Page 2
Headrest, Tetiera, Облегалка за глава, Fejtámla Belt Guide, Ghidaj centura, Водач колан, Öv útmutató Harness strap, Centura ham, Ремък колан, Hámszíj Harness pad, Aparatori umeri, Раменни предпазители, Vállédők Harness Buckle, Catarama ham, Катарама колан, Hámcsat Harness adjuster button (under cover), Buton de reglaj pentru ham (sub husa), Бутон...
Page 3
Seat, Sezut, Седалка, Ülés Harneess slots, Fante centuri ham, Отвори ремъци колан, Hám övrések Metal yoke, Conector ham, Конектор колан, Hámcsatlakozó Headrest adjust button, Buton de reglaj pentru tetiera, Бутон за регулиране за облегалката за глава, A fejtámla beállítógombja Harness pad connector, Conector aparatori ham, Конектор предпазители колан, Csatlakozóhevedervédők Belt guider, Ghidaj centura, Водач...
IMPORTANT Please read through these instructions carefully before using the child car seat for the first time. You risk endangering your child’s life if you use the product incorrectly. Please retain this instruction manual for future use. WARNING This child car seat must be used with it‘s harness system for children of weight category I.
Page 11
7. Protect the child restraint system against direct sun light otherwise the high temperature will hurt your child. 8. Ensure that all parts are locked in place correctly and not penned in the adjustable seats or doors. 9. Luggage or other objects liable to cause injuries in the event of a collision shall be properly secured.
Setup Lift the backrest, push the hook into slots of the booster seat and click the backrest into slots of the booster seat. - Pic 1 !! Pull the backrest to make sure the booster seat is installed firmly. Adjusting Harness Height 1.Remove the harness strap loops from the yoke - Pic 2 2.Pull the harness straps through the backrest.
from the slot on the other side. Route the vehide belt between the harness and the backrest.Make sure to route the lap belt under the armrest . Buckle the vehicle latch plate into the vehicle buckle. - Pic 8 * Pull the vehicle belt as shown in Pic 9 to remove all the slack.push the red button to release the harness buckle,move the harness straps to the side and place the child in the child restraint.Then place harness straps on the child's shoulders.
Page 14
* From the bottom of the carseat can take over the metal plate, then remove all 5 point harness. * Remove the metal plate, need cut of the front of the webbing which has already sewn. Child Restraint without Harness (15-36kg Child) Installation 1: 3-point safety belt * Put the child seat on a forward-facing vehicle seat.
Page 15
* Fasten seat belt, making sure the lap belt passes under both armrests and that the diagonal shoulder belt passes under the armrest closest to the anchorage point. Check that the belt is not twisted, place the height adjuster so that the belt is tight and guide the belt over the child's shoulder into the correct position.
Page 16
IMPORTANT Vă rugăm să citiți aceste instrucțiuni cu atenție înainte de prima folosire a scaunului auto. Riscați să puneți în pericol viața copilului dumneavoastră dacă folosiți incorect acest produs. Vă rugăm să păstrați acest manual de instrucțiuni pentru consultare ulterioară. ATENȚIE: Acest scaun auto trebuie folosit cu sistemul de ham la copiii din categoria de grupa I, trebuie să...
Page 17
2. Instrucțiunile trebuiesc păstrate pe toată perioada folosirii scaunului auto. Nu folosiți acest scaun auto acasă, este produs special pentru folosirea în mașină 3. Înainte de fiecare drum verificați dacă scaunul auto este bine instalat. 4. Nu modificați/schimbați scaunul auto în nici un fel. 5.
Page 18
23. Asigurați-va că orice centură mediană este poziționată foarte jos, astfel încât bazinul să fie bine fixat în scaun. INSTALARE * Ridicați spătarul, împingeți cârligele în fantele sezutului ca in Fig 1a pana se aude click. ! Trageți de spătar pentru a vă asigura că șezutul este fixat ferm. Ajustarea înălțimii centurilor hamului 1.
Page 19
* Așezați scaunul auto pentru copii pe un scaun al autovehiculului, cu fața la direcția de mers. * Trageți capătul metalic al centurii vehiculului, din partea din față a scaunului pentru copii spre spate, prin fanta din față a spătarului. * Trageți centura mașinii prin jurul spatelui scaunului pentru copii, pe sub ham și apoi trageți-o afară...
Page 20
! NU poziționați centura vehiculului în alt mod decât de cel prezentat în acest manual când utilizați acest scaun auto cu tot cu ham. Ajustarea înălțimii tetierei Înălțimea tetierei poate fi reglată trăgând butonul de reglare și împingând în același timp tetiera în sus și în jos.
Page 21
Înlăturarea husei.Fig15 * Înlăturați husa de pe tetieră * Înlăturați husa de pe spătar * Înlăturați husa de pe șezut Utilizarea scaunului auto fără ham (22-36 kg). Fig 16 Instalare 1: cu centura de siguranță în 3 puncte a mașinii Utilizarea scaunului auto fără...
Page 22
Pernuțele pentru umeri și cea pentru sezut se spală numai manual (<30° temp) și se usucă in aer liber pe o suprafață plană. NU se curăța chimic, nu se calcă, nu se usucă prin centrifugare. Nu se albeste. A se menține departe de caldura directă. Folositi detergent delicat.
Page 23
Инструкции за безопасност Моля, отделете няколко минути за сигурността на детето ви и прочетете тези инструкции. Много инциденти, които могат да бъдат лесно избегнати, се причиняват от неправилното използване на столчето за кола. 1. НЕ махайте никакви етикети от детската седалка. Важна информация се съдържа...
Page 24
16. Препоръчваме използването на столчето на задната седалка на автомобила. 17. Уверете се, че катарамата на предпазния колан за възрастни не влиза в контакт и не пречи на основните допирни точки, които поддържат натоварването на столчето за кола. 18. !!! Това детско столче трябва да се използва със система за колани, подходяща...
Page 25
Регулиране дължината на ремъците на колана 5. Натиснете копчето за регулиране на колана и издърпайте двата ремъка на колана едновременно, както е показано на фиг. 6. 6. Регулирайте височината на ремъците на колана според ръста на детето. Ремъците на колана трябва да са на или над раменете на детето. Не използвайте...
Page 26
Монтаж 2: с 3-точковия предпазен колан на автомобила + ISOFIX Монтиране на ISOFIX – по избор – виж Фиг. 8 Натиснете конектора ISOFIX в точката за закрепване на автомобила, като междувременно ще чуете звук "щракване" от двете страни Проверете дали двете...
Page 27
Издърпайте металната плоча от точка c), която е под седалката на стола, и я позиционирайте така, че да може да премине през слота, в който е закрепен и след това премахнете колана, който продължава заключващото устройство на колана. Разхлабете металната катарама в точка b), разположена на гърба на облегалката, след...
Page 28
Използване на столчето за кола без колан (22-36кг Child). Фиг. 17 Монтаж 2: с 3-точковия предпазен колан на автомобила + ISOFIX * Системата ISOFIX е опция за монтаж. Ако използвате само 3-точков предпазен колан, пропуснете това монтиране на ISOFIX * Свалете облегалката за глава и облегалката за гръб и съхранявайте тези 2 части...
Ръчно пране (30°). Използвайте мек почистващ препарат. Не се глади. Не се почиства химически. Не се избелва. Не се използват белина, абразивни разтвори или разтвори за почистване на тапицерия. FONTOS Kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasításokat mielőtt a baba autósülést először használná.
Page 30
1. NE távolítson el semmilyen címkét a biztonsági gyermekülésről. A címkéken fontos információk találhatók. 2. A használati utasításokat tárolni kell az autóülés használata alatt. Ne használja otthon jelen autóülést, csak gépkocsiban használható. 3. Minden útra indulás előtt vizsgálja meg hogy az autóülés helyesen legyen felszerelve.
Page 31
19. !!! Ez a gyermekülés hám nélkül használható 15 kg és 36 kg közötti gyermekek számára (kb. 4 évtől 12 évig). 20. NE használjon olyan övrögzítési módszereket, amelyek nem szerepelnek ezekben az utasításokban. 21. NE engedje, hogy a gyermekek az autós üléssel játsszanak vagy beállítsák. Minden használat előtt mindig ellenőrizze az ülés és a heveder tömítettségét.
Page 32
rései felett van, vagy ha a gyermek súlya meghaladja a 18 kg-ot. A hám elhelyezése öt pontban - 7. ábra. Autósülés használata hámmal (9-18kg) Ez az autósülés-modell ISOFIX + Top Tether-vel van felszerelve, de ISOFIX rendszerrel nem felszerelt autókba is felszerelhető, csak a 3 pontos öv segítségével.
Page 33
3. telepítés: ISOFIX + Felső kábel Nyomja az ISOFIX csatlakozót a jármű rögzítési pontjára, miközben mindkét oldalon hallani fogja a "kattanás" hangot. Ellenőrizze, hogy mindkét Isofix kar szilárdan rögzítve van-e. * Húzza meg a felső hevedert (felső heveder), amíg a beállító zöldre nem vált. * Csatlakoztassa a felső...
Page 34
Az autósülés használata hám nélkül (15-36 kg) 2. telepítés: az autó 3 pontos biztonsági övével + ISOFIX Nyomja az ISOFIX csatlakozót a jármű rögzítési pontjára, miközben mindkét oldalon hallani fogja a "kattanás" hangot. Ellenőrizze, hogy mindkét Isofix kar szilárdan rögzítve van-e.
Page 35
HASZNÁLATI UTASITÁSOK AZ AUTÓSÜLÉS HÚZATA A tasak tisztítás céljából eltávolítható, de nem ajánlott folyamatosan eltávolítani. Ha már eltávolította a húzatot, fel kell húzni az eredeti szerkezetre, és győződjön meg arról, hogy egyetlen összetevő sem hiányzik, vagy helytelenül van felszerelve. Tisztítsa meg a foltokat gyengéd szappannal és meleg vízzel. Ne használjon fehérítőt, oldószert vagy erős szappant.
Page 36
Manufacturer: Dot Com Investment SRL Address: Cloud 9, bldg 4, 61 Pipera Street, Bucharest, ROMANIA 020111 Designed in: EU Made in: P.R.C. Email: office@jujubaby.eu Web: www.jujubaby.eu...
Need help?
Do you have a question about the Pro Rider and is the answer not in the manual?
Questions and answers