Download Print this page
cecotec BOLERO COOLMARKET COMBI F2D 400 INOX E Instruction Manual
cecotec BOLERO COOLMARKET COMBI F2D 400 INOX E Instruction Manual

cecotec BOLERO COOLMARKET COMBI F2D 400 INOX E Instruction Manual

French door combi fridge freezer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 89

Quick Links

B O L E R O CO O L M A R KE T CO M B I F2D 400 INOX E
B O L E R O CO O L M A R KE T CO M B I F2D 400 DARK E
B O L E R O CO O L M A R KE T CO M B I F2D 400 WHITE GLASS E
B O L E R O CO O L M A R KE T CO M B I F2D 400 GREY GLASS E
B O L E R O CO O L M A R KE T CO M B I F2D 400 BLACK GLASS E
Frigorífico Combi puerta francesa / French Door Combi Fridge Freezer
BOLERO COOLMARKET COMBI F2D 400 INOX/DARK/WHITE, GREY, BLACK GLASS + E
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
1
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Kullanma kılavuzu

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BOLERO COOLMARKET COMBI F2D 400 INOX E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for cecotec BOLERO COOLMARKET COMBI F2D 400 INOX E

  • Page 1 B O L E R O CO O L M A R KE T CO M B I F2D 400 INOX E B O L E R O CO O L M A R KE T CO M B I F2D 400 DARK E B O L E R O CO O L M A R KE T CO M B I F2D 400 WHITE GLASS E B O L E R O CO O L M A R KE T CO M B I F2D 400 GREY GLASS E B O L E R O CO O L M A R KE T CO M B I F2D 400 BLACK GLASS E...
  • Page 2 SOMMAIRE Instrucciones de seguridad Safety instructions 1. Pièces et composants Instructions de sécurité 2. Avant l’utilisation Sicherheitshinweise 3. Installation du produit Istruzioni di sicurezza 4.Fonctionnement Instruções de segurança 5. Instructions pour le stockage Veiligheidsinstructies des aliments Instrukcja bezpieczeństwa 6. Nettoyage et entretien Bezpečnostní...
  • Page 3 ÍNDICE OBSAH 1. Peças e componentes 1. Díly a součásti 2. Antes de usar 2. Před použitím 3. Instalação do aparelho 3. Instalace výrobku 4. Funcionamento 4. Provoz 5. Instruções para o armazenamento de 5. Pokyny pro skladování potravin alimentos 6.
  • Page 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para futuras referencias o nuevos usuarios. - Es importante asegurarse de que todas las personas que utilicen el aparato estén familiarizadas con su funcionamiento y características de seguridad para evitar errores y accidentes innecesarios.
  • Page 5 - ADVERTENCIA: no utilice dispositivos mecánicos ni otros medios para acelerar el proceso de descongelación que no hayan sido recomendados por Cecotec. - ADVERTENCIA: no utilice aparatos eléctricos en el interior del frigorífico. - ADVERTENCIA: no dañe el circuito de refrigeración.
  • Page 6 - ADVERTENCIA: para evitar el riesgo debido a la inestabilidad del frigorífico, debe instalarlo de acuerdo con las instrucciones. - ¡ADVERTENCIA! Es peligroso que cualquier persona que no sea personal autorizado realice tareas de mantenimiento o reparaciones que impliquen la retirada de las cubiertas. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no intente reparar el aparato usted mismo.
  • Page 7 - ADVERTENCIA: si la iluminación del interior se daña, contacte con el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de Cecotec. No intente repararla por usted mismo. - Asegúrese de que puede acceder al conector principal del aparato después de instalarlo.
  • Page 8 - Cuando coloque el aparato, asegúrese de que haya espacio libre en la parte trasera, ya que es la principal salida de calor. Esto permitirá que la ventilación sea adecuada. - No coloque ningún otro aparato encima del frigorífico y no lo moje.
  • Page 9 - Todos los trabajos eléctricos necesarios para realizar el mantenimiento de este aparato deben ser realizado por un electricista cualificado. Rango de temperaturas La información sobre el rango de temperaturas del aparato se encuentra en el marcado del producto. Indica la temperatura ambiente (en la que funciona el aparato) óptima para el funcionamiento adecuado del aparato.
  • Page 10 ambiente y la frecuencia de apertura de la puerta, puede que sea necesario modificar el ajuste de cualquier dispositivo de control de la temperatura según estos factores. - Si el aparato funciona en un entorno distinto al tipo de clima especificado (es decir, más allá...
  • Page 11 o Ventile completamente la habitación donde se encuentra ubicado el aparato. SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions thoroughly before using the device. Keep this instruction manual for future reference or new users. - It is important to make sure all users are familiar with the operation and safety features of the appliance to prevent faults and unnecessary accidents.
  • Page 12 - WARNING: do not use mechanical appliances or other means to accelerate the defrosting process other than those recommended by Cecotec. - WARNING: do not use electrical appliances inside the refrigerator. - WARNING: do not damage the refrigeration circuit.
  • Page 13 - Keep the packaging material away from children, as there is a risk of suffocation. - WARNING: if the interior light is damaged, contact the official Cecotec Technical Support Service. Do not try to repair it on your own. - Make sure the appliance plug is accessible after installation.
  • Page 14 - Wait 5 minutes after a power failure before turning the appliance back on. Otherwise, the compressor may get damaged. - Do not place carbonated or fizzy drinks in the freezer compartment, as this creates pressure in the container, which could explode and damage the appliance. - To avoid injuries or death caused by electric shock, do not use the appliance with your hands wet or over a wet surface.
  • Page 15 - Compartments with one, two, or three stars are not suitable for freezing fresh food. - Air must flow around the appliance. Lack of air leads to overheating. To achieve good ventilation, follow the installation instructions. - Make sure that the mains plug is accessible after installation of the appliance.
  • Page 16 such as the location of the appliance, room temperature and frequency of door opening, it may be necessary to modify the setting of any temperature-control device according to these factors. - If the appliance is operated in an environment other than the specified climate type (i.e.
  • Page 17 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures références ou pour tout nouvel utilisateur. - Il est important de s’assurer que toutes les personnes qui utilisent cet appareil connaissent bien son fonctionnement et ses caractéristiques en matière de sécurité...
  • Page 18 - AVERTISSEMENT  : n’utilisez aucun appareil mécanique ou d’autres moyens qui n’aient pas été recommandés par Cecotec afin d’accélérer le processus de décongélation. - AVERTISSEMENT : n’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur du réfrigérateur.
  • Page 19 - AVERTISSEMENT  ! Il est dangereux pour toute personne autre que le personnel autorisé d’effectuer des travaux d’entretien ou de réparation qui impliquent le retrait des caches ou couvercles. Pour éviter tout risque de choc électrique, n’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. - Ne placez pas de boissons gazeuses ou contenant du gaz dans le compartiment congélateur.
  • Page 20 - AVERTISSEMENT : si l’éclairage à l’intérieur de l’appareil est endommagé, veuillez contacter le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec. N’essayez pas de le réparer vous-même. - Assurez-vous que vous pouvez accéder à la prise principale de l’appareil après l’installation.
  • Page 21 - Ne placez pas d’autres appareils sur le réfrigérateur et ne le mouillez pas. - Cet appareil n’a pas été conçu pour fonctionner à travers des minuteries ou systèmes de contrôle à distance externes. - Il est conseillé d’attendre au moins quatre heures avant d’allumer l’appareil pour permettre la circulation de l’huile dans le compresseur.
  • Page 22 Intervalle de température Les informations relatives à l’intervalle de température de l’appareil figurent sur le marquage du produit. Cela indique la température ambiante optimale (à laquelle l’appareil fonctionne) pour le bon fonctionnement de l’appareil. Classe Température ambiante climatique admissible De +10 °C à +32 °C De +16 °C à...
  • Page 23 température ambiante nominale), il est possible qu’il ne soit pas en mesure de maintenir les températures souhaitées dans le compartiment. Climatisation - Ce réfrigérateur utilise un réfrigérant sans fréon (R600a) et un matériau d’isolation moussant (cyclopentane), qui sont respectueux de l’environnement, ne causent pas de dommages à...
  • Page 24 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für neue Benutzer auf. - Es ist wichtig, dass alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsfunktionen vertraut sind, um unnötige Fehler und Unfälle zu vermeiden.
  • Page 25 Verwenden keine mechanischen Vorrichtungen oder andere Mittel zur Beschleunigung des Abtauprozesses, die nicht von Cecotec empfohlen werden. - WARNUNG: Verwenden Sie keine elektrischen Geräte im Inneren des Kühlschranks. - WARNUNG: Der Kühlkreislauf darf nicht beschädigt werden. - Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, den Kundendienst oder ähnlich qualifiziertes Personal...
  • Page 26 durchzuführen, bei denen die Abdeckungen entfernt werden müssen. Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern, versuchen Sie nicht die Masiche selbst zu reparieren. - Legen keine kohlensäurehaltigen oder kohlensäurehaltigen Getränke in den Gefrierschrank. Speiseeis kann „Gefrierbrand“ verursachen. Dies kann passieren, wenn sie nach der Entnahme aus dem Gefrierschrank verschluckt werden.
  • Page 27 - WARNUNG: Wenn die Innenbeleuchtung beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec. Versuchen Sie nicht, die Innenbeleuchtung selbst zu reparieren. - Stellen Sie sicher, dass der Hauptanschluss des Geräts nach der Installation zugänglich ist.
  • Page 28 - Achten Sie bei der Aufstellung des Geräts darauf, dass an der Rückseite ein freier Platz vorhanden ist, da dies der Hauptheizungsauslass ist. Dadurch wird eine ausreichende Belüftung gewährleistet. - Stellen Sie keine anderen Geräte auf den Kühlschrank und lassen Sie ihn nicht nass werden. - Dieses Gerät funktioniert nicht über Timer oder externe Fernbedienungssysteme.
  • Page 29 - Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Installation des Geräts zugänglich ist. - Alle elektrischen Arbeiten, die zur Wartung dieses Geräts erforderlich sind, müssen von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden. Temperaturbereich Informationen über den Temperaturbereich des Geräts finden Sie auf der Produktkennzeichnung.
  • Page 30 Standort des Kühlgeräts, die Umgebungstemperatur und die Häufigkeit des Öffnens der Tür beeinflusst werden können, kann es erforderlich sein, die Einstellung einer Temperaturregeleinrichtung entsprechend diesen Faktoren zu ändern. - Wenn das Gerät in einer Umgebung betrieben wird, die nicht dem angegebenen Klimatyp entspricht (d. h. außerhalb Nenn-Umgebungstemperaturbereichs), kann möglicherweise die gewünschten Fachtemperaturen nicht...
  • Page 31 Dieses Symbol bedeutet: Warnung: Brandgefahr/ brennbare Materialien. - Beachten Sie Folgendes, wenn der Kältemittelkreislauf beschädigt ist: o Vermeiden Sie offenes Feuer und Zündquellen. o Lüften Sie gründlich den Raum, in dem sich das Gerät befindet. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di usare l’apparecchio.
  • Page 32 - ATTENZIONE: non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di sbrinamento non suggeriti da Cecotec. - ATTENZIONE: non utilizzare apparecchi elettrici all’interno del frigorifero. - ATTENZIONE: non danneggiare il circuito di refrigerazione.
  • Page 33 - ATTENZIONE: per evitare rischi dovuti all’instabilità del frigorifero, quest’ultimo deve essere installato seguendo le presenti istruzioni. - ATTENZIONE! È pericoloso che persone diverse dal personale autorizzato eseguano interventi di manutenzione o riparazione che comportino la rimozione dei coperchi. Per evitare il rischio di scosse elettriche, non tentare di riparare l’apparecchio da soli.
  • Page 34 - ATTENZIONE: se la luce all’interno dell’apparecchio è danneggiata, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Non cercare di ripararla per conto proprio. - Assicurarsi di poter accedere alla spina principale dell’apparecchio dopo averlo installato.
  • Page 35 - Non usare questo frigorifero con una prolunga o una ciabatta. Assicurarsi che l’apparecchio sia collegato direttamente alla presa di corrente. - Quando si posiziona l’apparecchio, assicurarsi che vi sia dello spazio libero nella parte posteriore, poiché qui si trova l’uscita principale del calore.
  • Page 36 - Assicurarsi che la spina di alimentazione sia accessibile dopo l’installazione dell’apparecchio. - Tutti i lavori elettrici necessari alla manutenzione di questo apparecchio devono essere eseguiti da un elettricista qualificato. Intervallo di temperatura Le informazioni sull’intervallo di temperatura dell’apparecchio sono riportate sulla marcatura dello stesso. Indicano la temperatura ambiente ottimale (a cui funziona l’apparecchio) per il corretto funzionamento dello stesso.
  • Page 37 quali la posizione dell’apparecchio di raffreddamento, la temperatura ambiente e la frequenza di apertura dello sportello, può essere necessario modificare l’impostazione di qualsiasi dispositivo di controllo della temperatura in base a questi fattori. - Se l’apparecchio viene fatto funzionare in un ambiente diverso dal tipo di clima specificato (cioè...
  • Page 38 - Se il circuito del refrigerante è danneggiato: o Evitare fiamme libere e fonti di ignizione. o Ventilare completamente la stanza dove si trova l’apparecchio. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções seguintes antes de utilizar o aparelho. Guarde este manual para referências futuras ou novos utilizadores.
  • Page 39 - ADVERTÊNCIA: não utilize dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelamento que não sejam recomendados pela Cecotec. - ADVERTÊNCIA: não utilize aparelhos elétricos no interior do frigorífico. - ADVERTÊNCIA: não danificar o circuito de arrefecimento.
  • Page 40 - ADVERTÊNCIA: para evitar riscos devido à instabilidade do aparelho, este deve ser instalado de acordo com as instruções. - AVISO! É perigoso para qualquer pessoa que não seja pessoal autorizado efetuar a manutenção ou reparações que envolvam a remoção de coberturas. Para evitar o risco de choque elétrico, não tente reparar o aparelho por si próprio.
  • Page 41 - ADVERTÊNCIA: se a lâmpada no interior do aparelho estiver danificada, contacte o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Não tente repará-la por si mesmo. - Certifique-se de que pode aceder ao conector principal do aparelho após a instalação.
  • Page 42 - Este aparelho não foi desenhado para funcionar através de temporizadores ou sistemas de controlo remoto externos. - Recomenda-se esperar pelo menos quatro horas antes de ligar o aparelho para permitir que o óleo flua para o compressor. - Não utilize ao ar livre ou em ambientes húmidos. - Manuseie o aparelho sempre com cuidado para evitar que se danifique.
  • Page 43 Faixa de temperatura A informação da faixa de temperaturas do aparelho está situada na marcação CE. Indica a temperatura ambiente ótima (na qual o aparelho funciona) para o bom funcionamento do aparelho. Classe climática Faixa de temperatura ambiente De +10 °C a +32 °C De +16 °C a +32 °C De +16 °C a +38 °C De +16 °C a +43 °C...
  • Page 44 Refrigeração - Este frigorífico utiliza refrigerante livre de Freon (R600a) e material de isolamento com espuma (ciclopentano), que são amigos do ambiente, não causam danos à camada de ozono e têm um impacto muito baixo no aquecimento global. O R600a é...
  • Page 45 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de volgende instructies aandachtig voordat u het product gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig(e) gebruik of gebruikers. - Het is belangrijk dat alle personen die het apparaat gebruiken, vertrouwd zijn met de werking en de veiligheidskenmerken ervan om onnodige fouten en ongelukken te voorkomen. - Controleer of de netspanning in uw huis gelijk is aan de spanning die op het typeplaatje van dit product staat aangegeven.
  • Page 46 - WAARSCHUWING: gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen die niet door Cecotec worden aanbevolen. - WAARSCHUWING: gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast. - WAARSCHUWING: beschadig het koelcircuit niet.
  • Page 47 - Houd verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen, aangezien er verstikkingsgevaar bestaat. - WAARSCHUWING: als de binnenverlichting beschadigd is, neem dan contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Probeer het niet zelf te repareren. BOLERO COOLMARKET COMBI F2D 400 INOX/DARK/WHITE, GREY, BLACK GLASS + E...
  • Page 48 - Zorg ervoor dat u na de installatie bij de hoofdstekker van het apparaat kunt. - Plaats geen voedsel direct tegen de luchtuitlaat in het apparaat. - Zet geen warme levensmiddelen of dranken in de koelkast, laat ze eerst afkoelen tot kamertemperatuur. - Dit apparaat heeft een ingebouwde geaarde stekker.
  • Page 49 - Gebruik het apparaat niet buitenshuis of in een vochtige omgeving. - Behandel het apparaat altijd voorzichtig om beschadiging te voorkomen. - Gebruik nooit de bodem, de laden of de deur als steun. - Overlaad de deurvakken niet en plaats niet te veel voedsel in de laden om te voorkomen dat items eruit vallen en schade aan het apparaat veroorzaken.
  • Page 50 Klimaatbereik Toelaatbare omgevingstemperatuur Van +10°C tot +32°C Van +16°C tot +32°C Van +16°C tot +38°C Van +16°C tot +43°C - WAARSCHUWING: Als de koelkast wordt gebruikt buiten de klimaatklasse waarvoor hij is ontworpen (SN/N/ST/T), kan het zijn dat hij niet in staat is om voldoende interne temperaturen te handhaven.
  • Page 51 milieuvriendelijk zijn, geen schade toebrengen aan de ozonlaag en een zeer gering effect hebben op de opwarming van de aarde. R600a is ontvlambaar en lekt bij normaal gebruik niet wanneer het in een koelsysteem is afgesloten. In geval van lekkage van koelmiddel ten gevolge van beschadiging van het koelcircuit, dient u het apparaat uit de buurt van open vuur te houden en de ramen zo snel mogelijk te openen om te ventileren.
  • Page 52 INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje. Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości lub dla nowych użytkowników. - Należy upewnić się, że wszystkie osoby korzystające urządzenia są zaznajomione jego obsługą zabezpieczeniami, aby uniknąć niepotrzebnych błędów i wypadków.
  • Page 53 - UWAGA: nie należy używać urządzeń mechanicznych lub innych środków do przyspieszenia procesu rozmrażania, które nie są zalecane przez Cecotec. - UWAGA: nie używaj urządzeń elektrycznych wewnątrz lodówki. - UWAGA: nie wolno uszkodzić układu chłodzenia.
  • Page 54 - OSTRZEŻENIE! Wykonywanie czynności konserwacyjnych napraw obejmujących zdejmowanie osłon jest niebezpieczne dla osób innych niż upoważniony personel. Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. - Nie umieszczaj napojów gazowanych w komorze zamrażarki. Lody mogą powodować odmrożenia. Może się to zdarzyć, jeśli zjesz je od razu po wyjęciu z zamrażarki.
  • Page 55 - UWAGA: jeśli oświetlenie wewnętrzne jest uszkodzone, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Nie próbuj samodzielnie go naprawiać. - Upewnij się, że po zainstalowaniu masz dostęp do głównego złącza urządzenia. - Nie umieszczaj żywności bezpośrednio przy wylocie powietrza wewnątrz urządzenia.
  • Page 56 - To urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi za pomocą zewnętrznych minutników systemów zdalnego sterowania. - Zaleca się odczekanie co najmniej czterech godzin przed podłączeniem urządzenia, aby olej mógł spłynąć do sprężarki. - Nie używaj urządzenia na zewnątrz ani w wilgotnym otoczeniu.
  • Page 57 Zakres temperatur Informacje o zakresie temperatur urządzenia znajdują się na etykiecie produktu. Wskazuje optymalną temperaturę otoczenia (w której działa urządzenie), aby zapewnić jego optymalną pracę. Klasa Dopuszczalna temperatura klimatyczna otoczenia od +10°C do +32°C od +16°C do +32°C od +16°C do +38°C od +16°C do +43°C - OSTRZEŻENIE: jeśli urządzenie jest używane poza klasą...
  • Page 58 temperatury pokojowej), może nie być w stanie utrzymać żądanej temperatury w komorze. Chłodzenie - W tym urządzeniu zastosowano niezawierający freonu czynnik chłodniczy (R600a) i piankowy materiał izolacyjny (cyklopentan), które są przyjazne dla środowiska, nie powodują uszkodzeń warstwy ozonowej i mają bardzo niewielki wpływ na globalne ocieplenie.
  • Page 59 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Přečtěte si pozorně následující pokyny před použitím výrobku. Uschovejte tento návod pro budoucí použití nebo pro nové uživatele. - Je důležité zajistit, aby všechny osoby používající spotřebič byly obeznámeny s jeho provozem a bezpečnostními opatřeními, aby se předešlo zbytečným chybám a nehodám. - Zkontrolujte, zda je síťové...
  • Page 60 - VAROVÁNÍ: Udržujte větrací mřížky na krytu spotřebiče nebo na nábytku, ve kterém je spotřebič vestavěn, průchodné. - VAROVÁNÍ: Nepoužívejte mechanická zařízení ani jiné prostředky k urychlení procesu odmrazování, které nejsou doporučeny společností Cecotec - VAROVÁNÍ: Nepoužívejte elektrické spotřebiče uvnitř...
  • Page 61 - Udržujte obalový materiál mimo dosah dětí, protože hrozí nebezpečí udušení. - VAROVÁNÍ: Pokud se vnitřní osvětlení poškodí, obraťte se na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Nepokoušejte se o opravu sami. - Ujistěte se, že po instalaci máte přístup k hlavnímu konektoru spotřebiče.
  • Page 62 - Udržujte větrací otvory výrobku průchodné a bez překážek. - Počkejte 5 minut po výpadku proudu, než spotřebič znovu zapnete. V opačném případě může dojít k poškození kompresoru. - Neukládejte sycené nebo šumivé nápoje do mrazicího prostoru, protože v něm vzniká tlak, který by mohl způsobit výbuch a následné...
  • Page 63 - Oddíly mrazničky označené dvěma hvězdičkami jsou vhodné pro skladování předmražených potravin, skladování nebo výrobu zmrzliny a výrobu ledových kostek. - Oddíly s jednou, dvěma nebo třemi hvězdičkami nejsou vhodné pro zmrazování čerstvých potravin. - Kolem spotřebiče musí cirkulovat vzduch; nedostatek vzduchu vede k jeho přehřátí.
  • Page 64 Poznámky: - S ohledem na mezní hodnoty rozsahu pokojové teploty pro klimatické podmínky, pro které je spotřebič navržen, a na skutečnost, že vnitřní teploty mohou být ovlivněny faktory, jako je umístění spotřebiče, pokojová teplota a četnost otevírání dvířek, může být nezbytné upravit nastavení jakéhokoli zařízení...
  • Page 65 Tento symbol znamená: Varování: Nebezpečí požáru/ hořlavé materiály. - Pokud je poškozen chladicí okruh: o Vyhněte se otevřenému ohni a zdrojům vznícení. o Důkladně vyvětrejte místnost, ve které se spotřebič nachází. GÜVENLIK TALIMATLARI Ürünü kullanmadan önce aşağıdaki talimatları dikkatlice okuyun. Bu kılavuzu ileride referans olarak kullanmak veya yeni kullanıcılar için saklayın.
  • Page 66 - UYARI: cihaz muhafazasının veya cihazın içinde bulunduğu kabinin havalandırma ızgaralarını açık tutun. - UYARI: Buz çözme işlemini hızlandırmak için Cecotec tarafından tavsiye edilmeyen mekanik cihazlar veya başka araçlar kullanmayın. - UYARI: Buzdolabında elektrikli aletler kullanmayın.
  • Page 67 şekilde imha edilmelidir. - Boğulma riski olduğundan ambalaj malzemelerini çocukların erişemeyeceği yerlerde saklayın. - UYARI: iç aydınlatma hasar görmüşse, lütfen Cecotec’in Resmi Teknik Destek Servisi ile iletişime geçin. Kendiniz tamir etmeye çalışmayın. - Kurulumdan sonra cihazın ana bağlantısına erişebildiğinizden emin olun.
  • Page 68 - Sıcak yiyecek veya içecekleri buzdolabına koymayın, önce oda sıcaklığına kadar soğumalarını bekleyin. - Bu cihazın dahili topraklı bir fişi vardır. Evinizdeki prizin uygun şekilde topraklama olduğundan emin olun. - Havalandırma açıklıklarını engellerden uzak tutun. - Elektrik kesintisinden sonra cihazı tekrar açmadan önce 5 dakika bekleyin.
  • Page 69 - Çiğ et ve balıkları diğer gıdalarla temas etmeyecek veya üzerlerine damlamayacak şekilde buzdolabında uygun kaplarda saklayın. - İki yıldızlı dondurulmuş gıda bölmeleri, önceden dondurulmuş gıdaları saklamak, dondurma saklamak veya yapmak ve buz küpleri yapmak için uygundur. - Bir, iki veya üç yıldızlı bölmeler taze gıdaların dondurulması için uygun değildir.
  • Page 70 Notlar: - Soğutma cihazının tasarlandığı iklimler için ortam sıcaklığı aralığının sınır değerleri ve iç sıcaklıkların soğutma cihazının konumu, ortam sıcaklığı ve kapının açılma sıklığı gibi faktörlerden etkilenebileceği göz önünde bulundurularak, herhangi bir sıcaklık kontrol cihazının ayarının bu faktörlere göre değiştirilmesi gerekebilir. - Cihaz belirtilen iklim tipinden farklı...
  • Page 71 - Soğutma devresi hasar görürse: o Açık alevlerden ve tutuşturucu kaynaklardan kaçının. o Cihazın bulunduğu odayı tamamen havalandırın. BOLERO COOLMARKET COMBI F2D 400 INOX/DARK/WHITE, GREY, BLACK GLASS + E...
  • Page 72 Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja Frigorífico...
  • Page 73 ESPAÑOL 3. INSTALACIÓN DEL PRODUCTO Ubicación: 1. Ventilación La ubicación que escoja para instalar el frigorífico debe estar bien ventilada. No coloque el frigorífico cerca de una fuente de calor, como una placa de cocina, y evite que le dé la luz solar directa, para garantizar así...
  • Page 74 ESPAÑOL 3. Conectar el frigorífico a la red eléctrica Conecte el enchufe en una toma de corriente para encender el compresor. Una hora después, abra la puerta del congelador. Si la temperatura ha descendido de forma evidente, el sistema de refrigeración funciona con normalidad. 4.
  • Page 75 ESPAÑOL Ajuste de funciones Cuando el sistema de refrigeración se conecta a la red eléctrica por primera vez, todos los indicadores e iconos de la pantalla se iluminan durante 5 segundos. Cuando todas las puertas estén cerradas, y pasan 3 minutos sin que realice ninguna operación, la pantalla se apagará...
  • Page 76 ESPAÑOL El ciclo de ajuste de los modos del compartimento Fresh Zone son los siguientes: «Vegetables» (Verduras) → «Fruits» (Frutas) → «Chill» (Carne o pescado) → «Vegetables» (Verduras). Cuando el ajuste de la temperatura del compartimento frigorífico sea OF, el modo Fresh Zone se desactivará.
  • Page 77 ESPAÑOL Activar el modo Fast Cooling Pulse el icono «Function» hasta que el indicador del modo Fast Cooling comience a parpadear. Para confirmar el ajuste, pulse el icono «OK» antes de que pasen 5 segundos, o espere 5 segundos sin realizar ninguna operación. Cuando el ajuste esté confirmado, el indicador luminoso del modo Fast Cooling se mantendrá...
  • Page 78 1.10. Aviso de avería Los códigos de error aparecen en la pantalla, esto significa que se ha producido una avería en el frigorífico.Contacte con el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de Cecotec. BOLERO COOLMARKET COMBI F2D 400 INOX/DARK/WHITE, GREY, BLACK GLASS + E...
  • Page 79 ESPAÑOL A continuación, se detallan: Tipo de error Visualización Avería del sensor del frigorífico. El icono de la zona de temperatura del frigorífico correspondiente se ilumina y el área digital muestra “E0”. Avería sensor ambiente El icono de la zona de temperatura del frigorífico variable.
  • Page 80 ESPAÑOL pantalla). Pulse el icono «Fridge» para pasar de 1 (ON/activo) a 0 (OFF/desactivado). Cuando el elemento calefactor esté desactivado, también lo estará la función Anticondensación. NOTA: El frigorífico no recordará esta operación, por lo que, cuando el sistema del frigorífico vuelva a iniciarse, el elemento calefactor volverá...
  • Page 81 ESPAÑOL Los alimentos deben almacenarse por categorías, colocando los que se consumen a diario delante de la estantería, para acortar el tiempo de apertura de la puerta y evitar que se estropeen por caducidad. Consejos para ahorrar energía Deje que la comida caliente se enfríe hasta alcanzar la temperatura ambiente antes de introducirla en el frigorífico.
  • Page 82 ESPAÑOL Consejos para almacenar alimentos Deje que la comida caliente se enfríe hasta alcanzar la temperatura ambiente antes de introducirla en el congelador. No coloque líquidos en recipientes de vidrio o enlatados en el congelador; si lo hace, podrían explotar. Divida la comida en porciones pequeñas.
  • Page 83 ESPAÑOL Tiempo de almacenamiento El tiempo de conservación varía en función de la frescura de los alimentos antes de su almacenamiento y de las condiciones del frigorífico. Los tiempos que se indican en este apartado son aproximados. Consuma los alimentos lo antes posible y tenga en cuenta su fecha de consumo preferente.
  • Page 84 El frigorífico utiliza una luz LED que se caracteriza por su bajo consumo de energía y su larga vida útil. En caso de cualquier fallo o anomalía, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de Cecotec. AVISO: Es recomendable que, una vez puesto en marcha, lo utilice de forma continuada. Parar el funcionamiento del frigorífico podría afectar a su vida útil.
  • Page 85 Asegúrese de retirar todos los alimentos de su interior y de desconectarlo de la red eléctrica. 7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si se produce alguna de las siguientes averías, intente solucionarlas usted mismo antes de contactar con el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de Cecotec. Problema Posibles causas Posibles soluciones El frigorífico no...
  • Page 86 Si ninguna de estas situaciones coincide con su problema, no intente desmontar ni reparar el frigorífico usted mismo. Todas las reparaciones deben ser llevadas a cabo por personal cualificado. Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de Cecotec. Las reparaciones únicamente deben ser realizadas por personal cualificado. Además, únicamente se deben utilizar piezas de repuesto originales.
  • Page 87 ESPAÑOL Producto Bolero Bolero Bolero Bolero Bolero CoolMarket CoolMarket CoolMarket CoolMarket CoolMarket Combi F2D Combi F2D Combi F2D Combi F2D Combi F2D 400 Inox E 400 Dark E 400 White 400 Grey 400 Black Glass E Glass E Glass E Referencia 02085 02086...
  • Page 88 Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Page 89 In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content...
  • Page 90 ENGLISH 3. PRODUCT INSTALLATION Location 1. Ventilation The location you choose to install the refrigerator should be well ventilated. Do not place the refrigerator near heat sources, like a hob, and avoid direct sunlight to ensure the cooling effect and save on energy consumption. Do not place the refrigerator in a damp place to avoid rust or loss of power.
  • Page 91 ENGLISH 4. Food storage When the refrigerator has been in operation for a considerable period of time, you can adjust the internal temperature. Once the refrigerator has cooled down completely, put in the food. It will take 2 to 3 hours for the food to cool down.
  • Page 92 ENGLISH When all doors are closed, and 3 minutes pass without any operation being performed, the display will automatically switch off. The display will turn on again when you open a door or press one of the icons. The icons shall only work when they are not locked and are illuminated on the display. 1.
  • Page 93 ENGLISH 1.2. ECO mode When this mode is activated, the refrigerator compartment temperature will be 5 ºC, and the freezer compartment temperature will be -18 ºC. This ensures that food is properly preserved, and that the refrigerator operates with optimum efficiency and performance. Activating the ECO mode Press the Function icon until the ECO mode indicator light starts flashing.
  • Page 94 ENGLISH If the Fast Cooling mode is activated, the first time you press the Fridge icon, you will not be able to set the temperature of the refrigerator compartment (a beep will sound to indicate that this operation is not possible). You will have to press this icon a second time (within 10 seconds of the first press) to deactivate Fast Cooling mode and therefore be able to adjust the temperature.
  • Page 95 NOTE: the display will stop showing the freezer temperature after 10 seconds or if you press any icon again. 1.10. Fault warning Error codes appear on the display, this means that a fault has occurred in the refrigerator, please contact the official Cecotec Technical Support Service. They are detailed below: Type of error Display...
  • Page 96 ENGLISH Failure of the ambient temperature The digital area displays “EH”. sensor Communication failure The digital area displays “EC”. Fault in the freezer sensor and at the The corresponding freezer temperature zone same time in the evaporator sensor icon lights up and the digital area shows “E2”. 1.11.
  • Page 97 ENGLISH Use of the refrigerator compartment Adjust the temperature of the refrigerator compartment between 2 °C ~ 8 °C, and store food intended for short-term storage, or to be consumed at any time. Fridge shelves: when removing the shelves, lift them up first and then pull them out. Keep the rear edge of the shelves upwards, to prevent food from coming into contact with the wall of the liner.
  • Page 98 ENGLISH Use of the Fresh Zone compartment The Fresh Zone compartment of this refrigerator is a drawer for storing fresh food. You can select the desired mode for this compartment depending on the type of food you store inside. The modes are: 1.
  • Page 99 ENGLISH Examples of foods that are not suitable for freezing: raw eggs and hard-boiled eggs, since the shell of the raw egg will crack and the white of the hard-boiled egg will harden. Raw vegetables, raw potatoes, dairy products, salad dressings, pulses, tofu, etc. Examples of foods that should not be kept in the refrigerator: tropical fruits such as bananas, melon, pineapple, or papaya.
  • Page 100 Check that the plug does not overheat. Note: if the power cable and plug are damaged or dusty, electric shock and fire may occur. If there is any malfunction, disconnect the cable and contact the official Cecotec Technical Support Service.
  • Page 101 Be sure to remove all food inside and disconnect it from the mains. 7. TROUBLESHOOTING For the following minor malfunctions, please try to solve the problem yourself before contacting the official Cecotec Technical Support Service. Problem Possible causes Possible solutions It is not plugged into the mains.
  • Page 102 If none of these situations match your problem, do not attempt to disassemble, or repair the refrigerator yourself. All repairs must be carried out by qualified personnel. Contact the official Cecotec Technical Support Service. Repairs should only be carried out by qualified personnel. In addition, only original spare parts may be used.
  • Page 103 ENGLISH 8. TECHNICAL SPECIFICATIONS You can find more information on this model by scanning the QR code on the energy label. Product Bolero Bolero Bolero Bolero Bolero CoolMarket CoolMarket CoolMarket CoolMarket CoolMarket Combi F2D Combi F2D Combi F2D Combi F2D Combi F2D 400 Inox E 400 Dark E...
  • Page 104 Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 10. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Page 105 Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte Réfrigérateur...
  • Page 106 FRANÇAIS 3. INSTALLATION DU PRODUIT Localisation: 1. Ventilation L’endroit choisi pour installer le réfrigérateur doit être bien ventilé. Ne placez pas le réfrigérateur près d’une source de chaleur, comme une plaque de cuisson, et évitez la lumière directe du soleil pour garantir l’effet de réfrigération et économiser la consommation d’énergie.
  • Page 107 FRANÇAIS 3. Branchez le réfrigérateur au réseau électrique Branchez la fiche dans une prise de courant pour allumer le compresseur. Une heure plus tard, ouvrez la porte du congélateur. Si la température à l’intérieur du compartiment congélateur a diminué de manière significative, le système de réfrigération fonctionne normalement.
  • Page 108 FRANÇAIS 11. Icône tactile Sélection du mode 12. Icône tactile OK/ Sécurité enfants Réglage des fonctions Lorsque le système de réfrigération s’allume pour la première fois, tous les indicateurs de l’écran s’allument pendant 5 secondes. Lorsque toutes les portes sont fermées et que 3 minutes se sont écoulées sans aucune opération, l’écran s’éteint automatiquement.
  • Page 109 FRANÇAIS NOTA: Dans ce cas, le témoin lumineux correspondant cessera de clignoter. Le cycle de réglage des modes Compartiment Fresh Zone est le suivant : “Vegetables” (Légumes) → “Fruits” → “Chill” (viande ou poisson) → “Vegetables” (Légumes). Lorsque la température du compartiment du réfrigérateur est réglée sur OF, le mode Fresh Zone est désactivé.
  • Page 110 FRANÇAIS Activer le mode de Fast Cooling Appuyez sur l’icône «Function» jusqu’à ce que l’indicateur du mode Fast Cooling commence à clignoter. Pour confirmer le réglage, appuyez sur l’icône “OK” dans les 5 secondes ou attendez 5 secondes sans effectuer d’opération. Lorsque le réglage est confirmé, le témoin lumineux du mode Fast Cooling reste allumé.
  • Page 111 à nouveau sur l’une des icônes tactiles. 1.10. Message d’erreur Des codes d’erreur s’affichent sur l’écran, ce qui signifie qu’une anomalie s’est produite dans le réfrigérateur. Contactez le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec. BOLERO COOLMARKET COMBI F2D 400 INOX/DARK/WHITE, GREY, BLACK GLASS + E...
  • Page 112 FRANÇAIS Elles sont détaillées ci-dessous : Type d’erreur Visualisation Défaut du capteur du réfrigérateur. L’icône de la zone de température du réfrigérateur correspondante s’allume et la zone numérique affiche “E0”. Défaillance capteur d’ambiance L’icône de la zone de température du variable.
  • Page 113 FRANÇAIS à l’écran). Appuyez sur l’icône “Fridge” pour passer de 1 (ON/actif) à 0 (OFF/désactivé). Lorsque l’élément chauffant est désactivé, la fonction anti-condensation est également désactivée. NOTA: Le réfrigérateur ne garde pas cette opération en mémoire, de sorte que lorsque le système de réfrigération est redémarré, l’élément chauffant est à...
  • Page 114 FRANÇAIS Lorsque vous rangez des aliments dans le réfrigérateur, ne les placez pas contre une paroi pour éviter qu’ils ne gèlent. Les aliments doivent être stockés par catégorie, les aliments consommés quotidiennement étant placés devant l’étagère, afin de réduire le temps d’ouverture de la porte et d’éviter la détérioration due à...
  • Page 115 FRANÇAIS Conseils pour le stockage d’aliments Laissez les aliments chauds refroidir à température ambiante avant de les placer dans le congélateur. Ne placez pas de liquides dans des récipients en verre ou en boîte dans le compartiment congélateur, car ils risquent d’exploser. Divisez les aliments en petites portions.
  • Page 116 FRANÇAIS Temps de stockage La durée de conservation varie en fonction de la fraîcheur de l’aliment avant son stockage et des conditions dans le réfrigérateur. Les horaires indiqués dans cette section sont approximatifs. Consommez les aliments le plus tôt possible et tenez compte de la date de péremption. NOTA: L’augmentation de la température des aliments congelés peut réduire leur durée de conservation.
  • Page 117 Note : Si le câble d’alimentation et/ou la fiche sont endommagés ou contiennent de la poussière, cela peut entraîner un choc électrique et un incendie. En cas d’anomalie, débranchez l’appareil et contactez le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec. Remplacement de la lumière Le réfrigérateur utilise une lumière LED qui se distingue par sa faible consommation...
  • Page 118 à l’intérieur et à débrancher l’appareil. 7. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Si l’une des pannes suivantes se produit, veuillez essayer de résoudre le problème vous-même avant de contacter le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec. Problème Possibles causes Possibles solutions Le réfrigérateur...
  • Page 119 Toutes les réparations doivent être effectuées par du personnel qualifié. Veuillez contacter le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec. Les réparations doivent seulement être effectuées par du personnel qualifié. De plus, seules des pièces de rechange d’origine peuvent être utilisées.
  • Page 120 FRANÇAIS Produit Bolero Bolero Bolero Bolero Bolero CoolMarket CoolMarket CoolMarket CoolMarket CoolMarket Combi F2D Combi F2D Combi F2D Combi F2D Combi F2D 400 Inox E 400 Dark E 400 White 400 Grey 400 Black Glass E Glass E Glass E Référence 02085 02086...
  • Page 121 Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 10. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
  • Page 122 Sie sicher, dass alle Artikel wiederverwerten. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Vollständiger Inhalt Kühlschrank...
  • Page 123 DEUTSCH 3. INSTALLATION DES PRODUKTS Aufstellungsort: 1. Ventilation Der Ort, an dem Sie den Kühlschrank aufstellen, sollte gut belüftet sein. Stellen Sie den Kühlschrank nicht in der Nähe einer Wärmequelle, wie z. B. einer Kochplatte, auf und vermeiden Sie direktes Sonnenlicht, um die Kühlwirkung zu gewährleisten und Energie zu sparen.
  • Page 124 DEUTSCH 3. Anschluss des Kühlschranks an das Stromnetz Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose, um den Kompressoreinzuschalten. Eine Stunde später öffnen Sie die Gefriertür. Wenn die Temperatur deutlich gesunken ist, funktioniert das Kühlsystem normal. 4. Aufbewahrung der Lebensmittel Wenn der Kühlschrank über einen längeren Zeitraum in Betrieb war, können Sie die Innentemperatur einstellen.
  • Page 125 DEUTSCH 11. Modusauswahl-Symbol 12. OK/Kindersicherungssymbol Funktionseinstellungen Wenn das Kühlsystem zum ersten Mal an das Stromnetz angeschlossen wird, leuchten alle Anzeigen und Symbole auf dem Display 5 Sekunden lang auf. Wenn alle Türen geschlossen sind und 3 Minuten lang keine Bedienung erfolgt, schaltet sich das Display automatisch ab.
  • Page 126 DEUTSCH HINWEIS: An diesem Punkt hört die entsprechende Anzeige auf zu blinken. Der Einstellungszyklus der „Fresh Zone“-Modi ist wie folgt: «Vegetables» (Gemüse) → «Fruits» (Obst) → «Chill» (Fleisch oder Fisch) → «Vegetables» (Gemüse). Wenn die Temperatureinstellung des Kühlfachs OF ist, wird der Fresh Zone-Modus (Frischzonenmodus) deaktiviert.
  • Page 127 DEUTSCH Aktivierung des Fast Cooling-Modus (Schnellkühlmodus) Drücken Sie das Symbol «Function», bis die Fast Cooling-Anzeige zu blinken beginnt. Um die Einstellung zu bestätigen, drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden auf das Symbol «OK» oder warten Sie 5 Sekunden, ohne einen Vorgang auszuführen. Wenn die Einstellung bestätigt ist, leuchtet die Fast Cooling-Anzeige konstant.
  • Page 128 DEUTSCH Wenn der Fast Freezing-Modus aktiviert ist, können Sie die Temperatur des Kühlfachs nicht einstellen, wenn Sie zum ersten Mal auf das Symbol «Freezer» drücken (es ertönt ein Signalton, um anzuzeigen, dass dieser Vorgang nicht möglich ist). Sie müssen dieses Symbol ein zweites Mal drücken (innerhalb von 10 Sekunden nach dem ersten Drücken), um den Fast Freezing-Modus zu deaktivieren und die Temperatur einzustellen.
  • Page 129 Sie ein beliebiges Symbol erneut drücken. 1.10. Störungsmeldung Wenn Fehlercodes auf dem Display erscheinen, bedeutet dies, dass ein Fehler im Kühlschrank aufgetreten ist. Wenden Sie sich an den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec. Diese sind unten aufgeführt: Fehlerart Anzeige von Fehlercodes Fehler im Kühlschrankfühler.
  • Page 130 DEUTSCH Sekunden, ohne einen Vorgang auszuführen, damit die Einstellung automatisch bestätigt wird. Nach dieser Zeit verlässt der Kühlschrank dieses Programm. Halten Sie die Symbole «Fridge» und «Function» 3 Sekunden lang gedrückt, um auf die Einstellung des Heizelements zuzugreifen. In der Standardeinstellung ist sie aktiv (auf dem Display erscheint das Wort „on»).
  • Page 131 DEUTSCH Wasserverdunstung zu verhindern und so Obst und Gemüse frisch zu halten und andererseits Gerüche zu vermeiden. Stellen Sie nicht zu viele oder zu schwere Lebensmittel in den Kühlschrank. Achten Sie auf einen ausreichenden Abstand zwischen den Lebensmitteln; wenn sie zu dicht beieinander liegen, blockieren sie den Kaltluftstrom, was sich auf die Kühlwirkung auswirkt.
  • Page 132 DEUTSCH 3. Im «Chill»-Modus nimmt das Fresh-Zone-Fach die richtige Temperatur für die Lagerung von Fleisch oder Fisch an. Verwendung des Gefrierfachs Lagern Sie Lebensmittel, die Sie lange aufbewahren möchten, in den Gefrierfächern, deren Temperatur unter -18 ℃ liegt. Schneiden Sie großen Fisch und Fleisch in kleine Stücke und legen Sie sie in Gefrierbeutel, bevor Sie sie in die Schubladen legen.
  • Page 133 DEUTSCH würde hart werden. Rohes Gemüse, rohe Kartoffeln, Milchprodukte, Salatdressings, Hülsenfrüchte, Tofu, usw. Beispiele für Lebensmittel, die nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden sollten: tropische Früchte wie Bananen, Melonen, Ananas oder Papaya. Denn wenn sie gekühlt werden, reifen sie weiter und werden schließlich verdorben. Sie können sie jedoch vor dem Verzehr ein wenig in den Kühlschrank legen.
  • Page 134 Der Kühlschrank verwendet eine LED-Beleuchtung, die sich durch einen geringen Energieverbrauch und eine lange Lebensdauer auszeichnet. Im Falle eines Fehlers oder Störung wenden Sie sich bitte an den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec. HINWEIS: Es wird empfohlen, das System nach seiner Einrichtung kontinuierlich zu nutzen.
  • Page 135 Lebensmittel aus dem Kühlschrank zu entfernen und ihn vom Stromnetz zu trennen. 7. PROBLEMBEHEBUNG Wenn eine der folgenden Störungen auftritt, versuchen Sie, diese selbst zu beheben, bevor Sie sich an den ofiziellen technischen Kundendienst von Cecotec wenden. Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösungen...
  • Page 136 DEUTSCH Das eingeführte Essen Legen Sie die Lebensmittel Die Kühlung ist ist heiß oder es ist zu viel in den Kühlschrank, wenn unzureichend. davon. sie die Raumtemperatur Sie haben die Tür zu oft erreicht haben. geöffnet. Lassen Sie die Tür In der Türdichtung geschlossen.
  • Page 137 Wenn keine der genannten Situationen auf Ihr Problem zutrifft, versuchen Sie nicht, den Kühlschrank selbst zu zerlegen oder zu reparieren. Alle Reparaturen müssen von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Kontaktieren Sie den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec. Leichte Reparaturen müssen von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Es dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden.
  • Page 138 Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei. 10. GARANTIE UND KUNDENDIENST Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmängel, die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.
  • Page 139 Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 11. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 140 Verificare che tutte le parti e i componenti siano compresi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Frigorifero...
  • Page 141 ITALIANO 3. INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO Collocazione: 1. Ventilazione Il luogo scelto per l’installazione del frigorifero deve essere ben ventilato. Non posizionare il frigorifero vicino a una fonte di calore come un piano cottura ed evitare la luce solare diretta per garantire l’effetto di raffreddamento e risparmiare energia. Non collocare il frigorifero in un luogo umido per evitare la formazione di ruggine o la perdita di potenza.
  • Page 142 ITALIANO 3. Collegare il frigorifero alla rete elettrica Collegare la spina a una presa di corrente per accendere il compressore. Trascorsa un’ora, aprire lo sportello del freezer. Se la temperatura all’interno del freezer è scesa sensibilmente, significa che il sistema di refrigerazione sta funzionando normalmente. 4.
  • Page 143 ITALIANO Configurazione delle funzioni Quando il sistema di raffreddamento viene collegato alla rete elettrica per la prima volta, tutte le spie e le icone sul display si accendono per 5 secondi. Quando tutte gli sportelli sono chiusi e sono trascorsi 3 minuti senza aver effettuato alcuna operazione, il display si spegne automaticamente.
  • Page 144 ITALIANO Quando la temperatura impostata per il vano frigorifero è OF, la modalità Fresh Zone si disattiva. ATTENZIONE: Non è possibile premere l’icona “Fresh Zone” quando l’impostazione della temperatura del vano frigorifero è su OF. 1.2. Modalità ECO Quando è attivata la modalità ECO, la temperatura del vano frigorifero sarà di 5 ℃ e quella del vano freezer di -18 ℃.
  • Page 145 ITALIANO Disattivare la modalità Fast Cooling La modalità si disattiva automaticamente dopo 8 ore dalla sua attivazione. Quando la modalità Fast Cooling è attivata, premere l’icona “Function” finché la spia della modalità Fast Cooling non inizia a lampeggiare. Per confermare l’impostazione, premere l’icona “OK”...
  • Page 146 1.10. Avviso di guasto I codici di errore che compaiono sul display indicano che si è verificato un guasto nel frigorifero; rivolgersi al Centro di assistenza Cecotec. Di seguito sono riportati i dettagli: Tipo di errore Visualizzazione Guasto al sensore del frigorifero.
  • Page 147 ITALIANO Guasto sensore ambiente L’icona della zona di temperatura del frigorifero variabile. corrispondente si accende e l’area digitale mostra “Eb”. Guasto al sensore del congelatore. L’icona della zona di temperatura del congelatore corrispondente si accende e l’area digitale mostra “E0”. Guasto al sensore dell’evaporatore.
  • Page 148 ITALIANO 5. ISTRUZIONI PER LA CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI Disposizione degli alimenti A causa della circolazione dell’aria fredda nel frigorifero, la temperatura in ogni zona è diversa. Questo aspetto deve essere tenuto in considerazione quando si posiziona il cibo all’interno. Il vano frigorifero è adatto per la conservazione di alimenti che non devono essere congelati, cibi cotti, birra, uova, alcuni condimenti che devono essere mantenuti freddi, latte, succhi di frutta, ecc.
  • Page 149 ITALIANO Conservazione di frutta e verdura 1. Conservare frutta e verdura nell’apposito cassetto, in modo che conservino l’umidità e la freschezza. 2. Conservate le verdure nel senso opposto a quello di crescita, in modo da mantenerle fresche più a lungo. 3.
  • Page 150 ITALIANO Suggerimenti per la conservazione degli alimenti congelati 1. Collocare insieme alimenti dello stesso tipo per ridurre al minimo il tempo di apertura dello sportello. 2. Conservare ogni alimento congelato per il periodo indicato sulla confezione. 3. Se si acquistano alimenti surgelati, metterli nel congelatore il prima possibile, prima che inizino a scongelarsi.
  • Page 151 Il frigorifero utilizza una lampadina a LED che si caratterizza per il suo basso consumo energetico e la sua lunga durata. In caso di guasti o anomalie, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. ATTENZIONE: Si raccomanda che, una volta avviato, venga utilizzato in modo continuativo. È...
  • Page 152 Nota: Se il cavo di alimentazione e la spina sono danneggiati o polverosi, possono verificarsi scosse elettriche e incendi. Se si verifica un guasto, scollegare la spina e contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. Sostituzione della lampadina Il frigorifero utilizza una lampadina a LED che si caratterizza per il suo basso consumo energetico e la sua lunga durata.
  • Page 153 ITALIANO Il frigorifero non è livellato. Regolare i piedini del Rumore inusuale. Il frigorifero è in contatto con il frigorifero. muro. Allontanare il frigorifero dalla parete. Il cibo inserito è caldo o c’è Mettere gli alimenti in Il raffreddamento troppo cibo. frigorifero quando è...
  • Page 154 Se nessuna di queste situazioni corrisponde al proprio problema, non tentare di smontare o riparare il frigorifero da soli. Le riparazioni devono essere eseguite da personale qualificato. Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Le riparazioni devono essere eseguite da personale qualificato. Inoltre devono essere usati solo pezzi di ricambio originali.
  • Page 155 ITALIANO Tensione 220-240 V~ nominale Frequenza 50/60 Hz nominale Corrente 1.3 A nominale Classe SN/N/ST/T(*) climatica Refrigerante R600a/63g Isolante Ciclopentano (*) Apparecchio di refrigerazione destinato ad essere utilizzato a temperature comprese tra 10 °C e 43 °C. Questo prodotto contiene una sorgente luminosa ad alta efficienza energetica G. Le specifiche tecniche possono cambiare senza previa notifica per migliorare la qualità...
  • Page 156 Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 11. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
  • Page 157 Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa Frigorífico Manual de instruções...
  • Page 158 PORTUGUÊS 3. INSTALAÇÃO DO APARELHO Localização 1. Ventilação O local escolhido para instalar o frigorífico deve ser bem ventilado. Não coloque o frigorífico perto de uma fonte de calor, como uma placa de aquecimento, e evite a luz solar direta para assegurar o efeito de arrefecimento e poupar o consumo de energia. Não coloque o aparelho num local húmido, para evitar ferrugem ou perda de energia.
  • Page 159 PORTUGUÊS 4. Armazenamento de alimentos Quando o frigorífico estiver em funcionamento durante um período de tempo considerável, é possível ajustar a temperatura interna. Assim que o frigorífico tiver arrefecido completamente, coloque os alimentos. Estes demorarão 2 a 3 horas a arrefecer completamente. Quando a temperatura é...
  • Page 160 PORTUGUÊS O ecrã volta a ligar-se quando se abre uma porta ou se toca um dos ícones. Os ícones só funcionam quando não estão bloqueados e estão iluminados no ecrã. 1. Funções 1.1. Definições de temperatura 1. Definir a temperatura do compartimento frigorífico Toque no ícone Frigorífico para definir a temperatura do compartimento frigorífico.
  • Page 161 PORTUGUÊS 1.2. Modo ECO Quando o modo ECO é ativado, a temperatura do compartimento frigorífico será de 5 ˚C e a do congelador será de -18 ˚C. Isto garante que os alimentos sejam devidamente conservados e que o frigorífico funcione com a máxima eficiência e desempenho. Ativar o modo ECO Toque no ícone Modo até...
  • Page 162 PORTUGUÊS 5 segundos sem efetuar qualquer operação. Quando tiver desativado este modo, o indicador correspondente apaga-se. Se o modo ECO estiver ativado, a primeira vez que tocar no ícone Frigorífico ou Congelador, não poderá regular a temperatura do compartimento frigorífico ou congelador (será emitido um sinal sonoro para indicar que esta operação não é...
  • Page 163 ícone. 1.10. Aviso de avaria Os códigos de erro aparecem no ecrã, o que significa que ocorreu uma avaria no frigorífico, contacte o Centro de Assistência Cecotec. Estas são apresentadas em pormenor a seguir: Tipo de erro Visualização Falha do sensor do frigorífico.
  • Page 164 PORTUGUÊS Falha no sensor do evaporador. O ícone da zona de temperatura do congelador correspondente acende-se e o ecrã mostra “E1”. Falha no sensor da temperatura O ecrã apresenta “EH”. ambiente. Falha na comunicação. O ecrã apresenta “EC”. Falha no sensor do congelador e, O ícone da zona de temperatura do congelador simultaneamente, no sensor do correspondente acende-se e o ecrã...
  • Page 165 PORTUGUÊS Utilização do compartimento frigorífico Defina a temperatura do compartimento Fresh Zone entre 2 ˚C e 8 ˚C e guarde os alimentos destinados a uma conservação de curta duração ou a serem consumidos em qualquer altura. Prateleira do compartimento frigorífico: Para retirar a prateleira, levante-a primeiro e depois puxe-a para fora.
  • Page 166 PORTUGUÊS 5. Os vegetais de raiz, como a abóbora, a batata, a batata-doce, o alho, o gengibre e a cebola, não necessitam de ser armazenados no frio. Compartimento Fresh Zone A Fresh Zone deste frigorífico é uma gaveta para guardar alimentos frescos. Pode selecionar o modo desejado para este compartimento em função do tipo de alimentos que armazena no seu interior.
  • Page 167 PORTUGUÊS 4. Retire apenas os alimentos que pretende descongelar. Quando os alimentos estiverem descongelados, não os volte a congelar, exceto se os tiver cozinhado. Caso contrário, a sua qualidade será afetada. Para conservar melhor os alimentos, tenha em atenção a temperatura de cada compartimento.
  • Page 168 O frigorífico utiliza uma luz LED que se caracteriza por um baixo consumo de energia e uma longa vida útil. Em caso de avaria, contacte com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. AVISO: Recomenda-se que, uma vez instalado, seja utilizado de forma contínua. É melhor não interromper o funcionamento do frigorífico, pois isso pode afetar a sua vida útil.
  • Page 169 Nota: Se o cabo elétrico e/ou a ficha estiverem danificados ou empoeirados, podem resultar choques elétricos e fogo. Se ocorrer uma avaria, desligue a ficha de alimentação e contactar com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Substituição de lâmpadas O frigorífico utiliza uma luz LED que se caracteriza por um baixo consumo de energia...
  • Page 170 PORTUGUÊS Os alimentos inseridos são Coloca os alimentos no O arrefecimento é quentes ou há demasiados frigorífico quando este insuficiente. alimentos. estiver à temperatura Abre a porta com demasiada ambiente. frequência. Mantenha a porta O vedante da porta tem objetos fechada.
  • Page 171 Se nenhuma destas situações corresponder ao seu problema, não tente desmontar ou reparar o frigorífico você mesmo. As reparações e a manutenção só devem ser efetuadas por pessoal qualificado. Contacte com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. As reparações ligeiras devem ser efetuadas por pessoal qualificado. Só podem ser utilizadas peças de substituição originais.
  • Page 172 A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente. 10. GARANTIA E SAT A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
  • Page 173 Als u de verpakking toch weggooit, zorg er dan voor een correcte recyclage. Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Inhoud van de doos Koelkast...
  • Page 174 NEDERLANDS 3. INSTALLATIE VAN HET APPARAAT Locatie: 1. Ventilatie De locatie die u kiest om de koelkast te installeren moet goed geventileerd zijn. Plaats de koelkast niet in de buurt van een warmtebron, zoals een kookplaat, en vermijd direct zonlicht om het koelingseffect te garanderen en het energieverbruik te beperken. Plaats de koelkast niet op een vochtige plaats, om roest of vermogensverlies te voorkomen.
  • Page 175 NEDERLANDS 3. Steek de stekker van de koelkast in het stopcontact Steek de stekker in een stopcontact om de compressor in te schakelen. Open een uur later de deur van de vriezer. Als de temperatuur duidelijk gedaald is, werkt het koelsysteem normaal.
  • Page 176 NEDERLANDS Functie instellingen Wanneer het koelsysteem voor het eerst op het lichtnet wordt aangesloten, gaan alle indicatoren en iconen op het display 5 seconden branden. Als alle deuren gesloten zijn en er 3 minuten voorbijgaan zonder bediening, wordt het display automatisch uitgeschakeld. Het display wordt weer ingeschakeld wanneer u een deur opent of op een van de touch iconen drukt.
  • Page 177 NEDERLANDS De instelcyclus van de modi van het Fresh Zone compartiment zijn als volgt: “Groente” → “Fruit” → “Chill” (vlees of vis) → “Groente”. Wanneer de temperatuurinstelling van het koelkastcompartiment OF is, wordt de Fresh Zone modus uitgeschakeld. OPMERKING: U kunt niet op het icoon “Fresh Zone” drukken wanneer de temperatuur van het koelkastcompartiment is ingesteld.
  • Page 178 NEDERLANDS “OK” of wacht u 5 seconden zonder een handeling uit te voeren. Wanneer de instelling bevestigd is, blijft het indicatielampje van de Fast Cooling modus branden. Fast Cooling modus deactiveren Deze modus wordt 8 uur na activering automatisch uitgeschakeld. Wanneer de Fast Cooling modus is geactiveerd, drukt u op het icoon “Modus selectie”...
  • Page 179 1.10. Foutmelding Als er foutcodes op het display verschijnen, betekent dit dat er een storing is opgetreden in de koelkast; neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Deze worden hieronder beschreven: BOLERO COOLMARKET COMBI F2D 400 INOX/DARK/WHITE, GREY, BLACK GLASS + E...
  • Page 180 NEDERLANDS Soort fout Visualisatie Storing in koelsensor. Het icoon van de bijbehorende temperatuurzone van de koelkast licht op en in het digitale gedeelte wordt “E0” weergegeven. Storing van de variabele Het bijbehorende icoon van de omgevingssensor. koelkasttemperatuurzone licht op en in het digitale gedeelte wordt “Eb”...
  • Page 181 NEDERLANDS OPMERKING: De koelkast onthoudt deze handeling niet, dus wanneer het koelkastsysteem opnieuw wordt opgestart, wordt het verwarmingselement opnieuw geactiveerd. 5. INSTRUCTIES VOOR HET BEWAREN VAN VOEDSEL Locatie van het voedsel Door de koude luchtcirculatie in de koelkast is de temperatuur in elke zone anders. Hiermee moet rekening worden gehouden bij het plaatsen van het voedsel.
  • Page 182 NEDERLANDS Tips voor energiebesparing Laat warm voedsel afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het in de koelkast zet. Plaats bevroren voedsel in de vriezer om te ontdooien. Diepvriesvoedsel helpt bij het koelen van vers voedsel, wat energie bespaart. Bewaring van groenten en fruit 1.
  • Page 183 NEDERLANDS U kunt voedsel het beste verpakken voordat u het invriest. Zorg ervoor dat de te gebruiken verpakking droog is. Voedsel moet worden verpakt of afgedekt met duurzame, niet-giftige, niet-vervuilende, smaakloze, lucht- en waterdichte materialen om kruisbesmetting en geuroverdracht te voorkomen.
  • Page 184 NEDERLANDS OPMERKING: Het verhogen van de temperatuur van diepvriesproducten kan de houdbaarheid verkorten. 6. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD Als de koelkast gedurende lange tijd niet wordt gebruikt: Zet de koelkast uit en haal de stekker uit het stopcontact. Verwijder al het voedsel. Reinig en droog de binnenkant grondig.
  • Page 185 Opmerking: Als de voedingskabel en de stekker beschadigd of stoffig zijn, kunnen er elektrische schokken en brand ontstaan. Als er een storing optreedt, haal dan de stekker uit het stopcontact en neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Gloeilamp vervangen De koelkast maakt gebruik van een LED-lampje die wordt gekenmerkt door een laag energieverbruik en een lange levensduur.
  • Page 186 NEDERLANDS 7. PROBLEEMOPLOSSING Als een van de volgende storingen optreedt, probeer deze dan eerst zelf op te lossen voordat u contact opneemt met de Technische Dienst van Cecotec. Probleem Mogelijke oorzaken Mogelijke oplossingen De koelkast koelt Niet aangesloten op het Sluit het apparaat weer aan op niet.
  • Page 187 Als geen van deze situaties overeenkomt met uw probleem, probeer dan niet zelf de koelkast te demonteren of te repareren. Alle reparaties moeten worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel. Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel. Bovendien mogen alleen originele reserveonderdelen worden gebruikt.
  • Page 188 NEDERLANDS 8. TECHNISCHE SPECIFICATIES U kunt toegang krijgen tot de productdatabase waar uw modelinformatie is opgeslagen door de QR-code van uw model te scannen (ook te vinden op het energielabel). Product Bolero Bolero Bolero Bolero Bolero CoolMarket CoolMarket CoolMarket CoolMarket CoolMarket Combi F2D Combi F2D...
  • Page 189 Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 11. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 190 Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone, i są w dobrym stanie. Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są w dobrym stanie, należy niezwłocznie skontaktować się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. Zawartość opakowania Lodówka Ta instrukcja obsługi...
  • Page 191 POLSKI 3. INSTALACJA URZĄDZENIA Lokalizacja: 1. Wentylacja Miejsce instalacji lodówki powinno być dobrze wentylowane. Nie umieszczaj lodówki w pobliżu źródła ciepła, takiego jak płyta kuchenna, i unikaj bezpośredniego światła słonecznego, aby zapewnić prawidłowy efekt chłodzenia i zaoszczędzić zużycie energii. Nie umieszczaj urządzenia w wilgotnym miejscu, aby nie zardzewiała lub nie straciła mocy.
  • Page 192 POLSKI 3. Podłączanie lodówki do zasilania sieciowego Podłącz wtyczkę do gniazda zasilania, aby włączyć sprężarkę. Godzinę później otwórz drzwi zamrażarki. Jeśli temperatura wyraźnie spadła, układ chłodzenia działa normalnie. 4. Przechowywanie jedzenia Gdy lodówka działa przez dłuższy czas, można wyregulować temperaturę wewnętrzną. Gdy lodówka całkowicie się...
  • Page 193 POLSKI Ustawienia funkcji Gdy system chłodzenia zostanie podłączony do sieci po raz pierwszy, wszystkie wskaźniki i ikony na wyświetlaczu zaświecą się na 5 sekund. Po zamknięciu wszystkich drzwi i upływie 3 minut bez wykonywania żadnych czynności wyświetlacz wyłączy się automatycznie. Wyświetlacz włączy się...
  • Page 194 POLSKI UWAGA: Nie będzie można nacisnąć ikony „Fresh Zone”, gdy ustawienie temperatury w komorze chłodziarki to OF. 1.2. Tryb ECO Po włączeniu trybu ECO temperatura w komorze chłodziarki będzie wynosić 5°C, a w komorze zamrażarki -18°C. Gwarantuje to, że żywność jest odpowiednio przechowywana, a lodówka działa z optymalną...
  • Page 195 POLSKI Dezaktywacja trybu szybkiego chłodzenia Tryb ten zostanie automatycznie wyłączony 8 godzin po aktywacji. Gdy włączony jest tryb szybkiego chłodzenia, naciskaj ikonę „Funkcja”, aż wskaźnik trybu szybkiego chłodzenia zacznie migać. Aby potwierdzić ustawienie, naciśnij ikonę „OK” w ciągu 5 sekund lub odczekaj 5 sekund bez wykonywania żadnej operacji. Po wyłączeniu tego trybu odpowiedni wskaźnik zgaśnie.
  • Page 196 UWAGA: Wyświetlacz przestanie pokazywać temperaturę zamrażarki po 10 sekundach lub po ponownym naciśnięciu dowolnej ikony dotykowej. 1.10. Komunikat o błędzie Na wyświetlaczu pojawią się kody błędów, oznacza to, że w lodówce wystąpiła usterka, należy skontaktować się z centrum serwisowym Cecotec. Są one wyszczególnione poniżej: Rodzaj błędu Wizualizacja Błąd czujnika lodówki.
  • Page 197 POLSKI Awaria czujnika zmiennej Ikona odpowiedniej strefy temperatury chłodziarki temperatury otoczenia. zaświeci się, a obszar cyfrowy pokaże “Eb”. Błąd czujnika zamrażarki. Ikona odpowiedniej strefy temperatury zamrażarki zaświeci się, a obszar cyfrowy pokaże “E0”. Usterka czujnika parownika. Ikona odpowiedniej strefy temperatury zamrażarki zaświeci się, a obszar cyfrowy pokaże “E1”.
  • Page 198 POLSKI 5. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA POŻYWIENIA Rozmieszczenie jedzenia Ze względu na cyrkulację zimnego powietrza w lodówce, temperatura w każdej strefie jest inna. Należy to wziąć pod uwagę podczas umieszczania żywności. Komora chłodziarki jest odpowiednia do przechowywania żywności, która nie wymaga mrożenia, gotowanych potraw, piwa, jajek, niektórych przypraw, które muszą...
  • Page 199 POLSKI Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Pozostaw gorącą żywność do ostygnięcia do temperatury pokojowej przed umieszczeniem jej w lodówce. Umieść zamrożoną żywność w komorze zamrażarki w celu rozmrożenia. Mrożonki pomagają schłodzić świeżą żywność, co oszczędza energię. Przechowywanie owoców i warzyw 1. Owoce i warzywa należy przechowywać w przeznaczonej do tego szufladzie, aby zachowały wilgoć...
  • Page 200 POLSKI Podziel jedzenie na małe porcje. Najlepiej jest pakować żywność przed zamrożeniem. Upewnij się, że używany pojemnik jest suchy. Żywność powinna być zapakowana lub przykryta trwałymi, nietoksycznymi, niezanieczyszczającymi, bezsmakowymi, szczelnymi materiałami, aby zapobiec zanieczyszczeniu krzyżowemu i przenoszeniu zapachów. Nie należy umieszczać zbyt dużej ilości żywności do zamrożenia w tym samym czasie. Zapobiegaj kontaktowi żywności, która właśnie została włożona do zamrażarki, z żywnością, która jest już...
  • Page 201 POLSKI UWAGA: Zwiększenie temperatury mrożonek może skrócić ich okres przydatności do spożycia. 6. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Jeśli nie zamierzasz używać lodówki przez dłuższy czas: Wyłącz lodówkę i wyjmij wtyczkę z gniazdka. Wyjmij całe jedzenie. Całkowicie wyczyść i osusz wnętrze. Aby zapobiec powstawaniu pleśni lub nieprzyjemnych zapachów, należy pozostawić...
  • Page 202 W urządzeniu zastosowano oświetlenie LED, które charakteryzuje się niskim zużyciem energii i długą żywotnością. W przypadku jakichkolwiek nieprawidłowości lub usterek należy skontaktować się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. UWAGA: Zaleca się, aby po jego skonfigurowaniu używać go w sposób ciągły. Zatrzymanie pracy lodówki może wpłynąć...
  • Page 203 POLSKI 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Jeśli wystąpi którakolwiek z poniższych usterek, przed skontaktowaniem się z centrum serwisowym Cecotec należy spróbować rozwiązać je samodzielnie. Problem Prawdopodobna przyczyna Możliwe rozwiązania Lodówka nie Nie jest podłączona do sieci Ponownie podłącz chłodzi. elektrycznej. urządzenie do zasilania.
  • Page 204 Jeśli żadna z tych sytuacji nie odpowiada problemowi, nie próbuj samodzielnie demontować ani naprawiać urządzenia. Wszelkie naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Naprawy światła muszą być wykonywane przez wykwalifikowany personel. Ponadto można używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
  • Page 205 POLSKI 8. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Możesz uzyskać dostęp do bazy danych produktów, w której przechowywane są informacje o wybranym modelu, skanując kod QR modelu (znajdujący się również na etykiecie energetycznej). Produkt Bolero Bolero Bolero Bolero Bolero CoolMarket CoolMarket CoolMarket CoolMarket CoolMarket Combi F2D Combi F2D Combi F2D...
  • Page 206 Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 11. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 207 že všechny části recyklujete správně. Zkontrolujte, zda jsou všechny díly a komponenty součástí balení a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Obsah krabice Chladnička Tento návod k použití...
  • Page 208 ČEŠTINA 3. INSTALACE VÝROBKU Umístění: 1. Ventilace Místo, které si zvolíte pro instalaci chladničky musí být dostatečně ventilováno. Chladničku neumisťujte do blízkosti zdroje tepla, například varné desky, a zabraňte, aby na ni dopadalo přímé sluneční světlo, pro zajištění chladicího účinku a úsporu spotřeby energie.
  • Page 209 ČEŠTINA 4. Skladování potravin Pokud je chladnička v provozu delší dobu, můžete nastavit vnitřní teplotu. Po úplném vychlazení chladničky vložte potraviny. Úplné vychlazení potravin potrvá 2 až 3 hodiny. V létě, kdy je teplota vysoká, může trvat déle než 4 hodiny, než se potraviny zcela vychladí (snažte se otevírat dveře chladničky co nejméně).
  • Page 210 ČEŠTINA Displej se znovu rozsvítí, když se otevřou dvířka nebo stisknete některou z dotykových ikon. Dotykové ikony budou fungovat pouze, když nejsou uzamčeny a jsou rozsvíceny na displeji. 1. Funkce 1.1. Nastavení teploty 1. Nastavení teploty chladicího prostoru Stiskněte ikonu «Fridge» pro nastavení teploty chladícího prostoru. Když...
  • Page 211 ČEŠTINA 1.2. Režim ECO Když je režim ECO aktivován, teplota chladícího prostoru je 5 ℃ a teplota mrazicího prostoru je -18 ℃. To zajišťuje správné skladování potravin a optimální účinnost a výkon chladničky. Aktivace režimu ECO Stiskněte ikonu «Function» až dokud světelný indikátor režimu ECO nezačne blikat. Pro potvrzení...
  • Page 212 ČEŠTINA «OK» ještě před uplynutím 5 sekund nebo počkejte 5 sekund, aniž byste provedli jakoukoli operaci. Jakmile deaktivujete tento režim, příslušný světelný indikátor zhasne. Pokud je režim Fast Cooling aktivován, při prvním stisknutí ikony «Fridge» nelze nastavit teplotu chladícího prostoru (ozve se zvukový signál, který signalizuje, že tato operace není...
  • Page 213 POZNÁMKA: Displej přestane zobrazovat teplotu v mrazničce po 10 sekundách nebo pokud znovu stisknete jakoukoli dotykovou ikonu. 1.10. Chybové hlášení Chybové kódy se zobrazují na displeji, to znamená, že došlo k poruše v chladničce. Obraťte se na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Níže jsou podrobně uvedeny: Typ chyby Zobrazení...
  • Page 214 ČEŠTINA Porucha snímače okolní teploty. Na displeji se zobrazí „EH“. Selhání komunikace. Na displeji se zobrazí „EC“. Porucha snímače mrazničky a Příslušná ikona teplotní zóny mrazničky se současně snímače výparníku. rozsvítí a na displeji se zobrazí „E2“. 1.11. Ruční deaktivace topného tělesa VAROVÁNÍ: Tato funkce je vzorková...
  • Page 215 ČEŠTINA Použití chladicího prostoru Nastavte teplotu v úložném prostoru pro čerstvé potraviny v rozmezí 2 °C ~ 8 °C a do úložného prostoru pro čerstvé potraviny ukládejte potraviny určené ke krátkodobému skladování nebo k okamžité spotřebě. Police chladničky: Pro vyjmutí police z chladničky je nejprve zvednete, a poté ji vyjměte. Zadní...
  • Page 216 ČEŠTINA Používáni prostoru Fresh Zone Prostor Fresh Zone této chladničky je zásuvka pro skladování čerstvých potravin. Pro tuto zásuvku můžete zvolit požadovaný režim v závislosti na typu potravin, které v ní skladujete. Režimy jsou nasledující: 1. Pokud zvolíte režim «Vegetables», prostor Fresh Zone si zachová teplotu a vlhkost vhodnou pro zeleninu, což...
  • Page 217 ČEŠTINA Pro co nejúčinnější skladování, mějte na paměti teplotu každého prostoru. Tipy pro skladování potravin Nevkládejte do chladničky potraviny, které není třeba uchovávat v chladu. Příklady potravin, které nejsou vhodné ke zmrazení: syrová vejce a vejce uvařená natvrdo: skořápka syrového vejce praskne a bílek vejce uvařeného natvrdo ztvrdne. Syrová zelenina, syrové...
  • Page 218 Poznámka: Pokud jsou napájecí kabel a zástrčka poškozené nebo zaprášené, může dojít k úrazu elektrickým proudem a požáru. Pokud dojde k závadě, odpojte spotřebič od elektrické sítě a obraťte se na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Výměna žárovky V chladničce je zabudované LED světlo, které se vyznačuje nízkou spotřebou energie a dlouhou životností.
  • Page 219 řádně ji vysušte. Zkontrolujte, zda jste vybrali všechny potraviny z jejího vnitřku a odpojte ji z elektrické sítě. 7. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Pokud se vyskytne některá z následujících závad, pokuste se ji vyřešit sami, než se obrátíte na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Problém Možné příčiny Možná řešení...
  • Page 220 Pokud žádná z těchto situací neodpovídá vašemu problému, nepokoušejte se chladničku rozebírat nebo opravovat sami. Veškeré opravy by měl provádět pouze kvalifikovaný personál. Obraťte se na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Opravy musí provádět kvalifikovaný personál. Lze používat pouze originální náhradní díly.
  • Page 221 ČEŠTINA 8. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Přístup do databáze výrobků, kde jsou uloženy informace o vašem modelu, získáte naskenováním QR kódu vašeho modelu (najdete ho také na energetickém štítku). Výrobek Bolero Bolero Bolero Bolero Bolero CoolMarket CoolMarket CoolMarket CoolMarket CoolMarket Combi F2D Combi F2D Combi F2D Combi F2D...
  • Page 222 Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 11. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 223 Orijinal ambalajı atmak isterseniz, tüm öğeleri doğru şekilde geri dönüşüm kutusuna attığınızdan emin olun. Tüm parçaların ve bileşenlerin içinde ve sağlam olduğundan emin olun. Herhangi bir parçanın eksik veya kırık olması durumunda, lütfen resmi Cecotec Teknik Servisi ile derhal iletişime geçin. Paket içeriği Buzdolabı...
  • Page 224 TÜRKÇE 3. CIHAZIN KURULUMU Konum 1. Havalandırma Buzdolabını kurmak için seçtiğiniz yer iyi havalandırılmış olmalıdır. Soğutma etkisini sağlamak ve enerji tüketiminden tasarruf etmek için buzdolabını ocak gözü gibi bir ısı kaynağının yakınına yerleştirmeyin ve doğrudan güneş ışığından kaçının. Paslanmayı veya performans kaybını önlemek için buzdolabını nemli bir yere kurmayın. Buzdolabının soğutma kapasitesi buzdolabının kurulduğu odanın toplam alanına bölündüğünde elde edilen sonuç...
  • Page 225 TÜRKÇE 4. Gıdaların saklanması Buzdolabı uzun bir süre çalıştığında, iç sıcaklığı ayarlayabilirsiniz. Buzdolabı tamamen soğuduktan sonra yiyecekleri yerleştirin. Bunların tamamen soğuması 2 ila 3 saat sürecektir. Yaz aylarında, sıcaklık yüksek olduğunda, yiyeceklerin tamamen soğuması 4 saatten fazla sürebilir (buzdolabının kapısını mümkün olduğunca seyrek açmaya çalışın). Buzdolabı...
  • Page 226 TÜRKÇE Bir kapıyı açtığınızda veya dokunmatik simgelerden birine bastığınızda ekran tekrar açılacaktır. Dokunmatik simgeler yalnızca kilitli olmadıklarında ve ekranda aydınlatıldıklarında çalışmalıdır. 1. Fonksiyonlar 1.1. Sıcaklık ayar kadranı 1. Buzdolabı bölmesi sıcaklık ayarlama Buzdolabı bölmesinin sıcaklığını ayarlamak için “Buzdolabı” simgesine basın. İstediğiniz sıcaklığı...
  • Page 227 TÜRKÇE ECO modunu etkinleştirin ECO modu göstergesi yanıp sönmeye başlayana kadar «Fonksiyon» simgesine basın. Ayarı onaylamak için 5 saniye içinde «OK» simgesine basın veya herhangi bir işlem yapmadan 5 saniye bekleyin. Ayar onaylandığında, ECO modu gösterge ışığı sabit kalacaktır. ECO modunu devre dışı bırak ECO modu etkinleştirildiğinde, ECO modu göstergesi yanıp sönmeye başlayana kadar «İşlev»...
  • Page 228 TÜRKÇE UYARI: ECO modu etkinleştirilirse, Hızlı Soğutma modu otomatik olarak devre dışı bırakılacaktır. 1.4. Hızlı Dondurma Modu Hızlı Dondurma modu etkinleştirildiğinde, dondurucu sıcaklığı -32 ℃değerine düşecektir. Ayrıca, mod etkinleştirildikten 24 saat sonra otomatik olarak devre dışı bırakılacaktır. Hızlı Dondurma modu, yiyeceklerin tazeliğini korumasını ve besin maddelerini kaybetmemesini sağlar.
  • Page 229 NOT: Ekran, 10 saniye sonra veya herhangi bir dokunmatik simgeye tekrar bastığınızda dondurucu sıcaklığını göstermeyi durduracaktır. 1.10. Arıza mesajı Ekranda hata kodları görünür, bu buzdolabında bir arıza meydana geldiği anlamına gelir, lütfen Cecotec Servis Merkezi ile iletişime geçin. Bunlar aşağıda detaylandırılmıştır: Hata türü Görselleştirme Buzdolabı...
  • Page 230 TÜRKÇE 1.11. Isıtma elemanını manuel olarak devre dışı bırak Uyarı Bu fonksiyon sadece kalifiye bir teknisyen tarafından gerçekleştirilmesi gereken bir örnekleme testidir. “Özel Program Çalışma Durumu” programına girmek için “Taze Bölge” ve “Buzdolabı” simgelerine 3 saniye boyunca basılı tutun. İçeri girdikten sonra ekranda “Sd” harfleri yanıp sönecektir.
  • Page 231 TÜRKÇE Gıda depolamaya yönelik dikkat gerektiren hususlar Yiyecekleri buzdolabında saklamadan önce iyice temizleyin ve kurulayın. Yiyecekleri buzdolabına koymadan önce, suyun buharlaşmasını önlemek ve böylece bir yandan meyve ve sebzeleri taze tutmak, diğer yandan da kokuları önlemek için ağzını kapatmanız tavsiye edilir. Buzdolabına çok fazla veya çok ağır yiyecekler koymayın.
  • Page 232 TÜRKÇE Dondurucu kullanımı Uzun süre saklamak istediğiniz yiyecekleri dondurucu çekmecelerinde saklayın. Büyük balıkları ve etleri küçük parçalara ayırın ve çekmecelere yerleştirmeden önce dondurucu poşetlerine koyun. Gıda saklama ipuçları Sıcak yiyecekleri dondurucu bölmesine yerleştirmeden önce oda sıcaklığına kadar soğumasını bekleyin. Cam veya konserve kaplardaki sıvıları dondurucu bölmesine koymayın; koyarsanız patlayabilirler.
  • Page 233 TÜRKÇE Depolama süresi Raf ömrü, gıdanın depolanmadan önceki tazeliğine ve buzdolabındaki koşullara bağlı olarak değişir. Bu bölümde belirtilen süreler yaklaşık değerlerdir. Yiyecekleri mümkün olan en kısa sürede tüketin ve son tüketim tarihini dikkate alın. NOT: Dondurulmuş gıdaların sıcaklığının artırılması raf ömürlerini azaltabilir. 6.
  • Page 234 Fişin prize doğru takılıp takılmadığını kontrol edin. Fişin aşırı ısınmadığını kontrol edin. NOT: Elektrik kablosu ve/veya fişi hasarlı veya tozluysa, elektrik çarpması ve yangın meydana gelebilir. Bir arıza meydana gelirse, cihazın fişini çekin ve Cecotec’in Resmi Cecotec Teknik Destek Merkezi ile iletişime geçin. Ampul değişimi Buzdolabında düşük enerji tüketimi ve uzun kullanım ömrü...
  • Page 235 TÜRKÇE Problem Muhtemel nedenler Muhtemel çözümler Buzdolabı Elektrik kaynağına takılı Elektrik bağlantısını kesin. soğutmuyor. değil Kapıyı açın ve ışığın yandığını Devre kesiciler veya kontrol edin. sigortalar hasar görmüş. Elektrik yok. Buzdolabı dengede değildir Buzdolabının ayarlanabilir Olağandışı ses. Buzdolabı duvar ile temas ayaklarını...
  • Page 236 NOT: Bu durumlardan hiçbiri sorununuzla eşleşmiyorsa, cihazı kendiniz sökmeye veya onarmaya çalışmayın. Tamir işlemleri yalnızca nitelikli personel tarafından gerçekleştirilmelidir. Lütfen Cecotec’in Resmi Teknik destek Servisi ile iletişime geçin. Hafif onarımlar nitelikli personel tarafından yapılmalıdır. Ayrıca, sadece orijinal yedek parçalar kullanılabilir.
  • Page 237 Yukarıdaki yönergelere uyulması çevrenin korunmasına yardımcı olacaktır. 10. GARANTI VE TEKNIK SERVIS Cecotec, ürünün teslimatı sırasında mevcut olan herhangi bir uygunsuzluktan dolayı son kullanıcıya veya tüketiciye karşı yürürlükteki yönetmelikler tarafından belirlenen şartlar, koşullar ve süreler kapsamında sorumlu olacaktır.
  • Page 238 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1 BOLERO COOLMARKET COMBI F2D 400 INOX/DARK/WHITE, GREY, BLACK GLASS + E...
  • Page 239 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 2 BOLERO COOLMARKET COMBI F2D 400 INOX/DARK/WHITE, GREY, BLACK GLASS + E...
  • Page 240 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 3 BOLERO COOLMARKET COMBI F2D 400 INOX/DARK/WHITE, GREY, BLACK GLASS + E...
  • Page 241 BOLERO COOLMARKET COMBI F2D 400 INOX/DARK/WHITE, GREY, BLACK GLASS + E...
  • Page 242 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia) RP01240401...

This manual is also suitable for:

Bolero coolmarket combi f2d 400 dark eBolero coolmarket combi f2d 400 white glass eBolero coolmarket combi f2d 400 grey glass eBolero coolmarket combi f2d 400 black glass e