Download Print this page
juju Navi Safe User Manual

juju Navi Safe User Manual

Groups 0+i+ii 0-25kg

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Navi Safe
Child Safety Car Seat
Groups 0+I+II (0~ 25kg)
User Manual
EN
RO
BG
HU
PL

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Navi Safe and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for juju Navi Safe

  • Page 1 Navi Safe Child Safety Car Seat Groups 0+I+II (0~ 25kg) User Manual...
  • Page 2 Instructions for safe use and installation of the child car seat Group 0, I, ll Child car seat suitable for children from birth to 9 kgs (Group 0), 9 to 18 kgs (Group l)and 15 to 25 kgs (Group II)
  • Page 6 NOTICE This is a ”Universal” child restraint. It is approved to Regulation No. 44, 04 series of amendments, for general use in vehicles and it will fit most, but not all, car seats. A correct fit is likely if the vehicle manufacturer has declared in the vehicle handbook that the vehicle is capable of accepting a ”Universal”...
  • Page 7 Step 2. The seat must always be rear facing (Fig. 3). If your car has an airbag on the Passenger seat, the safety seat must only be used on the rear seats in the vehicle (Fig. 1/c). Step 3. Secure the safety seat onto the car seat using the car seat belt (see Fig.
  • Page 8 Instructions for use as a ”Group II” car safety seat (from 15 to 25 kgs) Step1. The Basic wedge must be in position A when used forward facing. Step 2. Fasten the Child car seat in forward facing position on either the passenger or rear seat of your car using the 3 point belt system which is installed in the car.
  • Page 9 Securing your child into the safety seat  Place the child into the safety seat and position the attached safety harness.  Fasten the buckle (G) byjoining the two parts of the belt (E and F) together, until a click is heard (Fig 6/a). To strongly tighten the safety harness, the child car seat is equipped with a central belt system (H) :it means that, if you pull on the belt of the front, the harness system is tightened.
  • Page 10: Important Safety Instructions

    Important safety instructions ! Each modification is submitted to the homologation of the responsible authorities. Alterations of the child car seat, must not be made as the safety and function of the seat can be diminished. The safety and use of the child car seat is only guaranteed, if it is fitted as per the mentioned instructions.
  • Page 11 Instructiuni pentru instalarea si folosirea in siguranta a scaunului auto pentru grupele 0, I, II. Scaunul auto este potrivit copiilor de la nastere pana la 9kg (Grupa 0), de la 9kg la 18 kg (Grupa I) si de la 15 kg la 25 kg (Grupa II). NOTA Acesta este un scaun auto „universal”.
  • Page 12 Pasul 2: Scaunul auto trebuie intotdeauna montat cu spatele la sensul de mers (fig. 3). Daca masina dumneavoastra are airbag pe scaunul din dreapta fata, atunci scaunul auto va fi montat intotdeauna numai pe bancheta din spate a autoturismului (fig 1/c) Pasul 3: Asigurati scaunul in masina folosind centura de siguranta (vezi figura 3) Pasul 4: Treceti centura mediana a masinii prin cele doua puncte...
  • Page 13 Instructiuni de folosire a scaunului auto pentru grupa II (de la 15 la 25 kg) Pasul 1: Montati scaunul auto pentru copii montat cu fata la sensul de mers, centura trebuie sa fie in pozitia A cand scaunul auto este folosit cu fata la sensul de mers.
  • Page 14 Asigurarea copilului in scaunul auto  Puneti copilul in scaunul auto si puneti-i hamul de siguranta.  Inchideti catarama (G) prin alaturarea celor doua centuri ale hamului (E si F), pana cand auziti un click (fig 6/a). Pentru a strange bine hamul scaunului auto, scaunul auto este echipat cu un sistem de centuri central (H): aceasta inseamna ca daca trageti de centura din fata, hamul este bine strans.
  • Page 15 Instructiuni de siguranta importante! Orice modificare trebuie aprobata de autoritatile competente. Nu se permit deteriorari ale scaunului auto, deoarece acestea pot scadea functionalitatea si siguranta scaunului auto. Garantia scaunului auto este valabila doar daca acesta a fost instalat conform manulului de instructiuni. Orice schimbare poate face ca scaunul sa devina nesigur si elimina responsabilitatea producatorului.
  • Page 16 Инструкции за безопасно монтиране и използване на столче за кола за групи 0, I, II. Столчето за кола е подходящо за деца от раждането до 9кг (група 0), от 9кг до 18 кг (група I) и от 15 кг до 25 кг (гупа II). ЗАБЕЛЕЖКА...
  • Page 17 регулиране на наклона на столчето, издърпайте червената дръжка (J) докато достигнете необходимата позиция. Стъпка 2: Столчето трябва винаги да се монтира с гръб към посоката на движение (фиг. 3). Ако автомобилът Ви има възд. възглавница на предната дясна седалка, тогава столчето трябва да се...
  • Page 18 Стъпка 4: Същевременно, средният колан трябва да се захване през двата пластмасови отвора (фиг. 4) Стъпка 5: Поставете и затворете червената скоба (D) и я закрепете за предпазителя на колата, дори и над катарамата за блокиране. (фиг. 5) Инструкции за употреба на детското столче за кола за група...
  • Page 19 седалка на автомобила, ако той е оборудван с надбедрен и с диагонален предпазен колан и няма въздушна възглавница. Използвайте столчето само по начините описани в инструкциите и отбелязани върху столчето.  Катарамата за захващане на колана на автомобила трябва да бъде фиксирана...
  • Page 20: Важни Инструкции За Безопасност

     За да смените височината на ремъците на коланите, те трябва да се отделят от точката на захващане (L), която е разположена на гърба на столчето за кола.  Прекарайте коланите през съответните отвори, после ги доведете до точката на захващане. ...
  • Page 21 Инструкции за изпиране Тапицерията се вади лесно и може да се изпере като се използва натурален сапун и топла вода. Тапицерията не суши в сушилня и не се глади. Не използвайте сушене на пара, а само чрез проветряване. Пластмасовата част може да се почиства с навлажнена кърпа. Моля, не използвайте...
  • Page 22 A 0, I, II csoportnak gyártott autóülés biztonságos használati és beszerelési utasításai. Az autóülés megfelel újszülött gyerekektől 9kg-os (0 csoport) gyerekekig, 9kg-tól 18 kg-ig (I csoport) és 15 kg-tól 25 kg-ig (II csoport). Megjegyzés Ez egy univerzális autósülés, ECE R44.04 szabvány szerint jóváhagyva általános használatra alkalmas gépkocsikban.
  • Page 23 2 lépés: Az autósülést minding a menetiránnyal hátra kell helyezni. (3 kép) Abban az esetben ha gépkocsija légzsákkal rendelkezik az első jobb ülésnél, az autósülést csak a hátsó ülésre szabad felszerelni (1/c kép). 3 lépés: Biztosítsa az autósülést a gépkocsiban ennek a biztonsági övét használva (lásd a 3 kép).
  • Page 24 Az autósülés használati utasításai a II csoport esetében (15kg-tól 25 kg-ig) 1 lépés: Helyezze az autósülést a menetiránnyal szembe, a biztonsági öv az A helyzetben kell legyen amikor az autóülést a menetiránnyal szembe használja. 2 lépés: Helyezze az autósülést a menetiránnyal szembe vagy az eslő jobb ülésre, vagy a hátsó...
  • Page 25 A gyerek biztosítása au autóülésben  Helyezze a gyereket az autóülésbe és tegye fel a biztonsági hámot.  Kapcsolja be a (G) kapcsot a két öv egymás mellé helyezése által (E és F) amíg egy kattanást hall (6/a kép). Ahhoz hogy az autóülés hámját jól megszorítsa, az autóülés egy century central (H) berendezéssel van felszerelve: ez azt jelenti hogy ha előrehúzza az övet a hám jól meg van szorítva.
  • Page 26: Fontos Biztonsági Utasítások

    Fontos biztonsági utasítások! Bármilyen módosítást az illetékes hatóságok jóvá kell hagyjanak. Ne engedje meg hogy az autóülés megrongálódjon ez lecsökkentheti az autóülés használhatóságát és biztonságát. Az autóülés garanciája csak akkor érvényes ha az autóülés a használati utasítások szerint lett beszerelve. Bármilyen módosítás mely az autóülés biztonságát befolyásolja kizárja a gyártó...
  • Page 27 Instrukcje montażu i bezpiecznego użytkowania fotelika samochodowego dla grup 0, I, II. Fotelik samochodowy jest odpowiedni dla dzieci od urodzenia aż do 9 kg (Grupa 0), od 9 kg la 18 kg (Grupa I) oraz od 15 kg do 25 kg (Grupa II). UWAGI Jest to „uniwersalny”...
  • Page 28 W celu regulacji nachylenia fotelika samochodowego, pociągnij za czerwony uchwyt (J) aż do osiągnięcia żądanej pozycji. Krok 2: Fotelik samochodowy powinien być zawsze zamontowany tyłem do kierunku jazdy (rys. 3). Jeżeli wasz samochód ma poduszkę powietrzną na siedzeniu z przodu po prawej stronie, to fotelik samochodowy będzie zawsze zamontowany wyłącznie na tylnych siedzeniach samochodu (rys 1/c).
  • Page 29 oraz k2) oraz przez górny metalowy prowadnik (M) aż nie usłyszysz kliknięcia (rys. 5). Krok 4: W tym samym czasie, pas środkowy powinien być chwycony przez te dwa plastikowe otwory (rys. 4). Krok 5: Przytwierdź i zamknij czerwony zacisk (D) oraz przytwierdź go do pasa bezpieczeństwa samochodu, nawet powyżej klamry blokującej (rys.
  • Page 30 OSTRZEŻENIE!  Pozycja przodem do kierunku jazdy dla grupy I jest możliwa tylko w sytuacji, gdy dziecko osiągnęło wagę przekraczającą 9 kg.  Wasz fotelik samochodowy może być używany na prawym przednim siedzeniu samochodu, jeżeli samochód jest wyposażony w pas środkowy i przekątny oraz nie ma poduszek powietrznych.
  • Page 31: Ważne Instrukcje Bezpieczeństwa

    uprzęży by dopasować się do wagi waszego dziecka (rys 7/a). Najniższe otwory są odpowiednie dla dzieci o wadze do 6 kg. Środkowe otwory są odpowiednie dla dzieci o wadze pomiędzy 6 – 12 Górne otwory są odpowiednie dla dzieci o wadze pomiędzy 12-18 kg. ...
  • Page 32 Nie narażaj fotelika samochodowego na bardzo wysokie temperatury lub na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Promienie słoneczne mogą być niebezpieczne dla waszego dziecka. Nigdy nie zostawiaj dziecka bez nadzoru w foteliku samochodowym. Dziecko i fotelik samochodowy powinni być prawidłowo ułożeni tak by pas bezpieczeństwa solidnie ich trzymał.
  • Page 34 DECLARATION OF CONFORMITY We, Dot Com Investment S.R.L. declare that the above-referenced product, to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of: ECE Regulation No. 44 - 04 The Technical Construction File required by this Directive is maintained at the corporate headquarters of Dot Com Investment S.R.L.