Download Print this page
MicroPower CHAMP User Manual

MicroPower CHAMP User Manual

Battery charger 12/24v 8-30a li-ion

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN ......................................................................3
DE ....................................................................12
SV ....................................................................21
Valid for Champ-Li with Model Code:
2A1A3**, 2A1A5**, 2A1A8**
Doc: A02758 rev02
Print PN: 6515170
Battery charger 12/24V 8-30A (Li-ion)
Figures........................................................29
CHAMP
User manual

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CHAMP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MicroPower CHAMP

  • Page 1 CHAMP Battery charger 12/24V 8-30A (Li-ion) User manual EN ..............3 Figures............29 DE ..............12 SV ..............21 Valid for Champ-Li with Model Code: 2A1A3**, 2A1A5**, 2A1A8** Doc: A02758 rev02 Print PN: 6515170...
  • Page 3 ENGLISH chargers covered in this manual do not have any User manual internal integrated BMS system, which means that an external BMS system must be used. The Safety BMS can either communicate with the charger via serial data communication (CAN bus), by analog Safety precautions I/O functions or both in combination.
  • Page 4 ENGLISH Ensure that the charger is adapted for the battery battery. The BMS system must be automatic and type. Check, confirm, and if adjustable, set the approved for battery and battery charger. following for each individual battery type before • Ensure that the battery's limitations according charging: to its data sheets are not exceeded during...
  • Page 5 • Description CAUTION Indicates a situation where damage or injury Champ is a compact and waterproof battery could occur. If it is not avoided, minor injury charger for charging lithium-ion (Li-ion) and and/or damage to property may result. lithium iron phosphate (LiFePO ) batteries.
  • Page 6 ENGLISH The built-in microprocessor controls current and Electrical installation voltage during the charging process. The charger's LEDs indicate the status of the charging process. WARNING Receiving High voltage! Incorrect connection of battery cables can cause On receipt, visually inspect the product for any personal injuries and damage to the battery, physical damage.
  • Page 7 ENGLISH For more information about the different battery Charging types and their charging curves, see Fig. 1 Charging curves. WARNING NOTE The green LED will not light immediately if a fully High voltage! charged battery is connected. This time can vary Do not use the battery charger if it is damaged.
  • Page 8 ENGLISH LED indication Battery charger (w/o power supply software): LED indication Flashing Information YL: Yellow Left Middle Right GN: Green RD: Red • The charging process starts with max power - I Phase. • The current drops as the battery is recharged. •...
  • Page 9 ENGLISH Battery charger with power supply software: PSU version 1 LED indication Flashing Information YL: Yellow Left Middle Right GN: Green RD: Red • The charging process starts with max power - PSU Phase. • The current drops as the battery is recharged. •...
  • Page 10 Output voltage: See data label Contact service personnel. Recommended battery capacity: - Champ 12V/10A: 10–100 Ah - Champ 12V/15A: 15–150 Ah Safety shut-off - Champ 12V/17A: 17–170 Ah - Champ 12V/30A: 30–300 Ah Charging is terminated if: - Champ 24V/8A: 8–80 Ah...
  • Page 11 ENGLISH The manufacturer declares that this product complies with applicable requirements. Complete declaration is available at Micropower Support Center: https://docs.micropower-group.com/Other docs...
  • Page 12 DEUTSCH Verwendungszweck Benutzerhandbuch Die Batterieladegeräte sind für das Laden von Lithium-Ionen-Batterien vorgesehen. Sicherheit Ladegerät und BMS-Einstellung Sicherheitsvorkehrungen Der Ladevorgang muss von einem externen Batterieüberwachungssystem (Battery Monitoring Die Hinweise lesen. Die Betriebs- System, BMS) gesteuert werden, das an die anleitung enthält wichtige Sicher- Batterie angeschlossen und angepasst ist.
  • Page 13 DEUTSCH 1. Überwachung und Schutz der Batterie, sodass VORSICHT keine gefährlichen Bedingungen bei der Ladung oder Verwendung der Batterie Eine Falscheinstellung des Batterieladegeräts auftreten. kann während des Ladens zu Schäden an der 2. Überwachung und Ausgleich aller in Reihe Batterie. Vor dem Laden immer die Einstellungen geschalteten Modulen in der Batterie.
  • Page 14 DEUTSCH ALLGEMEINE Bei Beschädigung des Stromanschlusskabels • oder Steckers: SCHUTZMASSNAHMEN • Bei Geräten mit Spezialkabeln ist das VORSICHT Kabel gegen ein Spezialkabel vom Hersteller oder vom autorisierten GEFAHR VON SACHSCHÄDEN! - Die folgenden Kundendienst auszutauschen. Sicherheitshinweise lesen und befolgen: Andere Geräte mit festem, nicht •...
  • Page 15 Einsatz und die Wartung des entsprechenden Ladegeräts. Es gilt für sämtliche Personen, die das Ladegerät bestimmungsgemäß benutzen: zum Laden von Batterien. Zielgruppen: • Installateure • Bediener • Wartungs- und technisches Personal Beschreibung Champ ist ein kompaktes und wasserfestes Batterieladegerät zum Laden Lithium-Ionen (Li-...
  • Page 16 DEUTSCH Minus (−) = Blau oder Schwarz • VORSICHT 3. Die Batteriekabel an der Batterie anschließen. Hohe Umgebungstemperaturen vermeiden, • Betrieb d.h. nicht in der Nähe von Turboladern, Abgaskrümmern usw. installieren. Übersicht Das Batterieladegerät kann während des • Betriebs warum werden. Sorgen Sie für gute Siehe Abb.
  • Page 17 DEUTSCH 1. Das Ladegerät durch Trennen des Netzkabels BITTE BEACHTEN ausschalten. Die grüne LED leuchtet bei Anschluss einer voll 2. Batterie abklemmen. geladenen Batterie nicht sofort auf. Die Dauer des Ladevorgangs kann je nach die Batteriekapazität und Software des Ladegeräts variieren.
  • Page 18 DEUTSCH Batterieladegerät mit Stromversorgungs-Software: PSU version 1 LED-Anzeige Blinkt Information YL: Gelb Links Mitte Rechts GN: Grün RD: Rot • Der Ladevorgang beginnt mit maximaler Leistung (Phase PSU). • Der Strom sinkt mit fortschreitender Ladung der Batterie. • Die Ladedauer ist von die Batteriekapazität und der Stärke ihrer Entladung abhängig.
  • Page 19 Wenden Sie sich an das Servicepersonal. Batterietyp: Li-Ion und LiFePO Ausgangsspannung: Siehe Kennschild Sicherheitsabschaltung Empfohlene Batteriekapazität: - Champ 12V/10A: 10–100 Ah Der Ladevorgang wird in folgenden Fällen - Champ 12V/15A: 15–150 Ah unterbrochen: - Champ 12V/17A: 17–170 Ah Spannung und Strom übersteigen den •...
  • Page 20 DEUTSCH www.micropower-group.com Zulassungen Hergestellt von: Micropower Group AB Der Hersteller erklärt, dass dieses Produkt mit den geltenden Anforderungen übereinstimmt. Die vollständige Erklärung ist verfügbar unter Micropower Support Center: https:// docs.micropower-group.com/Other docs...
  • Page 21 SVENSKA Justering av batteriladdare och BMS Bruksanvisning Laddningsprocessen måste styras av ett externt batteriövervakningssystem (BMS) anslutet och Säkerhet justerat till batteriet. Laddare som omfattas av denna bruksanvisning har inget internt integrerat Säkerhetsföreskrifter BMS vilket innebär att ett externt BMS måste användas.
  • Page 22 SVENSKA Analoga I/O-funktioner (om de används). vara inkopplat och aktivt under all laddning och • användning av batteriet. Alt 2. Laddningsalgoritmdriven laddning, övervakad av externt BMS. • Säkerställ att batteriets begränsningar enligt dess datablad inte överskrids vid laddning Se till att laddaren är anpassad för batteritypen. eller användning.
  • Page 23 Signalerar för en situation där skada skulle kunna Underhållspersonal och tekniker • uppstå. Om det inte beaktas kan mindre men uppkomma, och/eller skada på egendom. Beskrivning Champ är en kompakt och vattentät batteriladdare för laddning av litiumjon- (Li-ion) och litiumjärnfosfat (LiFePO ) -batterier. Laddaren...
  • Page 24 SVENSKA kan även levereras med mjukvara för Elektrisk installation strömförsörjning som ger en konstant utgång av förinställd spänningsnivå. VARNING Den inbyggda mikroprocessorn styr ström och spänning under laddningsförloppet. Hög spänning! Laddningsförloppet visas med lysdioder. Felaktig inkoppling av batterikablar kan orsaka Mottagande personskada eller skada batteri, batteriladdare och kablar.
  • Page 25 SVENSKA För mer information om de olika batterityperna Laddning och deras laddningskurvor, se Fig. 1 Laddningskurvor. VARNING Den gröna lysdioden tänds inte omedelbart om ett Hög spänning! fulladdat batteri är anslutet. Denna tid kan variera Använd inte batteriladdaren om den är skadad. beroende på...
  • Page 26 SVENSKA LED-indikering Batteriladdare (utan mjukvara för strömförsörjning): LED-indikering På Blinkar Information YL: Gul Vänster Mitten Höger GN: Grön RD: Röd • Batteriladdningen startar med max ström – I Fas. • Strömmen sjunker när batteriet återladdas. • Laddningstiden bestäms av batteriets kapacitet och urladdningsgrad. •...
  • Page 27 SVENSKA Batteriladdare med mjukvara för strömförsörjning: PSU version 1 LED-indikering På Blinkar Information YL: Gul Vänster Mitten Höger GN: Grön RD: Röd • Batteriladdningen startar med max ström – PSU Fas. • Strömmen sjunker när batteriet återladdas. • Laddningstiden bestäms av batteriets kapacitet och urladdningsgrad. Tröskelvärdet (Ibr, I brake) är uppnått.
  • Page 28 Använd inte batteriladdaren om den är skadad. Utgångsspänning: Se dataskylt Bryt genast nätspänningen. Rekommenderad batterikapacitet: Vidrör inte skadade delar, oisolerade batteripoler, - Champ 12V/10A: 10–100 Ah anslutningar eller andra strömförande delar. - Champ 12V/15A: 15–150 Ah Tillkalla servicepersonal. - Champ 12V/17A: 17–170 Ah - Champ 12V/30A: 30–300 Ah...
  • Page 29 Figures Fig. 1 Charging curves LED indication Yellow left Yellow middle Green right Charging (typical)
  • Page 30 LED indication Yellow middle + Green left Green right Power supply (typical)
  • Page 31 Fig. 2 Components and dimensions See Overview...