svejselinjen ved gentagne forseglinger vil maskinen nogle gange ikke reagere, når du trykker på...
Page 61
1. Undgå at overfylde posen, da det dermed kan være svær at sætte korrekt i maskinen og opnå en god forsegling. 2. Sørg for at posens åbning er tør, så du kan opnå en god forsegling. Hvis fødevarerne indeholder fugt, eller posen er våd, skal du vælge funktionen "...
Page 62
Opladestik SÅDAN OPLADES PRODUKTET: 1. Sæt opladerkablet i opladerstikket på maskinen. 2. Sæt opladeren i stikkontakten. 3. Forløbsindikatorerne lyser under opladningen. Lamperne slukkes, når apparatet er ladet helt op. 4. Det tager ca. 2 timer at lade apparatet helt op. 5.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE 1. Sluk for maskinen og tag stikket ud før rengøring. 2. Maskinen må ikke kommes i vand eller andre væsker. 3. Brug ikke skrappe eller slibende rengøringsmidler, da disse kan beskadige maskinens overflade eller vigtige dele. 4. Tør madrester af eller rengør tilbehøret med en ren klud 5.
Page 64
FEJLFINDING TABEL Problem Løsning Vakuum virker ikke 1. Tjek om posens åbning er helt placeret i drypbakken. 2. Tjek og rengør varmetråden og svejselinjen, og sørg for den korrekte position. Kontroller at den øvre og nedre svejselinje er intakt. 3. Kontroller om posen er utæt. Forsegl posen med noget luft i den. Klem på den forseglede pose mens du holder den under vand.
Page 65
SAMMENLIGNINGSTABEL FOR FRISKHED Køleskab (5±3 °C) Opbevaring uden vakuum Opbevaring i vakuum d ø Skaldyr og fisk 1-3 dage 4-5 dage Tilberedt kød 4-6 dage 10-14 dage Grøntsager 3-5 dage 7-10 dage Æ Fryser (-20~-16 °C) Opbevaring uden vakuum Opbevaring i vakuum d ø...
Page 66
SPECIFIKATIONER Modelnummer ........POVSVS04 Spe ifikationer ........Strøm ............60W Adapterindgang ........100-240V~,50-60Hz Adapterudgang ........6V ,1A Batteri ............Li-ion-batteri/2000 mAh Forseglingstid ......... 20-25 sek. Tid til vakuum & forsegling ....≤ 30 sek. Maks. vakuum styrke ......-65 KPa Maks. forseglingsbredde ....... ≤ 270 mm Dette symbol på...
Page 67
Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: Punkt 1 Danmark: https://www.power.no/kundeservice/ https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 21 00 40 00 T: 70 70 17 07 Expert Danmark: Power Finland: https://www.expert.dk/kundeservice/ https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 70 70 17 07 T: 0305 0305 Power Danmark: Power Sverige: https://www.power.dk/kundeservice/...
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Följ alltid följande säkerhetsregler och anvisningar när du använder elektriska apparater och läs dessa anvisningar noggrant innan du använder vakuumförpackaren. 1. Se till att produkten är avstängd när du kopplar in eller kopplar ur den. Stäng av apparaten när den inte används och innan du rengör den.
Page 69
8. Undvik följande åtgärder: Dra i laddaren när du hanterar maskinen, använda laddningskabeln som ett bärhandtag, få laddningskabeln att fastna i en springa, linda laddningskabeln runt vassa kanter på föremål, använda maskinen när laddningskabeln eller laddningsadaptern är våt. 9. Placera inte enheten i en varm, våt eller extremt fuktig miljö eller i närheten av brännbara material. 10.För att undvika olyckor får du inte ta tag i sladden direkt för att dra ut kontakten när du bryter strömmen.
Page 70
VARNING: Doppa inte vakuumförpackaren, tillbehören eller nätsladden i vatten eller andra vätskor. Om den medföljande nätsladden är skadad ska den bytas ut av en kvalificerad tekniker för att undvika fara. Läs all information före användning. Spara den här broschyren för framtida bruk. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och äldre och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras i säker användning av apparaten och förstår de risker som är förknippade med den.
Page 71
löstagbar försörjningsenhet Använd endast med <HCX0601-0601000E> försörjningsenhet.
Page 72
PRODUKTÖVERSIKT Knapp för endast förslutning Knapp för externt vakuum ON/OFF (Strömbrytare) Knapp för fuktigt vakuum och förslutning Indikatorlampa för Knapp för torrt vakuum och förslutning förlopp/strömindikator Spänne Droppbricka:...
Page 73
STRUKTUR OCH FUNKTION Torrt: Torrläget används för vakuumförslutning av torra livsmedel. Lägg den torra maten i påsen och sätt in den i maskinen. Tryck på " " för automatiskt vakuum och förslutning. Maskinen piper och ljuset släcks när den är klar. Fuktigt: Fuktigläget används för vakuumförslutning av fuktig mat.
Sätta på: Tryck länge på " " i 2 sekunder, alla indikatorlampor tänds. Därefter kan du välja önskad funktion. Automatisk avstängning Maskinen stängs automatiskt av med ett pip och alla indikatorlampor släcks efter 90 sekunder utan användning. Påminnelse om laddning När produkten har låg e ekt blinkar en del av strömindikatorn konstant.
Page 75
BRUKSANVISNING 1. Montera droppbrickan med spännet låst med huvuddelen (bild 1 och 2) 2. Lägg maten i en påse 3. Se till att påsen är ren, torr och inte överfylld. 4. Sätt in påsen i maskinens inlopp (bild. 3) 5. Tryck på " "...
Page 76
Försiktighet: För att få en bra förslutning varje gång, vänta 1 minut innan du försluter nästa påse så att apparaten kan svalna. Ta bort överflödig vätska/rester från droppbrickan före nästa förslutning. För att undvika överhettning av förslutningstråden under kontinuerlig förslutning fungerar maskinen ibland inte om du trycker på...
Page 77
1. Fyll inte påsen för mycket för att påsen ska kunna föras in i maskinen ordentligt och få en bra förslutning. 2. Se till att påsens öppning är torr för att få en bra förslutningse ekt. Om maten innehåller fukt eller om påsen är våt, väljer du " ", vilket förlänger förslutningstiden och e ekten blir bättre.
Page 78
Laddningsport HUR MAN LADDAR: 1. Anslut laddningskabeln till laddningsporten på huvudenheten. 2. Anslut laddningsadapter till ett eluttag. 3. Förloppsindikatorerna lyser under laddning. Lamporna släcks när enheten är helt laddad. 4. Det tar cirka 2 timmar att ladda enheten helt. 5. När den är helt laddad kan den användas i 30 gånger ungefär baserat på en 220x300 mm förslutningspåse.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL 1. Stäng av maskinen och dra ur kontakten innan du rengör den. 2. Doppa inte maskinen i vatten eller andra vätskor. 3. Använd inte starka eller slipande rengöringsmedel eftersom dessa kan skada höljets yta eller viktiga delar. 4.
Page 80
FELSÖKNINGSTABELL Problem Lösning Vakuumerar inte 1. Kontrollera att påsens öppning är helt placerad i droppbrickan. 2. Kontrollera och rengör uppvärmningstråden och silikagelen och se till att den är korrekt placerad. Kontrollera att den övre och undre silikagelen är intakt. 3. Kontrollera om påsen läcker. Förslut påsen med lite luft kvar i den. Kläm på den förslutna förpackningen medan den ligger i vatten.
Page 81
JÄMFÖRELSETABELL FÖR FÄRSKHET Kylskåp (5±3°C) Icke-vakuumförvaring Vakuumförvaring ö Fisk och skaldjur 1-3 dagar 4-5 dagar Tillagat kött 4-6 dagar 10-14 dagar Grönsaker 3-5 dagar 7-10 dagar Ä Frys (-20~-16°C) Icke-vakuumförvaring Vakuumförvaring ö n å ö r å Fisk och skaldjur 3-5 månader över 1 år Rumstemperatur (25±2°C)
Page 82
SPECIFIKATIONER Modellnummer ........POVSVS04 E ekt: ............6V ,1A E ekt: ............Adapter ine ekt: ........100-240V~,50-60Hz Adapter ute ekt: ........6V ,1A Batteri ............Li-ion-batteri/2000mAh Förslutningstid ........20-25 sek Tid för vakuumering och tätning ..≤ 30 S Maximalt vakuum värde ......
Page 83
Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norwa y Power Norge: Punkt 1 Danmark: https://www.power.no/kundeservice/ https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 21 00 40 00 T: 70 70 17 07 Expert Danmark: Power Finland: https://www.expert.dk/kundeservice/ https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 70 70 17 07 T: 0305 0305 Power Danmark: Power Sverige: https://www.power.dk/kundeservice/...
Need help?
Do you have a question about the POVSVS04 and is the answer not in the manual?
Questions and answers