Page 1
027916 BELT AND DISC SANDER BELT AND DISC SANDER BAND- UND TELLERSCHLEIFER OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Original instructions Übersetzung der Originalanleitung BAND OCH SKIVSLIP NAUHA- JA LAIKKAHIOMAKONE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Översättning av originalinstruktioner Alkuperäisten ohjeiden käännös BÅND- OG SKIVESLIPER PONCEUSE À BANDE ET À DISQUE BETJENINGSANVISNINGER INSTRUCTIONS D’UTILISATION...
Page 2
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
Table of contents Introduction Product description 1 Introduction 1.1 Product description ..........9 Belt and disc sander with adjustable sanding belt and sanding table. 1.2 Symbols ..............9 1.3 Product overview...........9 Symbols 2 Safety Read the operating instructions carefully and make sure that you understand the 2.1 Safety definitions ..........10 instructions before you use the product.
Safety ● Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There Safety definitions is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. Warning! If you do not obey these instructions, there ●...
● Do not use the power tool if the switch does not turn it on ● Replace worn or damaged sanding discs and sanding and off. Any power tool that cannot be controlled with the belts immediately. switch is dangerous and must be repaired. ●...
5.2 To start and stop the product Hold the workpiece with both hands or position it against the stop. Connect the power plug to the power outlet. Push the workpiece against the sanding belt. Make Push the “I” button to start the product. sure that you move the workpiece across the stop.
To replace the sanding belt Loosen the 3 screws (Figure 11) Stop the product and disconnect it from the power Replace the belt. outlet. Tension the belt. Refer to “7.5 To adjust the tension of Loosen the screw (A) and set the sanding belt at a the toothed belt”...
Troubleshooting Problem Cause Action The ON/OFF buttons are damaged. Contact an authorized electrician or The power cable or plug is damaged. The product does not start. an authorized service center for repairs. The relay for the ON/OFF button is damaged. The product looses speed when it is in Too much pressure is applied to the Apply less pressure on the...
Innehållsförteckning Inledning 1 Inledning Produktbeskrivning 1.1 Produktbeskrivning ..........15 Band- och skivslipmaskin med justerbart slipband 1.2 Symboler ..............15 och slipbord. 1.3 Produktöversikt ............15 Symboler 2 Säkerhet Läs bruksanvisningen noggrant och se till 2.1 Säkerhetsdefinitioner ........16 att du förstår instruktionerna innan du börjar 2.2 Allmänna säkerhetsinstruktioner ....16 använda produkten.
Säkerhet ● Undvik kroppskontakt med jordade ytor, som rör, element, spisar och kylskåp. Risken för elchock ökar Säkerhetsdefinitioner om din kropp är jordad. ● Elverktyg får inte utsättas för regn eller våta förhållanden. Varning! Om du inte följer dessa instruktioner finns Om vatten tränger in i ett elverktyg ökar risken för elstöt.
2.6 Användning och skötsel av ● Lämna inte produktens arbetsområde medan produkten elverktyg är igång, eller så länge den inte har stannat helt. ● Överbelasta inte elverktyget. Använd rätt elverktyg för det ● Gör alltid en kontroll av slipskivan och slipbandet för arbete du ska utföra.
5.2 Att slå på och stänga av produkten 5.6 För att använda slipbandet vertikalt Anslut strömkontakten till ett eluttag. Lossa skruven (A). (Bild 3) Tryck på ”I”-knappen för att starta produkten. Flytta slipbandet till önskat läge. Tryck på ”0”-knappen för att stanna produkten. Dra åt skruven.
7.5 Att justera kuggremmens spänning Dra ut slipbandsspännaren. (Bild 7) Stoppa produkten och dra ut kontakten från eluttaget. Ta bort slipbandet. (Bild 8) Ta bort de 2 skruvarna (A) och kåpan (B). (Bild 10) Montera i motsatt ordning. Lossa de 3 skruvarna. (Bild 11) Obs! Se till att rotationsriktningen som är markerad på...
Felsökning Problem Orsak Åtgärd ON/OFF-knapparna är skadade. Kontakta en auktoriserad elektriker Strömkabeln eller kontakten är skadad. Produkten startar inte. eller ett auktoriserat servicecenter för reparationer. Reläet för ON/OFF-knappen är skadat. Produkten tappar hastighet när den är i För mycket tryck appliceras på Applicera mindre tryck på...
Page 21
Innholdsfortegnelse Innledning 1 Innledning Produktbeskrivelse 1.1 Produktbeskrivelse ..........21 Bånd- og skivesliper med justerbart slipebånd og slipebord. 1.2 Symboler ..............21 Symboler 1.3 Produktoversikt ............21 Les bruksanvisningen nøye og forsikre 2 Sikkerhet deg om at du har forstått den før du tar 2.1 Sikkerhetsdefinisjoner ........22 produktet i bruk.
Sikkerhet ● Unngå kroppskontakt med jordede overflater, som rør, radiatorer, komfyrer og kjøleskap. Det er en økt risiko for Sikkerhetsdefinisjoner elektrisk støt hvis kroppen din er jordet. ● Ikke utsett elektroverktøy for regn eller våte forhold. Vann Advarsel! Hvis du ikke følger disse instruksjonene, som kommer inn i et elektroverktøy vil øke risikoen for er det fare for død eller personskade.
● Koble støpselet fra strømkilden og/eller fjern ● Stopp produktet, trekk ut støpselet fra stikkontakten og la batteripakken, hvis den kan tas av, fra elektroverktøyet produktet avkjøles før du rengjør eller utfører vedlikehold før du foretar justeringer, skifter tilbehør eller setter på...
5.3 Bruk av produktet Flytt slipebåndet til ønsket posisjon. Advarsel! Ikke bruk en skadet eller for slitt slipeskive Trekk til skruen. eller slipepapir. 5.7 Slik bruker du slipebåndet Advarsel! Sørg for at det er minst 1-2 mm avstand vertikalt sammen med slipebordet mellom bordet eller anlegget/vernedekselet og slipebåndet eller -skiven.
7.5 Slik justerer du strammingen på Merk! Kontroller at rotasjonsretningen som er merket på tannremmen slipebåndet er den samme som på produktet. Stopp produktet og koble det fra stikkontakten. Start produktet og la det gå i 1 minutt uten belastning. Juster slipebåndet om nødvendig.
Feilsøking Problem Årsak Handling AV/PÅ-knappene er skadet. Kontakt en autorisert elektriker eller Strømkabelen eller støpselet er skadet. Produktet starter ikke. et autorisert servicesenter for reparasjon. Releet for AV/PÅ-knappen er skadet. Produktet mister hastighet når det er Det påføres for mye trykk på Legg mindre trykk på...
Spis treści Wprowadzenie 1 Wprowadzenie Opis produktu 1.1 Opis produktu............27 Szlifierka taśmowo-tarczowa z regulacją taśmy szlifierskiej 1.2 Symbole..............27 i stołem szlifierskim. 1.3 Przegląd produktu..........27 Symbole 2 Bezpieczeństwo Przed użyciem produktu należy dokładnie 2.1 Definicje bezpieczeństwa .......28 i ze zrozumieniem przeczytać tę instrukcję 2.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa ....28 obsługi.
Bezpieczeństwo 2.4 Bezpieczeństwo elektryczne ● Wtyczka przewodu musi pasować do gniazda. Nie wolno Definicje bezpieczeństwa w żaden sposób modyfikowań wtyczki. Z uziemionymi elektronarzędziami nie używaj żadnych przejściówek. Ostrzeżenie! W razie niestosowania się do niniejszej Niezmodyfikowane wtyczki i dopasowane gniazda instrukcji zachodzi ryzyko śmierci lub obrażeń ciała. zmniejszają...
2.7 Serwisowanie ● Pamiętaj, że doświadczenie zdobyte w wyniku częstego stosowania urządzenia nie usprawiedliwia brawurowych ● Elektronarzędzie może być serwisowane wyłącznie przez zachowań i ignorowania zasad bezpieczeństwa. wykwalifikowany personel, stosujący identyczne części Nieostrożne postępowanie może doprowadzić do zamienne. Zapewnia to bezpieczną pracę elektronarzędzia. ciężkich obrażeń...
4.2 Montaż ogranicznika 5.4 Używanie tarczy szlifierskiej ● Zamontuj ogranicznik za pomocą 2 śrub sześciokątnych Stół szlifierski można nachylić w pionie pod kątem 0–45°i i 2 podkładek. ustawić w poziomie pod różnym kątem. Ustaw stół szlifierski pod wymaganym kątem Obsługa i nachyleniem. Czynności do wykonania przed Przytrzymaj obrabiany przedmiot obiema rękami.
Usuwanie usterek Problem Możliwa przyczyna Działanie Przyciski ON/OFF są uszkodzone. W celu naprawy należy Przewód zasilający lub wtyczka są skontaktować się z Produkt nie włącza się. uszkodzone. wykwalifikowanym elektrykiem lub Przekaźnik przycisku ON/OFF jest autoryzowanym serwisem. uszkodzony. Na obrabiany przedmiot wywierany jest Przyciskaj obrabiany przedmiot z Produkt traci prędkość...
Page 33
Inhaltsverzeichnis Einführung Produktbeschreibung 1 Einführung 1.1 Produktbeschreibung ........33 Band- und Tellerschleifer mit verstellbarem Schleifband 1.2 Symbole..............33 und Schleiftisch. 1.3 Produktübersicht ..........33 Symbole 2 Sicherheit Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig 2.1 Sicherheitsdefinitionen........34 durch und stellen Sie sicher, dass Sie die 2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise ....34 Anweisungen verstanden haben, bevor Sie 2.3 Sicherheit im Arbeitsbereich ......34 das Produkt verwenden.
Sicherheit 2.4 Elektrische Sicherheit ● Die Stecker von Elektrowerkzeugen müssen mit der Sicherheitsdefinitionen Steckdose kompatibel sein. Modifizieren Sie niemals den Stecker in irgendeiner Weise. Verwenden Sie keine Warnung! Wenn Sie diese Anweisungen nicht Adapterstecker mit (geerdeten) Elektrowerkzeugen. befolgen, besteht Lebens- und Verletzungsgefahr. Nicht modifizierte Stecker und kompatible Steckdosen verringern das Risiko eines Stromschlags.
2.7 Wartung und Pflege ● Lassen Sie nicht zu, dass Sie aufgrund der Vertrautheit, die Sie durch den häufigen Gebrauch von Werkzeugen ● Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug von einem qualifizierten erlangt haben, selbstgefällig werden und die Grundsätze Reparateur warten, der nur identische Ersatzteile der Werkzeugsicherheit ignorieren.
4.2 Montage des Anschlags 5.4 Zur Verwendung der Schleifscheibe ● Montieren Sie den Anschlag mit 2 Sechskantschrauben Der Schleiftisch lässt sich vertikal für eine Neigung von und 2 Unterlegscheiben. 0–45° und horizontal für Winkel verstellen. Stellen Sie den Schleiftisch auf den erforderlichen Anwendung Winkel und die erforderliche Neigung ein.
Lagerung 7.2 Zum Ersetzen des Schleifscheibenpapiers Warnung! Bewahren Sie das Gerät an einem für Halten Sie das Gerät an und ziehen Sie den Stecker Kinder unzugänglichen Ort auf. aus der Steckdose. ● Reinigen Sie das Produkt. Siehe “7 Wartung und Pflege” Entfernen Sie den Schleiftisch.
Fehlersuche Problem Ursache Handlung Die EIN/AUS-Tasten sind beschädigt. Das Netzkabel oder der Stecker ist Wenden Sie sich für Reparaturen an Das Produkt funktioniert nicht. einen autorisierten Elektriker oder beschädigt. ein autorisiertes Servicecenter. Das Relais für die EIN/AUS-Taste ist beschädigt. Das Gerät verliert im Betrieb an Es wird zu viel Druck auf das Werkstück Üben Sie weniger Druck auf das Geschwindigkeit.
Sisällysluettelo Johdanto Tuotteen kuvaus 1 Johdanto 1.1 Tuotteen kuvaus ..........39 Nauha- ja laikkahiomakone, jossa on säädettävä 1.2 Symbolit ..............39 hiomanauha ja hiomapöytä. 1.3 Tuotteen yleiskuvaus .........39 Symbolit 2 Turvallisuus Lue käyttöohjeet huolellisesti ja varmista 2.1 Turvallisuusmääräykset ........40 ennen tuotteen käytön aloittamista, että 2.2 Yleiset turvaohjeet ..........40 olet ymmärtänyt ohjeet.
Turvallisuus ● Vältä kosketusta maadoitettuihin pintoihin, kuten putkiin, lämpöpattereihin, liesiin tai jääkaappiin. Sähköiskun vaara Turvallisuusmääräykset on suurempi, jos kehosi on maadoitettu. ● Älä altista sähkötyökaluja sateelle tai kosteille Varoitus! Jos näitä ohjeita ei noudateta, seurauksena olosuhteille. Sähkötyökaluun pääsevä vesi lisää voi olla kuolema tai vammautuminen.
● Älä käytä sähkötyökalua, jos virtakytkintä ei voi kääntää ● Vaihda kuluneet tai vaurioituneet hiomalaikat ja päälle ja pois. Jos sähkötyökalua ei voi ohjata kytkimellä, hiomanauhat välittömästi. se on vaarallinen ja pitää korjata. ● Älä hio työstettäviä kappaleita, jotka ovat liian pieniä ●...
5.2 Tuotteen käynnistäminen ja Aseta hiomanauha tarvittavaan asentoon. sammuttaminen Pitele työstettävää kappaletta molemmin käsin tai Liitä virtapistoke pistorasiaan. aseta se rajoitinta vasten. Käynnistä tuote painamalla ”I” -painiketta. Työnnä työstettävä kappale hiomanauhaa vasten. Varmista, että liikutat työstettävää kappaletta Pysäytä tuote painamalla ”0”-painiketta. rajoittimen poikki.
7.4 Hammaslaitaisen nauhan ● Tarkasta tuote kulumisen ja vaurioiden varalta. Vaihda vaihtaminen vaurioituneet osat tai ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Sammuta tuote ja irrota se virtalähteestä. ● Voitele liikkuvat osat joka kuukausi. Irrota 2 ruuvia (A) ja kansi (B). (Kuva 10) Hiomanauhan vaihtaminen Löysää...
Vianetsintä Ongelma Toimenpide ON/OFF-painikkeet ovat vaurioituneet. Ota yhteyttä valtuutettuun Virtakaapeli tai pistoke on vaurioitunut. Tuote ei käynnisty. sähköasentajaan tai valtuutettuun huoltokeskukseen korjausta varten. ON/OFF-painikkeen rele on vaurioitunut. Työstettävään kappaleeseen kohdistuu Kohdista työstettävään Tuote hidastuu, kun se on toiminnassa. liikaa painetta. kappaleeseen vähemmän painetta.
Sommaire Introduction Description du produit 1 Introduction 1.1 Description du produit ........45 Ponceuse à bande et à disque avec bande abrasive réglable 1.2 Symboles ..............45 et table de ponçage. 1.3 Présentation du produit ........45 Symboles 2 Sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi et 2.1 Définitions relatives à...
Sécurité 2.4 Sécurité électrique ● Les fiches des outils électriques doivent correspondre Définitions relatives à la sécurité à la prise de courant. Ne modifiez jamais la fiche de quelque manière que ce soit. N’utilisez pas de fiches Avertissement ! Le non-respect de ces instructions d’adaptation avec des outils électriques mis à...
2.8 Avertissements de sécurité pour ● Ne laissez pas la familiarité acquise par l’utilisation les ponceuses à bande et à disque fréquente des outils vous amener à devenir négligent(e) et à ignorer les principes de sécurité des outils. Un geste ●...
Fonctionnement Tenez la pièce à deux mains. Avant d’utiliser le produit Poussez la pièce contre le disque de ponçage. Assurez-vous de déplacer la pièce de la gauche ● Pour installer le produit Reportez-vous à “3.1 Pour installer vers le centre. le produit” on page 47. ●...
Maintenance 7.3 Pour régler la bande abrasive La bande abrasive doit être centrée sur la surface du produit. Avertissement ! Arrêtez le produit, débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant et laissez Arrêtez le produit et débranchez-le de la prise le produit refroidir avant de le nettoyer ou d'en effectuer de courant.
Dépannage Problème Cause Action Les boutons MARCHE/ARRÊT sont endommagés. Contactez un électricien agréé ou un Le câble d'alimentation ou la fiche est Le produit ne s’allume pas. centre de service agréé pour les endommagé. réparations. Le relais du bouton MARCHE/ARRÊT est endommagé.
Page 51
Inhoud Inleiding Productbeschrijving 1 Inleiding 1.1 Productbeschrijving ...........51 Band- en schijfschuurmachine met verstelbare schuurband 1.2 Symbolen ..............51 en schuurtafel. 1.3 Productoverzicht ..........51 Symbolen 2 Veiligheid Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en 2.1 Definities van veiligheid ........52 zorg ervoor dat u de instructies begrijpt 2.2 Algemene veiligheidsvoorschriften ...
Veiligheid 2.4 Elektrische veiligheid ● Stekkers van elektrisch gereedschap moeten passen op Definities van veiligheid het contact. Breng nooit wijzigingen aan in de stekker. Gebruik geen adapters bij geaard elektrisch gereedschap. Waarschuwing! Als u zich niet aan deze voorschriften Ongewijzigde stekkers en passende contacten verkleinen houdt, kan dat leiden tot (dodelijk) letsel.
● Als apparaten een aansluiting hebben voor voorzieningen ● Houd handgrepen en grijpvlakken droog, schoon en vrij voor het afzuigen en verzamelen van stof, zorg er dan van olie en vet. Gladde handen en grijpvlakken staan het voor dat deze op de juiste wijze aangesloten en gebruikt veilig hanteren en bedienen van het gereedschap in worden.
Montage ● Schuur hout tegen de nerf in. ● Als de schuurschijf of de schuurband kortstondig stopt, De schuurtafel monteren verwijdert u het werkstuk en wacht u tot het product de maximale snelheid heeft bereikt. Bevestig de linkerkant van de schuurplank met de borgschroef en de ring.
Opbergen Verwijder de schuurtafel. Waarschuwing! Bewaar het product op een plek het Draai de schroeven (A) los en verwijder de niet toegankelijk is voor kinderen. beschermkap van de schuurband (B). (Afbeelding 9) ● Reinig het product. Zie ‘7 Onderhoud’ op pagina 55. Verwijder het schuurschijfpapier.
Problemen oplossen Probleem Oorzaak Actie De AAN/UIT-knoppen zijn beschadigd. Het netsnoer of de stekker is Neem contact op met een erkende Het product start niet. beschadigd. elektricien of een erkend servicecentrum voor reparaties. Het relais voor de AAN/UIT-knop is beschadigd. Het product verliest snelheid wanneer Er wordt te veel druk op het werkstuk Oefen minder druk uit op het...
Page 59
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE / EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS / DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING ula Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 027916 Model no.: BSH1510C Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas...
Need help?
Do you have a question about the 027916 and is the answer not in the manual?
Questions and answers