Villager Capricorn 38 Original Instruction Manual

Villager Capricorn 38 Original Instruction Manual

Battery riding mower
Table of Contents
  • Varnostna Opozorila
  • Oznaka Delov
  • Tehnični Podatki
  • Polnjenje Akumulatorja
  • Izjava O Skladnosti
  • Es-Izjava O Skladnosti
  • Bezbednosna Upozorenja
  • Tehničke Karakteristike
  • Opšta Bezbednost
  • Punjenje Baterija
  • Problemi I Rešenja
  • Предупреждения За Безопасност
  • Технически Характеристики
  • Обща Безопасност
  • Проблеми И Решения
  • Изхвърляне И Опазване На Околната Среда
  • Декларация За Съответствие
  • Sigurnosna Upozorenja
  • Opća Sigurnost
  • Problemi I Rješenja
  • Biztonsági Figyelmeztetések
  • A Készülék Részei
  • Műszaki Jellemzők
  • Általános Biztonság
  • Az Akkumulátor Töltése
  • ProbléMák És Megoldások
  • Ártalmatlanítás És Környezetvédelem
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Технички Карактеристики
  • Општа Безбедност
  • Проблеми И Решенија
  • Instrucțiuni de Siguranță
  • Caracteristicile Produsului
  • Date Tehnice
  • Declarație de Conformitate
  • Bezpečnostné Upozornenia
  • Technické Vlastnosti
  • Všeobecná Bezpečnosť
  • Nabíjanie Batérií
  • Údržba Nožov
  • Problémy a Riešenia
  • Likvidácia a Ochrana Životného Prostredia
  • Vyhlásenie O Zhode
  • Udhëzimet E Sigurisë
  • Të Dhëna Teknike
  • Zgjidhja E Problemeve

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 42

Quick Links

AKUMULATORSKA
TRAKTORSKA KOSILNICA
Villager Capricorn 38
Originalna navodila za uporabo

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Capricorn 38 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Villager Capricorn 38

  • Page 1 AKUMULATORSKA TRAKTORSKA KOSILNICA Villager Capricorn 38 Originalna navodila za uporabo...
  • Page 2: Varnostna Opozorila

    Varnostna opozorila Splošna varnostna opozorila za električne in akumulatorske naprave Opozorilo! Pred uporabo preberite navodila za uporabo in varnostna opozorila. Neupoštevanje spodaj navedenih navodil lahko vodi do el. udara, požara in/ali težjih telesnih poškodb. Navodila za uporabo shranite in jih imejte vedno na voljo. Naziv “naprava”...
  • Page 3 b) Uporabljajte osebno zaščitno opremo in zaščitna očala. Uporabljajte zaščitno opremo, ki zmanjša nevarnost poškodb pri vrsti dela, ki ga opravljate; protiprašna maska, zaščitni čevlji z nedrsečim podplatom, čelada, zaščita za obraz in ušesa. c) Preprečite nezaželen zagon naprave. Preden priključite napajalni kabel, se prepričajte, da je naprava izklopljena.
  • Page 4 g) Napravo, pripomočke, nastavke, itd. uporabljajte v skladu s temi navodili. Poleg tega upoštevajte še delovne pogoje in vrsto dela, ki ga opravljate. Uporaba naprave za dela, ki niso opisana v teh navodilih, lahko povzroči nevarnost poškodb. h) Ročaji morajo biti čisti in brez ostankov olja ali maziva. Onesnaženi ročaji ne omogočajo varne uporabe in lahko povzročijo nevarnost izgube nadzora.
  • Page 5 (brez pogona). Aktivirajte parkirno zavoro in izklopite napravo. Ponovno vklopite napravo. Če napake ne odpravite, se posvetujte s pooblaščenim Villager serviserjem. 8. Ne kosite vlažne trave, saj obstaja nevarnost zdrsov. 9. Napravo lahko uporabljajo samo osebe, ki so seznanjene s temi navodili in s pravilnim načinom uporabe.
  • Page 6 24. Pri premikanju v vzvratni smeri bodite še posebej previdni. Vedno glejte v smeri vožnje in bodite pozorni na okolico. Če naprava ne deluje pravilno, se posvetujte s pooblaščenim Villager serviserjem. 25. Pred zavijanjem upočasnite in se premikajte z enakomerno hitrostjo. Izogibajte se hitrim zavojem in previsoki hitrosti.
  • Page 7 V primeru nevarnih situacij, ki niso opisana v teh navodilih, vedno uporabljajte zdrav razum. Za več informacij se posvetujte s pooblaščenim Villager serviserjem. Vožnja in transport po javnih cestah Pred uporabo naprave na javnih cestah vedno preverite veljavne predpise. Med transportom naprave z drugimi vozili vedno uporabljajte samo preizkušena vozila in...
  • Page 8 Prepovedano je: 1. Na klancih ne zavijajte, če to ni nujno potrebno. Če morate zaviti, vedno zavijte navzgor v hrib. 2. Ne kosite v bližini lukenj, jarkov in nasipov (obale). Če s kolesom zapeljete čez rob luknje, se lahko naprava prevrne. 3.
  • Page 9 7. Pred popravljanjem, čiščenjem ali vzdrževanjem počakajte, da se rezila in vsi gibljivi deli popolnoma zaustavijo. 8. Redno preverjajte, če se rezila zaustavijo v 5 sekundah po izklopu pogona rezil. Če se rezila ne zaustavijo v 5 sekundah, se posvetujte s pooblaščenim Villager serviserjem.
  • Page 10 9. Redno preverjajte varnostni zavorni sistem v skladu z navodili. Če sistem ne deluje pravilno, se posvetujte s pooblaščenim Villager serviserjem. 10. Redno preverjajte pritrjenost rezil. Rezila morajo biti pravilno pritrjena in nepoškodovana (ne smejo biti ukrivljena, obrabljena ali počena). Poškodovana rezila zamenjajte.
  • Page 11 Simboli Pred uporabo preberite ta navodila in se seznanite z delovanjem stikal za upravljanje in s pravilnim načinom uporabe. Opozorilo! Rezila so ostra Vrteče rezilo. Nikoli z roko ali nogo ne posegajte proti rezilu ali pod rezalno odprtino, saj obstaja nevarnost amputacije.
  • Page 12 Opozorilo! Stabilnost kosilnice Tovorni prostor ni namenjen prevažanju potnikov. Nobena oseba ne sme sedetei v tovornem prostoru. Prostor za shranjevanje ima največjo kapaciteto 9 kg. Pazite, da ga ne preobremenite, saj obstaja nevarnost poškodb naprave, tovor pa vpliva tudi na stabilnost kosilnice.
  • Page 13: Oznaka Delov

    Oznaka delov Krmilo Ročica za dviganje ohišja rezila (volan) (ročno dviganje) Ročica parkirne Ročica za nastavitev zavore sedeža Priključek za polnjenje s pokrovom Zavora Ključavnica Pedalo za Odprtina za stranski izmet Pedalo za vožnjo naprej vzvratno vožnjo Prikazovalnik napolnjenosti Gumb za vklop/izklop akumulatorja in prikazovalnik pogona rezil napak (LCD)
  • Page 14: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Akumulator LPC12-75(Leoch) 48 V (4x12 V) Pogon Menjalnik Hitrost premikanja naprej 7.95 mph (12,8 km/h) Hitrost premikanja nazaj 2.17 mph (3,5 km/h) Okvir Robotsko varjen Sprednje pnevmatike 15.0 X 6.00 - 6 Zadnje pnevmatike 16 X 6.5 - 8 Dolžina 1630 mm Širina...
  • Page 15 Sestavljanje Namestitev sprednjega ščitnika Namestite sprednji ščitnik (1) na spodnji del okvirja in ga pritrdite s štirimi vijaki M8 x 25 (3) in maticami M8 (2). Glejte sliko 1. Slika 1. Namestitev volanske gredi a. Namestite sponko (2) na gred (4) z uporabo vijaka M8 x 20 (6).
  • Page 16 Namestitev volana (krmila) a. Namestite matico M6 (1) na gred (4). b. Vstavite gred (4) v pokrov gredi (2) in privijte vijake M6 x 25 (3). c. Namestite zobato pesto (5) na gred (4). Namestite volan (krmilo) (6), distančnik (7) in vse skupaj pritrdite z matico M8 (8).
  • Page 17 Namestitev pokrova za stranski izmet (ščitnika) Na desni konec zatiča 3 namestite podložko 2 in vzmetni zatič 1. Vstavite os zatiča v pokrov (ščitnik) 4, nosilec 6 in torzijsko vzmet 5 – v takšnem vrstnem redu in vse skupaj pritrdite s podložko 2 in vzmetnim Slika 6.
  • Page 18 Stikala in ročice za upravljanje Opomba: Oznake za LEVO, DESNO, NAPREJ in NAZAJ SPREDAJ upoštevajo smer vožnje, ko uporabnik sedi na sedežu. Nosilec z oznakami za višino košnje (ročna nastavitev) LEVO DESNO Nosilec z oznakami za višino košnje je sestavljen iz devetih zarez (8).
  • Page 19 Parkirna zavora Ročica parkirne zavore je nameščena na sprednjem delu nadzorne plošče ob volanu. Uporablja se za aktivacijo parkirne zavore, ko naprava miruje. Preberite poglavje "Uporaba" v teh navodilih in si preberite več podrobnosti o delovanju parkirne zavore. Opomba: Uporabnik mora vedno aktivirati parkirno zavoro, preden zapusti sedež.
  • Page 20 RH (Right Hand – desna) nadzorna plošča Gumb za izklop rezil ob premikanju v vzvratni smeri (RMO) Gumb za izklop rezil ob premikanju v vzvratni smeri je nameščen na desni strani nadzorne plošče, na levi strani stikala za vklop/izklop pogona rezil. Rezila se ob premikanju v vzvratni smeri zaustavijo.
  • Page 21 Ključavnica Ključavnica s stikalom za vklop/izklop naprave je nameščena na desni strani volana. 1. Ko ključ v ključavnici zavrtite na položaj ON, se naprava vklopi. 2. Ko je ključ na položaju se vklopi zaganjalnik in zasvetijo LED luči. 3. Napravo izklopite tako, da zavrtite ključ na položaj OFF. Odprtina za stranski izmet 1.
  • Page 22 • Ne uporabljajte in ne polnite naprave v dežju ali vlažnem vremenu. • Ne kosite mokre ali vlažne trave, saj obstaja nevarnost zdrsov. • Pred vklopom se seznanite z delovanjem stikal za upravljanje. Uporabnik mora sedeti na sedežu. Pogon rezil mora biti izklopljen, parkirna zavora pa mora biti aktivirana. •...
  • Page 23 Če se naprava izklopi, varnostni sistem deluje pravilno. Če se kosilnica ne izklopi, naprave ne smete uporabljati in se posvetujte s pooblaščenim Villager serviserjem. Opozorilo! Ne uporabljajte naprave s poškodovanim varnostnim sistemom. Varnostni sistem ščiti uporabnika pred poškodbami.
  • Page 24 OPOZORILO! V primeru napak ali popolne izpraznitve akumulatorja lahko kosilnico premikate ročno. Za zaustavitev kosilnice pritisnite na zavoro. Če napake ne morete odpraviti, se posvetujte s pooblaščenim Villager serviserjem. 1. Sprostite parkirno zavoro. 2. Za pogon NAPREJ počasi pritisnite na pedalo za pogon naprej. Hitrost uravnavate s pritiskom na pedalo.
  • Page 25 kosilnica tudi "pulzno zavira" pri vožnji navzdol. To upočasnjeno delovanje je posledica varnostnega sistema, ki ščiti električni sistem pred poškodbami. Ob nadaljnji uporabi začne kosilnica normalno delovati. • Pri menjavi smeri na klancu bodite še posebej previdni. • Bodite pozorni na luknje, vdolbine, izbokline, kamenje ali druge trde predmete. Neraven teren lahko povzroči nevarnost prevračanja.
  • Page 26 • NE kosite gostega grmovja, plevela ali previsoke trave. Kosilnica je namenjena košnji trate in NE košnji grmovja. • Rezila morajo biti ostra, čista in nepoškodovana. Če so rezila obrabljena ali poškodovana, jih zamenjajte. Topa rezila nabrusite. Topa rezila skrajšujejo čas delovanja z enim polnjenjem akumulatorja.
  • Page 27 8. Če želite preprečiti nastajanje sledov koles ali brazd, pri vsaki naslednji košnji spremenite smer košnje za 45°. Opozorilo! Pred prečkanjem peščenih poti ali dvorišč morate vedno izklopiti pogon rezil. Opomba: Med prekinitvami morate vedno aktivirati parkirno zavoro, izklopiti motor in odstraniti ključ.
  • Page 28: Polnjenje Akumulatorja

    Opomba: Prepovedano je popravljanje električnih komponent. Če potrebujete popravilo električnih komponent, se posvetujte s pooblaščenim Villager serviserjem. Opozorilo! Za naročanje nadomestnih delov se posvetujte s pooblaščenim Villager serviserjem. Uporabljajte samo identične originalne nadomestne dele, saj samo to omogoča varno delovanje naprave. Opozorilo! Pred podmazovanjem, čiščenjem, popravljanjem ali vzdrževanjem vedno izklopite napravo, izklopite pogon rezil, aktivirajte parkirno zavoro in odstranite ključ...
  • Page 29 Opozorilo! Akumulatorja nikoli ne polnite v dežju ali v vlažnem okolju. Opomba: Akumulatorji se s časom izrabljajo zaradi vremenskih vplivov in uporabe. Akumulatorje morate po izteku dobe uporabnosti zamenjati. Pred menjavo se posvetujte s pooblaščenim Villager serviserjem. Opomba: Ko kapaciteta akumulatorja pade pod 50% originalne kapacitete, morate akumulator zamenjati.
  • Page 30 • Akumulator se popolnoma napolni v približno 10 urah. Polnilnik je lahko priključen tudi dlje od tega, saj to ne povzroča poškodb akumulatorja. • Akumulatorji nimajo spominskega učinka in jih pred polnjenjem ni potrebno popolnoma izprazniti. • Vedno najprej izključite vtikač polnilnika iz napajalne vtičnice in šele potem odstranite kabel iz priključka na napravi.
  • Page 31 Po koncu dela opravite spodaj opisane postopke čiščenja 1. Traktor zapeljite na ravno in čisto površino na vašem travniku, ki mora biti v bližini cevi za vodo. Pozor! Odprtina za stranski izmet mora biti usmerjena stran od hiš, garaže, parkiranih avtombilov, itd. 2.
  • Page 32 Sprednji kolesi Vsaka os sprednjih koles je opremljena s priključkom za podmazovanje. Podmažite vsako os z večnamenskim Villager mazivom, ki ga nanesete s pištolo za podmazovanje. Kolesa podmažite na vsakih 25 ur. Krmilni mehanizem Krmilni mehanizem se hitro obrablja, zato ga redno podmazujte z Villager večnamenskim...
  • Page 33 Poravnavanje rezalnega ohišja (leve in desne strani) Opomba: Pred poravnavanjem rezalnega ohišja vedno najprej preverite tlak v pnevmatikah. Preberite poglavje " Pnevmatike". Vedno poravnajte obe strani ohišja od spredaj nazaj. V primeru neenakomerne košnje morate opraviti ustrezno ponastavitev. Upoštevajte spodaj opisana navodila: 1.
  • Page 34 Nastavitev parkirne zavore Če se kosilnica po aktivaciji parkirne zavore premika ali če se zadnja kolesa po aktivaciji parkirne zavore vrtijo, se posvetujte s pooblaščenim Villager serviserjem. Shranjevanje Napravo shranjujte v zaprtih prostorih. Napravo shranjujte v suhem in zaprtem prostoru, izven dosega otrok.
  • Page 35 OPOZORILO! Kosilnica mora biti dobro nameščena in parkirna zavora aktivirana. 2. Odstranite matico za pritrditev rezila in vzmetno podložko ter adapter. 3. Odstranite rezilo in adapter. 4. Namestite rezilo na izvijač in preverite uravnoteženost. Rezilo ustrezno nabrusite, da ga uravnotežite. Upoštevajte originalni kot in naklon rezila. Vsak rezalni rob nabrusite enako, da ohranite uravnoteženost rezila.
  • Page 36 2. Napaka vezja. napravo. Če napake ne 3. Napaka pogonskega senzorja. odpravite, se posvetujte s 4. Previsoka napetost. pooblaščenim Villager 5. Napaka sistema za polnjenje. serviserjem. 6. Napaka komunikacije vezja. 2. Izklopite in ponovno vklopite 7. Napaka levega dela rezalnega napravo.
  • Page 37 Villager serviserjem. 8. Izklopite in ponovno vklopite napravo. Če napake ne odpravite, se posvetujte s pooblaščenim Villager serviserjem. 9. Izklopite in ponovno vklopite napravo. Če napake ne odpravite, se posvetujte s pooblaščenim Villager serviserjem. 10. Izklopite in ponovno vklopite napravo.
  • Page 38 Odpadne akumulatorje reciklirajte v skladu s predpisi. Servis Naprave nikoli ne popravljajte sami. Napravo lahko popravljajo samo usposobljene osebe na naših pooblaščenih servisih, kjer uporabljajo samo originalne nadomestne dele. Več informacij o pooblaščenih servisih in prodajalcih lahko najdete na spletni strani www.villager.si.
  • Page 39 Mere naprave...
  • Page 40: Izjava O Skladnosti

    91.78 dB(A) Zagotovljena stopnja glasnosti 96 dB(A) Odgovorna oseba pooblaščena za sestavljanje tehnične dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na naslovu družbe Villager D.O.O, Bratislavska cesta 5, 1000 Ljubljana Kraj / datum: Ljubljana, 22.12.2022. Pooblaščena oseba za sestavljanje izjave v imenu proizvajalca Zvonko Gavrilov...
  • Page 41: Es-Izjava O Skladnosti

    Po Direktivi 2014/35/EU o električni opremi, ki je namenjena za uporabo znotraj določenih napetostnih mej, priloga IV Polnilnik Villager 48 V 8 A Opis naprave - stroja: S to izjavo s polno odgovornostjo zagotavljamo, da je navedena naprava – izdelek v skladu z določili predpisov:...
  • Page 42 Battery riding mower Villager Capricorn 38 Original instruction manual...
  • Page 43: Safety Instructions

    Safety instructions General machine safety warnings Warning! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this machine. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "machine"...
  • Page 44 b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the machine.
  • Page 45 performed. Use of the machine for operations different from those intended could result in a hazardous situation. h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the machine in unexpected situations.
  • Page 46 7. In case of a system fault or a complete loss of battery power the mower can freewheel. Depress the Brake Pedal to maintain control and stop the unit. Restart the mower. If the problem persists, contact Villager Customer Service. 8. Do not mow on wet grass. Reduced traction could cause sliding.
  • Page 47 13. Always wear safety glasses or safety goggles to protect your eyes during operation and while performing an adjustment or repair. Thrown objects which ricochet can cause serious injury to the eyes. 14. Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting slacks and shirts. Loose fitting clothes and jewelry can be caught in movable parts.
  • Page 48 If situations occur which are not covered in this manual, use care and good judgment. contact Villager Customer Service for assistance. Driving and transport on public roads Check the relevant road traffic regulations before driving the machine on a public road.
  • Page 49 For your safety, use the slope gauge included as part of this manual to measure slopes before operating this machine on a sloped or hilly area. If the slope is greater than 15 degrees as shown on the slope gauge, do not operate this machine on that area or serious injury could result.
  • Page 50 Slope gauge 15°nagib 15°nagib (OK) (TOO STEEP) Figure 1 Figure 2 USE THIS SLOPE GAUGE TO DETERMINE IF A SLOPE IS TOO STEEP FOR SAFE OPERATION! To check the slope, proceed as follows: 1. Remove this page and fold along the dashed line. 2.
  • Page 51 General service 1. Contact Villager Customer Service questions or issues with this machine. This will ensure that the safety of the riding lawn mower is maintained.
  • Page 52 14. After striking a foreign object, stop the mower. Thoroughly inspect the machine for any damage. Repair the damage before starting and operating. 15. Never attempt to make adjustments or repairs to the mower while it is running. 16. The discharge cover is subject to wear and damage which could expose moving parts or allow objects to be thrown.
  • Page 53 Danger! Rotating blades To avoid a back-over accident, keep children away from the machine while it is in operation. Danger! Rotating blades Always look down and behind before and while backing to avoid a back-over accident. Attention! Remove the key and read the instructions before carrying out any maintenance or repair work.
  • Page 54: Product Features

    Product features Steering Deck lift handle wheel (Manual lift) Park brake handle Seat adjustment lever Deck lift knob (Electric lift) Charging port and port cover Brake pedal Key switch Forward drive Side discharge chute Reverse drive pedal pedal Battery charge level and Blade start/stop knob PTO fault warnings (LCD) (Power Take Off)
  • Page 55: Technical Data

    Technical data Battery LPC12-75(Leoch) 48V (4x12V) Transmission Gear Box Speed Forward 7.95 mph (12.8 km/h) Speed Reverse 2.17 mph (3.5 km/h) Frame Robotically Welded Tires Front 15.0 X 6.00 - 6 Tires Rear 16 X 6.5 - 8 Length 1630 mm Width 1210 mm Height...
  • Page 56: Installation

    Installation Mounting the front bumper Mounting the front bumper (1) on the bottom of the frame using the four screws M8 X 25 (3) and nuts M8 (2). See Figure 1 Figure 1. Mounting the steering shaft Mount the coupling (2) onto the shaft (4) using screw M8 X 20 (6).
  • Page 57 Note: Pay attention to the direction when mounting the steering wheel. See Figure 4. Figure 4. Mounting the seat a. Inset the seat (1) into the seat bracket (welded in the frame). b. Tightening two screws (2). See Figure 5. Figure 5.
  • Page 58: Controls And Features

    WARNING! Do not allow mowing when the guard is not installed to prevent the risk of injury. Installing the battery Remove the back cover and pull out the battery holders. Place the four batteries in a horizontal position on the lower battery rack. Secure the batteries by placing the upper battery rack.
  • Page 59 Adjustment of seat Push seat adjustment Lever(1) toward the arrow, moving the seat (2) forward or back to Seat adjust to a comfortable position. adjustment lever Park Brake Handle The Park Brake Handle is located at the front of the console under the steering wheel.
  • Page 60 The pedal will return to its original position when released. Brake Pedal The Brake Pedal is located on the left front side of the board. The Brake Pedal can be used for sudden stops or setting the parking brake. RH (Right Hand) Console Reverse Mode Operation Button (RMO) The Reverse Mode Operation Knob is located on the RH (Right Hand) Console to the left of the Blade Start / Stop Knob.
  • Page 61 Blade Start / Stop Knob – PTO (Power Take-Off) The Blade Start / Stop Knob (PTO) is located on the RH (Right Hand) console in front of the Key Switch. The Blade Start / Stop Knob operates the electric motors on the deck. Pull the knob upward to engage the blades or push the knob downward to disengage the blades.
  • Page 62 Charging port The Charging Port is located on the RH (Right Hand) console. To access the Charging Port, lift up on the charging port cover. Operations General Safety • Read this operator's manual in its entirety. Learn to operate this machine. •...
  • Page 63 Brake Handle, and lift up off from the seat for a few seconds. If the mower shut off, the system is working correctly. If the mower does not shut off, do not operate the mower - contact Villager Customer Service. Warning! Do not operate the mower if the Safety Interlock System is malfunctioning.
  • Page 64 Warning! In case of a system fault or a complete loss of battery power the mower can freewheel. Depress the Brake Pedal to maintain control and stop the unit. Restart the mower. If the problem persists, contact Villager Customer Service. 1. Release the Parking Brake Handle.
  • Page 65 Note: Cruise Control will not engage in reverse. 3. To release the Cruise Control; press the Brake Pedal, the Forward Drive Pedal, the Reverse Drive Pedal or the Cruise Control Button. Driving On Slopes Refer to the SLOPE GAUGE on the previous pages to help determine slopes where you may operate the mower safely.
  • Page 66 Warning! Plan your mowing pattern to avoid discharge of materials toward roads, sidewalks, bystanders, and the like. Also, avoid discharging material against a wall or obstruction which may cause discharged material to ricochet back toward the operator. • Do not mow at high ground speed, especially if a mulch kit (available separately) is installed.
  • Page 67 4. Slowly press the Forward Drive Pedal forward until the desired speed is achieved, and keep the mower headed directly toward the alignment point. Note: The speed of the mower will affect the quality of the mower’s cut. Mowing at full speed will adversely affect the cut quality.
  • Page 68: Maintenance And Adjustments

    √ Check Hardware √ Note: The electrical components on this mower are not serviceable. contact Villager Customer Service with questions or issues with this machine. Warning! Contact Villager Customer Service for replacement parts.Use only identical replacement parts. This will ensure that safety of the mower is maintained.
  • Page 69: Charging The Batteries

    Note: The batteries in your mower are not expected to last for the life of your mower. Rechargeable batteries degrade with time and use. The batteries may eventually need to be replaced. To have the batteries replaced, contact Villager Customer Service for replacement batteries Note: Replace batteries if battery capacity drops below 50% of initial capacity.
  • Page 70: Battery Charging Tips

    Warning! The Safety Switch, located on the left side the Charging Port, is a part of the Safety Interlock System. The power of the mower will disengage with opening of the charging port cover. Charger: Input: 230 V, 50 Hz, Max. 5A; Output:48V d.c 8A. The battery's permissible operating temperature range is -20 °C to +55°C, but the battery life is longer when used in +5 °C to +35°C.
  • Page 71 Note: Use of a pressure washer or garden hose is not recommended to clean your mower. This may cause damage to electrical components and bearings. The use of excessive water will result in shortened life and reduce serviceability. Removing the riding lawn mower from storage 1.
  • Page 72 Villager multi-purpose grease, applied with a grease gun after every 25 hours of mower operation. Steering Gear Steering gear and the steering gear plate fray easily. Lubricate with a Villager multi- purpose grease, applied with a grease gun after every 25 hours of mower operation.
  • Page 73 Tires Refer to the tire sidewall for exact tire manufacture's recommended or maximum psi(1.4Mpa).Do not overinflate. Uneven tire pressure could cause the cutting deck to move unevenly. Warning! Never exceed the maximum inflation pressure shown on the sidewall of the tire. Adjustments Note: Check the mower's tire pressure before performing any deck leveling adjustments.
  • Page 74 If the mower does not come to a complete stop when the Brake Pedal is completely engaged, or if the mower’s rear wheels can roll with the Parking Brake Handle applied, the brake is need of adjustment. contact Villager Customer Service with questions or issues with this machine.
  • Page 75 Note: The electrical components on this mower are not user serviceable. contact Villager Customer Service with questions or issues with this machine. Blade Care Warning! When removing the cutting blade(s) for sharpening or replacement, protect your hands with a pair of heavy gloves or use a heavy rag to hold the blade(s).
  • Page 76: Troubleshooting

    1. Reset. 1. Shut off and restart mower. If 2. Hub fault. problem persists, Contact 3. Drive sensor fault. Villager Customer Service. 4. Over-voltage. 2. Shut off and restart mower. If 5. Pre-charge failure. problem persists, Contact 6. Hub communication failure.
  • Page 77 8. Right deck communication. Villager Customer Service. 9. Contactor tips welded closed. 4. Shut off and restart mower. If 10. Self-test failure. problem persists, Contact 11. Contactor seat switch Villager Customer Service. failure. 5. Shut off and restart mower. If 12.
  • Page 78: Disposal And Protection Of The Environment

    Have your power tool repaired by qualified professionals in our authorized service centers using original spare parts; thus, you will ensure that the power tool remains safe to use. For further information on our Authorized Service Centers, please visit www.villager.eu or an authorized Villager Products store.
  • Page 79 Machine dimensions...
  • Page 80: Declaration Of Conformity

    91.78 dB(A) Garantovani nivo zvučne snage 96 dB(A) Person responsible for technical documentation drafting: Zvonko Gavrilov, company address Villager D.O.O, Bratislavska cesta 5, 1000 Ljubljana Place/date: Ljubljana, 22.12.2022. Person authorized for statement drafting on behalf of the company Zvonko Gavrilov...
  • Page 81 EN 61000-3-3:2013+A2:2021 The responsible person authorized to compile the technical documentation: Zvonko Gavrilov, at the company Villager D.O.O, Bratislavska cesta 5, 1000 Ljubljana Place / date: Ljubljana, 22.12.2022. The person authorized to make a statement on behalf of the manufacturer...
  • Page 82 AKUMULATORSKI TRAKTOR ZA KOŠENJE TRAVE Villager Capricorn 38 Originalno uputstvo za upotrebu...
  • Page 83: Bezbednosna Upozorenja

    Bezbednosna upozorenja Opšta bezbednosna upozorenja za uredjaje Upozorenje! Pročitajte sva bezbednosna upozorenja, instrukcije, ilustracije i karakteristike - koje su dostavljene uz ovaj uredjaj. Ukoliko se ne budete pridržavali svih instrukcija navedenih dole – može doći do električnog udara, požara i/ili ozbiljnog povredjivanja.
  • Page 84 3) Lična bezbednost a) Ostanite oprezni, pratite šta radite i koristite zdrav razum - dok rukujete uredjajem. Nemojte koristiti uredjaj ako ste umorni ili ako ste pod uticajem droge, alkohola ili lekova. Trenutak nepažnje dok rukujete uredjajem - može dovesti do ozbiljnih telesnih povreda.
  • Page 85 pročitale instrukcije - da rade sa njim. Uredjaji (mašine) su opasni u rukama osoba neuvežbanih za rad sa njima. e) Održavajte uredjaje i opremu. Proverite nepravilnost položaja (ukošenost) ili zaglavljivanje pokretnih delova, lom delova ili svako drugo stanje - koje može uticati na rad uredjaja.
  • Page 86 7. U slučaju neispravnosti sistema ili potpunog gubitka snage baterije, kosačica se može kretati slobodnim hodom (bez pogona). Stisnite pedalu kočnice da biste održavali kontrolu i zaustavili uredjaj. Restartujte kosačicu. Ukoliko se problem nastavi kontaktirajte Villager ovlašćenu servisnu radionicu. 8. Nemojte kositi po vlažnoj travi. Smanjena vuča može uzrokovati proklizavanje.
  • Page 87 Imajte na umu i obratite pažnju na bebednosnu funkciju sistema koja zaustavlja napajanje prema noževima kada vozite unazad. Ukoliko ne funkcioniše propisno, kontaktirajte Villager ovlašćenu servisnu radionicu radi provere i eventualne popravke bezbednosnog sistema. 25. Usporite pre skretanja. Ravnomerno rukujte uredjajem. Izbegnite nagle opeacije i...
  • Page 88 Ukoliko se pojavi situacija koja nije objašnjena u ovom uputstvu za upotrebu, budite oprezni i koristite zdrav razum. Kontaktirajte Villager postprodajni servis radi pomoći. Voženje i transportovanje na javnim putevima Proverite odgovarajuće saobraćajne propise pre vožnje uredjaja na javnim putevima.
  • Page 89 Rad na nagibima Kosite samo na padinama sa nagibima do maksimalno već pomenutih. Nagibi su glavni faktor nezgoda koje se dovodi u vezu sa gubitkom kontrole i prevrtanjima, a koje mogu dovesti do ozbiljnog povredjivanja ili čak i smrti! Svi nagibi zahtevaju izuzetan oprez! Ukoliko ne možete da savladate nagib ili se na njemu osećate nesigurno nemojte ga kositi.
  • Page 90 6. Nemojte vući teške vučne dodatke pozadi (npr. natovarena kolica, valjak za travnjak, itd.) na nagibima većim od 5 stepeni. Kada idete nizbrdo, dodatni teret teži da gurne kosačicu i može dovesti do toga da izgubite kontrolu (npr. kosačica može da se ubrza, mogućnost kočenja i upravljanja su smanjene, dodatak može da se preklopi i izazove prevrtanje kosačice.
  • Page 91 Opšta upotreba 1. Kontaktirajte Villager ovlašćenu servisnu radionicu ukoliko imate pitanja ili probleme u vezi uredjaja. To će osigurati da se bezbednost traktora za košenje trave zadrži. 2. Punite samo sa punjačem koga je naveo proizvodjač. Punjač koji je podesan za jedan tip baterije može predstavljati rizik od požara kada se koristi sa drugačijom baterijom.
  • Page 92 9. Redovno pregledajte ispravnost sistema sigurnosne blokade, kako je kasnije opisano u ovom uputstvu. Ukoliko sistem sigurnosne blokade ne funkcioniše propisno kontaktirajte Villager ovlašćenu servisnu radnju. 10. U čestim vremenskim intervalima pregledajte da li su noževi pravilno pritegnuti. Takodje vizuelno proverite da li ima oštećenja noževa (npr. prekomerna pohabanost, iskrivljenost, naprsline).
  • Page 93 Simboli Pročitajte uputstv za upotrebu. Pročitajte, shvatite i pridržavajte se svih instrukcija iz uputstava, pre započinjanja montiranja i rukovanja. Upozorenje! Obrtni noževi Nemojte stavljati šake niti stopala blizu obrtnih delova niti ispod reznog deka (reznog kućišta). Kontakt sa noževima može dovesti do amputacije šaka i stopala. Upozorenje! Udarac usled izbacivanja Ovaj uredjaj može da pokupi i odbaci predmete, što može uzrokovati ozbiljne telesne povrede.
  • Page 94 Upozorenje! Opasnost od požara Nemojte dopustiti da se otpaci nagomilaju. Naslage otpadaka mogu dovesti do požara. Upozorenje! Stabilnost kosačice Kutija za teret nije sedište. Nemojte nikome dopustiti da sedi ili stoji na kutiji za teret. Skladišni prostor ima maksimalan kapacitet težine od 9 kg. Nemojte preopteretiti kutiju za teret.
  • Page 95 Delovi uređaja Upravljač Ručica za podizanje deka (Volan) (Manuelno podizanje) Ručica parkirne Poluga za podešavanje kočnice sedišta Priključak za punjenje i poklopac priključka Pedala kočnice Prekidač ključa Pedala pogona Kanal bočnog pražnjenja Pedala pogona napred unazad Nivo napunjenosti baterije i upozorenja na Dugme za start / stop noža neispravnosti (LCD) PTO (priključno vratilo)
  • Page 96: Tehničke Karakteristike

    Tehničke karakteristike Baterija LPC12-75(Leoch) 48V (4x12V) Prenos Menjač Brzina napred 7.95 mph (12.8 km/h) Brzina unazad 2.17 mph (3.5 km/h) Robotski zavaren Gume napred 15.0 X 6.00 - 6 Gume nazad 16 X 6.5 - 8 Dužina 1630 mm Širina 1210 mm Visina 1110 mm...
  • Page 97 Montaža Montiranje prednjeg branika Montirajte prednji branik (1) na dno rama koristeći četiri vijka M8 x 25 (3) i navrtke M8 (2). Videti sliku 1. Slika 1. Montiranje vratila volana a. Montirajte spojku (2) na vratilo (4) koristeći vijak M8 x 20 (6). b.
  • Page 98 Montiranje upravljača (volana) a. Ubacite navrtku M6 (1) u cev vratila (4). b. Ubacite cev vratila (4) u poklopac stuba (2) i pritegnite vijke M6 x 25 (3). c. Ubacite ožlebljenu glavčinu (5) na vratilo (4). Montirajte volan (upravljač) (6), odstojnik (7) i pritegnite navrtku M8 (8) d.
  • Page 99 Montirajte bočni usmerivač (štitnik) Ubacite elastični osigurač 1 i podlošku 2 u desni kraj pina 3. Ubacite osovinu pina u bočni usmerivač (štitnik) 4, držač 6 i torzionu oprugu 5 – redom i ubacite podlošku 2 i elastični osigurač 1 na drugi kraj. Slika 6.
  • Page 100 Komande i karakteristike Napomena: Oznake za LEVO, DESNO, NAPRED i NAPRED POZADI odnose se na položaj kosačice kada ste okrenuti ka napred dok sedite u sedištu vozača. Nosač sa oznakama za visinu deka (manuelno LEVO DESNO podizanje) Nosač oznaka za visinu deka se sastoji od devet (8) indeksiranih zareza smeštenih na prednjem delu konzole ručice podizanja.
  • Page 101 Ručica parkirne kočnice Ručica parkirne kočnice je smeštena na prednjem delu kozole ispod volana. Koristi se za uključivanje parkirne kočnice kada kosačica miruje. Pogledati u poglavlju "Rukovanje" u ovom uputstvu za upotrebu radi detaljnijih instrukcija koje se odnose na ručicu parkirne kočnice. Napomena: Parkirna kočnica mora biti aktivirana ukoliko rukovalac napušta sedište.
  • Page 102 RH (Right Hand – Desna Ruka) konzola Dugme za rad u režimu rikverca (RMO) Dugme ra rad u režimu rikverca je smešteno na RH (strana desne ruke) konzole - levo od dugmeta za Start/stop noža. Noževi će se zaustaviti kada se krećete unazad. Da bi zadržali okretanje noževa kada se krećete unazad (u rikverc), obavezno uvek pritisnite dugme za rad u režimu rikverca RMO.
  • Page 103 Prekidač-ključa Prekidač ključa je smešten na RH (strana desne ruke) konzole. 1. Prekidač ključa šalje napajanje na kontrolni modul paljenja kada je prekidač položaju 2. Prekidač ključa šalje napajanje i na kontrolni modul paljenja i na LED svetla kada je prekidač...
  • Page 104: Opšta Bezbednost

    Rukovanje Opšta bezbednost • Pročitajte uptstvo za upotrebu u potpunosti. Naučite da rukujete ovim uredjajem. • BEZBEDNOST. Nemojte rizikovati povredu ili smrt. Dopustite samo onima koji su postali kompetentni za upotrebu da rukuju ovim traktorom. • Nemojte puniti kosačicu i nemojte rukovati njom po kiši niti u vlažnim prostorima. •...
  • Page 105 Ukoliko se kosačica isključi, sistem funkcioniše pravilno. Ukoliko se kosačica ne isključuje, nemojte raditi sa kosačicom. Kontaktirajte Villager ovlašćenu servisnu radionicu. Upozorenje! Nemojte raditi sa kosačicom ukoliko je bezbednosni sistem blokiranja neispravan.
  • Page 106 Pritisnite pedalu kočnice da bi održavali kontrolu i zaustavili uredjaj. Restartujte kosačicua ako se problem nastavi – kontaktirajte ovlašćenu servisnu radionicu Villager-a. 1. Otpustute ručicu parkirne kočnice. 2. Da bi se kretali NAPRED, polako pritisnite pedalu za kretanje napred dok se ne postigne željenja brzina.
  • Page 107 Napomena: Komanda tempomata se neće uključiti u rikvercu. 3. Da bi otpustili komandu tempomata, pritisnite pedalu kočnice, pedalu za kretanje napred, pedalu za kretanje unazad (za rikverc) ili dugme komande tempomata. Voženje na nagibima Pogledajte merač nagiba na prethodnim stranicama koji će Vam pomoći da odredite nagib na kome možete da rukujete kosačicom na bezbedan način.
  • Page 108 Upozorenje! Da bi izbegli kontakt sa noževima ili odbačene predmete držite posmatrače, pomagače, decu i kućne ljubimce najmanje 23 m od uredjaja dok se njime radi. Zaustavite uredjaj ukoliko bilo ko udje u zonu rada. Upozorenje! Planirajte šemu po kojoj ćete kositi kako bi izbegli pražnjenje materijala na puteve, pešačke staze, posmatrače i sl.
  • Page 109 3. Prilikom prvog prolaza odaberite tačku na suprotnoj strani prostora koji se kosi i održavajte pravu liniju prema toj tački - kako bi Vam to pomoglo da postignete kvalitetno košenje. 4. Polako pritisnite prema napred pedalu za pogon napred dok se ne postigne željena brzina i držite kosačicu usmerenu direktno prema tački za pravac.
  • Page 110 Ukoliko je potrebno, kontaktirajte Villager servisnu radionicu sa pitanjima ili problemima u vezi ovog uredjaja. Upozorenje! U vezi delova za zamenu kontaktirajte ovlašćenu servisnu radionicu Villager. Koristite samo identične delove za zamenu. To će osigurati da se zadrži bezbednost kosačice. Upozorenje! Pre početka izvodjenja bilo kakvih održavanja ili popravki, zaustavite kosačicu, isključite noževe, aktivirajte ručicu parkirne kočnice i izvadite ključ...
  • Page 111: Punjenje Baterija

    Napomena: Nije za očekivati da baterije traju čitav životni vek kosačice. Punjive baterije degradiraju tokom vremena i zbog upotrebe. Baterije u jednom trenutku treba da budu zamenjene. Da bi ih zamenili, kontaktirajte Villager postprodajni servis. Napomena: Zamenite baterije ukoliko kapacitet baterije padne ispod 50% od inicijalnog...
  • Page 112 Napomena: Upotreba starih ili neispravnih baterija može uzrokovati neispravnost sistema - što dovodi do gubitka snage. Sigurnosni predkidač Postupajte prema uputstvu spakovanom uz Vaš punjač u vezi informacija i instrukcija za Kabal za punjenje punjenje baterija. Podignite poklopac priključka za punjenje i ubacite kabal za punjenje u priključak punjenja smešten na levoj konzoli.
  • Page 113 suvom i zaštićenom mestu. Ukoliko skladištite napolju, potpuno pokrijte kosačicu kako bi je zaštitili od elementarnih nepogoda. Procedure navedene dole treba da se izvedu uvek kada je kosačica uskladištena van sezone. 1. Temeljno očistite čitavu kosačicu. 2. Potpuno napunite baterije i ponovo punite baterije svakih 30 dana, kada su uskladištene.
  • Page 114 2. Zaustavite kosačicu, isključite noževe, aktivirajte ručicu parkirne kočnice i okrenite prekidač ključa na OFF položaj. 3. Namestite spojku creva na kraj Vašeg baštenskog creva. 4. Prikačite spojku creva na priključak za vodu na levoj strani površine Vašeg deka. 5. Uključite vodu. 6.
  • Page 115 Svaka od osovina prednjih točkova je opremljena mazalicama (priključcima za podmazivanje). Podmažite višenamenskim mazivom Villager koje se nanosi pištoljem za podmazivanje nakon svakih 25 sati rada kosačice. Upravljački mehanizam Upravljački mehanizam i ploča upravljačkog mehanizma se lako habaju. Podmažite višenamenskom mašću Villager koja se nanosi sa pištoljem za podmazivanje nakon...
  • Page 116 Upozorenje! Isključite kosačicu, izvadite ključ i aktivirajte ručicu parkirne kočnice pre izvodjenja podešavanja. Zaštitite Vaše ruke koristeći jake rukavice - kada rukujete noževima. Nivelisanje deka (sa jedne na drugu stranu) Napomena: Pregledajte pritisak u pneumaticima (pritisak guma) pre izvodjenja bilo kakvog podešavanja nivelacije deka.
  • Page 117 NAPOMENA: Električne komponente na ovoj kosačici nisu predvidjene za servisiranje od strane korisnika. Ukoliko imate pitanja ili probleme u vezi kosačice – kontaktirajte ovlašćenu servisnu radionicu Villager. Održavanje noževa Upozorenje! Kada skidate rezne noževe radi oštrenja ili zamene, zaštitite Vaše ruke parom jakih rukavica ili koristite debelu krpu da bi mogli da držite noževe.
  • Page 118 Povremeno pregledajte adaptere noževa i proverite da li su se na njima pojavile naprsline ili pukotine, a naročito nakon udarca u strano telo. Ukoliko je neophodno zamenite ih. Pridržavajte se dole navedenih koraka kada servisirate noževe: 1. Dek sa kosačice ne treba da se skida. Da bi pristupili noževima kosačica može da se postavi na lift, naveze na rampu ili da se postavi na klocne.
  • Page 119: Problemi I Rešenja

    1. Isključite i restartujte kosačicu. startuje 2. Neispravna glavčine. Ukoliko se problem nastavi 3. Neispravnost senzora kontaktirajte ovlašćenu pogona. servisnu radionicu Villager. 4. Prekomerni napon. 2. Isključite i restartujte kosačicu. 5. Greška pred-punjenja. Ukoliko se problem nastavi 6. Greška komunikacije glavčine. kontaktirajte ovlašćenu 7.
  • Page 120 8. Isključite i restartujte kosačicu. Ukoliko se problem nastavi kontaktirajte ovlašćenu servisnu radionicu Villager. 9. Isključite i restartujte kosačicu. Ukoliko se problem nastavi kontaktirajte ovlašćenu servisnu radionicu Villager. 10. Isključite i restartujte kosačicu. Ukoliko se problem nastavi kontaktirajte ovlašćenu servisnu radionicu Villager.
  • Page 121 Neka Vaš električni alat popravlja samo kvalifikovano stručno osoblje u našim ovlašćenim servisnim centrima koje koristi originalne rezervne delove, tako ćete osigurati da električni alat ostane bezbedan za upotrebu. Za više informacija o našim ovlašćenim servisnim centrima posetite web sajt www.villager.rs ili ovlašćenu radnju za prodaju Villager proizvoda.
  • Page 122 Dimenzije uređaja...
  • Page 123 Deklaracija o usaglašenosti Prema Direktivi 2006/42/EC o bezbednosti mašina, Aneks II A Akumulatorski traktor za košenje trave Villager Capricorn 38 Opis mašine : Izjavljujemo pod punom odgovornošću da je pomenuti proizvod dizajniran i proizveden u skladu sa: • Direktiva 2006/42/EC o bezbednosti mašina •...
  • Page 124 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A2:2021 Odgovorna osoba ovlašćena za sastavljanje tehničke dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na adresi kompanije Villager D.O.O, Bratislavska cesta 5, 1000 Ljubljana Mesto / datum: Ljubljana, 22.12.2022. Ogovorna osoba za sastavljanje tehničke dokumentacije Zvonko Gavrilov...
  • Page 125 АКУМУЛАТОРЕН ТРАКТОР ЗА КОСЕНЕ НА ТРЕВА Villager Capricorn 38 Оригинално ръководство за употреба...
  • Page 126: Предупреждения За Безопасност

    Предупреждения за безопасност Общи предупреждения за безопасност за устройства Предупреждение! Прочетете всички предупреждения за безопасност, инструкции, илюстрации и характеристики- предоставени с този уред. Неспазването на всички инструкции по-долу може да доведе до токов удар, пожар и/или сериозно нараняване. Запазете всички предупреждения и инструкции - за да можете да ги използвате в бъдеще.
  • Page 127 f) Ако по някаква причина е неизбежно да работите с устройството на мокро място, използвайте защита на захранването под формата на устройство за остатъчен ток (RCD), т.е. превключватели. Използване на RCD (автоматичен прекъсвач) - намалява риска от токов удар. 3) Лична безопасност a) Бъдете...
  • Page 128 по-безопасно - ако се използва в диапазона на натоварване, за който е проектирано. b) Не използвайте устройството, ако превключвателят не се включва или изключва. Всяко устройство, което не може да се контролира с превключвател, е опасно и трябва да се поправи. c) Изключете...
  • Page 129 на друг. Късото свързване на клемите на батерията може да причини изгаряния или пожар. d) При условия на груби обстоятелства, течността може да бъде изхвърлена из батерията. Избягвайте контакт. Ако случайно дойде до контакт, изплакнете с вода. Ако течността влезе в контакт с очите - потърсете медицинска помощ. Изтичането...
  • Page 130 батерията, косачката може да се движи свободно. Натиснете педала на спирачката, за да запазите контрола и да спрете машината. Рестартирайте косачката. Ако проблемът продължава, свържете се с оторизиран сервиз на Villager. 8. Не косете върху мокра трева. Намаленото сцепление може да доведе до подхлъзване.
  • Page 131 внимание на функцията за безопасност на системата, която спира захранването на ножовете при движение на заден ход. Ако не функционира правилно, свържете се с оторизиран сервиз на Villager, за да проверите и евентуално да поправите системата за сигурност. 25. Намалете скоростта преди завиване. Дръжте устройството равномерно.
  • Page 132 Ако възникне ситуация, която не е обяснена в това ръководство за потребителя, бъдете внимателни и действайте разумно. Свържете се със следпродажбеното обслужване на Villager за помощ. Шофиране и транспортиране по обществени пътища Проверете подходящите правила за движение, преди да карате устройството по...
  • Page 133 Работа по склонове Косете само по склонове с наклони до вече споменатия максимум. Наклоните са основен фактор при инциденти свързани със загуба на контрол и преобръщане което може да доведе до сериозни наранявания или дори смърт! Всички склонове изискват изключително внимание! Ако не можете да преодолеете склона...
  • Page 134 4. Не работете с косачката при дъжд или на мокри места. 5. Не косете върху мокра трева. Намаленото сцепление може да доведе до подхлъзване. 6. Не теглете тежки приспособления за теглене назад (напр. натоварена количка, валяк за трева и т.н.) по наклони, по-големи от 5 градуса. Когато се спускате надолу, допълнителната...
  • Page 135 практиките за безопасна работа в това ръководство и на самото устройство и трябва да бъдат обучени и наблюдавани от възрастни. Обща употреба 1. Свържете се с оторизиран сервиз на Villager, ако имате въпроси или проблеми относно устройството. Това ще гарантира запазването на безопасността на трактора за трева.
  • Page 136 приблизително пет (5) секунди след задействане на командата за изключване на ножа. Ако остриетата не спрат в рамките на това време, свържете се с оторизиран сервиз на Villager. 9. Редовно проверявайте изправността на системата за безопасно заключване, както е описано по-нататък в това ръководство. Ако системата за безопасно...
  • Page 137 Символи Прочетете ръководството за употреба. Прочетете, разберете и следвайте всички инструкции в ръководството, преди да започнете сглобяването и работата. Предупреждение! Ротационни ножове. Не поставяйте ръцете или краката си близо до или под въртящи се части на режещия дек. Контактът с ножове...
  • Page 138 Опасност - Ротационни ножове. Винаги гледайте надолу и зад вас преди и по време на движение на заден ход, за да избегнете инциденти. Внимание! Извадете ключа за запалване и прочетете инструкциите - преди да извършите каквито и да е ремонтни дейности. Предупреждение! Опасност...
  • Page 139 Части на устройството Управление Дръжка за повдигане на (Кормило) дека Лост за ръчна (Ръчно повдигане) Лост за регулиране на спирачка седалката Порт за зареждане и капак на порта Педал на спирачката Превключвател Педал за Канала на страничното Педал за на ключа задвижването...
  • Page 140: Технически Характеристики

    Технически характеристики Батерия LPC12-75(Leoch) 48V (4x12V) Прехвърляне Скоростна кутия Скоростта напред 7.95 mph (12.8 km/h) Скорост назад 2.17 mph (3.5 km/h) Рам Роботизирано-заварено Гуми напред 15.0 X 6.00 - 6 Гуми назад 16 X 6.5 - 8 Дължина 1630 mm Широчина...
  • Page 141 Монтаж Монтаж на предна броня Монтирайте предната броня (1) към дъното на рамката, като използвате четири винта M8 x 25 (3) и гайки M8 (2). Вижте фигура 1. Фигура 1 Монтаж на кормилния вал a. Монтирайте съединението(2) към вала (4) с...
  • Page 142 Монтиране на кормилото (волан) a. Поставете гайката M6 (1) в тръбата на вала (4). b. Поставете тръбата на вала (4) в капака на колоната (2) и затегнете винтовете M6 x 25 (3). c. Поставете шлицевата главина (5) върху вала (4). Поставете волана (кормилото) (6), дистанционера...
  • Page 143 Монтирайте страничния водач (протектор) Поставете еластичния предпазител 1 и шайбата 2 в десния край на щифта Поставете вала на щифта в страничния водач (протектор) 4, държача 6 и торсионната пружина 5 - Фигура 6 в ред и поставете шайбата 2 и еластичния...
  • Page 144 Контрол и характеристики Забележка: Маркировките за НАЛЯВО, НАДЯСНО, НАПРЕД НАПРЕД и НАЗАД се отнасят за позицията на косачката, когато сте обърнати с лице напред, докато седите на шофьорската седалка. ЛЯВО ДЯСНО Носител с маркировки за височина на дека (ръчно повдигане) Носител...
  • Page 145 Лост за ръчната спирачка Лостът на ръчната спирачка се намира отпред на конзолата под волана. Използва се за задействане на ръчната спирачка, когато косачката е неподвижна. Вижте в раздела „Боравене“ в това ръководство за употреба за по-подробни инструкции относно лоста на ръчната спирачка. Забележка: Ръчната...
  • Page 146 RH (Right Hand – Дясна ръка) конзола Бутон за работа в режим на задна предавка (RMO) Бутонът за работа в режим на задна предавка се намира на RH (дясната страна) на конзолата - вляво от бутона Стартиране/Спиране на ножа. Остриетата ще спрат, когато се движите назад. За да поддържате...
  • Page 147 Превключвател на ключа Превключвателят с ключ се намира от дясната страна (страната на дясната ръка) на конзолата. 1. Превключвателят на ключа изпраща захранването към модула за управление на запалването, когато превключвателят е в положение ON. 2. Превключвателят на ключа изпраща захранването и към модула за управление на...
  • Page 148: Обща Безопасност

    Вход (порт) за зареждане Портът за зареждане се намира на RH (страната на дясната ръка) на конзолата. За достъп до порта за зареждане повдигнете капака на порта за зареждане. Боравене Обща безопасност • Прочетете изцяло ръководството за потребителя. Научете се да работите с това...
  • Page 149 секунди. Ако косачката се изключи, системата работи правилно. Ако косачката не се изключва, не работете с косачката. Свържете се с оторизиран сервиз на Villager. Предупреждение! Не работете с косачката, ако блокиращата система е дефектна. Тази система е предназначена за вашата безопасност и защита.
  • Page 150 Предупреждение! Работете с устройството при температурен диапазон между +5°C и +35°C. За да стартирате трактора за косене на трева, следвайте стъпките по-долу: 1. Изключете от зарядното устройство и затворете напълно капака на порта за зареждане. 2. Седнете в седалката на трактора за трева. 3.
  • Page 151 Натиснете педала на спирачката, за да запазите контрола и да спрете машината. Рестартирайте косачката, ако проблемът продължава - свържете се с оторизиран сервиз на Villager. 1. Освободете лоста на ръчната спирачка. 2. За да се придвижите НАПРЕД, бавно натиснете педала за напред, докато...
  • Page 152 • Внимавайте за дупки, вдлъбнатини, издатини, камъни или други скрити предмети. Неравният терен може да доведе до преобръщане на устройството. Високата трева може да скрие препятствията. • Не завивайте по наклони, освен ако не е необходимо. Ако се налага завиване по...
  • Page 153 обърнете в обратната посоката, за да изхвърля навън за равномерно косене Това ще придаде на моравата по-добър вид. • НЕ се опитвайте да режете гъсти храсти, плевели или прекалено висока трева. Вашата косачка е проектирана да коси тревата, а НЕ да разчиства храсти. •...
  • Page 154 6. Подравнете косачката с единия ръб на окосената лента и прегънете приблизително 7-8 cm. 7. Насочете косачката през всички следващи ленти, за да се изравни с предишната отрязана лента. 8. За да предотвратите образуването на коловози или бразди в моравата, ако е възможно, променете...
  • Page 155 елементи (болтове и др.) Забележка: Електрическите компоненти на тази косачка не са предназначени за обслужване. Ако е необходимо, свържете се със сервизния център на Villager с въпроси или проблеми относно това устройство. Предупреждение! За резервни части се свържете с оторизиран сервиз на...
  • Page 156 косачката. Акумулаторните батерии се разграждат с времето и употребата. В даден момент ще трябва да се сменят батериите. За да ги смените, свържете се със следпродажбеното обслужване на Villager. Забележка: Сменете батериите, ако капацитетът на батерията падне под 50% от...
  • Page 157 Забележка: Използването на стари или дефектни батерии може да доведе до неправилно функциониране на системата - което води до загуба на мощност. Предпазен превключвател Следвайте инструкциите, предоставени с Кабел за зареждане вашето зарядно устройство свързани с информациите и инструкциите за зареждане...
  • Page 158 Съхранение на трактори за косене на трева Забележка: Съхранявайте косачката на закрито на сухо място, недостъпно за деца. Ако вашата косачка няма да се използва за дълъг период от време (тридесет дни до шест месеца), косачката трябва да бъде подготвена за съхранение. Съхранявайте...
  • Page 159 Изпълнявайте следните стъпки след всяко косене 1. Закарайте косачката на равно, чисто място на вашата морава, достатъчно близо, за да може градинският ви маркуч да достигне до косачката. Внимание! Уверете се, че страничния маршутизатор за изпускане е насочен обратно от къщата, гаража, паркираните коли и др. 2.
  • Page 160 Предните колела Всяка от осите на предните колела е оборудвана с гресьорки (елемнти за смазване). Смазвайте с мултифункционална грес Villager, която се нанася с пистолет за смазване след всеки 25 часа работа на косачката. Кормилен механизъм Кормилният механизъм и плочата на...
  • Page 161 Предупреждение! Изключете косачката, извадете ключа и включете лоста на ръчната спирачка, преди да направите настройки. Защитете ръцете си, като използвате здрави ръкавици - когато боравите с ножове. Нивелиране на дека (от едната страна до другата страна) Забележка: Проверете налягането в гумите (налягането на гумите), преди да правите...
  • Page 162 докрай,включи или ако задните колела на косачката могат да се търкалят, когато лостът на ръчната спирачка е задействан, необходимо е регулиране на спирачката и след това се свържете с оторизирания сервизен център на Villager. Съхранение Съхранявайте трактора на закрито, когато не го използвате. Устройството трябва...
  • Page 163 Поддръжка на ножовете Предупреждение! Когато сваляте режещите остриета поради заточване или смяна, защитете ръцете си с чифт здрави ръкавици или използвайте дебела кърпа, за да държите остриетата. Предупреждение! След като ударите чужд предмет, спрете косачката. Огледайте внимателно устройството и определете дали има някаква повреда. Поправете...
  • Page 164: Проблеми И Решения

    5. Визуално проверете адаптера на ножа за Валът на повреди или пукнатини. двигателя Адаптер 6. Смажете вътрешната повърхност на адаптера на ножа с леко масло. 7. Плъзнете адаптера на острието върху вала на двигателя на дека. Поставете острието върху адаптера, така че страната на...
  • Page 165 3. Неизправност на сензора за продължава, свържете се задвижване. с оторизиран сервиз на 4. Прекомерно напрежение. Villager. 5. Грешка при предварително 2. Изключете и зареждане. рестартирайте косачката. 6. Грешка в комуникацията на Ако проблемът главините. продължава, свържете се 7. Грешка в комуникацията на...
  • Page 166 10. Изключете и рестартирайте косачката. Ако проблемът продължава, свържете се с оторизиран сервиз на Villager. 11. Проверете дали превключвателят на седалката е включен. Изключете и рестартирайте косачката. Ако проблемът продължава, свържете се с оторизиран сервиз на Villager. 12. Изключете зарядното...
  • Page 167: Изхвърляне И Опазване На Околната Среда

    персонал в нашите оторизирани сервизни центрове, където се използват оригинални резервни части, за да сте сигурни, че електроинструментът остава безопасен за употреба. За повече информация относно нашите оторизирани сервизни центрове, посетете уебсайта www.villager.bu или оторизирания магазин за продажба на продукти на Villager.
  • Page 168 Размери на устройството...
  • Page 169: Декларация За Съответствие

    Гарантирано ниво на звукова мощност =96 dB(A) Отговорно лице, упълномощено да съставя техническа документация: Звонко Гаврилов, на адрес на фирмата Villager D.O.O, Братиславска цеста 5, 1000 P, 1000 Любляна Място / Дата: Любляна, 22.12.2022 Лице, упълномощено да направи изявление от името на производителя...
  • Page 170 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A2:2021 Упълномощено лице за изготвяне на техническата документация: Звонко Гаврилов, с адрес на компанията Villager Д.O.O, Братиславска цеста 5, 1000 Любляна. Място/дата: Любляна, 22.12.2022. година Лице, упълномощено да напише изявлениеот името на производителя Звонко Гаврилов...
  • Page 171 AKUMULATORSKI TRAKTOR ZA KOŠENJE TRAVE Villager Capricorn 38 Originalne upute za uporabu...
  • Page 172: Sigurnosna Upozorenja

    Sigurnosna upozorenja Opća sigurnosna upozorenja za naprave Upozorenje! Pročitajte sva sigurnosna upozorenja, naputke, ilustracije i značajke - koje su dostavljene uz ovu napravu. Ukoliko se ne budete pridržavali svih dolje navedenih naputaka – može doći do električnog udara, požara i/ili ozbiljnog ozljeđivanja. Sačuvajte sva upozorenja i naputke - da biste ih mogli koristiti i u budućnosti.
  • Page 173 3) Osobna sigurnost a) Ostanite oprezni, pratite što radite i koristite zdrav razum - dok rukujete napravom. Nemojte koristiti napravu ako ste umorni ili ako ste pod utjecajem droge, alkohola ili lijekova. Trenutak nepozornosti dok rukujete napravom - može dovesti do ozbiljnih ozljeda.
  • Page 174 e) Održavajte naprave i opremu. Provjerite nepravilnost položaja (ukošenost) ili zaglavljivanje pokretnih dijelova, lom dijelova ili svako drugo stanje - koje može utjecati na rad naprave. Ukoliko je oštećena, naprava mora biti popravljena prije slijedeće uporabe. Mnogi nesretni slučajevi prouzročeni su lošim održavanjem naprave.
  • Page 175 7. U slučaju neispravnosti sustava ili potpunog gubitka snage baterije, kosilica se može kretati slobodnim hodom (bez pogona). Stisnite pedalu kočnice da biste održavali kontrolu i zaustavili napravu. Restartajte kosilicu. Ukoliko se problem nastavi kontaktirajte Villager ovlaštenu servisnu radionicu. 8. Nemojte kositi po vlažnoj travi. Smanjena vuča može prouzročiti proklizavanje.
  • Page 176 Imajte na umu i obratite pozornost na sigurnosnu funkciju sustava koja zaustavlja napajanje prema noževima kada vozite unatrag. Ukoliko ne funkcionira propisno, kontaktirajte Villager ovlaštenu servisnu radionicu radi provjere i eventualne popravke sigurnosnog sustava. 25. Usporite prije skretanja. Ravnomjerno rukujte napravom. Izbjegnite nagle operacije i...
  • Page 177 Ukoliko se pojavi situacija koja nije objašnjena u ovim uputama za uporabu, budite oprezni i koristite zdrav razum. Kontaktirajte Villager postprodajni servis radi pomoći. Voženje i transportiranje na javnim cestama Provjerite odgovarajuće prometne propise prije vožnje naprave na javnim cestama.
  • Page 178 Rad na nagibima Kosite samo na padinama s nagibima do maksimalno već spomenutih. Nagibi su glavni čimbenici nezgoda koje se dovodi u svezu s gubitkom kontrole i prevrtanjima, a koje mogu dovesti do ozbiljnog ozljeđivanja ili čak i smrti! Svi nagibi zahtijevaju izniman oprez! Ukoliko ne možete savladati nagib ili se na njemu osjećate nesigurno nemojte ga kositi.
  • Page 179 6. Nemojte vući teške vučne dodatke straga natovarena kolica, valjak za travnjak, itd.) na nagibima većim od 5 stupnjeva Kada idete nizbrdo, dodatni teret teži guranju kosilice i može dovesti do toga da izgubite kontrolu (npr. kosilica se može ubrzati, mogućnost kočenja i upravljanja su smanjene, dodatak se može preklopiti i izazvati prevrtanje kosilice.
  • Page 180 Opća uporaba 1. Kontaktirajte Villager ovlaštenu servisnu radionicu ukoliko imate pitanja ili probleme u svezi naprave. To će osigurati da se sigurnost traktora za košenje trave zadrži.
  • Page 181 10. U čestim vremenskim intervalima pregledajte da li su noževi pravilno pritegnuti. Također vizualno provjerite da li ima oštećenja noževa (npr. prekomjerna pohabanost, iskrivljenost, naprsline). Zamijenite noževe samo originalnim noževima - koje je naveo proizvođač u ovim uputama. "Uporaba dijelova za zamjenu koji ne ispunjavati značajke originalne opreme - može dovesti do nepravilnih značajki i može ugroziti sigurnost!"...
  • Page 182 Simboli Pročitajte upute za uporabu. Pročitajte, shvatite i pridržavajte se svih naputaka iz uputa, prije započinjanja montiranja i rukovanja. Upozorenje! Okretni noževi Nemojte stavljati šake niti stopala blizu okretnih dijelova niti ispod reznog deka (reznog kućišta). Kontakt s noževima može dovesti do amputacije šaka i stopala. Upozorenje! Udarac uslijed izbacivanja Ova naprava može pokupiti i odbaci predmete, što može prouzročiti ozbiljne tjelesne ozljede.
  • Page 183 Upozorenje! Opasnost od požara Nemojte dopustiti da se otpaci nagomilaju. Naslage otpadaka mogu dovesti do požara. Upozorenje! Stabilnost kosilice Kutija za teret nije sjedalo. Nemojte nikome dopustiti sjediti ili stajati na kutiji za teret. Skladišni prostor ima maksimalan kapacitet težine od 9 kg. Nemojte preopteretiti kutiju za teret.
  • Page 184 Dijelovi naprave Upravljač Ručica za podizanje deka (Volan) (Manualno podizanje) Ručica parkirne Poluga za postavke kočnice sjedala Priključak za punjenje i poklopac priključka Pedala kočnice Prekidač ključa Pedala pogona Kanal bočnog pražnjenja Pedala pogona naprijed unatrag Razina napunjenosti baterije i upozorenja na Gumb za start / stop noža neispravnosti (LCD) PTO (priključno vratilo)
  • Page 185 Tehničke značajke Baterija LPC12-75(Leoch) 48V (4x12V) Prijenos Mjenjač Brzina naprijed 7.95 mph (12.8 km/h) Brzina unatrag 2.17 mph (3.5 km/h) Robotski zavaren Gume naprijed 15.0 X 6.00 - 6 Gume natrag 16 X 6.5 - 8 Duljina 1630 mm Širina 1210 mm Visina 1110 mm...
  • Page 186 Montaža Montiranje prednjeg branika Montirajte prednji branik (1) na dno rama koristeći četiri vijka M8 x 25 (3) i navrtke M8 (2). Vidjeti sliku 1. Slika 1. Montiranje vratila volana a. Montirajte spojku (2) na vratilo (4) koristeći vijak M8 x 20 (6). b.
  • Page 187 Montiranje upravljača (volana) a. Ubacite navrtku M6 (1) u cijev vratila (4). b. Ubacite cijev vratila (4) u poklopac stupa (2) i pritegnite vijke M6 x 25 (3). c. Ubacite ožlijebljenu glavčinu (5) na vratilo (4). Montirajte volan (upravljač) (6), odstojnik (7) i pritegnite navrtku M8 (8) d.
  • Page 188 Montirajte bočni usmjerivač (štitnik) Ubacite elastični osigurač 1 i podlošku 2 u desni kraj pina 3. Ubacite osovinu pina u bočni usmjerivač (štitnik) 4, držač 6 i torzionu oprugu 5 – redom i ubacite podlošku 2 i elastični osigurač 1 na drugi kraj. Slika 6.
  • Page 189 Komande i značajke Napomena: Oznake za LIJEVO, DESNO, NAPRIJED i NAPRIJE STRAGA odnose se na položaj kosilice kada ste okrenuti k naprijed dok sjedite u sjedalu vozača. Nosač s oznakama za visinu deka (manualno LIJEV DESNO podizanje) Nosač oznaka za visinu deka se sastoji od devet (8) indeksiranih zareza smještenih na prednjem dijelu konzole ručice podizanja.
  • Page 190 Ručica parkirne kočnice Ručica parkirne kočnice je smještena na prednjem dijelu konzole ispod volana. Koristi se za uključivanje parkirne kočnice kada kosilica miruje. Pogledati u poglavlju "Rukovanje" u ovim uputama za uporabu radi detaljnijih naputaka koje se odnose na ručicu parkirne kočnice.
  • Page 191 RH (Right Hand – Desna Ruka) konzola Gumb za rad u režimu rikverca (RMO) Gumb za rad u režimu rikverca je smješten na RH (strana desne ruke) konzole - lijevo od gumba za Start/stop noža. Noževi će se zaustaviti kada se krećete unatrag. Da biste zadržali okretanje noževa kada se krećete unatrag (u rikverc), obvezno uvijek pritisnite gumb za rad u režimu rikverca RMO.
  • Page 192: Opća Sigurnost

    2. Prekidač ključa šalje napajanje i na kontrolni modul paljenja i na LED svjetla kada je prekidač u položaju 3. Okretanje prekidača ključa u položaj OFF isključuje kosilicu i prekida dotok struje na kontrolni modul vozila. Bočni kanal pražnjenja 1. Naprava ne smije kositi travu ukoliko bočni kanal za pražnjenje nije montiran. 2.
  • Page 193 • Prije startanja kosilice ili započinjanja rukovanja, budite upoznati s komandama. Rukovatelj mora biti u sjedalu namijenjenom za rukovatelje. Noževi moraju biti isključeni a parkirna kočnica uključena. • Sve štitnike držite na svojim mjestima. Držite se na sigurnoj udaljenosti od pokretnih dijelova.
  • Page 194 Ukoliko se kosilica isključi, sustav funkcionira pravilno. Ukoliko se kosilica ne isključuje, nemojte raditi s kosilicom. Kontaktirajte Villager ovlaštenu servisnu radionicu. Upozorenje! Nemojte raditi s kosilicom ukoliko je sigurnosni sustav blokiranja neispravan.
  • Page 195 Stisnite pedalu kočnice da biste održavali kontrolu i zaustavili napravu. Restartate kosilicu ako se problem nastavi – kontaktirajte ovlaštenu servisnu radionicu Villager-a. 1. Otpustite ručicu parkirne kočnice. 2. Da biste se kretali NAPRIJED, polako pritisnite pedalu za kretanje naprijed dok se ne postigne željena brzina.
  • Page 196 Upozorenje! Nemojte kositi na kosinama s nagibom koji nadmašuje 15 stupnjeva (povećanje od približno 75 cm na svakih 3 m). Kosilica se može prevrnuti i izazvati ozbiljno ozljeđivanje. Pozor: Kada vozite kosilicu neposredno nakon potpunog punjenja (npr. odmah nakon otkačinjanja sa punjača) kosilica će raditi na manjim brzinama i startati polako, čak i kada se pedale za pogon kosilice potpuno pritisnu.
  • Page 197 • Nemojte travu kositi previše kratko. Kratka trava pogoduje rastu korova i brzo žuti po suhom vremenu. • Za najbolje rezultate preporuča se da prva dva kruga budu košena s pražnjenjem koje baca k centru travnjaka. Nakon prva dva kruga, okrenite pravac suprotno da baca pražnjenje na vanjsku stranu radi uravnoteženog košenja.
  • Page 198 5. Kada prilazite drugom kraju trake koju kosite, usporite ili se zaustavite prije okretanja. 6. Poravnajte kosilicu s jednom ivicom pokošene trake i preklopite približno 7-8 cm. 7. Usmjeravajte kosilicu na sve naredne trake tako da poravnate s prethodno pokošenom trakom. 8.
  • Page 199 Ukoliko je potrebno, kontaktirajte Villager servisnu radionicu s pitanjima ili problemima u svezi ove naprave. Upozorenje! U svezi dijelova za zamjenu kontaktirajte ovlaštenu servisnu radionicu Villager. Koristite samo identične dijelove za zamjenu. To će osigurati da se zadrži sigurnost naprave. Upozorenje! Prije početka izvođenja bilo kakvih održavanja ili popravaka, zaustavite kosilicu, isključite noževe, aktivirajte ručicu parkirne kočnice i izvadite ključ...
  • Page 200 Napomena: Nije za očekivati da baterije traju čitav životni vijek kosilice. Punjive baterije degradiraju tijekom vremena i zbog uporabe. Baterije u jednom trenutku se trebaju zamijeniti. Da biste ih zamijenili, kontaktirajte Villager postprodajni servis. Napomena: Zamijenite baterije ukoliko kapacitet baterije padne ispod 50% od inicijalnog kapaciteta.
  • Page 201 Upozorenje! Sigurnosni prekidač, koji je smješten na lijevoj strani priključka za punjenje, je dio sustava sigurnosne blokade. Napajanje kosilice će se isključiti otvaranjem poklopca priključka za punjenje. Punjač: Ulaz: 230 V, 50 Hz, Max.5A; Izlaz: 48 V d.c 8A. Dozvoljeni opseg radne temperature baterije je od -20 °C do +55°C, vijek trajanja baterije je dulje kada se koristi na temperaturama od +5 °C do +35°C.
  • Page 202 Uporaba prekomjerne vode će dovesti do skraćenja životnog vijeka i smanjene mogućnosti servisiranja. Povlačenje traktora za košenje trave iz skladišta 1. Potpuno napunite baterije i napuhajte gume (pneumatike) do preporučenog tlaka. 2. Provozajte kosilicu bez opterećenja - da biste se uvjerili da svi sustavi kosilice funkcioniraju propisno.
  • Page 203 Svaka od osovina prednjih kotača je opremljena mazalicama (priključcima za podmazivanje). Podmažite višenamjenskim mazivom Villager koje se nanosi pištoljem za podmazivanje nakon svakih 25 sati rada kosilice. Upravljački mehanizam Upravljački mehanizam i ploča upravljačkog mehanizma se lako habaju. Podmažite višenamjenskom mašću Villager koja se nanosi pištoljem za podmazivanje nakon...
  • Page 204 Pneumatici (gume) Pogledati bočni zid pneumatika radi točne preporuke proizvođača ili max psi (1,4 MPa). Nemojte prepumpavati. Neravnomjeran tlak guma može prouzročiti da rezni dek kosi neravnomjerno. Upozorenje! Nikada nemojte prekoračiti maksimalni tlak napuhavanja koji je prikazan na bočnom zidu gume (pneumatika).
  • Page 205 1. Postavite napravu na ravnu podlogu i Poluga podizanja provjerite tlak u gumama. (Desna i Lijeva) 2. Postavite (26 mm) blokove ispod prednje ivice deka i (31 mm) blokove ispod stražnje ivice. Sigurnosna 3. Uradite postavke sigurnosne navrtke (Desna i navrtka Lijeva) da bi se dek održao u kontaktu s 26 Slika 8...
  • Page 206 NAPOMENA: Električne komponente na ovoj kosilici nisu predviđene za servisiranje od strane korisnika. Ukoliko imate pitanja ili probleme u svezi kosilice – kontaktirajte ovlaštenu servisnu radionicu Villager. Održavanje noževa Upozorenje! Kada skidate rezne noževe radi oštrenja ili zamjene, zaštitite Vaše ruke parom jakih rukavica ili koristite debelu krpu da biste mogli držati noževe.
  • Page 207 1. Dek sa kosilice se ne treba skidati. Da biste pristupili noževima kosilica se može postaviti na lift, navesti na rampu ili se postaviti na klocne. UPOZORENJE! Uvjerite se da je kosilica sigurno pričvršćena, a da je ručica parkirne kočnice aktivirana – kada skidate noževe. 2.
  • Page 208: Problemi I Rješenja

    1. Isključite i restartajte kosilicu. startati 2. Neispravna glavčina. Ukoliko se problem nastavi 3. Neispravnost senzora kontaktirajte ovlaštenu pogona. servisnu radionicu Villager. 4. Prekomjerni napon. 2. Isključite i restartajte kosilicu. 5. Greška pred-punjenja. Ukoliko se problem nastavi 6. Greška komunikacije glavčine. kontaktirajte ovlaštenu 7.
  • Page 209 9. Isključite i restartajte kosilicu. Ukoliko se problem nastavi kontaktirajte ovlaštenu servisnu radionicu Villager. 10. Isključite i restartajte kosilicu. Ukoliko se problem nastavi kontaktirajte ovlaštenu servisnu radionicu Villager. 11. Proverite da li je prekidač sjedala prikopčan. Isključite i restartajte kosilicu. Ukoliko se problem nastavi kontaktirajte ovlaštenu servisnu radionicu...
  • Page 210 Neka Vaš električni alat popravlja samo kvalificirano stručno osoblje u našim ovlaštenim servisnim centrima koje koristi originalne zamjenske dijelove, tako ćete osigurati da električni alat ostane siguran za uporabu. Za više informacija o našim ovlaštenim servisnim centrima posjetite veb sajt www.villager.hr ili ovlaštenu radnju za prodaju Villager proizvoda.
  • Page 211 Dimenzije naprave...
  • Page 212 Deklaracija o sukladnosti Prema Direktivi 2006/42/EC o sigurnosti strojeva, Aneks II A Akumulatorski traktor za košenje trave Villager Capricorn 38 Opis stroja : Izjavljujemo pod punom odgovornošću da je spomenuti proizvod dizajniran i proizveden sukladno: • Direktiva 2006/42/EC o sigurnosti strojeva •...
  • Page 213 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A2:2021 Odgovorna osoba ovlaštena za sastavljanje tehničke dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na adresi kompanije Villager D.O.O, Bratislavska cesta 5, 1000 Ljubljana Mjesto / datum: Ljubljana, 22.12.2022. Lice ovlašteno sačiniti izjavu u ime proizvođača Zvonko Gavrilov...
  • Page 214 AKKUMULÁTOROS FŰNYÍRÓ TRAKTOR Villager Capricorn 38 Eredeti használati utasítás...
  • Page 215: Biztonsági Figyelmeztetések

    Biztonsági figyelmeztetések Az eszközökre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések Figyelmeztetés! Olvassa el a készülékhez mellékelt - összes biztonsági figyelmeztetést, utasítást, ábrát és leírást. Ha nem követi a figyelmeztetéseket és utasításokat, az áramütés, tűz és/vagy súlyos sérülés léphet fel. Őrizze meg az összes figyelmeztetést és utasítást, hogy a jövőben felhasználhassa őket. A figyelmeztetésekben szereplő...
  • Page 216 3) Személyes biztonság a) Legyen összpontosított, figyeljen mit csinál és használja a józan észt az eszköz kezelésekor. Ne használjon elektromos szerszámot, ha fáradt vagy kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a készülék kezelése közben - súlyos testi sérüléshez vezethet. b) Mindig használjon egyéni védőfelszerelést és védőszemüveget.
  • Page 217 d) A kikapcsolt (jelenleg nem használt) elektromos kézi eszköz - gyermekektől elzárva kell tárolni, és megtiltani, hogy azok az emberek, akik nem ismerik az elektromos kézi eszköz működését, vagy nem olvasták az utasításokat - dolgozzanak vele. A készülékek (gépek) veszélyesek lehetnek olyan személyek kezében, akik nem tudnak kezelni azokat e) Fontos a berendezési tárgyak karbantartása.
  • Page 218 g) Kövesse az összes töltési utasítást, és ne töltse az akkumulátort vagy a készüléket az útmutatóban megadott hőmérsékleti tartományon kívül. A nem megfelelő töltés vagy a megadott hőmérsékleti tartományon kívüli töltés károsíthatja az akkumulátort – és növelheti a tűzveszélyt. 6) Szerviz a) Fontos, hogy a készüléket szakképzett személlyel javíttassa egy hivatalos szervizműhelyben, kizárólag azonos cserealkatrészek szabad használni.
  • Page 219 Nyomja le a fékpedált az irányítás fenntartásához és a gép leállításához. Indítsa újra a fűnyírót. Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon a Villager hivatalos szervizműhelyéhez. 8. Ne nyírjon nedves füvet. A csökkent tapadás csúszást okozhat. 9. Csak olyan felelős személyek használhatják ezt a készüléket, akik ismerik a biztonságos kezelés szabályait.
  • Page 220 A hosszú távú zajnak való kitettség maradandó halláskárosodáshoz vezethet. Ezért mindig használjon minősített hallásvédő eszközöket. Ha olyan helyzet adódik, amelyet ez a használati útmutató nem magyaráz meg, legyen óvatos, és használja a józan észt. Segítségért forduljon a Villager vevőszolgálatához.
  • Page 221 Közutakon történő vezetés és szállítás Mielőtt a készüléket közúton vezetné, ellenőrizze a megfelelő közlekedési szabályokat. Ha a készüléket egy másik járműben szállítja, mindig használjon jóváhagyott biztonsági berendezéseket, és ellenőrizze, hogy a készülék biztonságosan rögzítve van-e. Lejtőkön végzett munka Csak a már említett maximális lejtésű lejtőkön nyírjon. A lejtők az irányítás elvesztésével és felborulással járó...
  • Page 222 3. Ne próbálja stabilizálni a készüléket úgy, hogy a lábát a talajra helyezi. 4. Ne működtesse a fűnyírót esőben vagy nedves helyen. 5. Ne nyírjon nedves füvet. A csökkent tapadás csúszást okozhat. 6. Ne húzza nehéz hátsó vontatószerszámokat (pl. megrakott kocsi, fűnyíró stb.) 5 foknál nagyobb lejtőn.
  • Page 223 és felügyelnie őket. Általános használat 1. Forduljon a Villager hivatalos szervizműhelyéhez, ha kérdése vagy problémája van a készülékkel kapcsolatban. Ez biztosítja a fűnyíró traktor biztonságának megőrzését. 2. Csak a gyártó által megadott töltővel töltse a készüléket. Az egyik típusú...
  • Page 224 9. Rendszeresen ellenőrizze a biztonsági reteszrendszer helyességét a kézikönyv későbbi részében leírtak szerint. Ha a biztonsági reteszelő rendszer nem működik megfelelően, forduljon a Villager hivatalos szervizéhez. 10. Rendszeresen ellenőrizze, hogy a kések megfelelően meg vannak-e húzva. Szemrevételezéssel ellenőrizze a kések sérüléseit is (pl. túlzott kopás, vetemedés, repedések).
  • Page 225 Jelképek Olvassa el a használati utasítást. Az összeszerelés és az üzemeltetés megkezdése előtt olvassa el, értse meg és kövesse a kézikönyvben található összes utasítást. Figyelmeztetés! Forgó kések. Ne tegye a kezét vagy lábát a forgó alkatrészek közelébe vagy a vágóasztal (vágóház) alá. A késekkel való...
  • Page 226 Veszély Forgó kések Mindig nézzen le és mögé tolatás előtt és közben, hogy elkerülje a balesetet, amikor valakit elgázol. Figyelem! Távolítsa el a gyújtáskulcsot és olvassa el az utasításokat – mielőtt bármilyen karbantartási vagy javítási munkát végezne. Figyelmeztetés! Tűzveszély. Ne hagyja, hogy a hulladék felhalmozódjon. A lerakódott hulladék tüzet okozhat.
  • Page 227: A Készülék Részei

    A készülék részei Irányító Fogantyú az emeléséhez (Kormányker (Kézi emelés) ék) Rögzítőfék kar Ülésbeállító kar Töltőcsatlakozó és kapcsoló fedél Fék pedál Kulcsos Előremeneti Oldalsó nyomócsatorna Hátrameneti kapcsoló pedál pedál Az akkumulátor töltöttségi szintjére és Kés indító/leállító gomb a hibás működésre PTO (csatlakozó...
  • Page 228: Műszaki Jellemzők

    Műszaki jellemzők Elem LPC12-75 (Leoch) 48V (4x12V) Átvitel Váltó Sebesség előre 7,95 mph (12,8 km/h) Sebesség hátramenetkor 2,17 mph (3,5 km/h) Keret Robotosan hegesztett Gumiabroncsok előre 15.0 X 6.00 Gumik hátra 16 X 6.5 - 8 Hossz 1630 mm Szélesség 1210 mm Magasság 1110 mm...
  • Page 229 Szerelés Az elülső lökhárító szerelése Szerelje fel az első lökhárítót (1) a keret aljára négy M8 x 25 csavar (3) és M8 anyák (2) segítségével. Lásd a 1. ábrát. 1. ábra A kormánytengely felszerelése a. Szerelje fel a tengelykapcsolót (2) a tengelyre (4) az M8 x 20 csavar (6) segítségével.
  • Page 230 A kormánykerék felszerelése a. Helyezze be az M6-os anyát (1) a tengelycsőbe (4). b. Helyezze be a tengelycsövet (4) az oszlopfedélbe (2), és húzza meg az M6 × 25 csavarokat (3). c. Helyezze be a bordás agyat (5) a tengelyre (4).
  • Page 231 Szerelje oldalsó irányítót (védőburkolatot) Helyezze be az 1 rugórögzítőt és az alátétet 2 a 3. csap jobb végébe. Helyezze be a csap tengelyét az oldalsó vezetőbe (védőburkolatba) 4, a tartóba 6 és a torziós rugóba 5 - sorrendben, és helyezze be a 2 alátétet és a rugózárat 1 6.
  • Page 232 Parancsok és funkciók Megjegyzés: A BAL, JOBB, ELŐRE és HÁTSÓ jelzések a ELŐRE fűnyíró helyzetére utalnak, amikor Ön a vezetőülésben ül. Konzol a fedélzet magasságának jelöléseivel (kézi JOBB emelés) A fedélzeti magasságjelző konzolja kilenc (8) indexelt bevágásból áll az emelőkar-konzol elején. Minden bevágás a vágási magasság 10 mm-es változásának felel meg, az 1.
  • Page 233 Rögzítőfék kar A rögzítőfék kar a konzol elülső részén, a kormánykerék alatt található. A rögzítőfék bekapcsolására szolgál, amikor a fűnyíró áll. A rögzítőfékkarral kapcsolatos részletesebb utasításokért tekintse meg a használati útmutató „Kezelés” című részét. Megjegyzés: A rögzítőféket be kell kapcsolni, ha a kezelő elhagyja az ülést.
  • Page 234 RH (Right Hand - Jobb Kéz) konzol A hátrameneti munkához való gomb (RMO) A hátramenet gomb a konzol jobb oldalán RH (jobb kéz oldal) található - a kés Start/Stop gombjától balra. A kések leállnak, ha hátrafelé mozog. Annak érdekében, hogy a kések forogjanak hátrafelé...
  • Page 235: Általános Biztonság

    3. A kulcsos kapcsoló OFF állásba fordítása kikapcsolja a fűnyírót, és megszakítja a jármű vezérlőmoduljának áramellátását. Oldalsó nyomócsatorna 1. A készülék nem nyírhatja a füvet, ha nincs felszerelve az oldalsó ürítőcsatorna. 2. Használat előtt ellenőrizni kell, hogy az oldalsó ürítőcsatorna alaphelyzetbe áll-e. Újraindítás nélkül kaszálni tilos.
  • Page 236 • A fűnyíró elindítása vagy működtetése előtt ismerkedjen meg a kezelőszervekkel. A kezelőnek a kezelőülésben kell lennie. A késeknek kikapcsolt állapotban kell lenniük, és a rögzítőféknek be kell kapcsolniuk. • Tartsa az összes védőburkolatot a helyén. Legyen biztonságos távolságon a mozgó részektől.
  • Page 237 • A biztonsági blokkoló rendszer megakadályozza, hogy a fűnyíró elinduljon, ha a rögzítőfék nincs behúzva, és a kések nincsenek kikapcsolva. • A fűnyíró automatikusan kikapcsol, ha a kezelő elhagyja az ülést. • A biztonsági reteszrendszer teszteléséhez futtassa a fűnyírót, húzza be a rögzítőféket, és álljon fel néhány másodpercre az ülésből.
  • Page 238 Nyomja meg a fékpedált az irányítás fenntartásához és a gép leállításához. Ha a probléma továbbra is fennáll, indítsa újra a fűnyírót – lépjen kapcsolatba egy hivatalos Villager szervizzel. 1. Engedje el a rögzítőfék kart.
  • Page 239 Figyelmeztetés! Ne nyírjon 15 fokot meghaladó lejtőn (3 m-enként kb. 75 cm-es növekedés). A fűnyíró felborulhat és súlyos sérülést okozhat. Figyelem: Ha a fűnyírót közvetlenül a teljes feltöltés után vezeti (pl. közvetlenül a töltőről való leválasztás után), a fűnyíró alacsonyabb sebességgel működik, és lassan indul, még akkor is, ha a hajtópedálok teljesen le vannak nyomva.
  • Page 240 • Ne nyírja túl rövidre a füvet. A rövid fű kedvez a gyomok növekedésének, és száraz időben gyorsan sárgul. • A legjobb eredmény elérése érdekében azt javasoljuk, hogy az első két kört úgy nyírja, hogy a nyírást a pázsit közepe felé dobja. Az első két kör után fordítsa meg az irányt, hogy a kidobást kifelé...
  • Page 241 5. Amikor a szalag másik végéhez ér, lassítson vagy álljon meg, mielőtt kanyarodik. 6. Igazítsa a fűnyírót a vágott csík egyik széléhez, és hajtsa be körülbelül 7-8 cm-re. 7. Vezesse a fűnyírót az összes következő sávon, hogy egy vonalba kerüljön az előzőleg levágott csíkkal.
  • Page 242 Ellenőrizze a gépelemeket √ (csavarok stb.) Megjegyzés: A fűnyíró elektromos alkatrészei nem szervizelhetők. Ha szükséges, forduljon a Villager szerviz központbe az eszközzel kapcsolatos kérdéseivel vagy problémáival. Figyelem! Cserealkatrészekért forduljon egy hivatalos Villager szervizhez. Csak azonos cserealkatrészeket használjon. Ez biztosítja a fűnyíró biztonságának megőrzését.
  • Page 243: Az Akkumulátor Töltése

    Megjegyzés: Nem várható el, hogy az akkumulátorok kibírják a fűnyíró élettartamát. Az újratölthető akkumulátorok idővel és használat közben romlanak. Az elemeket valamikor ki kell cserélni. A cseréhez forduljon a Villager vevőszolgálathoz. Megjegyzés: Cserélje ki az elemeket, ha az akkumulátor kapacitása a kezdeti kapacitás...
  • Page 244 Megjegyzés: A régi vagy hibás akkumulátorok használata a rendszer hibás működését okozhatja, ami áramkimaradáshoz vezethet. Biztonsági kapcsoló Kövesse a töltőhöz mellékelt utasításokat az akkumulátortöltéssel kapcsolatos Töltőkábel információkért és utasításokért. Emelje fel a töltőport fedelét, és dugja be a töltőkábelt a bal konzolon található...
  • Page 245 Fűnyíró traktorok tárolása Megjegyzés: Tárolja a fűnyírót száraz helyen, gyermekektől elzárva. Ha a fűnyírót hosszabb ideig (harminc naptól hat hónapig) nem használja, a fűnyírót fel kell készíteni a tárolásra. A fűnyírót száraz és védett helyen tárolja. Ha szabadban tárolja, teljesen takarja le a fűnyírót, hogy megvédje az időjárás viszontagságaitól. Az alább felsorolt eljárásokat mindig el kell végezni, ha a fűnyírót szezonon kívül tárolják.
  • Page 246 2. Állítsa le a fűnyírót, kapcsolja ki a késeket, kapcsolja be a rögzítőfék kart, és fordítsa a kulcsos kapcsolót OFF állásba. 3. Rögzítse a tömlőcsatlakozót a kerti tömlő végére. 4. Csatlakoztassa a tömlőcsatlakozót a vízcsatlakozóhoz a fedélzet felületének bal oldalán. 5.
  • Page 247 Első kerekek első kerekek minden tengelye zsírzógombbal (kenőszerelvény) felszerelve. Kenje be zsírzópisztollyal felhordott Villager többcélú zsírral minden 25. üzemóra után. Kormányszerkezet A kormányszerkezet és a kormányszerkezet lemeze könnyen kopik. Kenje zsírzópisztollyal felhordott Villager többcélú zsírral minden 25. üzemóra után. Gumiabroncsok (abroncsok) A pontos gyártó...
  • Page 248 Gumiabroncsok részben találja. Mindig vízszintes legyen a fedélzet egyik oldalról a másikra, elölről hátrafelé. Ha kiderül, hogy a vágóasztal egyenetlenül vág, oldalról oldalra lehet állítani. Ha szükséges, állítsa be az alábbiak szerint: 1. Helyezze a készüléket sima felületre, és Emelőkar ellenőrizze a gumiabroncsok nyomását.
  • Page 249 Ha a fűnyíró nem áll meg teljesen, amikor a fékpedál teljesen le van nyomva, vagy ha a fűnyíró hátsó kerekei elgurulhatnak, amikor a rögzítőfék karja be van nyomva, akkor a fék beállítására van szükség, majd forduljon egy hivatalos Villager szervizhez. Tárolás Használaton kívül tárolja a fűnyíró...
  • Page 250 FIGYELMEZTETÉS! Győződjön meg arról, hogy a fűnyíró biztonságosan rögzítve van, és a rögzítőfék kar be van húzva – a kések eltávolításakor. 2. Távolítsa el a hatlapú anyát és a rugós alátétet, amelyek a pengét és a pengeadaptert a takarómotorhoz rögzítik. 3.
  • Page 251: Problémák És Megoldások

    1. Kapcsolja ki és indítsa újra a 2. Hibás kerékágy. fűnyírót. Ha a probléma 3. Meghajtó érzékelő hibás továbbra is fennáll, forduljon működése. egy hivatalos Villager 4. Túlzott feszültség. szervizhez. 5. Előtöltési hiba. 2. Kapcsolja ki és indítsa újra a 6. Kerékágy kommunikációs fűnyírót.
  • Page 252 Villager szervizhez. 7. Kapcsolja ki és indítsa újra a fűnyírót. Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon egy hivatalos Villager szervizhez. 8. Kapcsolja ki és indítsa újra a fűnyírót. Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon egy hivatalos Villager szervizhez.
  • Page 253: Ártalmatlanítás És Környezetvédelem

    Szervisz Az elektromos kéziszerszámot kizárólag szakképzett szakemberrel javíttassa hivatalos szervizközpontunkban, eredeti pótalkatrészek felhasználásával, így biztosítva, hogy az elektromos kéziszerszám továbbra is biztonságosan használható legyen. A hivatalos szervizközpontjainkkal kapcsolatos további információkért látogasson www.villager.rs weboldalra vagy a Villager termékek értékesítésére feljogosított boltba..
  • Page 254 A készülék méretei...
  • Page 255: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Megfelelőségi nyilatkozat A gépek biztonságáról szóló 2006/42/EK irányelv II. A. melléklete szerint Akkumulátoros fűnyíró traktor Villager Capricorn 38 A gép leírása: Teljes felelősséggel kijelentjük, hogy a fent említett terméket az alábbiak szerint tervezték és gyártották: • A gépek biztonságáról szóló 2006/42/EK irányelv •...
  • Page 256 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A2:2021 A műszaki dokumentáció összeállításáért felelős személy: Zvonko Gavrilov, akit a következő címen lehet megtalálni; Villager D.O.O, Bratislavska cesta 5, 1000 Ljubljana Hely és dátum: Ljubljana, 22.12.2022. Felhatalmazott személy, aki a gyártó nevében összeállíthatja a jelentést...
  • Page 257 АКУМУЛАТОРСКИ ТРАКТОР ЗА КОСЕЊЕ ТРЕВА Villager Capricorn 38 Оригинално упатство за употреба...
  • Page 258 Безбедносни предупредувања Општи безбедносни предупредувања за уредите Предупредување! Прочитајте ги сите безбедносни предупредувања, упатства, илустрации и карактеристики кои доаѓаат со уредот. Ако не ги почитувате сите упатства дадени во продолжение може да дојде до струен удар, пожар и/или сериозни повреди. Зачувајте...
  • Page 259 f) Ако поради некоја причина е неизбежно да се работи со уредот на влажна локација, користете заштита за мрежата за напојување во вид на средства за преостаната струја (RCD), т.е. прекинувачи. Употребата на RCD (прекинувачи) го намалува ризикот од струен удар. 3) Лична...
  • Page 260 b) Не користете го уредот ако прекинувачот не се вклучува (ON) или исклучува (OFF). Секој уред што не може да се контролира со прекинувач е опасен и мора да се поправи. c) Извадете го приклучокот од штекерот и/или откачете го акумулаторот од уредот...
  • Page 261 течноста дојде во допир со очите дополнително побарајте медицинска помош. Исфрлената течност од батеријата може да предизвика иритација или изгореници. e) Не користете акумулатор или уред што е оштетен или изменет. Оштетените или изменетите акумулатори може да реагираат непредвидливо, да доведат до пожар, експлозија...
  • Page 262 Стиснете го педалот на сопирачката за да одржувате контрола и да го запрете уредот. Рестартирајте ја косилката. Ако не се реши проблемот, контактирајте овластен сервис на Villager. 8. Не косете по влажна трева. Намалената влечна сила може да предизвика лизгање.
  • Page 263 безбедносната функција на системот што го запира напојувањето на сечилата при возење во рикверц. Ако не функционира правилно, контактирајте со овластен сервис на Villager за да го проверите и евентуално да го поправите безбедносниот систем. 25. Забавете пред да свртите. Рамномерно ракувајте со уредот. Избегнувајте нагли...
  • Page 264 Ако дојде до ситуација што не е објаснета во ова упатство за употреба, бидете внимателни и користете здрав разум. Контактирајте ја пост-продажната служба на Villager за помош. Возење и транспорт на јавни патишта Проверете ги соодветните сообраќајни прописи пред да го возите уредот на јавни...
  • Page 265 Косините се главен фактор за несреќи кои вклучуваат губење на контрола и превртување, што може да доведе до сериозни повреди или дури и смрт! Сите падини бараат исклучителна претпазливост! Ако не можете да ја надминете накосената област или се чувствувате небезбедно на неа, тогаш не косете ја. За своја...
  • Page 266 за сопирање и управување е намалена, додатокот може да се преклопи и да предизвика превртување на косилката. 7. Не вртете го клучот на off и не тркалајте се надолу. Инклинометар накосено ст од 15 накосен ° (ОК) (ПРЕМНОГУ ост од 15 °...
  • Page 267 упатствата и безбедните работни практики од ова упатство и на уредот и треба да бидат обучени и надгледувани од возрасно лице. Општа употреба 1. Контактирајте со овластен сервис на Villager ако имате прашања или проблеми во врска со уредот. Ова ќе осигури дека се одржува безбедноста на тракторот за косење трева.
  • Page 268 сечилата. Ако сечилата не застанат во овој временски период, контактирајте со овластен сервис на Villager. 9. Редовно проверувајте ја исправноста на безбедносниот систем за блокирање, како што е опишано подолу во ова упатство. Ако системот за безбедносно блокирање не функционира правилно, контактирајте со овластен сервис на...
  • Page 269 Симболи Прочитајте го упатството за употреба. Прочитајте, разберете и следете ги сите насоки од упатството пред да започнете со монтирање и ракување. Предупредување! Ротирачки сечила Не ставајте ги дланките ни стапалата блиску до ротирачките делови, ниту под куќиштето за сечење. Контактот...
  • Page 270 Секогаш погледнувајте долу и зад себе кога се движите наназад за да избегнете несреќа да прегазите некого. Внимание! Отстранете го клучот и прочитајте ги упатствата пред да извршите каква било работа за одржување или поправка. Предупредување! Опасност од пожар Не дозволувајте да се акумулира отпад. Наслагите отпад...
  • Page 271 Делови на уредот Управувач Рачка за подигнување (Волан) на палубата Рачна (Мануелно Рачка за сопирачка подигнување) приспособување на седиштето Приклучок за полнење и капак Педал за сопирање Прекинувач за Педал за погон Канал за странично Педал за погон клучот напред празнење...
  • Page 272: Технички Карактеристики

    Технички карактеристики Акумулатор LPC12-75(Leoch) 48V (4x12V) Пренос Менувач Брзина напред 7.95 mph (12.8 km/h) Брзина наназад 2.17 mph (3.5 km/h) Рамка Роботски заварена Предни гуми 15.0 X 6.00 - 6 Задни гуми 16 X 6.5 - 8 Должина 1630 mm Ширина...
  • Page 273 Монтажа Монтирање на предниот браник Монтирајте го предниот браник (1) до дното на рамката користејќи четири завртки M8 x 25 (3) и навртки M8 (2). Види слика 1. Слика 1. Монтирање на осовината на воланот a. Монтирајте ја спојката (2) на осовината (4) користејќи...
  • Page 274 Види слика 3. Напомена: Внимавајте на ориентацијата при монтирање на воланот. Види слика 4. Слика 4. Монтирање на седиштето a. Вметнете го седиштето (1) на носачот на седиштето (заварен на рамката). b. Затегнете ги двете завртки (2). Види слика 5. Слика...
  • Page 275 Напомена: Кога е неопходно да се отвори страничната водилка (заштитник), прво притиснете го копчето за самозаклучување и не отворајте насилно. Предупредување! Не косете кога штитникот не е монтиран, за да се спречи можноста од повреда. Поставување на акумулатор Извадете го задниот капак и извлечете ги носачите за акумулаторите. Поставете...
  • Page 276 Команди и карактеристики Напомена: Ознаките за ЛЕВО, ДЕСНО, НАПРЕД и НАПРЕД ЗАДЕН се однесуваат на положбата на косилката кога сте свртени напред додека седите на возачкото седиште. ЛЕВО ДЕСНО Носач со ознаки за висина на палубата (мануелно подигнување) Носачот со ознаки за висина на палубата се состои од...
  • Page 277 Рачна сопирачка Рачната сопирачка е сместена на предниот дел на конзолата, под воланот. Се користи за вклучување на рачната сопирачка кога косилката е во состојба на мирување. Погледнете во делот „Ракување“ од упатството за употреба за подетални инструкции во врска со рачната сопирачка. Напомена: Рачната...
  • Page 278 RH конзола (Right Hand – десна рака) Копче за работа во рикверц режим (RMO) Копчето за работа во рикверц режим се наоѓа на RH конзолата (страна на десна рака) - лево од копчето за стартување/сопирање на сечилата. Сечилата ќе запрат кога се движите во рикверц. За сечилата...
  • Page 279 Прекинувач за клучот Прекинувачот за клучот е сместен на RH конзолата (страна на десна рака). 1. Прекинувачот за клучот испраќа струја до контролниот модул за палење кога прекинувачот е во положбата ON. 2. Прекинувачот за клучот испраќа струја и до контролниот модул за палење и до LED-светлата...
  • Page 280: Општа Безбедност

    Ракување Општа безбедност • Целосно прочитајте го упатството за употреба. Научете да ракувате со уредот. • БЕЗБЕДНОСТ. Не ризикувајте повреда или смрт. Дозволете само оние кои станале компетентни да управуваат со овој трактор. • Не полнете ја косилката и не работете со неа на дожд или на влажни места. •...
  • Page 281 активирајте ја рачната сопирачка и станете од седиштето неколку секунди. Ако косилката се исклучи, тогаш системот функционира правилно. Ако косилката не се исклучи, не работете со неа. Контактирајте овластен сервис на Villager. Предупредување! Не ракувајте со косилката ако безбедносниот систем за...
  • Page 282 ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Во случај на дефект на системот или целосно губење на моќта на акумулаторот, косилката може да се движи слободно. Стиснете го педалот на сопирачката за да одржувате контрола и да го запрете уредот. Рестартирајте ја косилката, а ако не се реши проблемот, контактирајте овластен сервис на Villager.
  • Page 283 1. Ослободете ја рачната сопирачка. 2. За да се движите НАПРЕД, полека притиснете го педалот за движење напред додека не се постигне саканата брзина. 3. За да се движите наназад, погледнете долу и зад косилката и полека со стапалото притискајте на педалот за движење во рикверц (педал за движење наназад) додека...
  • Page 284 внимателни при вртењето. Вклучувањето на наклон значително ја зголемува можноста за превртување. • Избегнувајте запирање кога возите на наклон. Доколку е потребно да застанете додека возите по наклон, стартувајте полека и внимателно за да ја намалите можноста уредот да се преврти наназад. Вклучување/исклучување...
  • Page 285 Употреба на палубата за сечење (куќиште за сечење) Предупредување! Осигурете се дека во областа што треба да се коси нема отпадоци, стапови, камења, жици и други предмети што ротирачките сечила може да ги исфрлат. Напомена: Кога акумулаторот премногу ќе се испразни, сечилата автоматски ќе се исклучат...
  • Page 286 7. Насочете ја косилката кон сите последователни ленти така што тие ќе бидат порамнети со претходно косената лента. 8. За да спречите создавање на трагови или жлебови на тревникот, доколку е можно, сменете ја насоката во која се сечат лентите за приближно 45 ° при следното...
  • Page 287 (завртки и сл.) Напомена: Електричните компоненти на косилката не се предвидени за да се сервисираат. Доколку е потребно, контактирајте сервис на Villager со прашања или проблеми во врска со овој уред. Предупредување! За резервни делови, контактирајте со овластен сервис на...
  • Page 288 косилката. Батериите што се полнат се распаѓаат со текот на времето и поради употребата. Батериите треба да се заменат во одреден момент. За да ги замените, контактирајте со пост-продажната служба на Villager. Напомена: Заменете ги батериите ако капацитетот на батеријата падне под 50 % од...
  • Page 289 Напомена: Употребата на стари или неисправни батерии може да предизвика дефект на системот што доведува до губење на моќноста. Безбедносен Следете ги упатствата што се испорачуваат прекинувач со Вашиот полнач за информации и упатства Кабел за полнење за полнење на батериите. Подигнете го капакот...
  • Page 290 Складирање на тракторот за косење трева Напомена: Чувајте ја косилката во затворен простор на суво место и подалеку од дофат на деца. Ако Вашата косилка нема да се користи подолг временски период (триесет дена до шест месеци), машината треба да се подготви за складирање. Чувајте ја косилката на...
  • Page 291 тревата од долната страна на палубата за да спречите таложење на корозивни хемикалии. Пред секое косење извршете ги следниве чекори 1. Водете ја косилката на рамна, чиста локација на Вашиот тревник, доволно блиску за да може градинарското црево да стигне до косилката. Внимание! Уверете...
  • Page 292 Предни тркала Секоја од оските на предните тркала е опремена со мазалици (приклучоци за подмачкување). Подмачкајте со повеќенаменско мазиво Villager што се нанесува со пиштол за подмачкување по секои 25 часа работа на косилката. Управувачки механизам Управувачкиот механизам и неговата...
  • Page 293 Приспособувања Напомена: Проверете го притисокот во пневматиците (притисок во гумите) пред да направите какви било приспособувања за нивелирање на палубата. За информации што се однесуваат на притисокот во гумите, видете во поглавје „Пневматици“. Предупредување! Исклучете ја косилката, извадете го клучот и вклучете ја рачната...
  • Page 294 или ако задните тркала на косилката можат да се тркалаат кога е активирана рачната сопирачка, тогаш сопирачката треба да се приспособи, а потоа контактирајте со овластен сервис на Villager. Складирање Кога не го користите, тракторот за косење трева чувајте го во затворен простор.
  • Page 295 НАПОМЕНА: Електричните компоненти на косилката не се предвидени за да ги сервисира корисникот. Ако имате прашања или проблеми во врска со косилката, контактирајте со овластен сервис на Villager. Одржување на сечилата Предупредување! Кога ги отстранувате сечилата заради острење или замена, заштитете...
  • Page 296: Проблеми И Решенија

    моторот или монтажните елементи, што дополнително може да доведе до телесна повреда. 5. Визуелно проверете го адаптерот на Оска на сечилото за какви било оштетувања или моторот пукнатини. Адаптер 6. Подмачкајте ја внатрешната површина на адаптерот на сечилото со малку масло. 7.
  • Page 297 2. Неисправна главчина. косилката. Ако не се реши 3. Дефект на сензорот на проблемот, контактирајте погонот. овластен сервис на Villager. 4. Прекумерен напон. 2. Исклучете и рестартирајте ја 5. Грешка пред-полнење. косилката. Ако не се реши 6. Грешка на комуникацијата...
  • Page 298 престанале да работат. 2. Дефект на десната палуба. косилката. Ако не се реши 3. Преоптоварување. проблемот, контактирајте 4. Празна батерија. овластен сервис на Villager. 5. Дефект на сензорот за 2. Исклучете и рестартирајте ја кочење. косилката. Ако не се реши проблемот, контактирајте...
  • Page 299 професионален персонал во нашите овластени сервисни центри користејќи оригинални резервни делови, со што ќе се осигурите дека електричниот алат ќе остане безбеден за употреба. За повеќе информации за нашите овластени сервисни центри посетете ја веб-локацијата www.villager.mk или продавница овластена за продажба на Villager производи.
  • Page 300 Димензии на уредот...
  • Page 301 Гарантирано ниво на звучна моќност 96 dB(A) Одговорно лице овластено за составување на техничката документација: Звонко Гаврилов, на адреса на компанијата Villager D.O.O, Bratislavska cesta 5, 1000 Љубљана Место/датум: Љубљана, 22.12.202. Лице овластено да даде изјава во име на производителот...
  • Page 302 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A2:2021 Oдговорно лице овластено за составување на техничката документација: Звонко Гаврилов, на адреса на компанијата Villager Д.O.O, Братиславска цеста 5, 1000 Љубљанa Meстo / дата: Љубљанa, 22.12.2022. Лице овластено да состави изјава во име на производителот...
  • Page 303 Tractoraș de tuns iarba pe baterie Villager Capricorn 38 Manual de instrucțiuni original...
  • Page 304: Instrucțiuni De Siguranță

    Instrucțiuni de siguranță Avertismente generale de siguranță Avertizare! Citiți toate avertismentele de siguranță, instrucțiunile, ilustrațiile și specificațiile furnizate cu această mașină. Nerespectarea tuturor instrucțiunilor enumerate mai jos poate duce la electrocutare, incendiu și/sau vătămări grave. Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pentru referințe ulterioare. Termenul „mașină”...
  • Page 305 b) Utilizați echipament individual de protecție. Purtați întotdeauna protecție pentru ochi. Echipamentele de protecție, cum ar fi o mască de praf, pantofi de protecție antiderapante, cască de protecție sau protecție auditivă, utilizate în condiții adecvate, vor reduce vătămările personale.. c) Preveniți pornirea neintenționată. Asigurați-vă că comutatorul este în poziția oprit înainte de a conecta la sursa de alimentare și/sau la acumulator, pentru a ridica sau a transporta mașina.
  • Page 306 g) Utilizați mașina, accesoriile și biți de mașină etc. în conformitate cu aceste instrucțiuni, ținând cont de condițiile de lucru și de lucrul care trebuie efectuat. Utilizarea mașinii pentru operațiuni diferite de cele prevăzute ar putea rezultă într-o situație periculoasă. h) Păstrați mânerele și suprafețele de prindere uscate, curate și fără...
  • Page 307 Apăsați pedala de frână pentru a menține controlul și pentru a opri unitatea. Reporniți mașina de tuns iarbă. Dacă problema persistă, contactați serviciul pentru clienți Villager. 8. Nu tundeți iarba umedă. Tracțiunea redusă poate cauza alunecarea.
  • Page 308 12. Planificați-vă modelul de cosit pentru a evita descărcarea materialului către drumuri, trotuare, trecători și altele asemenea. De asemenea, evitați descărcarea materialului pe un perete sau un obstacol care poate face ca materialul descărcat să ricoșeze înapoi spre operator. 13. Purtați întotdeauna ochelari de protecție sau ochelari de protecție pentru a vă proteja ochii în timpul funcționării și în timpul efectuării unei ajustări sau reparații.
  • Page 309 întotdeauna protecție auditivă aprobată. Dacă apar situații care nu sunt tratate în acest manual, folosiți grijă și bună judecată. Contactați Serviciul Clienți Villager pentru asistență. Conducerea și transportul pe drumurile publice Verificați regulile de circulație rutiere relevante înainte de a conduce mașina pe un drum public.
  • Page 310 Pantele sunt un factor major legat de pierderea controlului și accidentele de răsturnare care pot duce la răniri grave sau deces. Toate pantele necesită precauție suplimentară. Dacă nu puteți face panta sau dacă vă neliniștește, nu o tundeți. Pentru siguranța dumneavoastră, utilizați indicatorul de pantă inclus ca parte a acestui manual pentru a măsura pante înainte de a utiliza acest utilaj pe o zonă...
  • Page 311 Ecartament de pantă 15°nagib 15°nagib (O.K) (Prea abrupt) figura 1 Figura 2 UTILIZAȚI ACEASTĂ MĂSURĂTOARE DE PANTĂ PENTRU A DETERMINA DACA O PANTA ESTE PREA ABRUTA PENTRU OPERAREA ÎN SIGURANTA! Pentru a verifica panta, procedați după cum urmează: 1. Scoateți această pagină și pliați-o de-a lungul liniei întrerupte. 2.
  • Page 312 Service general 1. Contactați serviciul pentru clienți Villager pentru întrebări sau probleme cu acest aparat. Acest lucru va asigura menținerea siguranței mașinii de tuns iarba. 2. Reîncărcați numai cu încărcătorul specificat de producător. Un încărcător care este potrivit pentru un tip de acumulator poate crea un risc de incendiu atunci când este...
  • Page 313 11. Lamele de tuns sunt ascuțite. Înfășurați lama sau purtați mănuși și aveți grijă sporită atunci când le întrețineți. 12. Păstrați toate piulițele, șuruburile strânse pentru a vă asigura că echipamentul este în condiții de funcționare sigură. 13. Nu modificați niciodată Sistemul de blocare de siguranță sau alte dispozitive de siguranță.
  • Page 314 Avertizare !Funcționare în pantă Nu utilizați această mașină pe o pantă mai mare de 15 grade Pericol! Lame rotative Pentru a reduce riscul de rănire, țineți mâinile și picioarele departe. Nu utilizați decât dacă capacul de evacuare sau colectorul de iarbă nu se află la locul potrivit.
  • Page 315: Caracteristicile Produsului

    Caracteristicile produsului Volan Mâner de ridicare a punții (Ridicare manuala) Mâner frână de parcare Maneta de reglare a scaunului Buton de ridicare a punții (lift electric) Port de încărcare și capac port Pedala de frana Comutator cu Pedala de mers Jgheab de descărcare Pedala de mers cheie...
  • Page 316: Date Tehnice

    Date tehnice Baterie LPC12-75(Leoch) 48V (4x12V) Transmisie Cutie de viteze Viteză înainte 7,95 mph (12,8 km/h) Viteza inversă 2,17 mph (3,5 km/h) Cadru Sudat robot Cauciucuri Fata 15,0 X 6,00 - 6 Cauciucuri Spate 16 X 6,5 - 8 Lungime 1630 mm Lăţime 1210 mm...
  • Page 317 Instalare Montarea barei de protecție față Montarea barei de protecție față (1) pe partea inferioară a cadrului folosind cele patru șuruburi M8 X 25 (3) și piulițe M8 (2). A se vedea figura 1 Figura 1. Montarea arborelui de direcție Montați cuplajul (2) pe arborele (4) folosind șurubul M8 X 20 (6).
  • Page 318 Notă: Acordați atenție direcției când montați volanul. A se vedea figura 4. Figura 4. Montarea scaunului a. Introduceți scaunul în suportul scaunului (sudat în cadru). b. Strângerea a două șuruburi (2). Vezi Figura 5. Figura 5. Montarea deflectorului lateral a. Introduceți știftul elastic (1) și șaiba (2) în capătul drept al știftului (3);.
  • Page 319 AVERTIZARE! Nu permiteți cosirea atunci când protecția nu este instalată pentru a preveni riscul de rănire. Instalarea bateriei Scoateți capacul din spate și scoateți suporturile pentru baterie. Așezați cele patru baterii în poziție orizontală pe suportul inferior al bateriei. Fixați bateriile prin plasarea suportului superior pentru baterii.
  • Page 320 Reglarea scaunului Apăsați maneta de reglare a scaunului(1) spre săgeată, mișcând scaunul (2) înainte sau Maneta de înapoi pentru a se ajusta într-o poziție reglare a confortabilă. scaunului Mâner frână de parcare Mânerul frânei de parcare este situat în partea din față a consolei, sub volan.
  • Page 321 Pedala de marșarier Pedala de mers înapoi este situată în partea din față, dreapta a punții. Viteza la sol este de asemenea controlată cu pedala de marșarier. Cu cât pedala este mișcată mai în jos, cu atât mai repede se va deplasa mașina de tuns iarbă. Pedala va reveni la poziția inițială...
  • Page 322 Buton pentru viteză mică de tăiere Butonul pentru viteză mică de tăiere este situat pe consola din dreapta (mâna dreaptă), lângă butonul de control al vitezei de croazieră. Apăsarea butonului pentru viteză mică de tăiere reduce rotirea lamelor la viteza inferioară de 2900 RPM. (Viteza normală este de 3200 RPM).
  • Page 323 Indicatoare de cod de eroare • Supraîncărcarea motoarelor platformei de tăiere. • Supraîncărcarea motoarelor de antrenare. • Defecțiune baterie (suprasarcină și/sau temperatură). • Indicator baterie descărcată. • Defecțiune a comutatorului scaunului. Port de încărcare Portul de încărcare este situat pe consola din dreapta (mâna dreaptă). Pentru a accesa portul de încărcare, ridicați capacul portului de încărcare.
  • Page 324 și ridicați-vă de pe scaun pentru câteva secunde. Dacă mașina de tuns iarba se oprește, sistemul funcționează corect. Dacă mașina de tuns iarba nu se oprește, nu utilizați mașina - contactați Serviciul Clienți Villager. Avertizare! Nu utilizați mașina de tuns iarba dacă sistemul de blocare de siguranță...
  • Page 325 Apăsați pedala de frână pentru a menține controlul și pentru a opri unitatea. Reporniți mașina de tuns iarbă. Dacă problema persistă, contactați serviciul pentru clienți Villager. 1. Eliberați mânerul frânei de parcare.
  • Page 326 4. Pentru a încetini mașina de tuns iarbă, eliberați încet pedala de mers înainte sau pedala de mers înapoi. Pentru a opri mașina de tuns iarbă, apăsați pedala de frână. Pentru a utiliza Cruise Control 1. Apăsați pe pedala de conducere înainte. 2.
  • Page 327 2. Pentru a decupla lamele, apăsați în jos butonul de pornire/oprire a lamei (PTO). Cositul Avertizare! Nu vă întindeți niciodată prin volan pentru a apăsa vreun buton în timp ce mașina de tuns iarbă este în mișcare. Avertizare! Pentru a evita contactul cu lamele sau cu un obiect aruncat, țineți trecătorii, asistenții, copiii și animalele de companie la cel puțin 23 m de mașină...
  • Page 328 1. Așezați platforma de tuns tunsoare la înălțimea dorită prin mișcarea mânerului de ridicare a platformei spre stânga, apoi plasați-o în crestătura cea mai potrivită pentru aplicația dvs. 2. Cuplați lamele trăgând în sus butonul de pornire/oprire a lamei (PTO). Folosiți butonul Viteză...
  • Page 329 √ Notă: Componentele electrice de pe această mașină de tuns nu pot fi reparate. Contactați Serviciul Clienți Villager pentru întrebări sau probleme cu acest aparat. Avertizare! Contactați Serviciul Clienți Villager pentru piese de schimb. Folosiți numai piese de schimb identice. Acest lucru va asigura menținerea siguranței mașinii de tuns iarba.
  • Page 330 a preveni pornirea neintenționată a lamelor sau mișcarea mașinii de tuns iarba. Depozitarea bateriei 1. Bateriile trebuie depozitate cu o încărcare completă. Bateriile descărcate pot îngheța la încărcarea bateriilor la temperaturi scăzute. 2. Încărcătorul de baterie trebuie să rămână conectat la portul de încărcare al mașinii de tuns iarbă...
  • Page 331 Bateriile reîncărcabile se degradează odată cu timpul și utilizarea. Este posibil ca bateriile să fie eventual înlocuite. Pentru a schimba bateriile, contactați Serviciul Clienți Villager pentru baterii de schimb Notă: Înlocuiți bateriile dacă capacitatea bateriei scade sub 50% din capacitatea inițială.
  • Page 332 • Deconectați întotdeauna mai întâi încărcătorul de baterie (sau prelungitor, dacă este utilizat) de la priza electrică, apoi deconectați cablul de încărcare de la portul de încărcare. • Se recomandă ca mașina de tuns iarbă să fie încărcată după fiecare utilizare. Depozitarea bateriilor într-o stare descărcată...
  • Page 333 Curățarea punții Puntea aparatului de tuns iarba este echipată cu un orificiu de apă pe suprafața sa, ca parte a sistemului său de spălare a platformei. Utilizați jetul inteligent pentru a clăti iarba tăiată de pe partea de jos a punților pentru a preveni acumularea de substanțe chimice corozive.
  • Page 334 Sistemul de direcție și placa de direcție se ușor. Lubrifiați unsoare multifuncțională Villager, aplicată cu un pistol de unsoare după fiecare 25 de ore de funcționare a mașinii de tuns iarbă. Cauciucuri Consultați partea laterală a anvelopei pentru specificațiile exacte recomandate de fabricarea anvelopei sau maxima psi(1,4Mpa).
  • Page 335 Ajustări Notă: Verificați presiunea în pneuri a mașinii de tuns iarbă înainte de a efectua orice reglare a nivelării platformei. Consultați ANVELOPE pentru informații referitoare la presiunea în anvelope. Avertizare! Opriți mașina de tuns iarba, scoateți cheia și cuplați mânerul frânei de parcare înainte de a face ajustări.
  • Page 336 Dacă mașina de tuns iarba nu se oprește complet când pedala de frână este cuplată complet sau dacă roțile din spate ale mașinii de tuns iarba se pot roti cu mânerul frânei de parcare aplicate, frâna trebuie reglată. contactați Serviciul Clienți Villager pentru întrebări sau probleme cu acest aparat.
  • Page 337 Îngrijirea lamei Avertizare! Când scoateți lamele de tăiere pentru ascuțire sau înlocuire, protejați-vă mâinile cu o pereche de mănuși grele sau folosiți o cârpă grea pentru a ține lama (lamele). Avertizare! După lovirea unui obiect străin, opriți mașina de tuns iarbă. Inspectați cu atenție mașina pentru orice deteriorare.
  • Page 338 Mașina de tuns s-a oprit sau nu 1. Resetați. 1. Opriți și reporniți mașina. pornește 2. Defecțiune hub. Dacă problema persistă, 3. Eroare la senzorul conducerii. contactați serviciul pentru 4. Supratensiune. clienți Villager. 5. Eroare de preîncărcare. 2. Opriți și reporniți mașina.
  • Page 339 7. Opriți și reporniți mașina. Dacă problema persistă, contactați serviciul pentru clienți Villager. 8. Opriți și reporniți mașina. Dacă problema persistă, contactați Villager Customer Service Villager. 9. Opriți și reporniți mașina. Dacă problema persistă, contactați serviciul pentru clienți Villager. 10. Opriți și reporniți mașina.
  • Page 340 Pentru mai multe informații despre centrele noastre de service autorizate, vă rugăm să vizitați www.villager-tools.ro sau un magazin autorizat Villager Products.
  • Page 341 Dimensiunile mașinii...
  • Page 342: Declarație De Conformitate

    Declarație de conformitate În conformitate cu Directiva 2006/42/EC privind siguranța mașinilor, Anexa II A Mașină de tuns iarba cu baterie Villager Capricorn 38 Descrierea dispozitivului: Declarăm pe propria noastră responsabilitate că acest produs a fost proiectat și fabricat în conformitate cu: •...
  • Page 343 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A2:2021 Persoana responsabilă pentru redactarea documentației tehnice: Zvonko Gavrilov, la adresa firmei Villager D.O.O, Bratislavska cesta 5, 1000 Ljubljana Localitatea / data: Ljubljana, 22.12.2022. Persoana autorizată pentru a face o declarație în numele producătorului Zvonko Gavrilov...
  • Page 344 AKUMULÁTOROVÝ TRAKTOR NA KOSENIE TRÁVY Villager Capricorn 38 Originálny návod na použitie...
  • Page 345: Bezpečnostné Upozornenia

    Bezpečnostné upozornenia Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre zariadenia Varovanie! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia, pokyny, ilustrácie a charakteristiky – doručené s týmto zariadením. Nedodržanie všetkých nižšie uvedených pokynov môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo vážne zranenie. Uložte si všetky upozornenia a pokyny – aby ste ich mohli použiť v budúcnosti. Pojem „zariadenie“...
  • Page 346 3) Osobná bezpečnosť a) Buďte ostražití, sledujte, čo robíte a pri obsluhe zariadenia sa riaďte zdravým úsudkom. Zariadenie nepoužívajte, ak ste unavení alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Chvíľka nepozornosti pri manipulácii so zariadením - môže viesť k vážnemu telesnému zraneniu. b) Vždy používajte osobné...
  • Page 347 náradia alebo si neprečítali návod - pracovať s ním. Prístroje (stroje) sú nebezpečné v rukách osôb nezaškolených na prácu s nimi. e) Udržujte príslušenstvo a vybavenie. Skontrolujte nesprávnu polohu (šikmosť) alebo zaseknutie pohyblivých častí, zlomené časti alebo každý iný stav – ktorý môže ovplyvniť...
  • Page 348 (bez pohonu). Stlačte brzdový pedál, aby ste udržali kontrolu nad strojom a zastavili stroj. Reštartujte kosačku. Ak problém pretrváva, kontaktujte autorizovaný servis Villager. 8. Nekoste na mokrej tráve. Znížená trakcia môže spôsobiť šmyk. 9. Toto zariadenie by mali používať iba zodpovedné osoby, ktoré sú oboznámené s týmito pravidlami bezpečnej manipulácie.
  • Page 349 Všimnite si a venujte pozornosť bezpečnostnej funkcii systému, ktorá zastaví napájanie nožov pri cúvaní. Ak nefunguje správne, obráťte sa na autorizovaný servis Villager, aby skontrolovali a prípadne opravili bezpečnostný systém. 25. Pred odbočením spomaľte. So zariadením manipulujte rovnomerne. Vyhnite sa náhlym operáciám a nadmernej rýchlosti.
  • Page 350 Ak nastane situácia, ktorá nie je vysvetlená v tomto návode na použitie, buďte opatrní a riaďte sa zdravým úsudkom. Požiadajte o pomoc popredajný servis Villager. Jazda a preprava po verejných cestách Pred jazdou so zariadením po verejných cestách skontrolujte príslušné dopravné...
  • Page 351 Práca na svahoch Koste len na svahoch so sklonmi do už spomínaného maxima. Svahy sú hlavným faktorom pri nehodách so stratou kontroly a prevrátením, ktoré môže viesť k vážnemu zraneniu alebo dokonca k smrti! Všetky svahy vyžadujú mimoriadnu opatrnosť! Ak svah nedokážete prekonať alebo sa na ňom necítite bezpečne, nekoste ho. Pre vašu bezpečnosť...
  • Page 352 tendenciu tlačiť kosačku a môže spôsobiť, že stratíte kontrolu (napr. kosačka môže zrýchliť, brzdenie a riadenie sa zníži, prídavné zariadenie sa môže prevrátiť a spôsobiť prevrátenie kosačky. 7. Nevypínajte kľúč a nejazdite z kopca. Sklonomer 15° sklon 15° sklon (OK) (Príliš...
  • Page 353 Všeobecné použitie 1. Ak máte otázky alebo problémy týkajúce sa zariadenia, kontaktujte autorizovaný servis Villager. Tým sa zaistí zachovanie bezpečnosti záhradného traktora. 2. Nabíjajte iba pomocou nabíjačky špecifikovanej výrobcom. Nabíjačka vhodná pre jeden typ batérie môže pri použití s inou batériou predstavovať riziko požiaru.
  • Page 354 "Používanie náhradných dielov, ktoré nespĺňajú špecifikácie pôvodného zariadenia - môže viesť k nesprávnym charakteristikám a môže ohroziť bezpečnosť!" 11. Nože kosačky sú ostré. Zabaľte nôž do hrubej látky alebo noste rukavice a pri ich údržbe buďte maximálne opatrní. 12. Udržujte všetky skrutky, matice a strojnícke skrutky dotiahnuté, aby bolo zariadenie v bezpečnom prevádzkovom stave.
  • Page 355 Symboly Prečítajte si návod na použitie. Pred začatím montáže a prevádzky si prečítajte všetky pokyny v návode, pochopte ich a dodržiavajte ich. Varovanie! Otáčavé nože Nedávajte ruky ani nohy do blízkosti rotujúcich častí alebo pod kosiacu plošinu (reznú skriňu). Kontakt s nožmi môže viesť...
  • Page 356 Varovanie! Nebezpečenstvo ohňa Nedovoľte, aby sa odpad hromadil. Nánosy odpadu môžu viesť k požiaru. Varovanie! Stabilita kosačky Nákladná skriňa nie je sedadlo. Nedovoľte nikomu, aby sedel alebo stál na nákladnej skrini. Úložný priestor má maximálnu nosnosť 9 kg. Nepreťažujte nákladnú skriňu. Môže to poškodiť...
  • Page 357 Časti zariadenia Ovládač Rukoväť na zdvíhanie (Volant) plošiny Páka parkovacej (Manuálny zdvih) Páka nastavenia sedadla brzdy Nabíjací port a kryt portu Brzdný pedál Kľúčový spínač Pedál pohonu Bočný vypúšťací kanál Reverzný pedál dopredu Výstražné upozornenia na úroveň batérie a Tlačidlo štart/stop noža poruchu (LCD) PTO (prípojný...
  • Page 358: Technické Vlastnosti

    Technické vlastnosti Batéria LPC12-75 (Leoch) 48V (4x12V) Prevod Prevodovka Rýchlosť dopredu 7,95 mph (12,8 km/h) Reverzná rýchlosť 2,17 mph (3,5 km/h) Rám Roboticky zvárané Pneumatiky vpredu 15,0 x 6,00 - 6 Pneumatiky vzadu 16 x 6,5 - 8 Polomer otáčania R 410 mm Dĺžka 1630 mm...
  • Page 359 Montáž Montáž predného nárazníka Namontujte predný nárazník (1) na spodok rámu pomocou štyroch skrutiek M8 x 25 (3) a matíc M8 (2). Pozri obrázok 1. Obrázok 1. Montáž hriadeľa volantu a. Namontujte spojku (2) na hriadeľ (4) pomocou skrutky M8 x 20 (6). b.
  • Page 360 Montáž ovládača (volantu) a. Vložte maticu M6 (1) do rúrky hriadeľa (4). b. Vložte rúrku hriadeľa (4) do krytu stĺpika (2) a utiahnite skrutky M6 x 25 (3). c. Vložte drážkovaný náboj (5) na hriadeľ (4). Nainštalujte volant (6), rozperu (7) a utiahnite maticu M8 (8).
  • Page 361 Namontujte bočné vedenie (chránič) Vložte držiak pružiny 1 a podložku 2 do pravého konca čapu 3. Hriadeľ čapu vložte do bočného vedenia (chrániča) 4, držiaka 6 a torznej pružiny 5 - v poradí a na druhý koniec vložte podložku 2 a pružinovú poistku 1. Obrázok 6.
  • Page 362 Príkazy a funkcie DOPRED Poznámka: Označenia LEFT, RIGHT, FORWARD a REAR sa vzťahujú na polohu kosačky, keď sedíte na sedadle vodiča čelom dopredu. Držiak s označením výšky plošiny (ručný zdvih) VĽAV VPRAV Držiak ukazovateľa výšky plošiny pozostáva z deviatich (8) indexovaných zárezov umiestnených na prednej strane konzoly zdvíhacej páčky.
  • Page 363 Poznámka: Ak operátor opustí sedadlo, musí byť aktivovaná parkovacia brzda. Pedál pohonu dopredu Pedál na pohon dopredu je umiestnený na pravej prednej strane paluby. Stlačením pedálu pohonu dopredu sa posuniete dopredu. Rýchlosť sa ovláda aj pedálom na pohon dopredu. Čím viac je pedál posunutý dopredu, tým rýchlejšie sa kosačka pohybuje.
  • Page 364 RH (Right Hand – Pravá Ruka) konzola Tlačidlo prevádzky v režime cúvania (RMO). Tlačidlo cúvania sa nachádza na RH (strana pravej ruky) konzoly - naľavo od tlačidla Štart/Stop noža. Čepele sa zastavia, keď sa pohnete dozadu. Ak chcete, aby sa čepele pri pohybe dozadu (cúvanie) otáčali, nezabudnite vždy stlačiť...
  • Page 365: Všeobecná Bezpečnosť

    3. Otočením kľúčového spínača do polohy OFF sa kosačka vypne a preruší sa napájanie riadiaceho modulu vozidla. Bočný vypúšťací kanál 1. Zariadenie nesmie kosiť trávu, ak nie je nainštalovaný bočný vyhadzovací kanál. 2. Pred použitím je potrebné skontrolovať, či bol bočný vypúšťací kanál zreštartovaný. Bez reštartovania nie je dovolené...
  • Page 366 • Udržujte všetky chrániče na mieste. Udržujte bezpečnú vzdialenosť od pohyblivých častí. • NEPREVÁŽAJTE CESTUJÚCICH! Udržujte všetkých ľudí a domáce zvieratá v bezpečnej vzdialenosti. Pred cúvaním a pri cúvaní sa pozrite za kosačku a dolu na obe strany. • NEUSMERŇUJTE vyhadzovanie z kosačky na ľudí. •...
  • Page 367 Ak sa kosačka vypne, systém funguje správne. Ak sa kosačka nevypne, neprevádzkujte kosačku. Obráťte sa na autorizovaný servis Villager. Varovanie! Kosačku nepoužívajte, ak je chybný bezpečnostný blokovací systém. Tento systém je navrhnutý pre vašu bezpečnosť a ochranu.
  • Page 368 Stlačte brzdový pedál, aby ste udržali kontrolu a zastavili stroj. Ak problém pretrváva, zreštartujte kosačku - kontaktujte autorizovaný servis Villager. 1. Uvoľnite páku parkovacej brzdy. 2. Pre pohyb DOPREDU pomaly stláčajte pedál dopredu, kým nedosiahnete požadovanú...
  • Page 369 sú pedále pohonu úplne stlačené. Kosačka bude v tomto období „brzdiť“ aj pri jazde z kopca. Toto náhle spomalenie je takto navrhnuté, aby sa zabránilo poškodeniu elektrického systému. Toto je normálny jav a zastaví sa, keď sa kosačka používa • Pri zmene smeru na svahoch buďte mimoriadne opatrní. •...
  • Page 370 • NEPOKÚŠAJTE sa kosiť husté kroviny, burinu alebo príliš vysokú trávu. Vaša kosačka je určená na kosenie trávnika, NIE na čistenie kríkov. • Udržujte nože ostré a po opotrebovaní ich vymeňte alebo nabrúste. Tupé čepele znížia životnosť batérie. Používanie žacieho ústrojenstva (reznej skrine) Varovanie! Uistite sa, že plocha, ktorú...
  • Page 371 8. Aby ste predišli tvorbe vyjazdených koľají alebo rýh na trávniku, ak je to možné, zmeňte smer rezu pásov o približne 45° pri ďalšom a každom nasledujúcom kosení. Varovanie! Buďte opatrní pri prechádzaní štrkových chodníkov alebo príjazdových ciest. Pred prechodom vypnite nože a zdvihnite plošinu do najvyššej polohy.
  • Page 372 √ (skrutky atď.) Poznámka: Elektrické komponenty tejto kosačky nie sú opraviteľné. V prípade potreby kontaktujte servisné stredisko Villager s otázkami alebo problémami týkajúcimi sa tohto zariadenia. Varovanie! Ohľadom náhradných dielov sa obráťte na autorizovaný servis Villager. Používajte iba identické náhradné diely. Tým sa zabezpečí zachovanie bezpečnosti kosačky.
  • Page 373: Nabíjanie Batérií

    Poznámka: Nedá sa očakávať, že batérie vydržia celú životnosť kosačky. Dobýjacie batérie sa časom a používaním degradujú. Batérie bude potrebné v určitom okamihu vymeniť. Ak ich chcete vymeniť, kontaktujte popredajný servis Villager. Poznámka: Batérie vymeňte, ak kapacita batérie klesne pod 50 % pôvodnej kapacity.
  • Page 374 Varovanie! Bezpečnostný spínač, ktorý sa nachádza na ľavej strane nabíjacieho portu, je súčasťou bezpečnostného (ochranného) blokovacieho systému. Kosačka sa vypne otvorením krytu nabíjacieho portu. Nabíjača: Vstup: 230V, 50Hz, Max.5A; Výstup: 48 Vdc 8A. Povolený rozsah prevádzkových teplôt batérie je od -20 °C do +55 °C, životnosť batérie je dlhšia pri použití...
  • Page 375 Vytiahnutie záhradného traktora zo skladu 1. Úplne nabite batérie a nahustite pneumatiky na odporúčaný tlak. 2. Jazdite s kosačkou bez nákladu – aby ste sa uistili, že všetky systémy kosačky fungujú správne. Čistenie záhradného traktora Na čistenie kosačky používajte kefu, vlhkú špongiu alebo handričku. Poznámka: Počas čistenia kosačky nestriekajte vodu do priestoru pre batérie.
  • Page 376 Predné kolesá Každá z náprav predných kolies je vybavená maznicami (mazacie armatúry). Po každých 25 hodinách prevádzky kosačky namažte viacúčelovým mazivom Villager aplikovaným pomocou mazacieho lisu. Mechanizmus riadenia Mechanizmus riadenia a doska mechanizmu riadenia sa ľahko opotrebúvajú. Po každých 25 hodinách prevádzky kosačky namažte...
  • Page 377 Pneumatiky Presné odporúčanie výrobcu alebo max psi (1,4 MPa) nájdete na bočnici pneumatiky. Nehusťte príliš. Nerovnomerný tlak v pneumatikách môže spôsobiť nerovnomerné kosenie kosiaceho mechanizmu. Varovanie! Nikdy neprekračujte maximálny tlak hustenia uvedený na bočnici pneumatiky. Nastavenia Poznámka: Pred vykonaním akýchkoľvek úprav vyrovnávania pneumatík skontrolujte tlak v pneumatikách (tlak v pneumatikách).
  • Page 378 1. Položte zariadenie na rovný povrch a Zdvíhacia páka skontrolujte tlak v pneumatikách. (Pravá a Ľavá ) 2. Umiestnite (26 mm) bloky pod predný okraj plošiny a (31 mm) bloky pod zadný okraj. Bezpečnosť 3. Upravte poistnú maticu (vpravo a vľavo), aby Matica sa plošina udržala v kontakte s 26 mm blokmi.
  • Page 379: Údržba Nožov

    Ak sa kosačka pri úplnom zatlačení brzdového pedálu úplne nezastaví, alebo ak sa zadné kolesá kosačky po zatiahnutí páky parkovacej brzdy môžu pretáčať, je potrebné nastaviť brzdy a potom sa obrátiť na autorizované servisné stredisko Villager. Skladovanie Ak traktor nepoužívate, skladujte ho vo vnútri. Zariadenie je potrebné skladovať vo vnútri na suchom a uzamknutom mieste –...
  • Page 380 VAROVANIE! Pri vyberaní nožov sa uistite, že je kosačka bezpečne pripevnená a páka parkovacej brzdy je zatiahnutá. 2. Odstráňte šesťhrannú maticu a pružinovú podložku, ktorá drží čepeľ a adaptér čepele na motore plošiny. 3. Odstráňte čepeľ a adaptér z hriadeľa motora plošiny. 4.
  • Page 381: Problémy A Riešenia

    2. Chybné náboje. Ak problém pretrváva, 3. Porucha snímača pohonu. kontaktujte autorizovaný 4. Nadmerné napätie. servis Villager. 5. Chyba predbežného nabíjania. 2. Vypnite a reštartujte kosačku. 6. Chyba komunikácie náboja. Ak problém pretrváva, 7. Chyba komunikácie na ľavej kontaktujte autorizovaný...
  • Page 382 Villager. 11. Skontrolujte, či je zapnutý spínač sedadla. Vypnite a reštartujte kosačku. Ak problém pretrváva, kontaktujte autorizovaný servis Villager. 12. Odpojte nabíjačku a vráťte sa k štartovaciemu spusteniu. Nože sa neotáčajú alebo sa 1. Porucha ľavej paluby. 1. Vypnite a reštartujte kosačku.
  • Page 383: Likvidácia A Ochrana Životného Prostredia

    Nechajte svoje elektrické náradie opravovať iba kvalifikovaným odborným personálom v našich autorizovaných servisných strediskách s použitím originálnych náhradných dielov, čím sa zaistí, že používanie elektrického náradia zostane bezpečné. Viac informácií o našich autorizovaných servisných strediskách nájdete na webovej stránke www.villager.sk alebo v autorizovanom obchode s produktmi Villager.
  • Page 384 Rozmery zariadenia...
  • Page 385: Vyhlásenie O Zhode

    91,78 dB(A) Zaručená hladina akustického výkonu 96 dB(A) Zodpovedná osoba poverená vypracovaním technickej dokumentácie: Zvonko Gavrilov, na adrese firmy Villager DOO, Bratislavská cesta 5 , 1000 Ľubľana Miesto / dátum: Ľubľana, 22.12.2022. Osoba oprávnená vydať vyhlásenie v mene výrobcu Zvonko Gavrilov...
  • Page 386 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A2:2021 Zodpovedná osoba oprávnená na zostavenie technickej dokumentácie: Zvonko Gavrilov, na adrese spoločnosti Villager S.R.O, Bratislavska cesta 5, 1000 Ľubľana Miesto / dátum: Ľubľana, 22.12.2022. Osoba oprávnená zostaviť vyhlásenie v mene výrobcu Zvonko Gavrilov...
  • Page 387 Kositëse me bateri Villager Capricorn 38 Manuali i përdorimit...
  • Page 388: Udhëzimet E Sigurisë

    Udhëzimet e sigurisë Paralajmërimet e përgjithshme për sigurinë e makinës Paralajmërim! Lexoni të gjitha paralajmërimet e sigurisë, udhëzimet, ilustrimet dhe specifikimet e dhëna me këtë makinë. Mosrespektimi i të gjitha udhëzimeve mund të çojë në goditje elektrike, zjarr dhe/ose lëndime serioze. Ruani të...
  • Page 389 3) Siguria personale a) Qëndroni vigjilentë, shikoni se çfarë po bëni dhe përdorni mendjen e shëndoshë kur përdorni një makinë. Mos e përdorni makinën nëse jeni të lodhur ose nëse jeni nën ndikimin e drogës, alkoolit ose ilaçeve. Një moment i largimit të vëmendjes gjatë përdorimit të...
  • Page 390 e) Mirëmbani makinat dhe aksesorët Kontrolloni për ndonjë parregullsi ose lidhjen e pjesëve lëvizëse, thyerjen e pjesëve dhe çdo gjendje tjetër që mund të ndikojë në funksionimin e makinës. Nëse është dëmtuar, riparoni makinën para përdorimit. Shumë aksidente shkaktohen nga mirëmbajtja e dobët e makinave. f) I mbani makinat prerëse të...
  • Page 391 Shtypni pedalin e frenimit për të ruajtur kontrollin dhe për të ndaluar njësinë. Ristartoni kositësen. Nëse problemi vazhdon, kontaktoni Shërbimin e Klientit të Villager. 8. Mos kositni në barin e lagësht. Zvogëlimi i tërheqjes mund të shkaktojë rrëshqitje.
  • Page 392 larg makinës gjatë kohës që ajo është në punë. Ndaloni kositësen nëse dikush hyn në zonë. 11. Inspektoni tërësisht zonën ku do të përdoret pajisja. Hiqni të gjithë gurët, shkopinjtë, telat, kockat, lodrat dhe objektet e tjera të huaja që mund të kapen dhe të hidhen nga tehet.
  • Page 393 Prandaj përdorni gjithmonë mbrojtje të miratuar të dëgjimit. Nëse ndodhin situata që nuk përfshihen në këtë manual, përdorni kujdes dhe gjykim të mirë. kontaktoni Shërbimin e Klientit të Villager për ndihmë. Drejtimi dhe transporti në rrugë publike Kontrolloni rregullat përkatëse të trafikut rrugor përpara se të drejtoni makinën në një...
  • Page 394 Pjerrësitë janë një faktor kryesor që lidhet me humbjen e kontrollit dhe aksidentet e kthesës që mund të rezultojnë në lëndime të rënda ose vdekje. Të gjitha pjerrësitë kërkojnë kujdes shtesë. Nëse nuk mund të ngjiteni në shpat sigurt ose nëse ndiheni të shqetësuar në...
  • Page 395 aftësia e frenimit dhe drejtimit të zvogëlohet, lidhja mund të godasë me thikë dhe të shkaktojë përmbysjen e kositëses. 7. Mos e hiqni çelësin derisa drejtoni tatëpjetë. Matësi i pjerrësisë 15°nagib 15°nagib (OK) (TOO STEEP - tepër pjerrët) Figura 1 Figura 2 PËRDORNI KËTË...
  • Page 396 Shërbimet e përgjithshme 1. Kontaktoni pyetjet ose problemet e Shërbimit të Klientit të Villager me këtë makinë. Kjo do të mundësojë që të ruhet siguria e kositëses.
  • Page 397 origjinale, të listuara në këtë manual. „Përdorimi i pjesëve që nuk plotësojnë specifikimet origjinale të pajisjes mund të çojë në performancë jo të duhur dhe vë në rrezik sigurinë!“ 11. Tehet e kositëses janë të mprehta. Mbështillni tehun(et) ose vishni doreza dhe keni kujdes të...
  • Page 398 Paralajmërim! Operimi në pjerrësi Mos e përdorni këtë makinë në një pjerrësi më të madhe se 15 gradë Rrezik! Tehet rrotulluese Për të zvogëluar rrezikun e lëndimit, mbani duart dhe këmbët larg. Mos e përdorni nëse mbulesa e shkarkimit ose kapësja e barit nuk është në vendin e duhur. Nëse është...
  • Page 399 Karakteristikat e produktit Timoni Doreza e ngritjes së kapakut Doreza e frenit (Ngritje me dorë) të parkimit Leva e rregullimit të ulëses Doreza e ngritjes së kapakut Porti i mbushjes dhe (Ngritja elektrike) mbulesa e portit Pedali i frenit Ndërprerësi Pedali i drejtimit Gryka e shkarkimit anësor Pedali i drejtimit...
  • Page 400: Të Dhëna Teknike

    Të dhëna teknike Bateria LPC12-75(Leoch) 48V (4x12V) Transmisioni Kutia e shpejtësive (transmisioni) Shpejtësia para 7.95 mph (12.8 km/h) Shpejtësia mbrapa 2.17 mph (3.5 km/h) Korniza Salduar në mënyrë robotike Gomat para 15.0 X 6.00 - 6 Gomat prapa 16 X 6.5 - 8 Gjatësia 1630 mm Gjerësia...
  • Page 401 Instalimi Montimi i mbrojtësit para Montimi i mbrojtësit të përparmë (1) në pjesën e poshtme të kornizës duke përdorur katër vidat M8 X 25 (3) dhe dadot M8 (2). Shih Figurën 1. Figurën 1. Montimi i boshtit të drejtimit Montimi i xhuntës (2) në bosht (4) me përdorim të...
  • Page 402 Shënim: Kushtoni vëmendje drejtimit kur montoni timonin. Shih Figurën 4. Figurën 4. Montimi i ulëses a. Futeni ulësen (1) në mbajtësen e ulëses (e salduar në kornizë). b. Shtrëngimi i dy vidave (2). Shih Figurën 5. Figurën 5. Montimi i deflektorit anësor a.
  • Page 403 Shënim: Kur duhet të hapni deflektorin anësor, ju lutemi shtypni fillimisht butonin e vetëkyçjes dhe mos e detyroni të hapet PARALAJMËRIM! Mos lejoni kositjen kur mbrojtësi nuk është i instaluar për të parandaluar rrezikun e lëndimit. Instalimi i baterisë Hiqni kapakun e pasmë dhe nxirrni mbajtëset e baterisë. Vendosni katër bateritë...
  • Page 404 Kontrollet dhe veçoritë SHËNIM: Referencat për LEFT, RIGHT, FRONT dhe PARA REAR (MAJTAS, DJATHTAS, PARA dhe PRAPA) tregojnë atë pozicion në kositës kur është i kthyer përpara ndërsa është ulur në ulësen e operatorit. DJATHTAS MAJTAS Kllapa e indeksit të lartësisë së kuvertës (ngritje manuale) Kllapa e Indeksit të...
  • Page 405 Doreza e frenit të parkimit Doreza e frenit të parkimit ndodhet në pjesën e përparme të tastierës nën timon. Përdoret për të aktivizuar frenin e parkimit kur kositësja është në pushim. I referoheni seksionit të funksionimit të këtij manuali për udhëzime të hollësishme në...
  • Page 406 Konzola RH (ana e djathtë) Butoni për kthim mbrapa (RMO) Doreza e funksionimit të modalitetit të prapa ndodhet në tastierën RH (djathtas) në të majtë të çelësit të nisjes / ndaljes së tehut. Tehët do të ndalen kur bëhet vozitje prapa. Për t'i mbajtur tehet në...
  • Page 407 2. Çelësi i ndërprerësit dërgon energji si tek moduli i kontrollit të ndezjes ashtu edhe tek dritat LED kur çelësi është në pozicion 3. Kthimi i çelësit të çelësit në pozicionin fikë kositësen dhe ndalë rrjedhën e energjisë në modulin e kontrollit të automjetit. Shkarkimi anësor 1.
  • Page 408 • Përpara se të ndizni kositësen ose të filloni punën, njihuni me kontrollet. Operatori duhet të jetë në ulësen e operatorit. Tehet duhet të çaktivizohen dhe Freni i Parkimit duhet të aktivizohet. • Mbani të gjitha mbrojtëset në vend. Qëndroni larg pjesëve lëvizëse. •...
  • Page 409 Nëse kositësja fiket, sistemi po funksionon si duhet. Nëse kositësja nuk fiket, mos e përdorni kositësin - kontaktoni Shërbimin e Klientit të Villager. Paralajmërim! Mos e përdorni kositësin nëse sistemi i mbylljes së sigurisë nuk funksionon.
  • Page 410 Shtypni pedalin e frenimit për të ruajtur kontrollin dhe për të ndaluar njësinë. Ristartoni kositësen. Nëse problemi vazhdon, kontaktoni Shërbimin e Klientit të Villager. 1. Lironi dorezën e frenit të parkimit.
  • Page 411 Paralajmërim! Mos kositni në pjerrësi me një pjerrësi më të madhe se 15 që është afërsisht 75 cm në çdo 3 m. Kositësja mund të përmbyset dhe të shkaktojë lëndime të rënda. Kujdes: Kur drejtoni kositësin menjëherë pas mbushjes së plotë (d.m.th., menjëherë...
  • Page 412 • Mos kositni me shpejtësi të lartë, veçanërisht nëse është instaluar një set mulçerimi (i disponueshëm veçmas). • Mos pritni barin tejet shkurtër. Bari i shkurtër është i prirur për rritjen e barërave të këqija dhe zverdhet shpejt në mot të thatë. •...
  • Page 413 Shënim: Shpejtësia e kositëses do të ndikojë në cilësinë e prerjes së kositëses. Kositja me shpejtësi të plotë do të ndikojë negativisht në cilësinë e prerjes. Kontrolloni shpejtësinë me pedale. 5. Kur i afroheni skajit tjetër të shiritit, ngadalësoni ose ndaluni përpara se të ktheheni. 6.
  • Page 414 √ Shënim: Komponentët elektrikë të kësaj kositëse nuk janë në shërbim. kontaktoni Shërbimin e Klientit të Villager për pyetje ose për probleme me këtë makinë. Paralajmërim! Kontaktoni Shërbimin e Klientit të Villager për pjesë këmbimi. Përdorni vetëm pjesë identike ndërrimi. Kjo do të sigurojë ruajtjen e sigurisë së...
  • Page 415 Bateritë rimbushëse degradohen me kalimin e kohës dhe përdorimit. Bateritë mund të kenë nevojë të zëvendësohen përfundimisht. Për të ndërruar bateritë, kontaktoni Shërbimin e Klientit të Villager për bateritë e ndërrimit Shënim: Ndërroni bateritë nëse kapaciteti i baterisë bie nën 50% të kapacitetit fillestar...
  • Page 416 Shënim: Përdorimi i baterive të vjetra ose me defekt mund të shkaktojë një defekt të sistemit që rezulton në humbje të energjisë. Siguresa në ndërprerës I referoheni manualit të paketuar me Kabllo e mbushësin tuaj për informacion dhe mbushjes udhëzime mbi mbushjen e baterive. Ngrini kapakun e portit të...
  • Page 417 Ruajtja e kositëses Shënim: Ruani kositësen brenda në një vend të thatë dhe larg prej fëmijëve. Nëse kositësja juaj nuk do të përdoret për një periudhë të gjatë kohore (tridhjetë ditë deri në afërsisht gjashtë grykë), kositësja duhet të përgatitet për ruajtje. E ruani kositësin në një...
  • Page 418 Kujdes! Sigurohuni që kanali i shkarkimit të kositësit të jetë i drejtuar LARG nga shtëpia, garazhi, makina e parkuar, etj. 2. Ndaleni kositësin, shkëputni tehet nga puna, vendosni dorezën e frenave të parkimit dhe e ktheni çelësin ndërprerës në pozicionin OFF. 3.
  • Page 419 Rrota e përparme Secila nga boshtet e rrotave të përparme është e pajisur me një pjesë për yndyrë. Lubrifikoni me një yndyrë për shumë qëllime Villager, të aplikuar me një pistoletë pas çdo 25 orë pune të kositëses. Dhëmbëzorët drejtues Dhëmbëzorët...
  • Page 420 Balancimi i kuvertës (nga të dyja anët) Shënim: Kontrolloni presionin e gomave të Ngrini shufrën kositësit përpara se të kryeni ndonjë rregullim të (Djathtas & Majtas) nivelimit të kuvertës. I referoheni informacionit të GOMAVE lidhur me presionin. Gjithmonë balanconi kuvertën nga njëra anë në tjetrën përpara e në...
  • Page 421 Shënim: Komponentët elektrikë të kësaj kositëse nuk mund të servisohen nga përdoruesi, kontaktoni Shërbimin e Klientit të Villager për pyetje ose për probleme me këtë makinë. Kujdesi për tehët Paralajmërim! Kur hiqni tehun(et) prerëse për mprehje ose zëvendësim, i mbroni duart me një...
  • Page 422 1. Kuverta në kositës nuk duhet të hiqet. Për të hyrë te tehu(et) kositësja mund të vendoset në ashensor, të drejtohet në rampa ose të vendoset në vinç ngritës. Paralajmërim! Sigurohuni që kositësja të jetë e sigurt dhe doreza e frenave të parkimit të...
  • Page 423: Zgjidhja E Problemeve

    2. Defekt në shpërndarës. Nëse problemi vazhdon, 3. Defekt i sensorit drejtues. kontaktoni Shërbimin e 4. Tensioni i tepërt. Klientit të Villager. 5. Dështim në parambushje. 2. Fikni dhe ristartoni kositësin. 6. Dështim në komunikimin me Nëse problemi vazhdon, shpërndarësin.
  • Page 424 Villager Customer Service Villager. 9. Fikni dhe ristartoni kositësin. Nëse problemi vazhdon, kontaktoni Shërbimin e Klientit të Villager. 10. Fikni dhe ristartoni kositësin. Nëse problemi vazhdon, kontaktoni Shërbimin e Klientit të Villager. 11. Kontrolloni për të parë nëse ndërprerësi i ulëses është i kyçur.
  • Page 425 Për më shumë informacion mbi qendrat tona të autorizuara të servisimit, ju lutemi vizitoni www.villager.al ose një dyqan të autorizuar të Produkteve Villager.
  • Page 426 Dimensionet e makinës...
  • Page 427 Niveli i garantuar i fuqisë së zërit 96 dB(A) Personi përgjegjës për hartimin e dokumentacionit teknik: Zvonko Gavrilov, adresa e kompanisë Villager D.O.O, Bratislavska cesta 5, 1000 Lubjanë Vendi/data: Lubjanë, 22.12.2022. Personi i autorizuar për hartimin e deklaratës në emër të kompanisë...
  • Page 428 Sipas Direktivës 2014/35/EU mbi pajisjet elektrike të destinuara për përdorim brenda kufijve të caktuar të tensionit, Shtojca IV Mbushësi i baterisë Villager 48 V 8 A Përshkrimi i makinerisë Deklarojmë me përgjegjësi të plotë se produkti i shënuar më poshtë është projektuar dhe prodhuar në...

Table of Contents