Ride-on lawnmower with seated operator (405 pages)
Summary of Contents for Villager Quix
Page 1
ROBOTSKA KOSILNICA Villager Quix Originalna navodila za uporabo...
Page 2
Varnostna opozorila Pomembno! Pred uporabo preberite ta navodila. Navodila za uporabo shranite in jih imejte vedno na voljo. Nasveti za varno delo Usposabljanje a. Pred uporabo preberite ta navodila in se seznanite s pravilnim delovanjem naprave. b. Naprave ne smejo uporabljati otroci in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, psihičnimi ali mentalnimi sposobnostmi ter osebe, ki nimajo izkušenj z uporabo tovrstnih naprav.
Page 3
Dodatna opozorila Nikoli ne puščajte vklopljene naprave brez nadzora, če so v delovnem območju živali, otroci ali druge osebe. a. Kosite samo podnevi ali pri dobri razsvetljavi. b. Če je mogoče, preprečite košnjo mokre trave. c. Naprave ne uporabljajte bosi ali v sandalih. Nosite čvrste čevlje in dolge hlače. d.
Page 4
2. Ne ustvarite kratkega stika akumulatorja. Akumulatorjev ne shranjujte v škatlah z drugimi predmeti, saj obstaja nevarnost kratkega stika. Ko akumulatorja ne uporabljate, ga shranjujte stran od ostalih kovinskih predmetov, kot so sponke, kovanci, ključi, žeblji, vijaki ali drugi manjši kovinski predmeti, ki lahko povzročijo kratek stik akumulatorja.
Page 5
Simboli Pred uporabo preberite ta navodila. Pred vzdrževanjem ali dviganjem vedno izklopite napravo. Med delovanjem bodite dovolj odmaknjeni od naprave. Roke in noge imejte odmaknjene od rezil. Nikoli se ne prevažajte z napravo. Nikoli ne postavljajte rok ali nog pod napravo. Uporabljajte ustrezen vir napajanja, ki je v skladu s podatki na identifikacijski ploščici.
Page 6
Simboli na akumulatorju Pred uporabo preberite ta navodila. Akumulatorjev ne izpostavljajte ognju ali drugim virom toplote. Akumulatorjev ne potapljajte v vodo. Oznaka za recikliranje. Akumulatorjev po koncu življenjske dobe ne odlagajte med ostale domače odpadke. Odpadne akumulatorje reciklirajte v skladu s predpisi.
Page 7
Namestitev ni zahtevna in celoten proces namestitve ne zahteva veliko časa, odvisno od velikosti vašega vrta. Košnja Kosilnica je namenjena redni košnji, ki zagotavlja dobro travnato površino. Kosilnico programirate tako, da nastavite čas in urnik košnje brez časovnih ali dnevnih omejitev. Priprava Pred sestavljanjem preberite ta navodila.
Page 8
Priložena oprema: Robotska kosilnica Polnilna postaja Klini za pritrditev Nadomestna rezila Mejna žica polnilne postaje Napajalni adapter Šablona za nastavitev Klini za oddaljenosti pritrditev žice Namen uporabe Robotska kosilnica je namenjena samodejni košnji trave na klancih z naklonom manjšim od 22° (45%). Za razliko od številnih običajnih kosilnic, robotska kosilnica travo reže in ne trga.
Page 9
Oznaka delov Gumb za nastavitev višine košnje LED zaslon s stikali za upravljanje Gumb za izklop ,,STOP“ Kolo Pokrov/ohišje Priključki za priklop na polnilno postajo...
Page 10
Tehnični podatki Robotska kosilnica Model Quix Tip motorja DC, brezkrtačni Površina košnje 1000 m Nazivna napetost 20 V Št. obratov v prostem teku 2800 min Širina košnje 180 mm Višina košnje 20-60 mm Položaji za nastavitev višine košnje Največji naklon delovnega območja Najmanjša širina prehoda...
Page 11
Namestitev Polnilna postaja Polnilna postaja Namestitev polnilne postaje Primer 1 Primer 2...
Page 12
Polnilno postajo namestite ob hišo. Ob namestitvi mejne žice morate zagotoviti, da je pred polnilno postajo vsaj 1 m praznega in ravnega prostora brez ovir. Opomba: Mejna žica mora biti nameščena tako, da je pred polnilno postajo vsaj 1 m ravnega prostora brez kotov in ovir, kar omogoča pravilen priklop naprave na polnilno postajo.
Page 13
3. Pazljivo dvignite star akumulator. Pritisnite na zatič in odklopite kabel. OPOMBA: Ne vlecite za kabel. Držite priključke in sprostite zatič. 4. Namestite nov originalni akumulator in ga priključite na priključek, dokler se ne zaskoči. 5. Namestite akumulator, kot je prikazano na sliki. Na koncu namestite pokrov in ga pritrdite s 4 vijaki.
Page 14
Če je rob travnika ob betonski stezi ali poti, ki je v višini travnika, lahko kosilnica prečka pot. V tem primeru namestite žico vsaj 8 cm od ovire. Ograjevanje ovir in zahteve za ozke prehode. OPOMBA: Ovire v delovnem območju ogradite s kablom (npr. cvetlične grede, kamenje, ribnike...), če ne želite, da jih naprava poškoduje.
Page 15
Delo na klancu OPOMBA: Kosilnica lahko kosi na klancih z naklonom do 45% (22°). Nikoli ne kosite bolj strmih naklonov. Naklon preverite v skladu s spodaj prikazanimi navodili. Največji naklon 45% (22°) Dolžina Mejna žica na klancih, kot je prikazano na slikah 12 in 13. Priklop polnilne postaje na napajanje Ko pravilno namestite mejno žico lahko priključite napajalni kabel v vtičnico.
Page 16
Stanje LED lučke Prikaz Odpravljanje napak Ne sveti Ni napajanja. Preverite, če je napajalni kabel pravilno priklopljen v vtičnico. Preverite, če napetost napajalnega vira ustreza napetosti polnilne postaje. Sveti zelena lučka Mejna žica je pravilno nameščena in priklopljena, kosilnica je popolnoma napolnjena.
Page 17
Opozorilo! Med nastavitvijo višine košnje se ne dotikajte rezalne glave. Funkcije na LED prikazovalniku in gumbi za upravljanje Simbol za Bluetooth nastavitev ure simbol Wifi simbol Simbol za Simbol za nastavitev napajanje gesla Potrditev Vklop/izklop Vračanje na Začetek polnilno dela/povečanje postajo/zmanjše vrednosti vanje vrednosti...
Page 18
naslednja številka. Na enak način vnesete celotno staro geslo. Potem lahko nastavite novo geslo. Na primer, novo geslo nastavite na 1234. Po vnosu starega gesla začne na zaslonu utripati "PIN 2" - kjer ponovno najprej utripa prva številka. V skladu z zgoraj opisanim postopkom vnesite novo geslo (v tem primeru 1234).
Page 19
potrdite izbiro s pritiskom gumba . Nastavitev ure in datuma je potem končana in na zaslonu se prikaže napis Sprememba tovarniško nastavljene ure začetka košnje Tovarniško uro (default) začetka košnje 9:00 lahko kadarkoli spremenite. Za spremembo ure začetka košnje pritisnite in za 3 sekunde zadržite gumba .
Page 20
zasliši tudi zvočni signal. Sprememba tovarniško nastavljenih dni košnje na teden Tovarniško nastavljena košnja je 5 dni na teden. To lahko spremenite na 3 ali 7 dni na teden. Pritisnite in za 3 sekunde zadržite gumba . Na primer, sprememba na 3 dni tedensko: ko utripa -05-, uporabite gumba in izberite ustrezno številko ter potrdite izbiro s pritiskom gumba...
Page 21
Napake in odpravljanje napak pri delovanju Prikaz Napaka Odpravljanje napak 1. Preverite, če je kosilnica znotraj območja košnje. Če je kosilnica v območju košnje: Kosilnica je izven delovnega 2. Preverite, če je polnilna postaja pravilno priklopljena na polnilnik in je območja polnilnik pravilno priklopljen na napajanje.
Page 22
mejne ograje 2. Popravite mejno žico, zmanjšajte površino košnje v skladu z zmogljivostjo naprave. 3. Vklopite kosilnico. START in potem OK ali uporabite močnejši model. 1. Preverite temperaturo akumulatorja. Če je temperatura previsoka, počakajte, da se akumulator ohladi. Če je temperatura prenizka, počakajte, da se temperatura dvigne na 5°C.
Page 23
Aplikacija in IOT Povezava kosilnice Robotska kosilnica je v skladu z internetom stvari - IOT (Internet Of Things). Če želite kosilnici omogočiti najboljšo zmogljivost in delovanje ter stalno posodabljanje programske opreme, mora biti kosilnica povezana z internetom prek WIFI 2,4G povezave ali prek bluetooth 4.0 vmesnika.
Page 24
Preverite, če imate: • Geslo za WIFI. • Serijsko številko kosilnice. Serijska številka je navedena na nalepki pod zadnjim pokrovom kosilnice. • Če serijske številke ne želite vnašati, lahko s telefonom skenirate QR kodo. Preverite WIFI nastavitve • Kosilnica deluje samo s povezavo s frekvenco 2,4 GHz. •...
Page 25
Povezava kosilnice z internetom Vklopite aplikacijo in upoštevajte spodaj opisana navodila. 2. Dodajanje kosilnice s QR kodo 1. Registracija uporabnika 4. Priklop na omrežje (WIFI) - opcijsko 3. Vnesite tovarniško geslo 0000...
Page 26
Aplikacija ni enostaven daljinski upravljalnik Aplikacija ni daljinski upravljalnik. Je pomemben del naprednega ekosistema kosilnice, zasnovana na računalništvu v oblaku (cloud computing). Ob povezavi lahko kosilnica dostopa do edinstvenih navodil za samodejno upravljanje s pomočjo računalništva v oblaku in z možnostjo samodejnega prenosa najsodobnejše programske opreme za boljše delovanje.
Page 27
Še ena uporabna funkcija je košnja ob robovih „edge cut“, kjer začne Quix kosilnica kositi samo ob mejni žici takoj od odhoda s polnilne postaje. Na začetni strani lahko spremljate stanje pretekle košnje po dnevih in urah.
Page 28
Posodabljanje aplikacije (update) Aplikacija se lahko posodobi (update), ko je na voljo nova različica. Najsodobnejšo aplikacijo lahko prenesete s spletne trgovine Google Play ali App Store.
Page 29
Vzdrževanje Po vsaki uporabi kosilnico dobro očistite. Nekateri deli se s časom obrabijo. Pred popravljanjem ali vzdrževanjem vedno izklopite napravo. Napravo očistite z vlažno krpo. Ne uporabljajte topil ali agresivnih čistil. Za čiščenje nikoli ne uporabljajte bencina, razredčila, alkohola ali podobnih snovi. V tem primeru se naprava lahko razbarva, deformira, nastanejo pa lahko tudi razpoke.
Page 30
Odpadne akumulatorje reciklirajte v skladu s predpisi. Servis Naprave nikoli ne popravljajte sami. Napravo lahko popravljajo samo usposobljene osebe na naših pooblaščenih servisih, kjer uporabljajo samo originalne nadomestne dele. Več informacij o pooblaščenih servisih in prodajalcih lahko najdete na spletni strani www.villager.si.
Page 31
50 dB(A) Zagotovljena stopnja glasnosti 55 dB(A) Odgovorna oseba pooblaščena za sestavljanje tehnične dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na naslovu družbe Villager D.O.O, Bratislavska cesta 5, 1000 Ljubljana Kraj / datum: Ljubljana, 06.10.2023. Pooblaščena oseba za sestavljanje izjave v imenu proizvajalca Zvonko Gavrilov...
Page 32
EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021 EN IEC 55014-2:2021 Odgovorna oseba pooblaščena za sestavljanje tehnične dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na naslovu družbe Villager D.O.O, Bratislavska cesta 5, 1000 Ljubljana Kraj / datum: Ljubljana, 06.10.2023. Pooblaščena oseba za sestavljanje izjave v imenu proizvajalca Zvonko Gavrilov...
Page 33
ROBOTIC LAWN MOWER Villager Quix Original instruction manual...
Page 34
Safety instructions Important! Please, read the manual before using the device. Keep it safely for future use. Safe operating practices Training a. Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and the proper use of the machine. b. Never allow children or persons with redused physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge to operate the machine.
Page 35
Additional warnings Do not leave the machine to operate unattended if you know that there are pets, children or people in the vicinity. a. Mow only in daylight or in good artificial light. b. Avoid operating the machine in wet grass. c.
Page 36
Safety warnings for battery pack inside the tool 1. Do not dismantle, open or shred battery pack. 2. Do not short-circuit a battery pack. Do not store battery packs haphazardly in a box or drawer where they may short-circuit each other or be short-circuited by conductive materials.
Page 37
Symbols Read the user instructions before operating the product. Disable the product before working on or lifting the machine. Keep a safe distance from the machine when operating. Keep your hands and feet away from the rotating blades. Do not ride on the machine. Never put your hands or feet close to or under the machine.
Page 38
Symbols on battery pack Read the user instructions. Do not discard the battery into fire and do not expose the battery to a heat source. Do not immerse the battery into water. Recyclable mark. It is not permitted to dispose this battery pack as normal household waste.
Page 39
The installation of your robotic lawnmower is easy. The entire process only takes a little time, depending on the size of your garden. Robotic lawnmower mow Your lawnmower is designed to mow regularly, maintaining a healthy and better lawn than before, Depending on the size of your lawn,your lawnmower may be programmed to operate at any time or frequency with no restrictions.
Page 40
Intended use Your robotic lawnmower intended use to mow grass in ground areas where the slope less than 22° (45%). Unlike many standard lawnmowers, the robotic lawnmower cuts the grass instead of knocking it off. This frequent cutting technique improves the grass quality. No collection of grass is required, and small particles of cut grass will reduce the need of fertilizers.
Page 41
Technical data Characteristics of the robotic lawnmower Model Quix Motor type DC, brushless Cutting area 1000 m Voltage 20 V No load speed 2800 min Cutting diameter 180 mm Cutting height 20-60 mm Cutting height positions Maximum angle for work area...
Page 42
Degree of noise from the machine is not avoidable. Route noisy work is to be limits for certain periods. Keep rest periods and they may need to restrict the working hours to a minimum. For their personal protection of people working nearby, an appropriate hearing protection shall be worn.
Page 43
Installation Charging base Charging base Installation of charging Base Case 1 Case 2 The charging base can be placed anear house, when laying the boundary wire, leave at least 1m of straight wire with no obstacles front of the charging base.
Page 44
NOTE: Boundary wire front of the charging base should be straight for 1m without corners or obstacles to ensure proper docking. The charging station must be positioned on relatively level ground. it must not be positioned on an inclined surface or anywhere that makes its plate bend. We recommend that the power source is not kept on the ground, but that it is raised at least 25 cm, and that the power cable is outside the working area of the mower.
Page 45
Replacing the battery WARNING: Power off before attempting any adjustment, replacement or repair. If you need to replace the battery, follow these steps: 1. Turn your Mower upside down. 2. Remove the 4 screws on the battery cover. Remove the battery cover. 3.
Page 46
NOTE: the maximum permitted length for the boundary wire is 180m. If an obstacle is level with ground and safe for mower to run over, such as a driveway or sidewalk, then only 8cm of space is needed between it and the boundary wire. Island setting and narrow channel size requirements NOTE: if you don’t want mower to go your lawn area, such as flower/shrubs/tree and so on, you can laying the boundary wire set island.
Page 47
Slopes NOTE: your mower has the ability to safely climb slopes up to 45% (22°) so just avoid areas steeper than this. How to calculate the slope of your lawn. MAX. 45% slope (22°) Length The boundary wire on slopes as shown in the figure 12,13.
Page 48
Connect charging base to the power source The power supply Plug in the voltage socket, if you laying boundary wire is right. The charging base LED light turn on and it always bright green. LED status in the grid below to make sure the connection is ok. Green light on ‚...
Page 49
Adjusting the mowing height Adjust the cutting height to its maximum level (60mm) for first mow. Place your mower inside the working area, work for a while, then check boundary wire properly, check whether the mower go back to the charging station along the boundary wire. When the mower successfully returns to the charging base, the installation has been completed successfully! The mowing height adjustment button can be adjusted in the range of 20cm-60 cm.
Page 50
3) Press START, then press OK to start mowing. 4) Press HOME then OK the robot will back to charging station. ROBOTIC MOWER will work continuously until reaching low battery power level and then it will return to the charging base. Once charging is completed, ROBOTIC MOWER will automatically resume mowing or it stay in the charging base according to the mowing schedule.
Page 51
Only for reference. Meanwhile, the icon will flash again and a number will be displayed to indicate the date, for example, 08.25 , meaning August 25. When is flashing use to select the number and press to confirm. Then finish the date setting. Meanwhile, the icon will flash and the time will be displayed, for example, 13:25.
Page 52
Change default Mowing time per day. The default cutting time is 8 hours per day, you can change it to 1-24 hours. keep pressing buttons for 3 seconds, For example if you want to change to 06H, When 0 is flashing, use to select the number and press to confirm.
Page 53
Trouble shooting Display Illustrate Action 1. Check whether the mower inside the working area, if it was 2. Check whether the charging base is properly connected to the charger Mower outside working area and the charger is connected to a suitable power supply, if they are properly connected, the boundary wires are clamped incorrectly and must be reversed.
Page 54
3. Turn mower on. Press START then OK. Or switch to a larger model. 1. Check the battery temperature. the temperature is too high, wait until the temperature has cooled down. if the temperature is too low, wait untill Battery pack the temperature >5 centigrade, Press START then OK.
Page 55
APP AND IOT Why connect mower Robotic mower is an IOT (internet of things) device. To get full functionality out of your mower and keep it always updated to the latest software, it must be connected to the internet via your WIFI 2.4G or bluetooth 4.0. Ensure you have Check your Wi-Fi Download the app...
Page 56
• If you don’t want to type the serial Number, input it by scanning the QR code with your phone’s camera. Check your WIFI settings • Mower works only with 2.4GHz. • Make sure your mower and your phone are in the same router enviroments. •...
Page 57
Connect mower to the internet Launch the app and follow these instructions 1. Register your account 2. Add mower use QR code 3. Input mower default password 0000 4. Conection network (WIFI)
Page 58
Mower app not a simple remote control Don’t think at it as a remote control, the app is an integral part of the mower advanced ecosystem based on cloud computing, once connected, mower can access its unique auto scheduling instructions from the cloud and is able to download the latest software to optimism its performance.
Page 59
Please monitor the status of your robot; By pairing your device using bluetooth, you have the ability to operate Quix robot. You can send the robot to do its cycle out of set working hours. You can send it back to the base station at any time.
Page 60
Updating the application The application can be updated when new versions available. latest application can be downloaded from Google Play or the App Store.
Page 61
Maintenance It is necessary to clean the mower occasionally after work. Some parts will require replacement as they become worn. Switch off the machine before carrying out any service or maintenance. When necessary, wipe the device with a damp cloth. Do not use solvents. Never use gasoline, thinners, alcohol or anything similar.
Page 62
Have your power tool repaired by qualified professionals in our authorized service centers using original spare parts; thus, you will ensure that the power tool remains safe to use. For further information on our Authorized Service Centers, please visit www.villager.eu or an authorized Villager Products store.
Page 63
L 55 dB(A) Additional specifications for perimeter wire and guide loop: Person responsible for technical documentation drafting: Zvonko Gavrilov, company address Villager D.O.O, Bratislavska cesta 5, 1000 Ljubljana Place/date: Ljubljana, 06.10.2023. Person authorized for statement drafting on behalf of the company...
Page 64
EN IEC 55014-2:2021 The responsible person authorized to compile the technical documentation: Zvonko Gavrilov, at the company Villager D.O.O, Bratislavska cesta 5, 1000 Ljubljana Place / date: Ljubljana, 06.10.2023. The person authorized to make a statement on behalf of the manufacturer...
Page 65
ROBOTSKA KOSILICA ZA TRAVU Villager Quix Originalno uputstvo za upotrebu...
Page 66
Bezbednosne instrukcije Važno! Pročitajte uputstvo za upotrebu pre početka korišćenja uredjaja. Sačuvajte ih na bezbednom mestu, radi kasnije upotrebe. Saveti za bezbedan rad Obuka a. Pažljivo pročitajte instrukcije. Budite upoznati sa komandama i sa pravilnom upotrebom uredjaja. b. Nikada nemojte dopustiti deci ili osobama sa smanjenim fizičkim, mentalnim sposobnostima ili koje imaju nedostatak znanja i iskustva da rukuju sa uređajem.
Page 67
Dodatna upozorenja Nemojte ostavljati uredjaj da radi bez nadzora ukoliko znate da u blizini ima kućnih ljubimaca, dece ili ljudi. a. Kosite samo po dnevnom svetlu ili ukoliko postoji dobro veštačko osvetljenje. b. Izbegnite rad uredjaja na vlažnoj travi. c. Nemojte rukovati uredjajem kada ste bosi ili kada nosite otvorene sandale. Uvek nosite čvrstu i izdržljivu obuću i dugačke pantalone.
Page 68
Bezbednosna upozorenja za bateriju unutar uredjaja 1. Nemojte rasklapati, otvarati niti seći bateriju. 2. Nemojte na bateriji napraviti kratak spoj. Nemojte nasumično skladištiti baterije u kutiju gde može doći do kratkog spoja izmedju baterija medjusobno ili se mogu kratko spojiti provodnim materijalima.
Page 69
Simboli Pročitajte uputstvo za upotrebu pre početka rukovanja proizvodom. Isključite uredjaj pre rada na njemu ili njegovog podizanja. Držite se na bezbednoj udaljenosti od uredjaja tokom rada. Vaše šake i stopala držite odmaknute od obrtnih noževa. Nemojte se prevoziti na uredjaju. Nikada nemojte Vaše ruke niti stopala stavljati blizu uredjaja ili ispod njega.
Page 70
Simboli na bateriji Pročitajte uputstvo za upotrebu. Nemojte bateriju odstraniti u vatru i nemojte izlagati bateriju izvoru toplote. Nemojte potapati bateriju u vodu. Oznaka reciklabilnosti (mogućnosti recikiranja). Nije dozvoljeno odstraniti ovu bateriju kao običan otpad iz domaćinstva. Obezbedite da se baterija reciklira u skladu sa lokalnim zakonskim zahtevima.
Page 71
Kako da montirate Vašu robotsku kosilicu. Instalacija Vaše robotske kosilice nije zahtevna i čitav proces zahteva malo vremena u zavisnosti od veličine Vašeg vrta. Košenje robotskom kosilicom Vaša kosilica je dizajnirana za redovno košenje, održavajući Vaš travnjak i čineći da bude bolji nego ranije.
Page 72
U kutiji se dostavlja sledeći delovi: Robotska kosilica Stanica za punjenje Klinovi za montiranje Rezervni noževi Namotaj ogradne žice stanice za punjenje Kočići za žicu Adapter napajanja Šablon za odstojanje Namena Vaša robotska kosilica je namenjena da automatski kosi travu na tlu gde je nagib manji od 22°...
Page 73
Delovi uređaja Dugme za podešavanje visine košenja LED ekran sa tastaturom Dugme za zaustavljanje ,,STOP“ Točak Plivajući poklopac Konektori za punjač...
Page 74
Tehničke karakteristike Karakteristike robot kosilice Model Quix Tip motora DC, bez četkica Površina košenja 1000 m Nominalni napon 20 V Brzina praznog hoda 2800 min Širina košenja 180 mm Visina košenja 20-60 mm Položaja visine košenja Maksimalni nagib za radni prostor Najuži mogući prolaz...
Page 75
Montiranje (instalacija) Stanica za punjenje Stanica za punjenje Montaža baze za punjenje Slučaj 1 Slučaj 2...
Page 76
Stanica za punjenje se može smestiti uz kuću. Kada postavljate ogradnu žicu (žicu za ograničavanje) ostavite najmanje 1m prave žice bez prepreka ispred baze za punjenje. Napomena: Ogradna žica stanice za punjenje treba da bude prava 1 m bez uglova ili prepreka kako bi se omogućilo propisno parkiranje u stanicu i priključivanje na nju.
Page 77
3. Podignite pažljivo staru bateriju. Pritisnite bravicu i oslobodite konektore. NAPOMENA: Nemojte vući za kablove. Držite konektore i oslobodite bravicu. 4. Priključite novu originalnu bateriju prikačinjanjem konektora dok ne kliknu (škljocnu) na svome mestu. 5. Montirajte bateriju kako je prikazano. Vratite na svoje mesto poklopac i pritegnite vijke. Poklopac baterije Baterija Držač...
Page 78
Ukoliko je neka prepreka u ravni sa zemljom, a bezbedna je da kosilica predje preko nje, kao što su pešačka staza ili staza za automobil, tada je samo 8 cm prostora potrebno izmedju nje i ogradne žice. Postavljanje ostrva i zahtevi za veličinu uskih kanala. NAPOMENA: Ukoliiko ne želite da kosilica ide u nekom delu Vašeg travnjaka, kao što je slučaj sa drvećem/cvećem/žbunom i sl.
Page 79
Nagibi NAPOMENA: Vaša kosilica je sposobna da se bezbedno penje uz nagibe od 45% (22°), tako da izbegavajte prostore koji su strmiji od ovoga. Kako da preračunate nagib Vašeg travnjaka. Max nagib 45% (22°) Dužina Ogradna žica na nagibima kako je prikazano na slikama 12 i 13. Priključite stanicu za punjenje na izvor napajanja Ukoliko je polaganje ogradne žice završeno pravilno, priključite napojni utikač...
Page 80
Status LED lampice Prikazuje Delovanje Nije uključena Nema struje Uverite se da je napojni kabl propisno priključen punjač i da je punjač priključen na odgovarajuću naponsku mrežu. Svetli zelena lampica Ogradna žica je pravilno priključena, kosilica potpuno napunjena. Trepće zelena lampica Kosilica automatski puni.
Page 81
Upotreba funkcija na LED ekranu sa tastaturom Ikonica za Bluetooth podešavanje ikonica vremena Wifi ikonica Ikonica za Ikonica podešavanje napajanja lozinke Potvrdjivanje Uključivanje/ isključivanje Povratak u bazu Započinjanje / Smanjivanje rada / Pojačavanje 1) Nakon postavljanja i montiranja ogradne žice možete započeti korišćenje robotske kosilice.
Page 82
Nakon unosa Vašeg starog PIN-a, "PIN 2" će treptati i prva cifra će ponovo treptati. Upotrebite istu metodu da bi uneli Vaš željeni novi PIN kod (u ovom primeru 1234). Zatim će na ekranu biti " ". Vaš PIN kod je uspešno promenjen. Samo kao referenca.
Page 83
Promenite podrazumevano vreme startovanja Podrazumevano (default) startno vreme od 9:00 se može izmenitiu bilo kom trenutuku stiskanjem dugmadi istovremeno – na 3 sekunde. Na primer ukoliko želite da izmenite vreme na 13:25, kada 0 trepće upotrebite da bi odabrali broj i stisnite da bi potvrdili.
Page 84
Izmenite podrazumevano vreme košenja nedeljno Podrazumevano vreme košenja nedeljno je 5 dana. To možete izmeniti na 3 ili 7 dana. Držite stisnuto dugmad u trajanju od 3 sekunde. Na primer, izmenite na 3 dana – nedeljno, -05- trepće, upotrebite da bi odabrali broj i stisnite da bi potvrdili.
Page 85
3. Uključite kosačicu. Stisnite START, zatim OK. 4. Ukoliko se poruka greške i dalje prikazuje, isključite napajanje, okrenite naopako kosačicu. Proverite da li postoji nešto što sprečava klizanje osovine prednjih točkova. 5. Uklonite sve prepreke, ispravite kosačicu, uključite napajanje. Stisnite START, zatim OK.
Page 86
Zamena noževa Kada su rezni noževi tupi ili pohabani, treba da budu zamenjeni rezervnim noževima. PAŽNJA: Nosite rukavice kada rukujete sa noževima. Koristite samo originalne delove za zamenu koji su namenjeni za ovu kosilicu. Pritisnite crveno dugme ,,STOP“ kako bi zaustavili robotsku kosilicu, a zatim okrenite robotsku kosilicu naopako, vodite računa da se ne ošteti plivajuću poklopac.
Page 87
APP i IOT Zašto povezati kosilicu Robotska kosilica je IOT (Internet Of Things). Da bi od Vaše kosilice dobili punu funkcionalnost, a i da bi je uvek održavali ažuriranu sa najnovijim softverom - ona mora biti povezana sa internetom preko Vašeg WIFI 2,4G ili preko bluetooth 4.0. Uverite se da Proverite Vaša Preuzmit...
Page 88
Uverite se da imate: • Vašu WIFI lozinku. • Serijski broj kosilice. On se može pronaći na nalepnici ispod zadnjeg poklopca uredjaja. • Ukoliko ne želite da ukucavate serijski broj, unesite ga skeniranjem QR koda kamerom Vašeg telefona. Proverite Vaša WIFI podešavanja •...
Page 89
Povezivanje kosilice sa internetom Pokrenite aplikaciju i sledite ove instrukcije 2. Dodajte kosilicu upotrebom QR koda 1. Registrujte Vaš nalog 4. Povezivanje na mrežu (WIFI) - opciono 3. Ubacite podrazumevanu lozinku kosilice 0000...
Page 90
Aplikacija za kosilicu nije jednostavni daljinski upravljač Nemojte ovo shvatati kao daljinsko upravljanje. Aplikacija je integralni deo unapređenog ekosistema kosilice, zasnovanog na klaud kompjutingu (cloud computing). Kada se poveže, kosilica može pristupiti jedinstvenim instrukcijama za automatski raspored sa klauda i može da preuzme najnoviji softver - da bi optimizovala performanse.
Page 91
Planiranje i raspored košenja omogućava Vam da birate dane i sate kada će Vaš Quix izlaziti i kositi. Savet je da Vaš robot izlazi što češće. Njegova funkcija je održavanje travnjaka, te se ne preporučuje da se dozvoli da trava preraste, jer...
Page 92
Ažuriranje aplikacije (update) Aplikacija se može ažurirati (update) kada nove verzije budu dostupne. Najnovija aplikacija se može preuzeti (download) sa Google Play ili App Store.
Page 93
Održavanje Potrebno je povremeno nakon rada kosilicu očistiti. Neke delove treba zameniti jer postaju pohabani. Isključite uredjaj pre izvodjenja bilo kakvog servisiranja ili održavanja. Kada je neophodno, obrišite uredjaj sa vlažnom krpom. Nemojte koristiti rastvore. Nikada nemojte koristiti benzin, razredjivače, alkohol niti nešto slično. Može doći do pojave deformacija, obezbojavanja ili naprslina.
Page 94
Neka Vaš električni alat popravlja samo kvalifikovano stručno osoblje u našim ovlašćenim servisnim centrima koje koristi originalne rezervne delove, tako ćete osigurati da električni alat ostane bezbedan za upotrebu. Za više informacija o našim ovlašćenim servisnim centrima posetite web sajt www.villager.rs ili ovlašćenu radnju za prodaju Villager proizvoda.
Page 95
Garantovani nivo zvučne snage 55 dB(A) Odgovorna osoba ovlašćena za sastavljanje tehničke dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na adresi kompanije Villager D.O.O, Bratislavska cesta 5, 1000 Ljubljana Mesto / datum: Ljubljana, 06.10.2023. Lice ovlašćeno da sačini izjavu u ime proizvođača Zvonko Gavrilov...
Page 96
EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021 EN IEC 55014-2:2021 Odgovorna osoba ovlašćena za sastavljanje tehničke dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na adresi kompanije Villager D.O.O, Bratislavska cesta 5, 1000 Ljubljana Mesto / datum: Ljubljana, 06.10.2023. Lice ovlašćeno da sačini izjavu u ime proizvođača Zvonko Gavrilov...
Page 97
РОБОТИЗИРАНА КОСАЧКА ЗА ТРЕВА Villager Quix Оригинално ръководство за употреба...
Page 98
Инструкции за безопасност Важно! Задължително преди употреба на устройството-прочетете инструкциите за употреба. Съхранявайте ги на достъпно място за по-късна употреба. Съвети за безопасна работа Обучение a. Прочетете внимателно инструкциите. Бъдете запознати с контролите и правилното използване на устройството. b. Никога не позволявайте на деца или лица с намалени физически, психически способности...
Page 99
Допълнителни предупреждения Не оставяйте устройството да работи без надзор - ако знаете, че в близост има домашни любимци, деца или хора. a. Косете само на дневна светлина или ако има добро изкуствено осветление. b. Избягвайте работата на устройството върху влажна трева. c.
Page 100
зарежда, когато температурата на въздуха е между 18 °C и 25 °C. Не зареждайте батерията, ако температурата е под 5 ° C или над 40 ° C. Това е важно, защото може да предотврати сериозно увреждане на батерията. Предупреждения за сигурност за батерията в устройството 1.
Page 101
14. Ако устройството трябва да се съхранява за продължителен период от време, батериите трябва да бъдат извадени от устройството. 15. Не използвайте модифицирани или повредени батерии. Символи Прочетете инструкциите за употреба, преди да използвате уреда. Изключете устройството, преди да работите върху него или преди...
Page 102
Не е позволено да се отстранява този продукт като обикновен битов отпадък. Уверете се, че продуктът се рециклира в съответствие с местните законови изисквания. Символите на батерията Прочетете ръководството за употреба. Не хвърляйте батерията в огън и не излагайте батерията на източника...
Page 103
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете всички предупреждения за безопасност и всички инструкции. Ако не спазвате предупрежденията и инструкциите, може да възникне токов удар, пожар и / или сериозно нараняване. Как да монтирате вашата роботизирана косачка. Инсталирането на вашата роботизирана косачка не е взискателна и целият процес изисква...
Page 104
В кутията се доставят следните части: Роботизирана Зареждаща косачка станция Клинове за монтаж на Резервни Намотка на станцията за ножове проводника на зареждане оградата Адаптер за Клин за тел Шаблон за захранване разстояние Предназначение Вашата роботизирана косачка е проектирана да коси трева на площ където е наклона...
Page 105
Моля, имайте предвид, че нашите устройства не са предназначени за търговска, промишлена или занаятчийска употреба. Купувачът поема цялата отговорност, правна и друга за всички щети или наранявания, причинени от неправилното използване на уреда. Части на устройството Лост за регулиране на височината на...
Page 106
Технически характеристики Характеристики на роботизираната косачка Модел Quix Тип двигател DC, Без четки Площ на косене 1000 m Номинално напрежение 20 V Скорост на празен ход 2800 min Ширина на косене 180 mm Височина на косене 20-60 mm Позиция на височината на косене...
Page 107
Напрежението, измерено без натоварване. Първоначалното напрежение на батерията достига максимум 20 V. Номиналното напрежение е 18V. Степента на шум от машината не може да се избегне. Редовната работа в шум трябва да бъде ограничена до определени периоди. Трябва да се правят почивки и може...
Page 108
Монтаж (инсталация) Зареждаща станция Зарежда ща станция Монтаж на базата за зареждане Случай 1 Случай...
Page 109
Станцията за зареждане може да бъде поставена до къщата. При поставяне на граничния проводник оставете поне 1m права тел без препятствия пред базата за зареждане. Забележка: Граничния проводник за зареждане трябва да бъде прав 1 m, без ъгли или препятствия, за да се позволи правилно паркиране в станцията и връзка с него. Станцията...
Page 110
Ако трябва да смените батерията, следвайте следните стъпки: 1. Обърнете косачката с главата надолу. 2. Извадете 4 -те винта от капака на батерията. Свалете капака на батерията. 3. Повдигнете внимателно старата батерия. Натиснете бравата и освободите конекторите. ЗАБЕЛЕЖКА: Не дърпайте за кабелите. Дръжте конекторите и освободите бравата.
Page 111
ЗАБЕЛЕЖКА: Максималната разрешена дължина за граничния проводник е 180m. Ако някое препятствие е в линия с земята, а безопасна за косачката да я пресече, като пешеходна пътека или пътека за кола, тогава е необходимо само 8 cm пространство между нея и оградата. Поставяне...
Page 112
Склонове ЗАБЕЛЕЖКА: Вашата косачка е в състояние да се изкачи по склонове от 45% (22 °), така че избягвайте пространствата по -стръмни от това. Как да изчислите наклона на вашата морава. Максимален наклон 45% (22°) Дължи на Граничния проводник по склоновете, както е показано на фигурите 12 и 13. Свържете...
Page 113
Зелената лампа Зелената лампа Червената лампа мига свети мига Състоянието на LED Показва Действие лампата Не е включена Няма ток Уверете се, че захранващият кабел е правилно свързан към зарядното устройство и зарядното устройство е свързано към съответната захранваща мрежа. Зелената...
Page 114
Регулиране на височината на косене Поставете височината на косене на максималното му ниво (60 mm) за първо косене. Поставете косачката си вътре в работното пространство, оставете да работи известно време. След това проверете дали оградата е правилно поставена. Уверете се, че косачката се връща в станцията за зареждане по протежение на граничния...
Page 115
4) Натиснете HOME, а след това OK и роботът ще се върнат в станцията за зареждане. Роботизираната косачка ще работи непрекъснато, докато не стигне до низкото ниво на зареждане на батерията и след това ще се върне към базата за зареждане.
Page 116
Настройка на датата, годината и часа Настройките на година, дата и час са необходими елементи за настройки. Ако не завършите настройката на тези елементи, това ще повлияе на времето за график в следващата настройка. Тези елементи трябва да бъдат настроени по година, дата и час.
Page 117
Променете началния час по подразбиране Подразбираното (default) стартово време от 9:00 може да бъде заменено по всяко време чрез притискане на бутони и в същото време- за 3 секунди. Например, ако искате да промените времето в 13:25, когато 0 мига използвайте...
Page 118
Променете времето за косене по подразбиране на седмица Времето за косене по подразбиране е 5 дни. Можете да промените това на 3 или 7 дни. Дръжте натиснати бутоните и в времетраене от 3 секунди. Например, променете на 3 дни - на седмица , -05- мига, използвайте или...
Page 119
регулирайте височината на косене. 5. Включете косачката. Натиснете START, след това OK. 1. Изключете косачката. 2. Занесете косачката в пространството на вашата морава където Не е върнат няма препятствия. превключвателя на 3. Извадете плаващия капак и проверете цилиндричния магнит върху сензора...
Page 120
Смяна на ножовете Когато режещите ножове са тъпи или износени - те трябва да бъдат заменени с резервни ножове. ВНИМАНИЕ: Носете ръкавици, когато боравите с ножове. Използвайте само оригинални резервни части за смяна- които са посочени за тази косачка. Натиснете червения бутон ,,STOP“ , за да спрете роботизираната косачка и след това обърнете...
Page 121
APP и IOT Защо да свържете косачката Роботизираната косачка е IOT (Internet Of Things). За да получите пълна функционалност от вашата косачка и винаги да я поддържате актуализирана с най- новия софтуер - тя трябва да бъде свързана с интернет чрез вашия WiFi 2.4G или чрез...
Page 122
Уверете се, че имате: • Вашата WiFi парола. • Сериен номер на косачката. Може да се намери на етикета под задния капак на устройството. • Ако не искате да въведете серийния номер, въведете го като сканирате QR кода с камерата на вашия телефон. Проверете...
Page 123
Свързване на косачката с интернет Стартирайте приложението и следвайте тези инструкции 2. Добавете косачка с помощта на QR код 1. Регистрирайте вашия акаунт 4. Свързване на мрежата (WIFI) - по 3. Поставете паролата за косачката по желание подразбиране 0000...
Page 124
Приложение за косачката не е просто дистанционно управление Не разбирайте това като дистанционно управление. Приложението е неразделна част от подобрената екосистема на косачката, базирана на Cloud Computing. Когато е свързана, косачката може да получи достъп до уникални инструкции за автоматичен график от клауда и може да изтегли най -новия софтуер - за оптимизиране...
Page 125
ден и часове. Планирането и графика на косене ви позволява да избирате дните и часовете, когато вашият Quix ще излезе и коси. Съветът е, да вашият робот излиза възможно по често. Нейната функция е да поддържа тревни площи и не се...
Page 126
започнал да пада. Тогава се връща в базовата станция и чака. Можете да посочите времето за изчакване на робота, докато отново излезне.
Page 127
Актуализация на приложението (update) Приложението може да бъде актуализирано (update) , когато са налични нови версии. Последното приложение може да бъде изтеглено (download) от Google Play или App Store.
Page 128
Поддръжка След работа, необходимо е от време на време да почистите косачката. Някои части трябва да бъдат заменени, защото се износват. Изключете устройството, преди да извършите каквото и да било обслужване и поддръжка. Когато е необходимо, избършете устройството с влажна кърпа. Не използвайте разтворители.
Page 129
персонал в нашите оторизирани сервизни центрове, където се използват оригинални резервни части, за да сте сигурни, че електроинструментът остава безопасен за употреба. За повече информация относно нашите оторизирани сервизни центрове, посетете уебсайта www.villager.bg или оторизирания магазин за продажба на продукти на Villager.
Page 130
Гарантирано ниво на звукова мощност. 55 dB(A) Отговорно лице, упълномощено да съставя техническа документация: Звонко Гаврилов, на адрес на фирмата Villager D.O.O, Братиславска цеста 5, 1000 Любляна Място / Дата: Любляна, 06.10.2023 Лице, упълномощено да направи изявление от името на производителя...
Page 131
EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021 EN IEC 55014-2:2021 Отговорно лице, упълномощено да съставя техническа документация: Звонко Гаврилов, на адрес на фирмата Villager D.O.O, Братиславска цеста 5, 1000 Любляна Място / Дата: Любляна, 06.10.2023. Лице, упълномощено да направи изявление от името на производителя Звонко Гаврилов...
Page 133
Sicherheitshinweise Wichtig! Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie dieses Gerät verwenden. Bewahren Sie sie an einem sicheren Ort für den späteren Gebrauch auf. Tipps zum sicheren Arbeiten Training: a. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Machen Sie sich mit Steuerung und mit korrekter Verwendung des Geräts vertraut.
Page 134
c. Berühren Sie die beweglichen Messer nicht, bis sie vollständig zum Stillstand gekommen sind. Zusätzliche Warnungen Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt laufen, wenn sich Haustiere, Kinder oder Personen in der Nähe befinden. a. Mähen Sie nur bei bei Tageslicht oder guter künstlicher Beleuchtung. b.
Page 135
Lufttemperatur zwischen 18°C und 25°C geladen wird. Laden Sie die Batterie nicht, wenn die Lufttemperatur unter 5°C oder über 40°C liegt. Dadurch werden schwerwiegende Schäden an der Batterie verhindert. Sicherheitshinweise für die Batterie im Gerät 1. Die Batterie nicht zerlegen, öffnen oder schneiden. 2.
Page 136
Symbole Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie dieses Gerät verwenden. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie daran arbeiten oder es anheben. Halten Sie sich während des Betriebs sicher vom Gerät entfernt. Halten Sie Ihre Hände und Füße von den rotierenden Klingen fern.
Page 137
Symbole auf der Batterie. Die Gebrauchsanweisung durchlesen. Werfen Sie die Batterie nicht ins Feuer und setzen Sie sie keiner Wärmequelle aus. Tauchen Sie die Batterie nicht ins Wasser. Zeichen der Recyclingfähigkeit Entfernen Sie die Batterie nicht durch Verbrennen und setzen Sie die Batterie keiner Hitzequelle aus.
Page 138
Installation des Mähroboters Die Installation Ihres Mähroboters ist einfach, und der gesamte Prozess nimmt je nach Größe Ihres Gartens nur wenig Zeit in Anspruch. Mähen mit dem Robotermäher Ihr Rasenmäher wurde entwickelt, um Ihren Rasen regelmäßig zu mähen, ihn zu pflegen und besser aussehen zu lassen als je zuvor.
Page 139
Verwendungszweck Ihr Mähroboter ist dazu bestimmt, automatisch Gras auf Flächen mit einer Neigung von weniger als 22° (45%) zu mähen. Im Gegensatz zu vielen herkömmlichen Rasenmähern schneidet dieser Mähroboter das Gras, anstatt es abzuschlagen. Diese Methode des regelmäßigen Schneidens verbessert die Qualität des Rasens. Es ist nicht erforderlich, das gemähte Gras aufzusammeln, da das fein geschnittene Gras den Bedarf an Düngemitteln reduziert.
Page 141
Technische Eigenschaften Mähroboter-Charakteristiken Modell Quix Motortyp Gleichstrommotor (DC), bürstenlos Flächenleistung 1000 m Nennspannung 20 V Leerlaufgeschwindigkeit 2800 min Mähbreite 180 mm Schnitthöhe 20-60 mm Anzahl der Einstellpositionen für die Schnitthöhe Maximaler Neigungswinkel für die 45 % Arbeitsfläche: Schmalste mögliche Passage: 0,8 m...
Page 142
Gemessene Spannung im Leerlauf Die Startspannung der Batterie erreicht einen maximalen Wert von 20 V. Die Nennspannung beträgt 18V. Der Geräuschpegel der Maschine kann nicht vermieden werden. Regelmäßige Arbeit in lauter Umgebung muss auf bestimmte Zeiträume begrenzt werden. Machen Sie pausen; möglicherweise sollten Sie die Arbeitszeit minimieren.
Page 143
Montage (Installation) Ladestation Ladestati Montage der Ladestation Fall 1 Fall 2...
Page 144
Die Ladestation kann in der Nähe des Hauses platziert werden. Bei der Installation des Begrenzungsdrahtes müssen Sie mindestens 1 m geraden Draht frei vor der Ladestation lassen. Hinweis: Die Begrenzungsdraht der Ladestation sollte gerade sein, ohne Ecken oder Hindernisse, um ein ordnungsgemäßes Parken in der Ladestation und Verbindung zu ermöglichen.
Page 145
Batteriewechsel WARNUNG: Schalten Sie die Stromversorgung vor Beginn jeglicher Wartungsarbeiten, Teileaustausch oder Reparaturen aus. Wenn Sie die Batterie austauschen müssen, gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Drehen Sie den Rasenmäher um. 2. Entfernen Sie die 4 Schrauben von der Batterieabdeckung. Entfernen Sie die Batterieabdeckung.
Page 146
Verlegen des Begrenzungsdrahts Wenn Sie den Begrenzungsdraht verlegen, verwenden Sie die Abstandsschablone, um einen Abstand von 25 cm zwischen dem Draht und dem begrenzten Bereich aufrechtzuerhalten. Jeder Drahtanker sollte im Abstand von 80 cm angebracht werden. Verwenden Sie die mitgelieferten Abstandsschablonen, um eine korrekte Installation sicherzustellen.
Page 147
Stellen Sie sicher, dass der Begrenzungsdraht in jeder Ecke perfekt gerade ist und alle Winkel, die der Begrenzungsdraht bildet, 90° oder größer sind. Neigungen HINWEIS: Ihr Rasenmäher ist in der Lage, Neigungen von bis zu 45% (22°) sicher zu bewältigen. Vermeiden Sie daher Gelände, das steiler ist als dies. Wie man den Neigungswinkel des Rasens berechnet Maximale Neigung 45% Länge...
Page 148
Schließen Sie die Ladestation an die Stromquelle an Wenn das Verlegen des Begrenzungsdrahts ordnungsgemäß abgeschlossen ist, stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Die LED-Ladestation leuchtet auf und leuchtet stets grün. Überprüfen Sie den LED-Status wie unten angegeben, um sicherzustellen, dass die Verbindung korrekt ist. Grüne LED leuchtet Grüne LED blinkt Rote LED blinkt...
Page 149
Überprüfen Sie, ob der Begrenzungsdraht nicht unterbrochen ist. Schnitthöhe einstellen Stellen Sie die Schnitthöhe auf das maximale Niveau (60 mm) für den ersten Schnitt ein. Stellen Sie den Rasenmäher innerhalb des Arbeitsbereichs und lassen Sie ihn eine Weile laufen. Überprüfen Sie dann, ob der Begrenzungsdraht ordnungsgemäß verlegt ist. Stellen Sie sicher, dass der Mäher entlang des Begrenzungsdrahts zur Ladestation zurückkehrt.
Page 150
1) Nach der Installation und Montage des Begrenzungskabels können Sie mit dem Einsatz des Mähroboters beginnen. Bitte beachten Sie unbedingt die Anleitung zur Montage des Begrenzungskabels, um es korrekt zu platzieren. 2) Drücken Sie POWER ON/OFF (EINSCHALTEN), bis der Mähroboter eingeschaltet ist. Für die erste Verwendung geben Sie den Standard-PIN-Code 0000 ein, indem Sie OK viermal drücken, während die Ziffer 0 blinkt.
Page 151
Nur zur Referenz. Datum, Jahr und Uhrzeit einstellen Die Einstellungen von Jahr, Datum und Uhrzeit sind obligatorisch. Wenn Sie diese Einstellungen nicht vornehmen, wird dies den Zeitplan in der nächsten Einstellung beeinflussen. Diese Einstellungen sollten in der Reihenfolge Jahr, Datum und Uhrzeit vorgenommen werden.
Page 152
Standardstartzeit ändern Die Standardstartzeit 9:00 Uhr kann jederzeit geändert werden, indem Sie die Tasten gleichzeitig für 3 Sekunden gedrückt halten. Zum Beispiel, wenn Sie die Zeit auf 13:25 Uhr ändern möchten, wenn 0 blinkt, verwenden Sie oder , um die gewünschte Zahl auszuwählen, und drücken Sie dann , um zu bestätigen.
Page 153
Wöchentliche Standardmähzeit ändern Die Standardmähzeit pro Woche beträgt 5 Tage. Dies kann jedoch auf 3 oder 7 Tage geändert werden. Halten Sie die Tasten 3 Sekunden lang gedrückt. Zum Beispiel, ändern Sie auf 3 Tage- pro Woche, -05- blinkt, verwenden Sie oder , um die gewünschte Zahl auszuwählen, und drücken Sie...
Page 154
4. Richten Sie den Mäher aus und bringen Sie ihn in einen Bereich mit kurzem Gras oder ändern Sie die Schnitthöhe. 5. Schalten Sie den Mäher ein. Drücken Sie START, dann OK. 1. Schalten Sie den Mäher aus. 2. Bringen Sie den Mäher in einen Bereich Ihres Rasens ohne Hindernisse. Der Schalter des 3.
Page 155
Messeraustausch Wenn die Schneidemesser stumpf oder abgenutzt sind, sollten sie durch ersetzt werden. Verwenden Sie ACHTUNG: Tragen Sie Handschuhe, wenn Sie mit den Messern umgehen. nur die für diesen Rasenmäher vorgesehenen Originalersatzteile. Drücken Sie die rote "STOP"-Taste, um den Mähroboter anzuhalten, und drehen Sie ihn dann um, und achten Sie darauf, dass die schwimmende Abdeckung nicht beschädigt wird.
Page 156
APP und IOT Warum sollte man den Rasenmäher mit dem Internet verbinden Der Mähroboter ist IoT (Internet der Dinge). Um die volle Funktionalität Ihres Rasenmähers zu erhalten und ihn immer mit der neuesten Software aktuell zu halten, muss er über Ihr 2,4-GHz-WLAN oder Bluetooth 4.0 mit dem Internet verbunden sein.
Page 157
• Seriennummer des Rasenmähers Sie finden es auf dem Etikett unter der Rückseite des Geräts. • Wenn Sie die Seriennummer nicht manuell eingeben möchten, können Sie sie auch scannen, indem Sie den QR-Code mit der Kamera Ihres Telefons erfassen. Überprüfen Sie Ihre WLAN-Einstellungen •...
Page 158
Verbindung des Mähers mit dem Internet herstellen Starten Sie die App und beachten Sie die folgenden Anweisungen: 1. Registrieren Sie Ihr Konto. 2. Fügen Sie den Rasenmäher über den QR-Code hinzu. 4. Verbindung zum Netzwerk (WLAN) - 3. Geben Sie das Standardpasswort des optional.
Page 159
Die Mäher-App ist keine einfache Fernbedienung. Verstehen Sie dies nicht als Fernbedienung. Die App ist ein integraler Bestandteil eines fortschrittlichen, auf Cloud-Computing basierten Mähroboter-Ökosystems. Wenn verbunden, kann der Rasenmäher auf einzigartige Anweisungen für automatische Zeitpläne aus der Cloud zugreifen und die neueste Software herunterladen, um die Leistung zu optimieren.
Page 160
Mähens nach Tagen und Stunden verfolgen. Planung und Terminierung für das Mähen ermöglichen es Ihnen, die Tage und Stunden auszuwählen, an denen Ihr Quix ausgeht und mäht. Es wird empfohlen, dass Ihr Roboter so oft wie möglich ausgeht.
Page 161
können die Wartezeit des Roboters bis zur erneuten Inbetriebnahme festlegen.
Page 162
App-Updates: Die App kann aktualisiert werden, wenn neue Versionen verfügbar sind. Die neueste kann Google Play Store heruntergeladen werden.
Page 163
Wartung Es ist gelegentlich erforderlich, den Rasenmäher nach dem Betrieb zu reinigen. Einige Teile müssen wegen der Abnutzung ersetzt werden. Ziehen Sie den Stecker aus dem Gerät, bevor Sie Reparaturen oder Wartung vornehmen. Das Gerät bei Bedarf mit einem feuchten Tuch abwischen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel.
Page 164
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal in unseren autorisierten Servicestellen unter Verwendung von Original-Ersatzteilen reparieren, damit die Gebrauchssicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt. Weitere Informationen zu www.villager.eu unseren autorisierten Servicezentren finden Sie auf der Website oder in einem autorisierten Geschäft für den Verkauf von Villager-Produkten.
Page 165
Gemessener Schalleistungspegel 50 dB(A) Garantierter Schalleistungspegel 55 dB(A) Verantwortlicher Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Dokumentation: Zvonko Gavrilov, Firmenadresse: Villager D.O.O, Bratislavska cesta 5, 1000 Ljubljana Ort / Datum: Ljubljana, 06.10.2023 Befugte Person, die die Erklärung im Namen des Herstellers abgibt:...
Page 166
EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021 EN IEC 55014-2:2021 Verantwortlicher Bevollmächtigter für Zusammenstellung der technischen Dokumentation: Zvonko Gavrilov, Firmenadresse: Villager D.O.O, Bratislavska cesta 5, 1000 Ljubljana Ort / Datum: Ljubljana, den 06.10.2023 Befugte Person, die die Erklärung im Namen des Herstellers abgibt: Zvonko Gavrilov...
Page 167
ROBOTSKA KOSILICA ZA TRAVU Villager Quix Originalne upute za uporabu...
Page 168
Sigurnosni napuci Važno! Pročitajte upute za uporabu prije početka korištenja naprave. Sačuvajte ih na sigurnom mjestu, radi kasnije uporabe. Savjeti za siguran rad Obuka a. Pozorno pročitajte naputke. Budite upoznati s komandama i sa pravilnom uporabom naprave. b. Nikada nemojte dopustiti djeci ili osobama sa smanjenim tjelesnim, mentalnim sposobnostima ili koje imaju nedostatak znanja i iskustva rukovati s napravom.
Page 169
Dodatna upozorenja Nemojte ostavljati napravu raditi bez nadzora ukoliko znate da u blizini ima kućnih ljubimaca, djece ili ljudi. a. Kosite samo po dnevnoj svijetlu ili ukoliko postoji dobro umjetno osvjetljenje. b. Izbjegnite rad uredjaja na vlažnoj travi. c. Nemojte rukovati napravom kada ste bosi ili kada nosite otvorene sandale. Uvijek nosite čvrstu i izdržljivu obuću i dugačke hlače.
Page 170
Sigurnosna upozorenja za bateriju unutar naprave 1. Nemojte rasklapati, otvarati niti sijeći bateriju. 2. Nemojte na bateriji napraviti kratak spoj. Nemojte nasumično skladištiti baterije u kutiju gdje može doći do kratkog spoja između baterija međusobno ili se mogu kratko spojiti provodnim materijalima. Kada se baterija ne koristi, držite je odmaknutu od ostalih metalnih predmeta kao što su spajalice za papir, novčići (kovanice), ključevi, čavli, vijci i ostali mali metalni predmeti koji mogu napraviti spoj s jednog priključka na drugi.
Page 171
Simboli Pročitajte upute za uporabu prije početka rukovanja proizvodom. Isključite napravu prije rada na njoj ili njenog podizanja. Držite se na sigurnoj udaljenosti od naprave tijekom rada. Vaše šake i stopala držite odmaknute od okretnih noževa. Nemojte se prevoziti na napravi. Nikada nemojte Vaše ruke niti stopala stavljati blizu naprave ili ispod nje.
Page 172
Simboli na bateriji Pročitajte upute za uporabu. Nemojte bateriju odstraniti u vatru i nemojte izlagati bateriju izvoru toplote. Nemojte potapati bateriju u vodu. Oznaka reciklabilnosti (mogućnosti recikiranja). Nije dozvoljeno odstraniti ovu bateriju kao običan otpad iz kućanstva. Osigurajte da se baterija reciklira sukladno lokalnim zakonskim zahtjevima.
Page 173
UPOZORENJE: Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i sve naputke. Ukoliko se ne budete pridržavali slijedećih upozorenja i naputaka, može doći do električnog udara požara i/ili ozbiljnog ozljeđivanja. Kako montirati Vašu robotsku kosilicu. Instalacija Vaše robotske kosilice nije zahtjevna i čitav proces zahtjeva malo vremena ovisno o veličini Vašeg vrta.
Page 174
U kutiji se dostavljaju slijedeći dijelovi: Robotska kosilica Stanica za punjenje Klinovi za montiranje Rezervni noževi Namotaj ogradne žice stanice za punjenje Kočići za žicu Adapter napajanja Šablona za odstojanje Namjena Vaša robotska kosilica je namijenjena da automatski kosi travu na tlu gdje je nagib manji od 22°...
Page 175
Dijelovi naprave Gumb za postavke visine košenja LED zaslon s tipkovnicom Gumb za zaustavljanje ,,STOP“ Kotač Plivajući poklopac Konektori za punjač...
Page 176
Tehničke značajke Značajke robot kosilice Model Quix Tip motora DC, bez četkica Površina košenja 1000 m Nazivni napon Brzina praznog hoda 2800 min Širina košenja 180 mm Visina košenja 20-60mm Položaja visine košenja Maksimalni kut za radni prostor Najulji mogući prolaz...
Page 177
Montiranje (instalacija) Stanica za punjenje Stanica za punjenje Montaža baze za punjenje Slučaj 1 Slučaj 2...
Page 178
Stanica za punjenje se može smjestiti uz kuću. Kada postavljate ogradnu žicu (žicu za ograničavanje) ostavite najmanje 1m prave žice bez zapreka ispred baze za punjenje. Napomena: Ogradna žica stanice za punjenje treba biti prava 1 m bez kutova ili zapreka kako bi se omogućilo propisno parkiranje u stanicu i priključivanje na nju.
Page 179
3. Podignite pozorno staru bateriju. Pritisnite bravicu i oslobodite konektore. NAPOMENA: Nemojte vući za kabele. Držite konektore i oslobodite bravicu. 4. Priključite novu originalnu bateriju prikačinjanjem konektora dok ne kliknu (škljocnu) na svome mjestu. 5. Montirajte bateriju kako je prikazano. Vratite na svoje mjesto poklopac i pritegnite vijke. Poklopac baterije Baterija Držač...
Page 180
Ukoliko je neka prepreka u ravni s zemljom, a sigurna je da kosilica pređe preko nje, kao što su pješačka staza ili staza za automobil, tada je samo 8 cm prostora potrebno između nje i ogradne žice. Postavljanje ostrva i zahtjevi za veličinu uskih kanala. NAPOMENA: Ukoliko ne želite da kosilica ide u nekom djelu Vašeg travnjaka, kao što je slučaj s drvećem/cvijećem/žbunom i sl.
Page 181
Nagibi NAPOMENA: Vaša kosilica je sposobna da se sigurno penje uz nagibe od 45% (22°), tako da izbjegavajte prostore koji su strmiji od ovoga. Kako preračunati nagib Vašeg travnjaka. Maks nagib 45% (22°) Duljina Ogradna žica na nagibima kako je prikazano na slikama 12 i 13. Priključite stanicu za punjenje na izvor napajanja Ukoliko je polaganje ogradne žice završeno pravilno, priključite napojni utikač...
Page 182
Status LED lampice Prikazuje Djelovanje Nije uključena Nema struje Uvjerite se da je napojni kabel propisno priključen na punjač i da je punjač priključen na odgovarajuću naponsku mrežu. Svijetli zelena lampica Ogradna žica je pravilno priključena, kosilica potpuno napunjena. Svijetli zelena lampica Kosilica automatski puni.
Page 183
Uporaba funkcija na LED zaslonu s tipkovnicom Ikonica za Bluetooth postavke ikonica vremena Wifi ikonica Ikonica za Ikonica postavke napajanja lozinke Potvrđivanje Uključivanje/ isključivanje Povratak u bazu Započinjanje / Smanjivanje rada / Pojačavanje 1) Nakon postavljanja i montiranja ogradne žice možete započeti korištenje robotske kosilice.
Page 184
PIN kod se postavlja da bude 1234. Nakon unosa Vašeg starog PIN-a, "PIN 2" će treptati i prva cifra će ponovo treptati. Uporabite istu metodu da biste unijeli Vaš željeni novi PIN kod (u ovom primeru 1234). Zatim će na zaslonu biti " ".
Page 185
potvrdili. Sada je rađenje postavki vremena kompletirano i na zaslonu će biti prikazano Promijenite podrazumijevano vrijeme startanja Podrazumijevano (default) startno vrijeme od 9:00 se može izmijeniti u bilo kojem trenutku stiskanjem gumbova istodobno – na 3 sekunde. Na primjer ukoliko želite izmijeniti vrijeme na 13:25, kada 0 trepće uporabite da biste odabrali...
Page 186
Izmijenite podrazumijevano vrijeme košenja tjedno Podrazumijevano vrijeme košenja tjedno je 5 dana. To možete izmijeniti na 3 ili 7 dana. Držite stisnut gumb u trajanju od 3 sekunde. Na primer, izmijenite na 3 dana – tjedno, -05- trepće, uporabite da biste odabrali broj i stisnite da biste potvrdili.
Page 187
3. Uključite kosilicu. Stisnite START, zatim OK. 4. Ukoliko se poruka greške i dalje prikazuje, isključite napajanje, okrenite naopako kosilicu. Provjerite da li postoji nešto što sprječava klizanje osovine prednjih kotača. 5. Uklonite sve zapreke, ispravite kosilicu, uključite napajanje. Stisnite START, zatim OK.
Page 188
Zamjena noževa Kada su rezni noževi tupi ili pohabani, trebaju se zamijeniti zamjenskim noževima. POZOR: Nosite rukavice kada rukujete s noževima. Koristite samo originalne dijelove za zamjenu koji su namijenjeni za ovu kosilicu. Pritisnite crveni gumb ,,STOP“ kako biste zaustavili robotsku kosilicu, a zatim okrenite robotsku kosilicu naopako, vodite računa da se ne ošteti plivajuću poklopac.
Page 189
APP i IOT Zašto povezati kosilicu Robotska kosilica je IOT (Internet Of Things). Da bi od Vaše kosilice dobili punu funkcionalnost, a i da bi je uvijek održavali ažuriranu s najnovijim softverom - ona mora biti povezana s internetom preko Vašeg WIFI 2,4G ili preko bluetooth 4.0. Uvjerite se da Provjerite Vaše Preuzmite...
Page 190
Uvjerite se da imate: • Vašu WIFI lozinku. • Serijski broj kosilice. On se može pronaći na naljepnici ispod stražnjeg poklopca naprave. • Ukoliko ne želite ukucavati serijski broj, unesite ga skeniranjem QR koda kamerom Vašeg telefona. Provjerite Vaše WIFI postavke •...
Page 191
Povezivanje kosilice s internetom Pokrenite aplikaciju i slijedite ove naputke 2. Dodajte kosilicu uporabom QR koda 1. Registrirajte Vaš nalog 4. Povezivanje na mrežu (WIFI) - opciono 3. Ubacite podrazumijevanu lozinku kosilice 0000...
Page 192
Aplikacija za kosilicu nije jednostavni daljinski upravljač Nemojte ovo shvatiti kao daljinsko upravljanje. Aplikacija je integralni dio unaprijeđenog ekosistema kosilice, utemeljenog na klaud kompjutingu (cloud computing). Kada se poveže, kosilica može pristupiti jedinstvenim napucima za automatski raspored sa klauda i može preuzeti najnoviji softver - da bi optimizirala performanse.
Page 193
Planiranje i raspored košenja omogućava Vam birati dane i sate kada će Vaš Quix izlaziti i kositi. Savjet je da Vaš robot izlazi što češće. Njegova funkcija je održavanje travnjaka, te se ne preporuča da se dozvoli da trava preraste, jer vrlo visoku travu robot ne može tako lako savladati.
Page 194
Ažuriranje aplikacije (update) Aplikacija se može ažurirati (update) kada nove verzije budu dostupne. Najnovija aplikacija se može preuzeti (download) sa Google Play ili App Store.
Page 195
Održavanje Potrebno je povremeno nakon rada kosilicu očistiti. Neke dijelove treba zamijeniti jer postaju pohabani. Isključite napravu prije izvođenja bilo kakvog servisiranja ili održavanja. Kada je neophodno, obrišite napravu vlažnom krpom. Nemojte koristiti rastvore. Nikada nemojte koristiti benzin, razrjeđivače, alkohol niti nešto slično. Može doći do pojave deformacija, gubitka boje ili naprslina.
Page 196
Neka Vaš električni alat popravlja samo kvalificirano stručno osoblje u našim ovlaštenim servisnim centrima koje koristi originalne zamjenske dijelove, tako ćete osigurati da električni alat ostane siguran za uporabu. Za više informacija o našim ovlaštenim servisnim centrima posjetite web stranicu www.villager.hr ili ovlaštenu radnju za prodaju Villager proizvoda.
Page 197
50 dB(A) Garantirana razina zvučne snage 55 dB(A) Odgovorna osoba ovlaštena za sastavljanje tehničke dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na adresi kompanije Villager D.O.O, Bratislavska cesta 5, 1000 Ljubljana Mjesto / datum: Ljubljana, 06.10.2023. Lice ovlašteno sačiniti izjavu u ime proizvođača Zvonko Gavrilov...
Page 198
EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021 EN IEC 55014-2:2021 Odgovorna osoba ovlaštena za sastavljanje tehničke dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na adresi kompanije Villager D.O.O, Bratislavska cesta 5, 1000 Ljubljana Mjesto / datum: Ljubljana, 06.10.2023. Lice ovlašteno sačiniti izjavu u ime proizvođača Zvonko Gavrilov...
Page 199
ROBOTFŰNYÍRÓ Villager Quix Eredeti használati utasítás...
Page 200
Biztonsági utasítások Fontos! Mielőtt elkezdené használni az eszközt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Tartsa biztonságos helyen a későbbi használatra. Tippek a biztonságos munkavégzéshez Képzés a. Olvassa el figyelmesen az utasításokat. Ismerkedjen meg a parancsokkal és az eszköz megfelelő használatával. b.
Page 201
További figyelmeztetések Ne hagyja felügyelet nélkül működő készüléket, ha tudja, hogy háziállatok, gyerekek vagy emberek vannak a közelben. a. Csak nappali fényben nyírjon, vagy ha jó mesterséges megvilágítás van. b. Ne használja a készüléket nedves füvön. c. Ne használja a készüléket, ha mezítláb vagy nyitott szandált visel. Mindig viseljen erős és tartós lábbelit és hosszú...
Page 202
Biztonsági figyelmeztetések készülékben lévő akkumulátorral kapcsolatban 1. Ne szerelje szét, ne nyissa fel vagy vágja el az akkumulátort. 2. Ne zárja rövidre az akkumulátort. Ne tárolja véletlenszerűen az elemeket olyan dobozban, ahol rövidzárlat léphet fel az elemek között, vagy rövidre zárhatják őket vezető anyagok.
Page 203
Jelképek A termék használata előtt olvassa el a használati útmutatót. Kapcsolja ki a készüléket, mielőtt rajta dolgozna vagy felveszi. Működés közben tartson biztonságos távolságot a készüléktől. Tartsa távol kezét és lábát a forgó késektől. Ne szállítsa magát a készüléken. Soha ne tegye a kezét vagy lábát a készülék közelébe vagy alá.
Page 204
Szimbólumok az akkumulátoron Olvassa el a használati utasítást. Ne dobja az akkumulátort tűzbe, és ne tegye ki hőforrásnak. Ne merítse vízbe az akkumulátort. Újrahasznosíthatóság jele (újrahasznosítás lehetősége). Ezt az akkumulátort nem szabad a normál háztartási hulladék közé dobni. Győződjön meg arról, hogy az akkumulátort a helyi törvényi előírásoknak megfelelően hasznosítják újra.
Page 205
Hogyan szereljük fel a robotfűnyírót. A robotfűnyíró beszerelése nem igényes, és az egész folyamat a kert méretétől függően egy kis időt vesz igénybe. Nyírás robotfűnyíróval A fűnyírót rendszeres nyírásra tervezték, így a pázsit szebb lesz, mint korábban. A pázsit méretétől függően a fűnyíró programozható úgy, hogy bármikor vagy milyen gyakran fusson, korlátozások nélkül.
Page 206
Használati célja Az Ön robotfűnyíróját úgy tervezték, hogy automatikusan nyírja a füvet a 22°-nál (45%-nál) kisebb lejtésű talajon. Sok hagyományos fűnyírótól eltérően a robotfűnyíró a füvet nyírja, ahelyett, hogy tépné. Ez a gyakori nyírási technika javítja a fű minőségét. Nincs szükség fűgyűjtésre, a finomra vágott fű...
Page 207
Technikai sajátosságok A robotfűnyíró jellemzői Modell Quix Motor típus DC, kefe nélküli Kaszáló felület 1000 m Névleges feszültség 20 V Alapjárati sebesség 2800 perc Kaszálási szélesség 180 mm Kaszálás magassága 20-60 mm A nyírási magasság helyzete Maximális szög a munkaterülethez A lehető...
Page 208
Szerelés (telepítés) Töltő állomás Töltő állomás Töltőalap összeszerelése 1. eset 2. eset...
Page 209
A töltőállomás a ház mellett helyezhető el. A kerítéshuzal (korlátozó huzal) felszerelésekor hagyjon legalább 1 m szabad egyenes vezetéket a töltőtalp előtt. Megjegyzés: A töltőállomás kerítés vezetékének 1 m-re egyenesnek kell lennie sarkok és akadályok nélkül, hogy lehetővé tegye a megfelelő parkolást és az állomáshoz való csatlakozást.
Page 210
2. Távolítsa el a 4 csavart az elemtartó fedeléből. Távolítsa el az elem fedelét. 3. Óvatosan emelje fel a régi akkumulátort. Nyomja meg a reteszt, és engedje el a csatlakozókat. MEGJEGYZÉS: Ne húzza meg a kábelt. Fogja meg a csatlakozókat, és oldja ki a zárat. 4.
Page 211
MEGJEGYZÉS: A kerítéshuzal megengedett legnagyobb hossza 180 m. Ha egy akadály a talajjal egy szintben van, és a fűnyíró biztonságosan áthalad rajta, például gyalogos vagy autós út, akkor csak 8 cm távolságra van szükség az akadály és a kerítés drót között.
Page 212
Lejtők MEGJEGYZÉS: A fűnyíró 45%-os (22°-os) lejtőn biztonságosan megmászhat, ezért kerülje az ennél meredekebb területeket. Hogyan lehet kiszámítani a pázsit lejtését. Max lejtés 45% (22°) Hossz Kerítés drót lejtőkön a 12. és 13. ábrán látható módon. Csatlakoztassa a töltőállomást egy áramforráshoz Ha a kerítéshuzal felszerelése megfelelően befejeződött, csatlakoztassa a tápkábelt a konnektorba.
Page 213
A zöld lámpa világít A zöld lámpa villog A piros fény villog LED lámpa állapota Jelzi Cselekvés Nincs bekapcsolva Nincs áram Győződjön meg arról, hogy a tápkábel megfelelően csatlakozik a töltőhöz, és a töltő megfelelő feszültségű hálózathoz csatlakozik. A zöld lámpa villog A kerítéshuzal megfelelően csatlakoztatva, fűnyíró...
Page 214
A nyírási magasság beállítása Állítsa a nyírási magasságot a maximális szintre (60 mm) az első nyíráskor. Helyezze a fűnyírót a munkaterületre, és hagyja egy ideig működni. Ezután ellenőrizze, hogy a kerítéshuzal megfelelően van-e felszerelve. Ellenőrizze, hogy a fűnyíró a kerítésvezeték mentén visszatér-e a töltőállomáshoz. Amikor a fűnyíró...
Page 215
4) Nyomja meg a HOME, majd az OK gombot, és a robot visszatér a töltőállomáshoz. A robotfűnyíró folyamatosan működik, amíg az akkumulátor alacsony töltöttségi szintjét el nem éri, majd visszatér a töltőbázisra. Amikor a töltés befejeződött, a robotfűnyíró automatikusan folytatja a fűnyírást, vagy a fűnyírási ütemterv szerint a töltőbázisban marad.
Page 216
vagy a kívánt év kiválasztásához. Ezután nyomja meg az év beállításának megerősítéséhez és befejezéséhez. A fenti kép csak tájékoztató jellegű. Közben az ikon ismét villog, és egy szám jelenik meg a dátum jelzésére, például 08.25, ami 25-ét jelenti. Augusztus. Amikor villog használd vagy szám...
Page 217
Az alapértelmezett fűnyírási idő napi 8 óra, amely 1 és 24 óra között módosítható. Tartsa lenyomva a gombot 3 másodpercig. Például, ha 06H-ra szeretne váltani, amikor a 0 villog , használd vagy szám kiválasztásához, és nyomja meg a gombot megerősítéséhez. Ezután a képernyőn megjelenik a " "...
Page 218
Problémák és megoldások Kijelző Leírás Cselekvés 1. Ellenőrizze, hogy a fűnyíró a munkaterületen belül van-e, ha igen 2. Ellenőrizze, hogy a töltőállomás megfelelően csatlakozik-e a töltőhöz, és Nyíró a munkaterületen hogy a töltő a megfelelő áramhálózathoz van-e csatlakoztatva. Ha kívül megfelelően van csatlakoztatva, a kerítés vezetékei rosszul vannak rögzítve –...
Page 219
2. Ha a hibaüzenet továbbra is megjelenik, cserélje ki az akkumulátort egy újra. Indítsa újra a fűnyírót. Nyomja meg a START, majd az OK gombot. 3. Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon egy hivatalos Villager szervizhez. 1. Indítsa újra a fűnyírót. Nyomja meg a START, majd az OK gombot. Ha a Hiba ismeretlen hiba továbbra is megjelenik, forduljon segítségért egy hivatalos...
Page 220
APP és IOT Miért kel csatlakoztatni a fűnyírót A robotfűnyíró - IOT (Internet Of Things). Ahhoz, hogy a fűnyíró teljes funkcionalitását kihasználhassa, és mindig a legújabb szoftverrel frissítse, csatlakoznia kell az internethez a WIFI 2.4G vagy a Bluetooth 4.0 segítségével. Győződjön meg Ellenőrizze a WIFI Alkalmazás...
Page 221
• Ha nem szeretné beírni a sorozatszámot, adja meg a QR-kód beolvasásával a telefon kamerájával. Ellenőrizze a WIFI beállításait • A fűnyíró csak 2,4 GHz-en működik. • Győződjön meg arról, hogy a fűnyíró és a telefon ugyanabban az útválasztó környezetben van. •...
Page 222
A fűnyíró csatlakoztatása az internethez Indítsa el az alkalmazást, és kövesse ezeket az utasításokat 2. Adjon hozzá fűnyírót a QR-kód segítségével 1. Regisztrálja fiókját 4. Hálózati csatlakozás (WIFI) - opcionális 3. Írja be a fűnyíró alapértelmezett jelszavát: 0000...
Page 223
A fűnyíró alkalmazás nem egy egyszerű távirányító Ne vegye ezt távirányítónak. Az alkalmazás a fűnyíró felhőalapú számítástechnikán alapuló továbbfejlesztett ökoszisztémájának szerves része. A csatlakozást követően a fűnyíró egyedi automatikus ütemezési utasításokhoz férhet hozzá a felhőből, és letöltheti a legújabb szoftvert – a teljesítmény optimalizálása érdekében. Fő...
Page 224
A fűnyírás tervezése és ütemezése lehetővé teszi, hogy kiválassza azokat a napokat és órákat, amikor a Quix kimegy és nyír. A tanács az, hogy a robot a lehető leggyakrabban menjen ki. Feladata a gyep karbantartása, ezért nem ajánlott a füvet hagyni megnőni, mert a nagyon magas füvet a...
Page 225
Alkalmazás frissítés (update) Az alkalmazás frissíthető (update), ha új verziók állnak rendelkezésre. A legújabb alkalmazás letölthető a Google Playről vagy az App Store-ból.
Page 226
Karbantartás Munka után időnként meg kell tisztítani a fűnyírót. Egyes alkatrészeket ki kell cserélni, amint elhasználódnak. Távolítsa el az elemeket, mielőtt bármilyen beállítást, szervizelést vagy karbantartást elvégezne. Ha szükséges, törölje le a készüléket nedves ruhával. Ne használjon oldatokat. Soha ne használjon olajat, benzint, hígítószert, alkoholt és hasonlót. Deformáció, elszíneződés vagy repedések fordulhatnak elő.
Page 227
Az elektromos kéziszerszámot kizárólag szakképzett szakemberrel javíttassa meg felhatalmazott szervizközpontjainkban, eredeti alkatrészek felhasználásával, hogy az elektromos kéziszerszám továbbra is biztonságos és használható legyen. A hivatalos szervizközpontjainkkal kapcsolatos további információkért látogasson el a www.villager.hu weboldalra vagy a Villager termékek értékesítésére feljogosított boltba..
Page 228
Mért hangteljesítményszint 50 dB(A) Garantált hangteljesítményszint 55 dB(A) A műszaki dokumentáció összeállítására jogosult felelős személy: Zvonko Gavrilov, a Villager KFT cég címén, Bratislavska cesta 5, 1000 Ljubljana Hely / Dátum: Ljubljana, 06.10.2023. A gyártó nevében nyilatkozat elkészítésére felhatalmazott személy Zvonko Gavrilov...
Page 229
EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021 EN IEC 55014-2:2021 A műszaki dokumentáció összeállítására jogosult felelős személy: Zvonko Gavrilov, Villager d.o.o., Bratislavska cesta 5, 1000 Ljubljana Hely / Dátum: Ljubljana, 06.10.2023. A gyártó nevében nyilatkozat elkészítésére felhatalmazott személy Zvonko Gavrilov...
Page 230
РОБОТСКА КОСИЛКА ЗА ТРЕВА Villager Quix Оригинално упатство за употреба...
Page 231
Безбедносни упатства Важно! Прочитајте го упатството за употреба пред да почнете да го користите уредот. Зачувајте го на безбедно место, за идна употреба. Совети за безбедно ракување Обука a. Внимателно прочитајте ги упатствата. Научете ги командите и како правилно да го...
Page 232
Работа Општо a. Не ставајте ги дланките ни стапалата блиску до ротирачките делови или под нив. Постојано стојте подалеку од отворот за празнење. b. Никогаш не кревајте го или пренесувајте го уредот додека работи моторот. c. Не допирајте ги подвижните сечила, додека не сопрат целосно. Дополнителни...
Page 233
f. Во случај да истекуваат електролити, исперете со вода/неутрализирачко средство, побарајте медицинска помош ако дојде во контакт со очи, итн. Батерија и полнач Прочитајте ги упатствата пред да започнете со полнење. Погрижете се полначот да соодветствува со локалното AC напојување (со наизменична струја). Погрижете се дека...
Page 234
10. Не користете батерија што не е дизајнирана за употреба со оваа опрема. 11. Батеријата да се чува надвор од дофат на деца. 12. По завршување на работниот век, уредот и батериите отстранете ги на соодветен начин. 13. Батериите кои го достигнале крајот на работниот век треба да се извадат од уредот...
Page 235
Емитување бучава во околината. Емисиите од производот се наведени во Техничките карактеристики во следните страници, како и на налепницата. Класа на заштита Овој производ не смее да се отстрани како обичен отпад од домаќинство. Погрижете се производот да се рециклира во согласност...
Page 236
Двојна изолација. Ознака за поларитет: + во средината на штекерот. Овој полнач не смее да се отстрани како обичен отпад од домаќинство. Погрижете се полначот да се рециклира во согласност со локалните законски барања. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Прочитајте ги сите безбедносни предупредувања и сите упатства.
Page 237
Во кутијата се испорачуваат следниве делови: Роботска косилка Станица за полнење Ногарки за монтирање на Резервни Намотајте ја станицата за полнење сечила оградната жица Шаблон за Колци за Адаптер за растојание жицата напојување Намена Роботската косилка е дизајнирана автоматски да сече трева на земја со наклон помал...
Page 238
поинаква, за сите оштети или повреди настанати поради несоодветна употреба на уредот. Делови на уредот Копче за приспособување на висината на косење ЛЕД екран со тастатура Копче за прекинување „STOP“ Тркало Капак Конектори за полначот...
Page 239
Технички карактеристики Карактеристики на робот косилката Модел Quix Тип на мотор DC, без четкички Површина на косење 1000 m Номинален напон Брзина во празен од 2800 min Ширина на косење 180 mm Висина на косење 20-60 mm Положба на висината на косење...
Page 240
Степенот на бучава од машината е неизбежен. Редовната работа во бучава мора да се ограничи на одредени периоди. Мора да се прават паузи и можеби ќе морате да го ограничите работното време на минимум. Поради лична заштита и заштита на луѓето...
Page 241
Монтирање (инсталација) Станица за полнење Станица за полнење Монтажа на станицата за полнење Случај 1 Случај 2...
Page 242
Станицата за полнење може да се постави до куќата. Кога ја поставувате оградната жица (жицата за ограничување), оставете најмалку 1 m права жица без препреки пред базата за полнење. Напомена: Оградната жица на станицата за полнење треба да биде права 1 m, без агли...
Page 243
Менување на батеријата ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Пред какво било одржување, менување делови или поправки, исклучете го напојувањето. Доколку е потребно да се замени батеријата, придржувајте се до следниве чекори: 1. Свртете ја косилката наопаку. 2. Отстранете ги 4те завртки од капакот од батеријата. Отстранете го капакот од батеријата.
Page 244
растојание за да овозможите соодветна монтажа. Доколку е нерамен теренот, ногарките може да се постават на поголема густина, по потреба. НАПОМЕНА: Максималната дозволена должина за оградната жица е 180 m. Доколку некоја препрека е на ниво на земјата, а е безбедна косилката да премине преку...
Page 245
Погрижете се оградната жица да е идеално права во секој агол и сите агли што ги формира оградната жица да се 90 ° или поголеми. Падини НАПОМЕНА: Вашата косилка е способна безбедно да се искачува на падини од 45 % (22 °), така...
Page 246
Зелената светилка ‚ Зелената светилка Црвената светилка свети трепери трепери Статус на LED светилката Означува Чекор Не е вклучена Нема струја Погрижете се кабелот за напојување да е соодветно приклучен на полначот, и полначот да е приклучен на соодветната мрежа за напојување.
Page 247
Приспособување на висината на косење Поставете ја висината на косење на максималното ниво (60 mm) за првото косење. Поставете ја косилката во работниот простор, да работи одредено време. Потоа, погрижете се оградната жица да е соодветно поставена. Погрижете се косилката да се враќа во станицата за полнење долж оградната жица. Кога...
Page 248
притискате на ОК четири пати додека цифрата 0 трепка. (Може да се промени PIN-кодот, а тоа може да погледнете во Упатството за употреба, во „Поставувања“). НАПОМЕНА: доколку нема внес во времетраење од 30 секунди по вклучувањето, роботската косилка ќе се исклучи. Доколку...
Page 249
Приспособување на датумот, годината и времето Приспособувањето на годината, датумот и времето се задолжителни ставки што мора да ги поставите. Ако не ги подесите овие ставки, тоа ќе влијае врз времето на распоредот при следното приспособување. Овие ставки треба да се постават по следниов...
Page 250
Промена на стандардно поставеното време на стартување Стандардно поставеното време на стартување (default) од 9:00 може да се смени во секое време, со истовремено притискање на копчињата и во рок од 3 секунди. На пример, ако сакате да го смените времето на 13:25, кога трепери 0 , со...
Page 251
Променете го стандардното поставено време на косење на неделно ниво. Стандардното поставено време за косење на неделно ниво е 5 дена. Тоа може да се промени на 3 или 7 дена. Држете ги притиснати копчињата и во времетраење од 3 секунди. На пример, ако сакате да го смените времето на 3 дена неделно, кога...
Page 252
или поставете ја висината на косење. 5. Вклучете ја косилката. Притиснете START, а потоа ОК. 1. Исклучете ја косилката. 2. Поставете ја косилката на дел од тревникот каде нема препреки. Не е вратен прекинувачот Е4 3. Отстранете го капакот и проверете го цилиндричниот магнет на на...
Page 253
Менување на сечилата Кога сечилата се тапи или оштетени, потребно е да се заменат со резервните сечила. ВНИМАНИЕ: Носете ракавици кога ракувате со сечилата. Користете ги само оригиналните делови за замена што се наменети за оваа косилка. Притиснете го црвеното копче „STOP“ за да ја запрете роботската косилка, а потоа поставете...
Page 254
APP и IOT Зашто да ја поврзете косилката Роботската косилка е IOT (Internet Of Things). За од Вашата косилка да ја добиете целосната функционалност, а и постојано да ја одржувате ажурирана со најновиот софтвер - мора да ја поврзете на интернет преку Вашата WIFI 2,4G мрежа или преку bluetooth 4.0.
Page 255
Погрижете се да имате: • Вашата лозинка за WIFI. • Серискиот број на косилката. Може да го најдете на налепницата под последниот капак на уредот. • Доколку не сакате да го пишувате серискиот број, внесете го со скенирање на QR-кодот со камерата од Вашиот телефон. Проверете...
Page 256
Поврзување на косилката со интернет Отворете ја апликацијата и следете ги следниве упатства 2. Додајте ја косилката со користење на 1. Регистрирајте ја QR-кодот својата сметка 4. Поврзување на (WIFI) мрежа - 3. Внесете ја стандардната лозинка на косилката опционално 0000...
Page 257
Апликацијата за косилката не е едноставен далечински управувач Не го разбирајте ова како далечинско управување. Апликацијата е составен дел од подобрениот екосистем на косилката, базиран на облак (cloud computing). Кога ќе се поврзат, косилката има пристап до единствените упатства за автоматскиот распоред...
Page 258
својот циклус надвор од поставеното работно време. Можете да го пратите назад на базната станица во секој момент. Уште една практична функција е „edge cut“, кога Quix роботот по напуштањето на базната станица ја следни граничната жица и ги коси крајните делови на...
Page 259
започнало да врне, доколку е вклучен сензорот за дожд. Тогаш се враќа на базната станица и чека. Можете да го поставите времето на чекање на роботот до следното излегување.
Page 260
Ажурирање на апликацијата (update) Кога ќе бидат достапни нови верзии, апликацијата може да се ажурира (update). Најновата апликација може да се преземе (download) од Google Play или App Store.
Page 261
Одржување Потребно е од време на време да се чисти косилката после работа. Некои делови е потребно да се заменат бидејќи се оштетуваат. Пред сервисирање или одржување, исклучете го уредот. Кога е неопходно, избришете го уредот со влажна крпа. Не користете раствори. Никогаш...
Page 262
професионален персонал во нашите овластени сервисни центри користејќи оригинални резервни делови, со што ќе се осигурите дека електричниот алат ќе остане безбеден за употреба. За повеќе информации за нашите овластени сервисни центри посетете ја веб-локацијата www.villager.mk или продавница овластена за продажба на Villager производи.
Page 263
Гарантирано ниво на звучна моќност 55 dB(A) Одговорно лице овластено за составување на техничката документација: Звонко Гаврилов, на адреса на компанијата Villager D.O.O, Bratislavska cesta 5, 1000 Љубљана Место/датум: Љубљана, 06.10.2023 година. Лице овластено да даде изјава во име на производителот...
Page 264
EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021 EN IEC 55014-2:2021 Одговорно лице овластено за составување на техничката документација: Звонко Гаврилов, на адреса на компанијата Villager D.O.O, Bratislavska cesta 5, 1000 Љубљана Место/датум: Љубљана, 06.10.2023 година. Лице овластено да даде изјава во име на производителот Звонко Гаврилов...
Page 265
MAȘINA AUTOMATĂ DE TUNS IARBA Villager Quix Instrucțiunea originala pentru utilizare...
Page 266
Instrucțiuni de siguranța Important! Asigurați-vă să citiți instrucțiunile de utilizare înainte de a utiliza dispozitivul. Păstrați-le într-un loc sigur pentru utilizare ulterioară. Sfaturi pentru funcționarea în siguranța Instruire a. Citiți cu atenție instrucțiunile. Familiarizați-vă cu comenzile și utilizarea corespunzătoare a dispozitivului. b.
Page 267
Avertismente suplimentare Nu lăsați dispozitivul să funcționeze nesupravegheat dacă știți că există animale de companie, copii sau persoane în apropiere. a. Cosiți doar în timpul zilei sau dacă există iluminare artificială bună. b. Evitați operarea dispozitivului pe iarbă udă. c. Nu manipulați dispozitivul când sunteți desculți sau când purtați sandale deschise. În timp ce cosiți, purtați întotdeauna încălțăminte rezistentă...
Page 268
Avertismente de siguranță pentru bateria din interiorul dispozitivului 1. Nu dezasamblați, nu deschideți nici nu tăiați bateria. 2. Nu scurtcircuitați bateria. Nu depozitați la întâmplare bateriile într-o cutie în care se poate întâmpla un scurtcircuit între baterii sau acestea pot fi scurtcircuitate de materiale conductoare.
Page 269
Simboluri Citiți instrucțiunile de utilizare înainte de a începe manipularea produsului. Opriți dispozitivul înainte de a lucra la el sau de a-l ridica. Păstrați o distanță sigură de dispozitiv în timpul funcționării. Țineți mâinile și picioarele departe de lamele rotative. Nu utilizați acest dispozitiv pentru transport.
Page 270
Nu este permisă aruncarea acestui produs ca deșeuri menajere normale. Asigurați-vă că produsul este reciclat în conformitate cu cerințele legale locale. Simbolurile bateriei Citiți instrucțiunea de utilizare. Nu aruncați bateria în foc și nu expuneți bateria la o sursă de căldură. Nu scufundați bateria în apă.
Page 271
AVERTISMENT: Citiți toate avertismentele de siguranță și toate instrucțiunile. Nerespectarea avertismentelor și a instrucțiunilor, poate duce la șoc electric, incendiu și / sau vătămări grave. Cum să montați mașina automată dvs. de tuns iarba. Instalarea mașinii automate dvs. de tuns iarba nu este solicitantă și întregul proces durează...
Page 272
Următoarele piese sunt livrate în cutie: Mașina automată de Stație de încărcare tuns iarba Pene pentru montarea Lame de rezervă Derulator firului de stației de încărcare gard Mize pentru fire Adaptor de Șablon de distanță alimentare Scopul Mașina automată dvs. de tuns iarba este proiectată pentru a cosi automat iarba pe terenul cu o pantă...
Page 273
natură, pentru orice daune sau vătămări cauzate de utilizarea necorespunzătoare a dispozitivului. Piesele ale dispozitivului Butonul pentru reglarea înălțimii de cosire Ecranul LED cu tastatura Butonul de oprire ,,STOP“ Rola Capac plutitor Conectori pentru încărcător...
Page 274
Caracteristicile tehnice Caracteristici mașinii automate de tuns iarba Model Quix Tipul motorului DC, fără perii Suprafața de cosire 1000 m Tensiunea nominala 20 V Viteza mersului in gol 2800 min Lățimea cosirii 180 mm Înălțimea cosirii 20-60 mm Poziția înălțimii de cosire Unghiul maxim pentru spațiul de lucru...
Page 275
orele de lucru la minimum. Pentru protecția personală și a persoanelor care lucrează în apropiere, trebuie purtata protecție auditivă. Montarea (instalarea) Stație de încărcare Stație de încărcare Montarea staţiei de încărcare Cazul 1 Cazul 2...
Page 276
Stația de încărcare poate fi amplasată lângă casă. Când instalați firul de gard (firul de limitare), lăsați cel puțin 1 m de fir dreaptă neobstrucționată în fața bazei de încărcare. Observație: Firul de gard al stației de încărcare trebuie să fie drept 1 m fără colțuri sau obstacole pentru a permite parcarea corespunzătoare și conectarea la stație.
Page 277
3. Ridicați cu atenție bateria veche. Apăsați zăvorul și eliberați conectorii. OBSERVAȚIE: Nu trageți de cabluri Țineți conectorii și eliberați zăvorul. 4. Conectați noua baterie originală prin atașarea conectorilor până când se fixează. 5. Montaţi bateria așa cum se arată. Puneți la loc capacul și strângeți şuruburi. Capacul bateriei Bateria Suportul bateriei 2...
Page 278
Dacă un obstacol este la nivelul solului și este sigur ca mașina de tuns tuns să treacă peste el, cum ar fi o potecă pentru pietoni sau o potecă pentru mașini, atunci este nevoie de doar 8 cm de spațiu între acesta și firul gardului. Plasarea insulei și cerințe privind dimensiunea canalului îngust.
Page 279
Pantele OBSERVAȚIE: Mașina dvs. de tuns iarbă este capabilă să urce în siguranță pante de 45% (22°), așa că evitați zonele mai abrupte decât aceasta. Cum să recalculați panta gazonului dvs. Pantă maximă 45% (22°) Lungim Firul de gard pe pante, așa cum se arată în figurile 12 și 13. Conectați stația de încărcare la o sursă...
Page 280
Starea luminii LED Afişează Acționarea Nu este pornita Nu exista alimentare de Asigurați-vă că cablul de curent electric alimentare este conectat corect la încărcător și că încărcătorul este conectat la o rețea de tensiune adecvată. Lumina verde este aprinsă Firul de gard este conectat corect, mașina de tuns iarbă...
Page 281
Avertisment! Nu atingeți capul de tăiere în timp ce reglați înălțimea de tăiere. Utilizarea funcțiilor de pe ecranul LED cu tastatura Pictogramă pictogramel pentru or Bluetooth reglarea Pictograma a orei Pictogramă Wifi Pictograma pentru reglarea alimentare parolei Confirmare Pornirea / Oprirea Revenirea la Începerea...
Page 282
introduceți vechiul PIN. După ce este afișat „PIN 1”, prima cifră va clipi. Folosiți pentru a selecta o cifră și apăsați pentru a confirma. Următoarea cifră va clipi. Utilizați aceeași metodă pentru a introduce vechiul cod PIN. Acum puteți seta noul PIN. De exemplu, noul cod PIN este setat de a fi 1234.
Page 283
Între timp, pictograma va clipi și ora va fi afișată, de exemplu 13:25. Când clipește 0 utilizați pentru a selecta un număr și apăsați pentru a confirma. Acum setarea orei este completă și ecranul va afișa Modificați ora de pornire implicită Ora de pornire implicită...
Page 284
Modificați timpul implicit de cosire pe săptămână Timpul implicit de cosire pe săptămână este de 5 zile. Acest lucru poate fi schimbat la 3 sau 7 zile. Țineți apăsate butoanele şi timp de 3 secunde. De exemplu, schimbați la 3 zile -săptămânal, -05- clipește, utilizați pentru a selecta un număr și apăsați pentru a confirma.
Page 285
3. Scoateți capacul plutitor și verificați magnetul cilindric de pe capacul plutitor. Dacă nu există magnet, înlocuiți capacul plutitor. 4. Opriţi alimentare. Apăsați “START”, apoi OK. 1. Opriţi mașina de tuns iarba. 2. Duceți mașina de tuns iarba într-o zonă a gazonului care nu are obstacole.
Page 286
Înlocuirea lamelor Când lamele de tăiere sunt neascuțite sau uzate, trebuie înlocuite cu lamele de rezervă. ATENȚIE: Purtați mănuși atunci când manipulați cu lame. Folosiți doar piese de schimb originale - care sunt listate pentru această maşina de tuns iarba. Apăsați butonul roșu „STOP”...
Page 287
APP şi IOT De ce sa conectați mașina de tuns iarbă Maşina automată de tuns iarba este IOT (Internet Of Things). Pentru a obține funcționalitatea completă de la mașina dvs. de tuns iarba și pentru a o menține mereu actualizată cu cel mai recent software - trebuie să fie conectată la Internet prin WIFI 2.4G sau prin bluetooth 4.0.
Page 288
Asigurați-vă că aveți: • Parola dvs. WIFI. • Număr de serie a maşinii de tuns iarba. Acesta poate fi găsit pe autocolanta sub capacul din spate al dispozitivului. • Dacă nu doriți să introduceți numărul de serie, introduceți-l prin scanarea codului QR cu camera telefonului.
Page 289
Conectarea mașinii de tuns iarba la internet Porniţi aplicația și urmați aceste instrucțiuni 2. Adăugați mașină de tuns iarbă folosind 1. Înregistrați contul codul QR dvs. 4. Conectarea la rețea (WIFI) - opțional 3. Introduceți parola implicită a mașinii de tuns iarba 0000...
Page 290
Aplicația pentru mașina de tuns iarba nu este o simplă telecomandă Nu consideraţi acest lucru ca pe gestionare la distanţa. Aplicația este o parte integrantă a ecosistemului îmbunătățit al mașinii de tuns iarba, bazată pe cloud computing. Odată conectată, mașina de tuns iarba poate accesa instrucțiuni unice de programare automată din cloud și poate descărca cel mai recent software - pentru a optimiza performanța.
Page 291
și ore. Planificarea și programarea cosirii vă permit să alegeți zilele și orele în care Quix-ul va ieși și va cosi. Sfatul este ca robotul dvs. să iasă cât mai des posibil. Funcția sa este de a întreține gazonul, așa că...
Page 292
Actualizare aplicației (update) Aplicația poate fi actualizată atunci când sunt disponibile versiuni noi. Cea mai recentă aplicație poate fi descărcată (download) de pe Google Play sau din App Store.
Page 293
Întreținere Este necesar să curățați ocazional mașina de tuns iarbă după lucru. Unele piese trebuie înlocuite pe măsură ce devin uzate. Opriți dispozitivul înainte de a efectua orice service sau întreținere. Când este necesar, ștergeți dispozitivul cu o cârpă umedă. Nu folosiți soluții. Nu folosiți niciodată...
Page 294
în siguranță pentru utilizare. Pentru mai multe informații despre centrele noastre de service autorizate, vizitați site-ul web www.villager-tools.ro sau un magazin autorizat de vânzare produselor Villager.
Page 295
Nivel de putere acustică garantat 55 dB(A) Persoana responsabilă autorizată pentru întocmirea documentației tehnice: Zvonko Gavrilov, la adresa firmei Villager D.O.O, Bratislavska cesta 5, 1000 Ljubljana Locul / data: Ljubljana, 06.10.2023. Persoană autorizată pentru întocmirea declarației în numele producătorului Zvonko Gavrilov...
Page 296
EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021 EN IEC 55014-2:2021 Persoana responsabilă autorizată pentru întocmirea documentației tehnice: Zvonko Gavrilov, la adresa firmei Villager D.O.O, Bratislavska cesta 5, 1000 Ljubljana Locul / data: Ljubljana, 06.10.2023. Persoană autorizată pentru întocmirea declarației în numele producătorului Zvonko Gavrilov...
Page 297
ROBOTICKÁ KOSAČKA NA TRÁVU Villager Quix Originálny návod na použitie...
Page 298
Bezpečnostné pokyny Dôležité! Prečítajte si návod na použitie pred začiatkom používania zariadenia. Schovajte si ho na bezpečnom mieste kvôli neskoršiemu použitiu. Rady k bezpečnej práci Školenie a. Pozorne si prečítajte pokyny. Buďte oboznámení s ovládaniami a so správnym použitím zariadenia. b.
Page 299
Dodatočné varovania Nenechávajte zariadenie prevádzkovať bez dozoru, pokiaľ viete, že sú v blízkosti domáce zvieratá, deti alebo ľudia. a. Používajte len za denného svetla alebo pokiaľ existuje dobré umelé osvetlenie. b. Zabránite prevádzke zariadenia na vlhkej tráve. c. Neobsluhujte zariadenie, keď ste bosí alebo keď nosíte otvorené sandály. Vždy noste pevný...
Page 300
Bezpečnostné varovania pre batériu vnútri zariadenia 1. Nerozkladajte, neotvárajte a nerežte batériu. 2. Nerobte krátke spojenia na batérii. Neskladujte náhodou batérie v krabici, v ktorej môže vzniknúť vzájomné krátke spojenie medzi batériami alebo sa môžu krátko spojiť s vodivými látkami. Keď sa batéria nepoužíva, držte ju vzdialenú od ostatných kovových predmetov, ako sú...
Page 301
Symboly Prečítajte si návod na použitie pred začiatkom obsluhy výrobku. Vypnite zariadenie pred prácou na ňom alebo jeho dvíhaním. Držte sa v bezpečnej vzdialenosti od zariadenia počas práce. Vaše dlane a chodidlá držte vzdialené od otáčavých nožov. Neprevážajte sa na zariadení. Nikdy nedávajte Vaše ruky ani chodidlá...
Page 302
Symboly na batérii Prečítajte si návod na použitie. Nelikvidujte batériu v ohni a nevystavujte batériu tepelnému zdroju. Neponárajte batériu do vody. Označenie recyklovateľnosti (možnosť recyklácie). Nie je dovolené odstrániť túto batériu ako bežný odpad z domácnosti. Zabezpečte, aby batéria bola recyklovaná v súlade s miestnymi legislatívnymi požiadavkami.
Page 303
Ako zmontovať Vašu robotickú kosačku. Inštalácia Vašej robotickej kosačky nie je náročná a celý proces vyžaduje málo času v závislosti od veľkosti Vašej záhrady. Kosenie robotickou kosačkou Vaša kosačka je navrhnutá na pravidelné použitie, údržbu Vášho trávnika, robiac ho lepším ako bol.
Page 304
V krabici sa doručujú nasledujúce časti: Robotická kosačka Nabíjacia stanica Piesty na montáž Náhradné nože Špuľka drôtu na plot nabíjacej stanice Kliny na drôt Adaptor napájania Šablóna na rozmedzie Určenie Vaša robotická kosačka je určená automaticky kosiť trávu na pôde, kde je svah menší ako 22°...
Page 305
Časti zariadenia Tlačidlo na nastavenie výšky kosenia LED obrazovka s klávesnicou Tlačidlo na zastavovanie "STOP" Koleso Plávajúci kryt Konektory nabíjačky...
Page 306
Technické charakteristiky Charakteristiky robotickej kosačky Model Quix Typ motora DC, bez kief Povrch kosenia 1000 m Nominálne napätie 20 V Rýchlosť chodu na prázdno 2800 min Šírka kosenia 180 mm Výška kosenia 20-60 mm Poloha výšky kosenia Maximálny uhol pre pracovný priestor Najužší...
Page 307
Montáž (inštalácia) Nabíjacia stanica Nabíjacia stanica Montáž nabíjacej bázy Prípad 1 Prípad 2...
Page 308
Nabíjaciu stanicu možno nechať pri dome. Keď montujete drôt na plot (obmedzovací drôt) nechajte najmenej 1 m priameho drôtu bez prekážok pod nabíjacou bázou. Poznámka: Obmedzovací drôt na nabíjanie má byť priamy 1 m bez uhlov alebo prekážok, aby sa umožnilo správne parkovanie v stanici a pripájanie na ňu. Nabíjacia stanica musí...
Page 309
3. Zdvihnite opatrne starú batériu. Stlačte zámku a uvoľnite konektory. POZNÁMKA: Neťahajte za káble. Držte konektory a uvoľnite zámku. 4. Pripojte novú originálnu batériu pripojením konektorov kým necvaknu na svojom mieste. 5. Zmontujte batériu tak, ako je zobrazené. Vráťte na svoje miesto a utiahnite skrutky. Kryt batérie Batéria Držiak batérie...
Page 310
Pokiaľ je nejaká prekážka v rovine s pôdou a je bezpečná, aby kosačka prešla cez ňu, ako sú chodník alebo chodník na auta, vtedy je potrebné len 8 cm priestoru medzi ním a obmedzovacím plotom. Montáž ostrovov a požiadavky na veľkosť úzkych kanálov POZNÁMKA: Ak nechcete, aby kosačka išla do nejakej časti Vášho trávnika, ako je prípad stromov/kvetov/kríkov a pod.
Page 311
Svahy POZNÁMKA: Vaša kosačka je schopná bezpečne ísť hore svahom 45% (22°), takže sa vyhýbajte priestorom, ktoré sú šikmejšie ako tento. Ako prerátať sklon Vášho trávnika. Max sklon 45% (22°) Dĺžka Obmedzovací plot na svahoch ako je zobrazené na obrázkoch 12 a 13. Pripojte nabíjaciu stanicu k zdroju napájania Pokiaľ...
Page 312
Status LED kontrolky Zobrazuje Účinkovanie Nie je zapnutá Nie je tam prúd Presvedčte že napájací kábel správne pripojený k nabíjačke, a že je nabíjačka pripojená k zodpovedajúcej napájacej sieti. Svieti zelená kontrolka Obmedzovací plot správne pripojený, kosačka ja úplne nabitá. Bliká...
Page 313
Použitie funkcií na LED obrazovke s klávesnicou Ikona na Bluetooth nastavenie ikona času Wifi ikona Ikona na Ikona nastavenie napájania hesla Potvrdenie Zapnutie/ vypnutie Späť do bázy / Začiatok Zniženie práce / Zosilnenie 1) Po vkladaní a montáži obmedzovacieho drôtu môžete začať používať robotickú kosačku.
Page 314
sa nastavuje, aby bol 1234. Po zadaní Vášho starého PIN-u, "PIN 2" bude blikať a prvá číslica zase bude blikať. Použite rovnaký metód, aby ste zadali Váš želaný nový PIN kód (v tomto príklade 1234). Potom na obrazovke bude " ".
Page 315
Zmeňte prednastavený čas štartovania. Prednastavený (default) štartovací čas od 9:00 možno zmeniť v ktorejekoľvek chvíli stláčaním tlačidiel zároveň - na 3 sekundy. Napríklad, ak chcete zmeniť čas na 13.25, keď 0 bliká použite alebo , aby ste zvolili číslo a stlačte , aby ste potvrdili.
Page 316
Zmeňte prednastavenú dobu kosenia týždenne Prednastavená doba kosenia za týždeň je 5 dní. To môžete zmeniť na 3 alebo 7 dní. Držte stlačené tlačidlá po dobu 3 sekúnd. Napríklad, zmeňte na 3 dni - za týždeň, -05- bliká, použite alebo , aby ste zvolili číslo a stlačte , aby ste potvrdili.
Page 317
1. Vypnite kosačku 2. Odneste kosačku do priestoru Vášho trávnika, v ktorom nie sú prekážky. 3. Zapnite kosačku. Stlačte START, potom OK. 4. Pokiaľ sa správa chyby stále zobrazuje, odpojte napájanie, otočte Kosačka je zdvihnutá kosačku hore nohami. Preverte, či existuje niečo, čo zabraňuje kĺzanie ose predných kolies.
Page 318
Výmena nožov Keď sú rezné nože tupé alebo opotrebované, majú byť vymenené za náhradné nože. POZOR: Noste rukavice, keď obsluhujete nože. Používajte len originálne časti na výmenu, ktoré sú určené na túto kosačku. Stlačte červené tlačidlo "STOP", aby ste zastavili robotickú kosačku, a potom otočte robotickú...
Page 319
APP a IOT Prečo pripojiť kosačku Robotická kosačka je IOT (Internet Of Things). Aby Vaše kosačky dostali plnú funkčnosť, a aby ste ju vždy udržovali aktualizovanú s najnovším softvérom - ona musí byť pripojená k internetu cez Váš WIFI 2,4G alebo cez bluetooth 4.0. Presvedčte sa, že Preverte Vaše Prebrať...
Page 320
Presvedčte sa, že máte: • Vaše WIFI heslo. • Sériové číslo kosačky. Ten sa dá nájsť na štítku pod zadným krytom zariadenia. • Pokiaľ nechcete zadávať sériové číslo, zadajte ho skenovaním QR kódu kamerou Vášho telefónu. Preverte Vaše WIFI nastavenia •...
Page 321
Pripájanie kosačky s internetom Spustite aplikáciu a sledujte túto aplikáciu 2. Pridajte kosačku použitím QR kódu 1. Zaregistrujte Váš účet 4. Pripojenie k sieti (WIFI) - opcionálne 3. Zadajte prednastavené heslo kosačku 0000...
Page 322
Aplikácia pre kosačku nie je jednoduché diaľkové ovládanie Neberte to ako diaľkové ovládanie. Aplikácie je integrálnou súčasťou polepšeného ekosystému kosačky založeného na cloud computing-u. Keď sa pripojí, kosačka môže pristúpiť k jednoduchým pokynom pre automaticky rozvrh z cloud-u a môže prebrať najnovší...
Page 323
Plánovanie a rozvrh kosenia Vám umožňuje, aby ste si zvolili dni a hodiny, keď Váš Quix vychádza a kosí. Rada je, aby Váš robot vychádzal čo najčastejšie. Jeho funkcia je udržovanie trávnika a neodporúča sa, aby sa dovolilo, aby tráva prerástla,...
Page 324
Aktualizácia aplikácie (update) Aplikácia sa môže aktualizovať (update), keď nové verzie budú dostupné. Najnovšiu aplikáciu možno prebrať (download) z Google Play alebo App Store.
Page 325
Údržba Potrebné je občas vyčistiť kosačku po práci. Niektoré diely máte vymeniť, lebo sa stávajú opotrebovanými. Vypnite zariadenie pred vykonávaním akéhokoľvek servisu alebo údržby. Keď je to nutné, utrite zariadenie vlhkou utierkou. Nepoužívajte roztoky. Nikdy nepoužívajte benzín, riedidlá, alkohol ani nič podobné. Môže dôjsť k zjavu deformácií, strate farby alebo prasklín.
Page 326
Nech Vaše elektrické náradie opravuje len kvalifikovaný odborný personál v našich oprávnených servisných strediskách, ktoré používajú originálne náhradné diely, tak zabezpečíte, že elektrické náradie zostane bezpečné k použitiu. Pre viac informácií o našich oprávnených servisných strediskách navštívite našu stránku www.villager.sk alebo obchod oprávnený na predaj Villager výrobkov.
Page 327
50 dB(A) Zaručená hladina akustického výkonu 55 dB(A) Zodpovedná osoba oprávnená zostaviť technickú dokumentáciu: Zvonko Gavrilov, na adrese spoločnosti Villager D.O.O, Bratislavska cesta 5, 1000 Ľubľana Miesto / dátum: Ľubľana, 06.10.2023 Osoba oprávnená zostaviť vyhlásenie v mene výrobcu Zvonko Gavrilov...
Page 328
EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021 EN IEC 55014-2:2021 Zodpovedná osoba oprávnená zostaviť technickú dokumentáciu: Zvonko Gavrilov, na adrese spoločnosti Villager D.O.O, Bratislavska cesta 5, 1000 Ľubľana Miesto / dátum: Ľubľana, 06.10.2023 Osoba oprávnená zostaviť vyhlásenie v mene výrobcu Zvonko Gavrilov...
Page 330
Udhëzimet e sigurisë E rëndësishme! Ju lutemi lexoni manualin para se të përdorni pajisjen. Mbajeni të sigurt për përdorim në të ardhmen. Praktikat e përdorimit të sigurt Trajnimi a. Lexoni udhëzimet me kujdes. Njihuni me komandat dhe përdorimin e duhur të makinës. b.
Page 331
Paralajmërimet shtesë Mos e lini makinën të funksionojë pa mbikëqyrje nëse e dini se ka kafshë shtëpiake, fëmijë ose njerëz përreth. a. Kositni vetëm gjatë ditës ose kur ka ndriçim të mirë artificial. b. Shmangni përdorimin e pajisjeve në bar të lagësht. c.
Page 332
Paralajmërime e sigurisë për pakon e baterisë brenda veglës 1. Mos e çmontoni, mos hapni ose copëtoni pakon e baterive. 2. Mos krijoni qark të shkurtër në pakon e baterisë. Mos i ruani pakujdesshëm pakon e baterisë në një kuti ose sirtar ku mund të krijojnë qark të shkurtër me njëra-tjetrën ose për shkak të...
Page 333
Simbolet Lexoni udhëzimet e përdoruesit para se të përdorni produktin. Çaktivizoni produktin përpara se të punoni ose ta bartni makinën. Mbani një distancë të sigurt nga makina kur punoni me te. Mbani duart dhe këmbët larg teheve rrotulluese! Mos hipni mbi makinë. Asnjëherë mos i vendosni duart ose këmbët pranë...
Page 334
Simbolet në pakon e baterisë Lexoni udhëzimet e përdoruesit. Mos e hidhni baterinë në zjarr dhe mos e ekspozoni baterinë ndaj një burimi nxehtësie. Mos e zhytni baterinë në ujë. Shenjë e riciklimit. Nuk lejohet hedhja e kësaj pakoje baterie si mbeturina normale shtëpiake.
Page 335
Instalimi i kositësen robotike të barit është i lehtë. I gjithë procesi merr vetëm pak kohë, varësisht të madhësisë së kopshtit tuaj. Kositësi robotik për bari Kositësja juaj e barit është projektuar për të kositur rregullisht, duke mbajtur një lëndinë të shëndetshme dhe më...
Page 336
Përdorimi i synuar Kositësja juaj robotike e barit synon të përdoret për kositjen e barit në zonat e tokës ku pjerrësia është më e vogël se 22° (45%). Ndryshe nga shumë kositëse standarde të barit, kositësja robotike pret barin në vend që ta rrëzojë atë. Kjo teknikë e prerjes së shpeshtë përmirëson cilësinë...
Page 337
Karakteristikat e produktit Butoni për rregullimin e lartësisë së kositjes Ekrani LED me tastierë Butoni ,,STOP“ Rrotat Mbulesa mbështjellëse Porti i mbushjes...
Page 338
Të dhënat teknike Karakteristika e kositëses robotike të barit Modeli Quix DC, pa brusha Zona prerëse 1000 m Tensioni 20 V Shpejtësia pa ngarkesë 2800 min Diametri i prerjes 180 mm Lartësia e prerjes (mm) 20-60 mm Pozitat e lartësisë së prerjes Këndi maksimal për zonën e...
Page 339
Tensioni i matur pa ngarkesë. Tensioni fillestar i baterisë arrin tensionin maksimal prej 20V. Tensioni nominal është 18 V. Nuk mund të shmanget një shkallë e caktuar e zhurmës nga makina. Puna në mjedis të zhurmshëm duhet të kufizohet për periudha të caktuara kohore. Pushoni kohë pas kohe dhe mund të...
Page 340
Instalimi Baza për mbushje Baza për mbushje Instalimi i Bazës së karikimit Kutia 1 Kutia 2...
Page 341
Baza e karikimit mund të vendoset afër shtëpisë, kur vendosni telin e kufirit, lini të paktën 1m tel të drejtë pa pengesa para bazës së karikimit. SHËNIM: Pjesa e përparme e telit kufizues të bazës së karikimit duhet të jetë e drejtë për 1m pa qoshe ose pengesa për të...
Page 342
Ndërrimi i baterisë PARALAJMËRIM: Fikeni makinën para se të provoni ndonjë rregullim, zëvendësim ose riparim. Nëse keni nevojë të zëvendësoni baterinë, ndiqni këto hapa: 1. Ktheni kositësin me kokë poshtë. 2. Hiqni 4 vidhat në kapakun e baterisë. Hiqni kapakun e baterisë. 3.
Page 343
SHËNIM: gjatësia maksimale e lejuar për telin e kufirit është 180m. Nëse një pengesë është në nivel me tokën dhe e sigurt për t'u kapërcyer nga kositësja, si p.sh. një rrugicë ose trotuar shtëpie, atëherë nevojitet vetëm 8cm hapësirë në mes të saj dhe telit të...
Page 344
Pjerrinat SHËNIM: kositësja juaj ka aftësinë të ngjitet në mënyrë të sigurt në pjerrësi deri në 45% (22°), kështu që thjesht shmangni zonat më të pjerrëta se kjo. Si të llogarisni pjerrësinë e lëndinës suaj. MAKS. 45% pjerrësinë (22°) Gjatësia Teli i kufirit në...
Page 345
Lidhni bazën e karikimit me burimin e rrymës Furnizimi me energji elektrike. Futni prizën e tensionit, nëse vendosja e telave kufizues është e drejtë. Drita LED e bazës së karikimit ndizet dhe është gjithmonë e gjelbër e shndritshme. Gjendja e LED në rrjetin më poshtë për t'u siguruar që lidhja është në rregull. Drita e gjelbër e ‚...
Page 346
besueshëm. Kontrolloni që teli i kufirit të mos ndërpres. Rregullimi i lartësisë së kositjes. Rregulloni lartësinë e prerjes në nivelin e saj maksimal (60 mm) për kositjen e parë. Vendoseni kositësen tuaj brenda zonës së punës, të punon për një kohë, më pas kontrolloni siç...
Page 347
numri 0 pulson. (PIN kodi mund të ndryshohet, ju lutemi referojuni "Përcaktimet" në udhëzuesin e instalimit). SHËNIM: KOSITËSJA ROBOTIKE do të fiket nëse nuk merr asnjë komandë brenda 30 sekondave pasi është ndezur. Nëse futni PIN kodin e gabuar dhjetë herë, KOSITËSJA ROBOTIKE do të lëshoj një alarm dhe më...
Page 348
vazhdoni të shtypni për 5 sekonda derisa ikona dhe një numër janë duke pulsuar në ekran, për shembull, 2020 . Përdorni për të përzgjedhur vitin që dëshironi. Pastaj shtypni për të konfirmuar e për të përfunduar përcaktimet e vitit. Vetëm për referencë. Ndërkohë, ikona do të...
Page 349
6.4 Ndryshoni kohën e paracaktuar të kositjes në ditë. Koha e paracaktuar e prerjes është 8 orë në ditë, mund ta ndryshoni në 1-24 orë. Vazhdoni të shtypni butonat për 3 sekonda. Për shembull, nëse dëshironi të ndryshoni në 06 orë, Kur 0 pulson, përdorni për të...
Page 350
Zgjidhja e problemeve Ekrani Ilustro Veprimi 1. Kontrolloni nëse kositësja është brenda zonës së punës, nëse nuk ishte 2. Kontrolloni nëse baza e karikimit është e lidhur siç duhet me karikuesin Kositësi jashtë zonës së dhe karikuesi është i lidhur me një furnizim të përshtatshëm me energji punës elektrike, nëse ato janë...
Page 351
3. Ndizni kositësin. Shtypni START pastaj OK. Ose kaloni në një model më të madh. 1. Kontrolloni temperaturën e baterisë. Temperatura është shumë e lartë, prisni derisa të ftohet. Nëse temperatura është shumë e ulët, prisni derisa temperatura >5 gradë. Shtypni START pastaj OK. Pakoja e baterisë...
Page 352
APP DHE IOT Pse të lidhni kositëse Kositësja robotike është një pajisje IOT (interneti i gjërave). Për të nxjerrë funksionalitetin e plotë nga kositësja juaj dhe për ta mbajtur atë gjithmonë të përditësuar me softuerin më të fundit, ajo duhet të lidhet me internetin përmes WIFI 2.4G ose Bluetooth 4.0. Sigurohuni që...
Page 353
• Nëse nuk dëshironi të shkruani numrin serik, merrni atë duke skanuar kodin QR me kamerën e telefonit tuaj. Kontrollo përcaktimet e Wi-Fi suaj • Kositësja punon vetëm me 2.4GHz. • Sigurohuni që kositësja dhe telefoni juaj të jenë në të njëjtin ruter. •...
Page 354
Lidhni kositësin me internetin Hapni aplikacionin dhe ndiqni këto udhëzime 1. Regjistroni llogarinë 2. Shto kodin QR të tuaj përdorimit të kositësit 3. Fut fjalëkalimin e paracaktuar të 4. Rrjeti i lidhjes (WIFI) kositësit 0000...
Page 355
Aplikacioni i kositëses nuk është një telekomandë e thjeshtë Mos e mendoni si një telekomandë, aplikacioni është një pjesë integrale e ekosistemit të avancuar të kositëses bazuar në llogaritjen në Cloud (re) kompjuterike, pasi të lidhet, kositësja mund të qaset në udhëzimet e saj unike të planifikimit automatik nga Cloud dhe është...
Page 356
Planifikimi dhe orari i kositjes ju lejon të zgjidhni ditët dhe orët kur Quix do të dalë dhe të kosit. Këshilla është që roboti juaj të dalë sa më shpesh të jetë e mundur. Funksioni i tij është të mirëmbajë...
Page 357
Përditësimi i aplikacionit Aplikacioni mund të përditësohet kur të jenë të disponueshme versionet reja. Aplikacioni më i fundit mund të shkarkohet nga Google Play ose App Store.
Page 358
Mirëmbajtja Është e nevojshme të pastroni kositësen herë pas here pas punës. Disa pjesë do të kërkojnë zëvendësim pasi ato konsumohen. Para se të kryeni ndonjë servisim të defektit ose punë mirëmbajtjeje ndalni makinën. Fshini pajisjen me leckë të lagur kur është e nevojshme. Mos përdorni tretës. Mos përdorni asnjëherë...
Page 359
Për më shumë informacion mbi qendrat tona të autorizuara të servisi, ju lutemi vizitoni www.villager.al ose një dyqan të autorizuar të Produkteve Villager.
Page 360
Niveli i zhurmës i garantuar L 55 dB(A) Specifikime shtesë për telin rrethues dhe lakun drejtues: Personi përgjegjës për hartimin e dokumentacionit teknik: Zvonko Gavrilov, adresa e kompanisë Villager D.O.O, Bratislavska cesta 5, 1000 Lubjanë Vendi/data: Lubjanë, 06.10.2023. Personi i autorizuar për hartimin e deklaratës në emër të kompanisë...
Page 361
EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021 EN IEC 55014-2:2021 Personi përgjegjës i autorizuar për përpilimin e dokumentacionit teknik: Zvonko Gavrilov, në kompaninë Villager D.O.O, Bratislavska cesta 5, 1000 Lubjanë Vendi / data: Lubjanë, 06.10.2023. Personi i autorizuar për të bërë deklaratë në emër të prodhuesit...
Need help?
Do you have a question about the Quix and is the answer not in the manual?
Questions and answers