Download Print this page

juju Safe Rider i-Size User Manual

Child safety car seat 76-150 cm / 15 months-12 years

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Safe Rider i-Size
Child Safety Car Seat
76-150 cm / 15 months-12 years
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Safe Rider i-Size and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for juju Safe Rider i-Size

  • Page 1 Safe Rider i-Size Child Safety Car Seat 76-150 cm / 15 months-12 years...
  • Page 2 Parts list / Componente / Съставни части / Összetevők Headrest Tetiera Облегалка за Fejtámla глава Shoulder strap Ghidaj centura Водач на Vállövvezető belt guide umar раменния колан Backrest Spatar Облегалка Háttámla Chest pad Aparatori umeri Протектори за Vállvédők рамена Page 2...
  • Page 3 Comfortable Reductor Редуктор Redukor (76-87 cushion (potrivit pentru (подходящ за 76- cm-re alkalmas) (Suitable for 76-87 cm) 87 см) 76-87cm) Shoulder Centuri de umar Раменни колани Vállövek strap (ham) (презрамка) (heveder) Buckle Catarama Катарама Csat Crotch strap Centura sold Колан за бедрата Csípőöv Adjuster Reductor sezut...
  • Page 4 WARNING Please do not use before the child is more than 76 cm Please do not use any load bearing contact points other than those described in the instructions and marked in the child restraint (Refer to instructions) Forward facing: Size range: 76-150 cm AVERTIZARE Vă...
  • Page 5 Cannot be used in the passenger seat with the airbag activated Atunci când airbag-ul este activat, scaunul auto pentru copii nu poate fi folosit pe scaunul pasagerului Когато въздушната възглавница е активирана, детското столче за кола не може да се използва на пътническата...
  • Page 6 Page 6...
  • Page 7 Page 7...
  • Page 8 Page 8...
  • Page 9 Page 9...
  • Page 10 Page 10...
  • Page 11 Page 11...
  • Page 12 1. Important information Notice for Child Size Range 76-105cm ➢ This is Universal Belted Enhanced Child Restraint System. It is approved according to UN Regulation No. 129, for use primarily in "Universal seating positions" as indicated by vehicle manufacturers in the vehicle user's manual. ➢...
  • Page 13 Warning 1. Please ensure that the Enhanced Child Restraint System is completely installed and fixed correctly, the rigid items and plastic parts of an Enhanced Child Restraint System shall be so located and installed that they are not liable, during everyday use of the vehicle, to become trapped by a movable seat or in a door of the vehicle.
  • Page 14 System, it could cause injury in the accident. 10. Please take the child safety seat away from the corrosion. 11. The Enhanced Child Restraint System shall not be used without the cover. 12. The Enhanced Child Restraint System cover should not be replaced with any other than the one recommended by the manufacturer, because the cover constitutes an integral part of the restraint performance.
  • Page 15 Installation instructions CARS facing Size range Installation Category method Forward facing 76-105cm 5-point harness Universal system Belted Forward facing 100-150cm 3-point safety i-Size booster belt seat Please see Fig. 1, 2 and 3. Use of 5-point harness system 1. While pressing the adjusting device, pull the shoulder strap of harness completely.
  • Page 16 Installation method for child's height range 76- 105cm, forward facing Installed by 5-point harness system 1. Adjust the ECRS to the forward-facing status and adjust the backrest angle to the one of three positions you need. (Fig. 12) 2. Install the 3-point safety belt , The three-point seat belt goes under the seat's five-point seat belt, secure your child and adjust the headrest following the procedure descripted(Fig.
  • Page 17 Make sure that the belt is not twisted. Tighten the adult belts and the diagonal shoulder belt in the direction of the automatic roll-up as possible. 4. Adjust the headrest to the proper position, following the procedure descripted in item 5 mentioned above. (Fig. 17) Remove the cover 1.
  • Page 18 1. Important Intervalul de înălțime al copilului 76-105cm ➢ Acesta este un Sistem Universal de Sigurantă cu centuri pentru copii (scaun auto i-Size). Este aprobat conform Regulamentului ONU nr. 129, pentru utilizare în principal în „pozițiile universale de ședere” așa cum sunt indicate de producătorii de vehicule în manualul de utilizare al vehiculului.
  • Page 19 Orientatare Înalțime copil Instalare Categorie Cu fața spre 100-150 cm Centura de siguranță Înalțator auto direcția de mers in 3-puncte i-Size Notă specială: Acest produs va reduce riscul de vătămare a copiilor în cazul accidentelor rutiere, dar nu poate garanta siguranța absolută...
  • Page 20 modelului și este de asemenea periculos să nu urmați cu strictețe instrucțiunile de instalare furnizate de producător. 7. Când scaunul nu este prevăzut cu o husă textilă, scaunul trebuie ținut departe de lumina soarelui, altfel poate deveni prea fierbinte pentru pielea copilului. 8.
  • Page 21 17. Este foarte important ca manualul de instrucțiuni a scaunului auto să fie păstrat pe toată durata de viață a acestuia. 18. Vă rugăm să citiți întregul manual de utilizare cu atenție înainte de a utiliza scaunul auto pentru copii. O instalare necorespunzătoare poate pune în pericol viața copilului dumneavoastră.
  • Page 22 Asigurați-vă că spațiul dintre copilul dvs. și centura hamului este de aproximativ două degete. (Fig. 9) Ajustarea tetierei 1. Pentru categoria 76-105 cm (utilizare cu ham in 5-puncte), puteți ajusta tetiera menținând apăsat butonul de reglare a tetierei și trăgând în sus sau împingând în jos în același timp. Centura de umăr a hamului trebuie să...
  • Page 23 2. Scoateți centurile de umăr și protectiile din cârligele metalice din spatele scaunului auto. 3. Trageți centurile hamului și protectiile pentru umeri prin cele 2 fante, scoateți placuta metalica, apoi scoateți catarama. (Fig. Instalare cu centura de siguranță în 3 puncte 1.
  • Page 24 10. Proceduri de urmat dupa accident Scaunul auto pentru copii trebuie înlocuit după ce a fost implicat într-un accident auto. 11. Îngrijire și întreținere 1. Husa îndepărtată trebuie spălată la o temperatură de 30°C cu un detergent delicat. Nu folosiți mașina de spălat cu centrifugă, nu folosiți solvenți și nu călcați.
  • Page 25 1. Важно Ръст на детето 76-105см ➢ Това е универсална система за детски колани (i-Size столче за кола). Одобрена е съгласно Регламент № на ООН 129, за използване предимно в "универсални места за сядане", както е посочено от производителите на превозни средства в...
  • Page 26 Посока Височина на Монтиране Категория детето С лице към 3-точков Повдигаща посоката на 100-150 cm предпазен колан седалка за кола движение i-Size Специална забележка: Този продукт ще намали риска от нараняване на деца в случай на пътни инциденти, но не може да...
  • Page 27 6. Предупреждение! - Опасно е да правите каквито и да е промени или допълнения към устройството без одобрението на органа за одобрение на модела, а също така е опасно да не следвате стриктно инструкциите за монтаж, предоставени от производителя. 7. Когато столчето не е оборудвано с текстилно покритие, то трябва...
  • Page 28 16. Винаги се уверявайте, че детското столче е здраво закрепено, дори когато не се използва. Незакрепеното столче може да причини нараняване в случай на сблъсък 17. Много е важно ръководството за експлоатация на столчето да се съхранява през целия му живот. 18.
  • Page 29 3. Съединете двете захващания на катарамите вляво и вдясно заедно. (фиг. 6) 4. Поставете ги в катарамата така, както е показано на снимката. (Fig. 7) 5. Уверете се, че катарамата определено е фиксирана правилно. (фиг. 8) 6. Издърпайте регулиращия колан към вас, докато се опъне правилно.
  • Page 30 2. Поставете 3-точковия предпазен колан на автомобила. Прекарайте 3-точковия предпазен колан под капака и под 5-точковия предпазен колан на столчето, обезопасете детето и регулирайте облегалката за глава, като следвате описаната процедура. (Fig. 13) Монтиране с лице към посоката на движение - височина...
  • Page 31 Всеки среден колан се фиксира възможно най-ниско и много стегнато в областта на таза, като коланът не трябва да се усуква, след което се закопчава в катарамата, докато чуете щракване. Прекарайте диагоналния колан през слота за колан на облегалката за глава. Уверете се, че коланът не е усукан, затегнете...
  • Page 32 1. Fontos Gyermek magassági tartomány 76-105cm ➢ Ez egy univerzális biztonsági rendszer gyermekövekkel (i-Size autósülés). Az ENSZ-előírás szerint jóváhagyták. 129, főként a járműgyártók által a jármű használati útmutatójában feltüntetett "univerzális üléshelyzetekben" való használatra. ➢ A mérettartomány, amelyre ezt a rendszert szánják: Irány Gyermek Beszerelés...
  • Page 33 Különleges megjegyzés: Ez a termék csökkenti a gyermekek sérülésének kockázatát közúti balesetek esetén, de nem garantálja a gyermekek abszolút biztonságát, ezért vezetés közben szigorúan tartsa be a helyi közlekedési törvényeket és előírásokat. Ezt a terméket az ENSZ előírás szerint hagyták jóvá. 129/03 FIGYELMEZTETÉSEK: 1.
  • Page 34 9. Győződjön meg arról, hogy minden poggyász vagy egyéb tárgy, amely ütközés esetén sérülést okozhat, megfelelően rögzítve van. Kérjük, ne tegyen nehéz tárgyakat az autóba vagy a gyermekülésbe, mert baleset esetén sérülést okozhatnak. 10. Kérjük, tartsa távol a gyermekülést korrozív környezettől és anyagoktól.
  • Page 35 Szerelési útmutató Irány Gyermek Szerelés Kategória magassága A haladási irány felé 76-105 cm 5 pontos Autósülés nézve övrendszer (hám) övekkel A haladási irány felé 100-150 cm 3 pontos felnőtt i- Size nézve biztonsági öv ülésmagassitó Lásd az 1., 2. és 3. ábrát Az 5 pontos hám-rendszer használata 1.
  • Page 36 A vállövvezetőnek valamivel magasabbnak kell lennie, mint a gyermek válla. (11. ábra) Menetirányba néző szerelés – gyermek magassága 76-105 cm között Beszerelés az 5 pontos hám-rendszerrel 1. Helyezze az i-Size autósülést előre néző helyzetbe, és állítsa be a háttámla szögét a három kívánt helyzet egyikére. (12. ábra) 2.
  • Page 37 Bármely középső övet a lehető legalacsonyabbra rögzítenek, és nagyon szorosan meghúzzák a medence területén, és az övet nem kell csavarni, majd rögzítse a csatban, amíg kattanást nem hall. Vezesse át az átlós övet a fejtámla övnyílásán. Győződjön meg arról, hogy az öv nincs csavarva, húzza meg a középső övet és szorosan rögzítse a vállövet.
  • Page 38 We, Dot Com Investment S.R.L. declare that the above referenced product, to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of: ECE Regulation No. 129R - 03 0051 The Technical Construction File required by this Directive is maintained at the corporate headquarters of Dot Com Investment S.R.L.