Download Print this page
juju Total 360 User Manual

juju Total 360 User Manual

Child safety car seat

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Total 360
Child Safety Car Seat
(Groups 0+, I, II, III / 0-36 kg)
User Manual

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Total 360 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for juju Total 360

  • Page 1 Total 360 Child Safety Car Seat (Groups 0+, I, II, III / 0-36 kg) User Manual...
  • Page 2 Page 2...
  • Page 3 Döntésbeállító fogantyú Backrest Rotating Handle, Maner rotire spatar, Въртяща се дръжка на облегалката, Háttámla forgatható fogantyúja Top Tether ISOFIX Button, Buton ISOFIX, Бутон ISOFIX, ISOFIX gomb ISOFIX Connector, Conector ISOFIX, ISOFIX конектор, ISOFIX csatlakozó Page 3...
  • Page 4 Page 4...
  • Page 5 Page 5...
  • Page 6 Page 6...
  • Page 7 Page 7...
  • Page 8 Page 8...
  • Page 9 10.3 10.5 10.4 10.7 Page 9...
  • Page 10 10.7 10.5 Page 10...
  • Page 11: Safety Instructions

    WARNING 1. Please read this user guide carefully BEFORE installing your child seat and retain for future reference. 2. Do not use a child safety seat if the vehicle seat is equipped with a front airbag. This can be dangerous. This does not apply to so-called side airbags. 3.
  • Page 12 9. Luggage or other objects liable to cause injuries in the event of a collision shall be properly secured. 10. The child car seat must not be used without the cover. 11. The seat cover should not be replaced with any other than the one recommended by the manufacturer.
  • Page 13 noticeable immediately. It should therefore be replaced. 25. Please read the car manufacturer’s handbook during use of child restraint system with ISOFIX. Use in the vehicle !!! Only suitable if the approved vehicles are fitted with 3-point static, 3-point retractor safety-belts, approved to UN/ECE Regulation No. 16 or other equivalent standards.
  • Page 14 3.8. Grasp the metal plate from underneath and tum it into a vertical position.Push upwards and slide the metal plate through the slot. 3.9. Remove the harness buckle with the crotch pad and store it in the storage bag. Adjust the angle of child safety car seat - Pic 5, 6 There are 3 levels adjustment in the child safety car seat.
  • Page 15 6. Adjusting the headrest in an installation with a 5 point harness .Group O+ and 1 - Pic 8 6.1. A correctly adjusted harness ensures that the diagonal seat belt section is positioned,and gives your child the optimal protection. 6.2. The harness must be adjusted to that there is a space two fingers wide between the harness and your child's body.
  • Page 16 8.3. Locate the ISOFIX arms in the base of the seat. 8.4. Place the seat in the back seat of the vehicle in the opposite direction of travel. 8.5. Hold the safety seat with both hands and insert the two ISOFIX arms firmly into the vehicle's ISOFIX anchoring points until they fasten with a click on both sides.
  • Page 17 2.To free the ISOFIX anchoring, press backwards the ISOFIX System unlock buttons (the indicator will change from green to red color), in order to free the seat from the vehicle ISOFIX anchoring system. 9. Group 1 (9 to 18kg) Install Forward Facing - Pic 11 9.1.
  • Page 18 Then tighten the shoulder straps by pulling the adjustable strap at the front of the bottom cushion. 9.11. If you want to release your child from the safety seat, press the adjusting device at the front of the bottom, at the same time pull the shoulder straps. Then press the red button on the buckle, place the shoulder straps at the side and let your child out.
  • Page 19 10.5. Place the child safety seat in the back seat of the vehicle facing in the direction of travel 10.6. Hold the child seat with both hands and insert the two ISOFIX arms firmly into the vehicle's ISOF IX anchoring points until they fasten with a click on both sides.
  • Page 20: Procedure After An Accident

    Do not spin, and never tumble dry in an electric clothes dryer (the fabric may separate from the padding). 12.2. The plastic parts can be cleaned using soapy water. Do not use harsh cleaning agents (such as solvents). 13. Checklist For safety's sake read through this checklist before you set off.Check that the harness belt system fits properly and tightly around your child and that the shoulder belts are at the correct height.
  • Page 21 Instrucțiuni pentru siguranță Vă rugăm acordați câteva minute pentru siguranța copilului dumneavoastră și citiți aceste instrucțiuni. Multe accidente care pot fi evitate ușor sunt cauzate de folosirea incorectă a scaunului auto. 1. NU îndepărtați nicio etichetă de pe scaunul de siguranță pentru copii. Informații importante sunt conținute pe etichete.
  • Page 22 20. Centurile care fixează scaunul auto de vehicul trebuie să fie strânse, toate centurile care fixează copilul (hamul) să fie ajustate la corpul copilului și să nu fie răsucite. 21. Asigurați-va că orice centură mediană este poziționată foarte jos, astfel încât bazinul să...
  • Page 23 2. Folosirea cataramei hamului - Fig 2 2.1. Alaturati cele două capete ale cataramei. 2.2. Fixati capetele în catarama pana se aude un zgomot CLICK. 2.3. Asigurati-va ca hamul este blocat in mod corect prin tragerea centurilor de umar. Pentru a debloca hamul, apasati butonul rosu al cataramei. 3.
  • Page 24 spătarului pentru a roti scaunul la 180" pentru instalarea cu spatele la directia de mers. - Fig 5 5. Ajustarea lungimii hamului - Fig 7 Pentru a proteja copilul cat mai bine, după ce fixati copilul in scaunul auto și blocați catarama, trebuie să...
  • Page 25 7.3. Trageți de mânerul tetierei pentru a regla tetiera la înălțimea corectă, apoi eliberați mânerul tetierei. Așezați scaunul auto pe scaunul masinii, asezati copilul în scaun și verificati înălțimea. 7.4. Repetați procesul până când se obține înălțimea corectă. INSTALARE: Atentie: Nu utilizați scaunul auto in pozitia cu fata spre directia de mers înainte ca greutatea copilului să...
  • Page 26 trageți de ham să fie slăbit, apoi apăsați mânerul tetierei pentru a regla centurile pentru umeri în poziția potrivită. 8.10. Introduceti cele două capete împreună în cataramă. Catarama va fi bine blocata doar cand auziți sunetul „click”. Reglați centurile hamului si asigurați-vă că centura pentru abdomen este bine fixata peste bazinului copilului.
  • Page 27 9.8. Asigurați-vă că hamul în 5 puncte al scaunului de siguranță a fost instalat corect (vezi secțiunea 5) 9.9. Deschideți catarama, asezati centurile de umăr în lateral, apoi asezati copilul în scaunul auto. Vă rugăm să verificați dacă înălțimea centurilor pentru umeri este egală cu înălțimea umerilor copilului dumneavoastră.
  • Page 28 trageți de mânerul de înclinare a spătarului pentru a regla unghiul în poziţia 1, 2 sau 3 apoi eliberaţi mânerul. 10.3. Este necesar să rotiți scaunul la 180° pentru a-l pozitiona în direcția de călătorie. Eliberați mânerul rotativ al spătarului când scaunul este în pozitia dorita. 10.4.
  • Page 29 Nu centrifugați și nu uscați niciodată într-un uscător electric de rufe (țesătura se poate desface). 12.2. Părțile din plastic pot fi curățate cu apă cu săpun. Nu folosi agenți de curățare duri (cum ar fi solvenții). 13. Verificare Din motive de siguranță, citiți această listă de verificare înainte de a instala scaunul auto. Verificați dacă...
  • Page 30: Инструкции За Безопасност

    Инструкции за безопасност Моля, отделете няколко минути за сигурността на детето ви и прочетете тези инструкции. Много инциденти, които могат да бъдат лесно избегнати, се причиняват от неправилното използване на столчето за кола. 1. НЕ махайте никакви етикети от детската седалка. Важна информация се съдържа върху...
  • Page 31 19. НЕ позволявайте на децата да си играят с или да регулират столчето за кола. Винаги проверявайте плътността на седалката и коланите преди всяка употреба. 20. Коланите, които закрепват столчето за кола към автомобила, трябва да са закопчани, всички ремъци, закрепващи детето (колана) трябва да са регулирани по тялото...
  • Page 32 2. Използване на катарамата на колана – фиг. 2 2.1. Свържете двата края на ключалката. 2.2. Прикрепете краищата към катарамата, докато чуете ЩРАКВАНЕ. 2.3. Уверете се, че коланът е заключен правилно, като издърпате презрамките. За да отключите колана, натиснете червения бутон на катарамата. 3.
  • Page 33 Първо регулирайте ъгъла на наклон до позиция 3, след това използвайте въртящата се дръжка на облегалката, за да завъртите столчето на 180"за монтаж с гръб към посоката на движение. - Изображение 5 5. Регулиране дължината на колана - Снимка 7 За...
  • Page 34 7.3. Издърпайте дръжката на облегалката за глава, за да регулирате облегалката за глава на правилната височина, след това освободете дръжката на облегалката за глава. Поставете столчето за кола върху седалката на автомобила, поставете детето в столчето и проверете височината. 7.4. Повторете процеса, докато се получи правилната височина. МОНТИРАНЕ...
  • Page 35 Натиснете регулиращото устройство и издърпайте колана, за да го разхлабите, след това натиснете дръжката на облегалката за глава, за да регулирате презрамките в правилната позиция. 8.10. Поставете двата края заедно в катарамата. Катарамата ще бъде заключена надеждно само когато чуете звука „щракване“. Регулирайте ремъците на коланите и се уверете, че...
  • Page 36 9.7. Издърпайте горния колан и задръжте натиснат бутона за регулиране, докато стане достатъчно дълъг, за да го свържете към точката за закрепване в превозното средство. Ако горният колан е достатъчно стегнат и правилен, бутонът ще стане зелен. 9.8. Уверете се, че 5-точковият колан на столчето е монтиран правилно (вижте раздел 9.9.
  • Page 37 За монтаж само с колана на автомобила, моля, следвайте стъпките от 10.1-10.5, после от 10.8-10.9. 10.2. Уверете се, че столчето е готово за монтаж с лице към посоката на движение (Група 2/3), дръпнете дръжката за накланяне на облегалката, за да регулирате ъгъла до...
  • Page 38 !!! Детското столче не трябва да се използва без тапицерия. 12.1. Тапицерията може да се свали и да се пере с мек перилен препарат с програмата за деликатно пране на пералната машина (30°C). Моля, следвайте инструкциите на етикета за пране на тапицерията. Цветовете на тапицерията могат да...
  • Page 39: Biztonsági Utasítások

    4. A termék a legszigorúbb európai biztonsági szabványok (ECE R44/04) szerint lett jóváhagyva, és alkalmas a 0+ (0-13 kg), I. csoport (9-18 kg), II. csoport (15-25 kg) és III csoportba ( 22-36kg). 5. Csak abban az esetben megfelelő ha a gépkocsinak 3 pontos biztonsági öve van melyet 16-os számú...
  • Page 40 17. Győződjön meg arról, hogy a felnőtt biztonsági öv csatja nem érintkezik, vagy nem zavarja az autósülés terhelését támogató fő érintkezési pontokat. 18. NE használjon olyan övrögzítési módszereket, amelyek nem szerepelnek ezekben az utasításokban. 19. NE engedje, hogy a gyermekek az autós üléssel játsszanak vagy beállítsák. Minden használat előtt mindig ellenőrizze az ülés és a heveder tömítettségét.
  • Page 41 1. A hám csatjának használata - 2. ábra 2.1. Csatlakoztassa a csat két végét. 2.2. Rögzítse a csat végét, amíg kattanás zaja nem hallható. 2.3. Győződjön meg arról, hogy a heveder megfelelően van rögzítve a vállszíjak húzásával. A hám feloldásához nyomja meg a csat piros gombját. 3.
  • Page 42 5. A hám hosszának beállítása – 7. ábra Annak érdekében, hogy a baba a lehető legjobban védve legyen, miután rögzítette a gyermeket az autósülésben és bezárta a csatot, meg kell húznia a hámot, hogy az övek kényelmesek és rögzítve legyenek a gyermek testére, soha ne csavarják vagy lazítsák meg őket.
  • Page 43 BESZERELÉS Figyelem: Ne használja az autósülést az utazási irány felé néző helyzetben, mielőtt a gyermek súlya meghaladja a 9 kg-ot. 0+/1 csoport (0-18 kg) Telepítés háttal az utazás irányának - 9, 10 ábra 8.1. Ellenőrizze, hogy az autósülés készen áll-e arra, hogy háttal felszerelje az utazási irányt (0+1 csoport), húzza meg a háttámla billenő...
  • Page 44 2. A jármű ISOFIX rögzítőrendszerének eltávolításához nyomja vissza a feloldógombokat az ISOFIX rendszerből (a jelzőfény zöldről pirosra változik), majd távolítsa el az ülést. 9. csoport (9-18 kg) az ülés felszerelése az utazási irányba– 11 ábra 9.1. Győződjön meg arról, hogy az autósülés készen áll az előre néző beszerelésre (1. csoport), húzza meg a háttámla billenő...
  • Page 45 Isofix rendszer eltávolítása: 1. A Felső heveder (felső heveder) kibontásához nyomja meg a gombot, és húzza a Felső hevedert az ellenkező irányba (a jelzőfény zöldről pirosra változik), majd távolítsa el a Felső hevedert. 2. A jármű ISOFIX rögzítőrendszerének eltávolításához nyomja vissza a feloldógombokat az ISOFIX rendszerből (a jelzőfény zöldről pirosra változik), majd távolítsa el az ülést.
  • Page 46 Az ISOFIX rendszer eltávolítása: A jármű ISOFIX rögzítési rendszerének eltávolításához nyomja meg az ISOFIX rendszer feloldó gombjait (a jelzőfény zöldről pirosra változik), majd távolítsa el az ülést. – 12. kép 11. A húzat eltávolitása es beszerelése 11.1. A fedél eltávolítása – kérjük, kövesse a 13,14,15,16 11.2.
  • Page 47 Manufacturer: Dot Com Investment SRL Address: Cloud 9, bldg 4, 61 Pipera Street, Bucharest, ROMANIA 020111 Designed in: EU Made in: P.R.C. Email: office@jujubaby.eu Web: www.jujubaby.eu...