LIVARNO home 498845 2204 Short Manual

LIVARNO home 498845 2204 Short Manual

Led ceiling light with motion sensor
Hide thumbs Also See for 498845 2204:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

LED-DECKENLEUCHTE MIT
BEWEGUNGSSENSOR
Kurzanleitung
LED CEILING LIGHT WITH MOTION SENSOR
Short Manual
PLAFONNIER À LED AVEC DÉTECTEUR DE
MOUVEMENTS
Guide de démarrage rapide
LED-PLAFONDLAMP MET BEWEGINGSSENSOR
Beknopte handleiding
LAMPA SUFITOWA LED Z
CZUJNIKIEM RUCHU
Krótka instrukcja
STROPNÍ LED SVÍTIDLO S
POHYBOVÝM SENZOREM
Krátký návod
LED STROPNÉ SVIETIDLO S POHYBOVÝM
SENZOROM
Krátky návod
LÁMPARA LED DE TECHO CON SENSOR DE
MOVIMIENTO
Guía rápida
LED-LOFTSLAMPE MED BEVÆGELSESSENSOR
Kort vejledning
IAN 498845_2204
LED-DECKENLEUCHTE MIT
BEWEGUNGSSENSOR/
LED CEILING LIGHT WITH MOTION
SENSOR/
PLAFONNIER À LED AVEC
DÉTECTEUR DE
MOUVEMENTS
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
LAMPADA A LED DA SOFFITTO CON
RILEVATORE DI MOVIMENTO
Guida rapida
LED MENNYEZETI LÁMPA
MOZGÁSÉRZÉKELŐVEL
Rövid útmutató
STROPNA LED-SVETILKA S SENZORJEM
GIBANJA
Kratka navodila
LED STROPNA SVJETILJKA
SA SENZOROM POKRETA
Kratke upute
PLAFONIERĂ CU LED ȘI
SENZOR DE MIȘCARE
Instrucțiuni scurte
LED ЛАМПИОН СЪС
СЕНЗОР ЗА ДВИЖЕНИЕ
Кратко ръководство
ΦΩΤΙΣΤΙΚΌ ΌΡΌΦΉΣ LED
ΜΕ ΑΙΣΘΉΤΉΡΑ ΚΙΝΉΣΉΣ
Σύντομες οδηγίες
SHORT MANUAL
KURZANLEITUNG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 498845 2204 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LIVARNO home 498845 2204

  • Page 1 SHORT MANUAL KURZANLEITUNG GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE LED-DECKENLEUCHTE MIT BEWEGUNGSSENSOR/ LED CEILING LIGHT WITH MOTION SENSOR/ PLAFONNIER À LED AVEC DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS LAMPADA A LED DA SOFFITTO CON LED-DECKENLEUCHTE MIT RILEVATORE DI MOVIMENTO BEWEGUNGSSENSOR Guida rapida Kurzanleitung LED MENNYEZETI LÁMPA LED CEILING LIGHT WITH MOTION SENSOR MOZGÁSÉRZÉKELŐVEL Short Manual...
  • Page 2 DE / AT / CH Kurzanleitung Seite GB / IE Short Manual Page FR / BE Guide de démarrage rapide Page NL / BE Beknopte handleiding Pagina Krótka instrukcja Strona Krátký návod Strana Krátky návod Strana Guía rápida Página Kort vejledning Side Guida rapida Pagina...
  • Page 3 ø 6mm ø 6 x 95mm ø 4 x 35mm...
  • Page 6: Table Of Contents

    Legende der verwendeten Piktogramme ........Seite 7 Einleitung .
  • Page 7: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Wechselstrom/-spannung Schutzklasse II Light-on-time adjustable from approx. E27-LED-Leuchtmittel 5 sec. to 30 min. Das Licht eignet sich nicht für Dimmer Erkennungsreichweite: 12 m oder elektronische Schalter. Erkennungswinkel: des Bewegungssensors: Spritzwassergeschützt 360° bei Deckeninstallation / 150° bei Wandinstallation Das Licht eignet sich nicht für Das CE-Zeichen bestätigt die Dimmer oder elektronische...
  • Page 8: Teilebeschreibung

    ˜ Teilebeschreibung Lieferumfang 1 LED-Deckenleuchte mit Bewegungssensor Glasabdeckung 1 LED-Leuchtmittel (9,5 W, E27) (nicht dimmbar) Dichtung der Glasabdeckung [vorinstalliert] Basis 3 Dübel 3 Schrauben LED-Leuchtmittel (E27) 1 Hülsenrohr Dichtungsring 1 Kurzanleitung Leuchtenanschlussabdeckung Anschlussleitung ˜ Sicherheit Kabelverankerung Bewegungssensor mit DIP-Schalterswitch Montageöffnungen Sicherheitshinweise Montageschrauben und -dübel Dichtung...
  • Page 9: Vor Der Inbetriebnahme

    ˜ Vor der Inbetriebnahme Vermeiden Sie Lebensgefahr Hinweis: Entfernen Sie sämtliches durch elektrischen Schlag! Verpackungsmaterial vom Produkt. Wichtig: Der elektrische Anschluss muss von Vergewissern Sie sich vor der Benutzung,   einem qualifizierten Elektriker oder einer Person, dass die vorhandene Netzspannung mit der die Elektroinstallationen vornehmen kann, benötigten Betriebsspannung des Produkts durchgeführt werden.
  • Page 10: Leuchtmittel Ersetzen

    Installationsposition gebohrt werden müssen Bringen Sie die Sicherung wieder an (siehe Abb. D). oder schalten Sie den Trennschalter im Bohren Sie mit einem 6-mm-Steinbohrer Sicherungskasten wieder ein (Position I). Das etwa 40 mm tiefe Löcher an den markierten Produkt ist nun einsatzbereit. Positionen (siehe Abb.
  • Page 11: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    ˜ Vereinfachte EU- Produkt: Konformitätserklärung Die OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, erklärt hiermit, dass das Produkt LED-DECKENLEUCHTE Das Produkt inkl. Zubehör und die MIT BEWEGUNGSSENSOR HG09811, den Verpackungsmaterialien sind recyclebar Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU und und unterliegen einer erweiterten 2009/125/EG entspricht.
  • Page 12 List of pictograms used ........... Page 13 Introduction .
  • Page 13: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Alternating current / voltage Protection Class II Light-on-time adjustable from approx. E27 LED light bulb 5 sec. to 30 min. Detection range: max. 12 m LED-bulb replaceable Detection angle of motion sensor: Splash-proof 360° for ceiling installation / 150°...
  • Page 14: Technical Data

    ˜ Safety Sealing ring Luminaire connector cover Connection cable Safety instructions Cable anchorage Motion sensor with DIP switch READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING Mounting holes THE PRODUCT! PLEASE KEEP ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTIONS FOR Mounting screws and dowels USE FOR FUTURE REFERENCE! Seal WARNING! DANGER TO  ...
  • Page 15: Before Use

    Do not use the product if you detect any Use a voltage tester to check that no voltage   damage. is present. In the event of damage, repairs or other   problems with the product, please consult an ˜ Installation electrician.
  • Page 16: Replacing The Bulb

    need to be connected and can be left loose Observe the marking of the packaging within the LED ceiling light. materials for waste separation, which LED bulb 4 is pre-installed already. Screw are marked with abbreviations (a) and and check again if it is proper installed. numbers (b) with following meaning: (See Fig.
  • Page 17: Service

    ˜ Service Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie GB/IE...
  • Page 18 Liste des pictogrammes utilisés ..........Page 19 Introduction .
  • Page 19: Liste Des Pictogrammes Utilisés

    Liste des pictogrammes utilisés Courant /tension alternatif/ve Classe de protection II Durée d'allumage réglable d'environ Ampoule LED E27 5 sec. à 30 min. Portée de détection : max. 12 m Ampoule LED remplaçable Angle de détection du détecteur de mouvement : 360°...
  • Page 20: Description Des Pièces

    ˜ Description des pièces ˜ Contenu de la livraison 1 plafonnier à LED avec détecteur de Couvercle en verre mouvements Joint d'étanchéité du couvercle en verre 1 ampoule LED (9,5 W, E27) (non gradable) Base [préinstallée]. Ampoule LED (E27) 3 chevilles Joint d’étanchéité...
  • Page 21: Avant Utilisation

    Ne laissez pas le produit ou les éléments Utilisez uniquement des ampoules LED de     d'emballage dispersés sans surveillance. Les 230 V∼ avec une base E27 et une puissance films ou les sacs en plastique, le polystyrène maximale de 20 W. etc.
  • Page 22: Remplacement De L'ampoule

    ˜ Remplacement de l'ampoule la base. Utilisez un crayon pour marquer l'endroit où percer les trous à la position Veuillez vous reporter au manuel complet. d'installation désirée. (Voir Fig. D) ˜ Réglage du détecteur de Avec un foret de maçonnerie de 6 mm, mouvement percez un trou d'environ 40 mm de profondeur aux endroits marqués...
  • Page 23: Déclaration Ue De Conformité Simplifiée

    ˜ Service après-vente Produit : Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr Le produit ainsi que les accessoires et les Service après-vente Belgique matériaux d’emballage sont recyclables Tél.: 080071011 et relèvent de la responsabilité élargie du Tél.: 80023970 (Luxembourg) producteur. Éliminez-les séparément, en suivant E-Mail: owim@lidl.be l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt d’un meilleur traitement des déchets.
  • Page 24 Lijst met gebruikte pictogrammen ........Pagina 25 Inleiding .
  • Page 25: Lijst Met Gebruikte Pictogrammen

    Lijst met gebruikte pictogrammen Wisselstroom / spanning Beschermingsklasse II Verlichtingstijd aanpasbaar van ca. 5 E27 LED-lamp sec. tot 30 min. Detectiebereik: max. 12 m LED-lamp vervangbaar Detectiehoek van bewegingssensor: Spatbestendig 360° voor plafondinstallatie / 150° voor wandinstallatie De lamp is niet geschikt voor De CE-markering duidt op conformiteit een dimmer of elektronische met relevante EU-richtlijnen die van...
  • Page 26: Beschrijving Onderdelen

    ˜ Beschrijving onderdelen ˜ Inhoud verpakking 1 LED-plafondlamp met bewegingssensor Glazen afdekking 1 LED-lamp (9,5 W, E27) (niet dimbaar) [Vooraf Afdichting van glazen afdekking geïnstalleerd] Voet 3 pluggen LED-lamp (E27) 3 schroeven Afdichtring 1 Manchetbuis 1 korte handleiding Afdekking lampconnector Aansluitkabel ˜...
  • Page 27: Voorafgaand Aan Het Gebruik

    ˜ Voorafgaand aan het gebruik Vermijd het gevaar op de dood Opmerking: Verwijder alle door een elektrische schok! verpakkingsmaterialen van het product. Belangrijk: De elektrische aansluiting moet Verifieer dat de bestaande netspanning   worden uitgevoerd door een gekwalificeerde overeenkomt met de vereiste spanning van het elektricien of door iemand die is opgeleid in product (zie “technische gegevens”) voordat het uitvoeren van elektrische installaties.
  • Page 28: De Lamp Vervangen

    ˜ De lamp vervangen installatiepositie. Zie Afb. D) Boor met gebruik van een betonboor van 6 Raadpleeg de volledige handleiding. mm een gat van ongeveer 40 mm diep in de gemarkeerde posities (Zie Afb. E) ˜ De bewegingssensor instellen Steek de plug 11 in elk boorgat. Gebruik indien nodig een hamer om u te helpen bij Raadpleeg de volledige handleiding.
  • Page 29: Vereenvoudigde Eu-Conformiteitsverklaring

    ˜ Service Product: Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Het product, waaronder het toebehoren, en de Service Belgiё verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled Tél.: 080071011 en zijn onderhevig aan een uitgebreide Tél.: 80023970 (Luxemburg) verantwoordelijkheid van de fabrikant. Gooi E-Mail: owim@lidl.be ze apart weg, overeenkomstig de aangegeven Info-tri (informatie over afvalscheiding), voor een beter afvalbeheer.
  • Page 30 Lista zastosowanych piktogramów ........Strona 31 Wstęp .
  • Page 31: Lista Zastosowanych Piktogramów

    Lista zastosowanych piktogramów Prąd zmienny/napięcie Klasa ochronności II Regulacja czasu włączenia lampy w Żarówka lampy LED E27 zakresie około 5 sek. do 30 min. Zasięg wykrywania: maks. 12 Wymienna żarówka LED Kąt wykrywania czujnika ruchu: 360° dla instalacji pod sufitem Odporność...
  • Page 32: Opis Części

    ˜ Opis części ˜ Zakres dostawy 1 Lampa sufitowa LED z czujnikiem ruchu Szklany klosz 1 Żarówka LED (9,5 W, E27) (bez ściemniania) Uszczelka szklanego klosza [Już zainstalowana] Podstawa 3 Kołki Żarówka LED (E27) 3 Śruby Pierścień uszczelnienia 1 Tulejka 1 Skrócona instrukcja Osłona złącza lampy Kabel połączenia...
  • Page 33: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    ani wykonywać czynności konserwacyjnych Lampy nie są kompatybilne z żadnym   bez nadzoru. ściemniaczem Nie wolno pozostawiać bez nadzoru Żarówkę LED można wymienić jedynie na     rozłożonego produktu ani materiałów taki sam model lub na tego samego typu opakowania. Folia lub torebki plastikowe, żarówkę...
  • Page 34: Wymiana Żarówki

    Odkręć i zdejmij osłonę złącza lampy 6 i Włóż bezpiecznik lub włącz wyłącznik w kotwę kabla 8 . (Sprawdź Rys. C) skrzynce bezpieczników (pozycja I). Produkt Przytrzymaj podstawę 3 w wymaganej jest teraz gotowy do używania. pozycji instalacji. Należy pamiętać, że przez podstawę...
  • Page 35: Utylizacja

    P Utylizacja P Uproszczoną deklarację zgodności UE Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie 74167 Neckarsulm, NIEMCY niniejszym przetwarzania surowców wtórnych. oświadcza, że produkt LAMPA SUFITOWA LED Z Przy segregowaniu odpadów prosimy CZUJNIKIEM RUCHU HG09811, jest zgodny z zwrócić...
  • Page 36 Seznam použitých piktogramů ......... . Strana 37 Úvod .
  • Page 37: Seznam Použitých Piktogramů

    Seznam použitých piktogramů Střídavý proud/napětí Třída ochrany II Doba svícení nastavitelná od cca 5 s LED žárovka E27 do 30 min. Detekční rozsah: max. 12 m Vyměnitelná LED žárovka Detekční úhel senzoru pohybu: 360° pro stropní instalaci / Odolné proti stříkající vodě 150°...
  • Page 38: Popis Součástí

    ˜ Popis součástí ˜ Obsah dodávky 1 Stropní LED svítidlo s pohybovým senzorem Skleněný kryt 1 LED žárovka (9,5 W, E27) (nestmívatelná) Těsnění skleněného krytu [Předinstalovaná] Základna 3 hmoždinky LED žárovka (E27) 3 šrouby Těsnicí kroužek 1 Pouzdro 1 Stručný návod k obsluze Kryt konektoru svítidla Připojovací...
  • Page 39: Před Použitím

    Před použitím ověřte, zda stávající síťové Před instalací se ujistěte, že kabel, ke kterému   napětí odpovídá požadovanému napětí se chystáte svítidlo připojit, není pod napětím. produktu (viz „technické údaje“). Před připojením vyjměte pojistku nebo Před připojením k síti vždy zkontrolujte, zda vypněte jistič...
  • Page 40: Výměna Žárovky

    Poznámka: Stropní LED svítidlo má K čištění používejte pouze suchý hadřík, který konstrukci s dvojitou izolací. Zemnící vodič nepouští vlákna. nemusí být připojen a může být ponechán Po dokončení údržby a čištění našroubujte volně ve stropním LED svítidle. pojistku a/nebo znovu zapněte jistič. LED žárovka 4 je předinstalovaná.
  • Page 41: Zjednodušené Eu Prohlášení O Shodě

    P Zjednodušené EU prohlášení o shodě Tímto OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 74167 Neckarsulm, NĚMECKO prohlašuje, že výrobek STROPNÍ LED SVÍTIDLO S POHYBOVÝM SENZOREM HG09811, odpovídá směrnicím 2014/53/EU, 2011/65/EU a 2009/125/ES. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové...
  • Page 42 Zoznam použitých piktogramov ......... Strana 43 Úvod .
  • Page 43: Zoznam Použitých Piktogramov

    Zoznam použitých piktogramov Striedavý prúd/striedavé Trieda ochrany II napätie Doba zapnutia svetla sa dá nastaviť LED žiarovka E27 približne od 5 sekúnd do 30 minút. Dosah detekcie: max. 12 m Vymeniteľná LED žiarovka Rozsah detekcie snímača pohybu: 360° pre inštaláciu na Odolnosť...
  • Page 44: Technické Údaje

    ˜ Bezpečnosť Spojovací kábel Ukotvenie kábla Bezpečnostné pokyny Snímač pohybu s DIP spínačom Montážne otvory PRED POUŽITÍM VÝROBKU SI PREČÍTAJTE Montážne skrutky a príchytky TENTO NÁVOD! UCHOVAJTE VŠETKY Tesnenie BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A NÁVOD NA Konektor svietidla POUŽÍVANIE PRE POTREBY V BUDÚCNOSTI! Rúrka objímky VAROVANIE! OHROZENIE  ...
  • Page 45: Pred Použitím

    pripojením k sieťovému napájaniu. Poškodený Pred inštaláciou zabezpečte, aby sa v výrobok predstavuje nebezpečenstvo kábli, ku ktorému plánujete pripojiť svetlo, usmrtenia v dôsledku zasiahnutia elektrickým nenachádzalo žiadne elektrické napätie. Ak prúdom. to chcete vykonať, odstráňte poistku alebo Nepoužívajte výrobok, ak zistíte akékoľvek vypnite istič...
  • Page 46: Výmena Žiarovky

    Poznámka: Dbajte na to, aby ste vložili VAROVANIE! RIZIKO ZASIAHNUTIA a upevnili jednotlivé vodiče z elektrického ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Kvôli elektrickej vedenia budovy ku správnemu označeniu na bezpečnosti nikdy nečistite výrobok vodou konektore svietidla 13 . ani inými kvapalinami ani ho neponárajte do Živý...
  • Page 47: Zjednodušené Eú Vyhlásenie O Zhode

    P Zjednodušené EÚ vyhlásenie o zhode Týmto OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NEMECKO prehlasuje, že výrobok LED STROPNÉ SVIETIDLO S POHYBOVÝM SENZOROM HG09811, zodpovedá smerniciam 2014/53/EÚ, 2011/65/EÚ a 2009/125/ES. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.owim.com ˜...
  • Page 48 Lista de pictogramas utilizados ......... Página 49 Introducción .
  • Page 49: Lista De Pictogramas Utilizados

    Lista de pictogramas utilizados Voltaje y corriente alternos Clase II de protección Tiempo de luz ajustable desde aprox. Bombilla de LED E27 5 s a 30 min. Alcance de detección: Bombilla de LED reemplazable 12 metros máximo Ángulo de detección del sensor de movimiento: 360°...
  • Page 50: Descripción De Las Piezas

    ˜ Descripción de las piezas ˜ Contenido del paquete 1 Lámpara LED de techo con sensor de Tapa de vidrio movimiento Precinto de la tapa de vidrio 1 Bombilla LED (9,5 W, E27) (no regulable) Base [Preinstalada] Bombilla de LED (E27) 3 Tacos Anillo de precinto 3 Tornillos...
  • Page 51: Antes Del Uso

    No deje el producto o los materiales de Utilice únicamente bombillas de LED de     embalaje tirados y desatendidos. Las 230 V∼ con casquillo E27 y una potencia películas o bolsas de plástico, la espuma máxima de 20 W. de poliestireno, etc. pueden convertirse en ˜...
  • Page 52: Reemplazar La Bombilla

    ˜ Reemplazar la bombilla los agujeros para la posición de instalación deseada. (Consulte la figura D) Consulte el manual completo. Con un taladro para mampostería de 6 mm, perfore un agujero de 40 mm de profundidad ˜ Establecer el sensor de en las posiciones marcadas.
  • Page 53: Declaración Ue De Conformidad Simplificada

    Producto: El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del fabricante. Deséchelos por separado siguiendo la información ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia.
  • Page 54 Liste over brugte piktogrammer ......... . Side 55 Indledning .
  • Page 55: Liste Over Brugte Piktogrammer

    Liste over brugte piktogrammer Vekselstrøm/spænding Beskyttelsesklasse II Belysningstiden kan indstilles fra ca. 5 E27 LED-lyspære sekunder til 30 minutter. Registreringsområde: op til 12 Udskiftelig LED-pære meter Bevægelsessensoren registreringsvinkel: Stænksikker 360° ved loftmontering/150° ved vægmontering Lyset er ikke egnet til brug med CE-mærket indikerer at produktet er i en lysdæmper eller elektroniske overensstemmelse med relevante EU-...
  • Page 56: Beskrivelse Af Delene

    ˜ Beskrivelse af delene ˜ Leveringsomfang 1 LED-loftslampe med bevægelsessensor Glasdæksel 1 LED-pære (9,5 W, E27) (ikke dæmpbar) Pakning på glasdæksel [forudmonteret] 3 Rawplugs LED-pære (E27) 3 Skruer Pakningsring 1 Slange 1 Kort vejledning Dæksel til stikket på armaturet Tilslutningskabel ˜...
  • Page 57: Inden Brug

    skal være opmærksomme på lysets egenskaber Undgå livsfarligt elektrisk stød! og regler for elektriske forbindelser. Før produktet monteres, skal du læse alle Sørg for, at netspændingen svarer til   vejledningerne og billederne i dette hæfte og produktets påkrævede spænding (se afsnittet alle oplysningerne på...
  • Page 58: Udskiftning Af Pæren

    ADVARSEL! RISIKO FOR ELEKTRISK Spænd tilslutningskablet 7 fast på STØD! Af hensyn til sikkerheden omkring armaturstikket 13 med en skruetrækker. elektricitet, må produktet aldrig rengøres med (Se fig. H) vand eller andre væsker. Produktet må heller Bemærk: Sørg for, at alle ledningerne fra ikke nedsænkes i vand.
  • Page 59: Forenklet Eu-Overensstemmelseserklæring

    P Forenklet EU- overensstemmelseserklæring Hermed erklærer OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, TYSKLAND at produktet LED-LOFTSLAMPE MED BEVÆGELSESSENSOR HG09811, er i overensstemmelse med direktiverne 2014/53/EU, 2011/65/EU og 2009/125/EF. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: www.owim. P Service Service Danmark Tel.: 80253972...
  • Page 60 Elenco di pittogrammi utilizzati......... . Pagina 61 Introduzione .
  • Page 61: Elenco Di Pittogrammi Utilizzati

    Elenco di pittogrammi utilizzati Corrente alternata/tensione Classe di protezione II Lampadina della lampada a Tempo di accensione regolabile da LED E27 circa 5 sec. a 30 min. Intervallo di rilevamento: max. Lampadina a LED sostituibile 12 m Angolo di rilevamento del sensore di movimento: 360°...
  • Page 62: Descrizione Delle Parti

    ˜ Descrizione delle parti ˜ Contenuto della confezione 1 Lampada a LED da soffitto con rilevatore di Coperchio di vetro movimento Guarnizione del coperchio di vetro 1 Lampadina a LED (9,5 W, E27) (luminosità non Base regolabile) [preinstallata] Lampadina a LED (E27) 3 Tasselli Anello di tenuta 3 Viti...
  • Page 63: Prima Dell'uso

    Non lasciare mai il prodotto o i materiali Utilizzare solo lampadine a LED da 230 V∼     di imballaggio incustoditi. Pellicola o borse con base E27 e potenza massima di 20 W. di plastica, il polistirolo ecc. possono ˜ Prima dell’uso trasformarsi in giocattoli pericolosi per i Nota: Rimuovere tutti i materiali di imballaggio bambini.
  • Page 64: Sostituzione Della Lampadina

    ˜ Sostituzione della lampadina per la posizione di installazione desiderata. (Vedere Fig. D) Fare riferimento al manuale completo. Con una punta da muratura da 6 mm, forare un pezzo di circa 40 mm di profondità nelle ˜ Impostazione del sensore di posizioni contrassegnate.
  • Page 65: Dichiarazione Di Conformità Ue Semplificata

    Prodotto: Il prodotto , i suoi accessori e i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore. Per un migliore trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi simboli della raccolta differenziata. Il logo Triman è valido solamente per la Francia.
  • Page 66 Az útmutatóban előforduló piktogramok listája ......67. oldal Bevezető ..............67. oldal Alkalmazási terület.
  • Page 67: Az Útmutatóban Előforduló Piktogramok Listája

    Az útmutatóban előforduló piktogramok listája Váltóáram / feszültség II. osztályú védelem A világítási idő kb. 5 másodperctől E27 LED-izzó 30 percig állítható Érzékelési tartomány: max. Cserélhető LED-izzó 12 m A mozgásérzékelő érzékelési szöge: Cseppálló 360° mennyezeti beépítéshez / 150° fali beépítéshez A lámpa nem alkalmas A CE-jelzés a termékre vonatkozó...
  • Page 68: Műszaki Adatok

    ˜ Az alkatrészek leírása ˜ A csomag tartalma 1 db. LED mennyezeti lámpa mozgásérzékelővel Üvegbura 1 db. LED-izzó (9,5 W, E27) (nem Az üvegbura tömítése szabályozható) [Előre beszerelve] Alapzat 3 db. Dübel LED-izzó (E27) 3 db. Csavar Tömítőgyűrű 1 db. Zsugorcső 1 db.
  • Page 69: Használat Előtt

    ˜ Használat előtt műanyag fóliák és zacskók, a polisztirol hab stb. a gyermekek számára veszélyes Megjegyzés: Távolítsa el az összes játékszerek lehetnek. csomagolóanyagot a termékről. Fontos: Az elektromos csatlakozások elvégzését Kerülje el az áramütés okozta bízza szakképzett villanyszerelőre vagy olyan halálos veszélyt! személyre, aki az elektromos beszerelések terén szakképesítéssel rendelkezik.
  • Page 70: A Mozgásérzékelő Beállítása

    ˜ Az izzó cseréje Egy 6 mm-es kőműves fúróval fúrjon kb. 40 mm mély lyukat a megjelölt helyekre. Lásd a teljes felhasználói útmutatót. (Lásd: E. ábra) Illessze a dübelt 11 a furatba. Ha ˜ A mozgásérzékelő beállítása szükséges, használjon kalapácsot a dübelek behelyezéséhez.
  • Page 71: Szerviz

    Termék: A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagolóanyagokat is, újrahasznosítható, és a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik. A jobb hulladékkezelés érdekében az ábrán látható információk (szortírozási információk) alapján külön ártalmatlanítsa őket. A Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik. A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat.
  • Page 72 Seznam uporabljenih piktogramov ........Stran 73 Uvod .
  • Page 73: Seznam Uporabljenih Piktogramov

    Seznam uporabljenih piktogramov Izmenični tok/napetost Razred zaščite II Trajanje osvetlitve je nastavljivo od Žarnica LED E27 približno 5 sekund do 30 minut. Doseg zaznavanja: najv. 12 m Žarnice LED je zamenljiva Kot zaznavanja senzorja gibanja: 360° za namestitev na Odporno proti pršenju strop/150°...
  • Page 74: Opis Delov

    ˜ Opis delov ˜ Obseg dobave 1 stropna LED-svetilka s senzorjem gibanja Stekleni pokrov 1 žarnica LED (9,5 W, E27) (ni mogoče Tesnilo steklenega pokrova zatemniti) [vnaprej nameščena] Podnožje 3 zatiči Žarnica LED (E27) 3 vijaka Tesnilni obroč 1 Ovoj cevi 1 kratka navodila Pokrov konektorja svetilke Priključni kabel...
  • Page 75: Pred Uporabo

    je poučena o električnih inštalacijah. Poznati Izognite se smrtni nevarnosti morajo lastnosti svetilke in predpise o električnih zaradi električnega udara! priključkih. Pred uporabo preverite, ali obstoječa   Pred namestitvijo se seznanite z vsemi omrežna napetost ustreza zahtevani napetosti navodili in ilustracijami v tej knjižici ter s izdelka (glejte "tehnične podatke").
  • Page 76: Zamenjava Žarnice

    ali odstranite varovalko iz omarice z Podnožje 3 pritrdite na strop/steno s varovalkami. pritrdilnimi vijaki 11 . OPOZORILO! NEVARNOST Z izvijačem pritrdite priključni kabel 7 na ELEKTRIČNEGA UDARA! Zaradi priključek svetilke 13 . (Glejte sliko H) električne varnosti izdelka nikoli ne čistite Opomba: Poskrbite, da posamezne žice z vodo ali drugimi tekočinami in ga ne iz električne napeljave v stavbi vstavite in...
  • Page 77: Poenostavljena Izjava Eu O Skladnosti

    P Poenostavljena izjava EU o skladnosti S tem OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NEMČIJA pojasnjuje, da izdelek STROPNA LED-SVETILKA S SENZORJEM GIBANJA HG09811, ustreza direktivam 2014/53/EU, 2011/65/EU in 2009/125/ES. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.
  • Page 78 Popis korištenih piktograma ..........stranica 79 Uvod .
  • Page 79: Popis Korištenih Piktograma

    Popis korištenih piktograma Izmjenična struja/napon Stupanj zaštite II Trajanja svjetla može se podesiti od E27 LED žarulja približno 5 s do 30 min. Raspon otkrivanja: maks. 12 m LED žarulja koja se može zamijeniti Kut otkrivanja senzora pokreta: 360° za stropnu ugradnju / Zaštita od prskanja 150°...
  • Page 80: Opis Dijelova

    ˜ Opis dijelova ˜ Opseg isporuke 1 LED stropna svjetiljka sa senzorom pokreta Stakleni poklopac 1 LED žarulja (9,5 W, E27) (bez prigušivanja) Brtva staklenog poklopca [unaprijed ugrađena] Postolje 3 pričvrsna elementa za zid (tiple) LED žarulja (E27) 3 vijak Brtveni prsten 1 cjevčica rukavca 1 kratki priručnik...
  • Page 81: Prije Upotrebe

    ˜ Prije upotrebe Izbjegavajte opasnost od smrti Napomena: Uklonite sav materijal pakiranja s zbog strujnog udara! proizvoda. Važno: Električne priključke mora izvesti Prije upotrebe proizvoda provjerite odgovara   kvalificirani električar ili osoba stručna za rad s li postojeći napon napajanja nazivnom električnim instalacijama.
  • Page 82: Zamjena Žarulje

    ˜ Održavanje i čišćenje Provucite priključni kabel 7 kroz cjevčicu rukavca 14 i u brtvu 12 kroz otvor u postolju Pustite da se proizvod u potpunosti ohladi. 3 . (slika F) Ne koristite otapala, benzen ili slične tvari. Ugradnim vijcima pričvrstite postolje 3 na One bi mogle oštetiti proizvod.
  • Page 83: Pojednostavljena Eu Izjava O Sukladnosti

    Zbog zaštite okoliša ne bacajte dotrajali proizvod u kućni otpad, već ga predajte stručnom zbrinjavanju. Informacije o mjestima za sakupljanje otpada i njihovom radnom vremenu možete dobiti pri Vašem nadležnom općinskom uredu. P Pojednostavljena EU izjava o sukladnosti OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NJEMAČKA ovim izjavljuje da je proizvod LED STROPNA SVJETILJKA SA SENZOROM POKRETA HG09811, u sukladnosti...
  • Page 84 Lista pictogramelor utilizate ..........Pagina 85 Introducere.
  • Page 85: Lista Pictogramelor Utilizate

    Lista pictogramelor utilizate Curent alternativ / voltaj Clasă de protecţie II Timp de iluminare reglabil de la Bec LED E27 aproximativ 5 secunde la 30 minute Raza de detecție: max 12 m Bec LED înlocuibil Unghiul de detecție al senzorului de mișcare: Rezistent la stropiri 360°...
  • Page 86: Descriere Componente

    ˜ Descriere componente ˜ Conţinutul pachetului 1 Plafonieră cu LED și senzor de mișcare Capac de sticlă 1 bec LED (9,5 W, E27) (nereglabil) [Preinstalat] Etanșarea capacului de sticlă 3 dibluri Bază 3 șuruburi Bec LED (E27) 1 tub de manșon Inel de etanșare 1 scurt manual Capacul de conectare a corpului de iluminat...
  • Page 87: Înainte De A Utiliza Produsul

    ˜ Înainte de a utiliza produsul pungile de plastic, polistirenul etc. se pot transforma în obiecte periculoase pentru Notă: Scoateți toate materialele de ambalare de copii. pe produs. Important: Conexiunile electrice trebuie Evitați pericolul de deces din realizate de către un electrician calificat sau cauza șocului electric! de către o persoană...
  • Page 88: Schimbarea Becului

    ˜ Configurarea senzorului de Introduceți diblul 11 în gaura executată. mișcare Dacă este necesar, folosiți un ciocan pentru a vă ajuta să introduceți dopurile. Consultați manualul complet. Ghidați cablul de conexiune 7 prin tubul manșonului 14 și în garnitura de etanșare 12 ˜...
  • Page 89: Service

    Puteţi obţine informaţii despre posibilităţile de eliminare a produsului de la administraţia locală. Pentru a proteja mediul înconjurător nu eliminaţi produsul dumneavoastră la gunoiul menajer atunci când nu mai poate fi folosit, ci predaţi-l la un punct de colectare. Vă puteţi informa cu privire la punctele de colectare și orarul acestora de la administraţi competentă.
  • Page 90 Списък с използваните пиктограми ........Страница 91 Увод...
  • Page 91: Списък С Използваните Пиктограми

    Списък с използваните пиктограми Променлив ток/напрежение Клас за защита II Времето за осветяване може да LED крушка E27 се регулира от прибл. 5 сек. до 30 мин. Диапазон на отчитане: макс. Сменяема LED крушка 12 m Ъгъл на отчитане на сензора за...
  • Page 92: Описание На Частите

    ˜ Описание на частите ˜ Съдържание на доставката 1 бр. LED лампион със сензор за движение Стъклен капак 1 бр. LED крушка (9,5 W, E27) (без Уплътнение на стъкления капак затъмняване) [предварително Основа инсталирана] LED крушка (E27) 3 бр. дюбели Уплътняващ...
  • Page 93: Преди Употреба

    Не позволявайте продукта или Използвайте само крушки 230 V∼ LED с     опаковъчните материали да бъдат основа E27 и макс. изход 20 W. разхвърляни наоколо без надзор. Пластмасов филм или торбички, стирофом ˜ Преди употреба и др. могат да се превърнат в опасни Забележка: Отстранете...
  • Page 94: Смяна На Крушката

    през основата. Използвайте молив, за да Сменете бушона или включете главния отбележите къде да бъдат пробити отвори превключвател на таблото (позиция I). за желаната позиция за инсталация. Вашият продукт е готов за употреба. (Вж. фиг. D) ˜ Смяна на крушката Като...
  • Page 95: Изхвърляне

    P Изхвърляне P Опростената ЕС декларация за съответствие Опаковката е изработена от екологични материали, които може да предадете в С настоящото ОВИМ ГмбХ & Ко. КГ, местните пунктове за рециклиране. Щифтсбергщрасе 1, 74167, Некарсулм, ГЕРМАНИЯ, декларира, че изделието LED За разделното събиране на ЛАМПИОН...
  • Page 96 Λίστα εικονογραφημάτων που χρησιμοποιούνται ..... . . Σελίδα Εισαγωγή ............. . Σελίδα Προτεινόμενη...
  • Page 97: Λίστα Εικονογραφημάτων Που Χρησιμοποιούνται

    Λίστα εικονογραφημάτων που χρησιμοποιούνται Εναλλασσόμενο ρεύμα / τάση Κατηγορία προστασίας ΙΙ Η διάρκεια φωτισμού μπορεί Λαμπτήρας E27 LED να ρυθμιστεί από περίπου 5 δευτερόλεπτα ως 30 λεπτά. Εύρος ανίχνευσης: μ γ. 12 m Αντικαταστάσιμος λαμπτήρας LED Γωνία ανίχνευσης του αισθητήρα κίνησης: 360°...
  • Page 98: Περιγραφή Εξαρτημάτων

    ˜ Περιγραφή εξαρτημάτων ˜ Περιεχόμενα συσκευασίας 1 Φωτιστικό οροφής LED με αισθητήρα κίνησης Γυάλινο κάλυμμα 1 λαμπτήρας LED (9,5 W, E27) (χωρίς ροοστάτη) Στεγανωτικό γυάλινου καλύμματος [Προεγκατεστημ νος] Βάση 3 Πίροι Λαμπτήρας LED (E27) 3 Βίδες Δακτύλιος στεγάνωσης 1 Χιτώνιο 1 Σύντομο...
  • Page 99: Προ Χρήσης

    Μην αφήνετε το προϊόν ή τα υλικά Χρησιμοποιείτε μόνο λαμπτήρες LED 230 V∼     συσκευασίας να κείτονται χωρίς επιτήρηση. με βάση E27 και μ γιστη ισχύ 20 W. Πλαστική μεμβράνη ή σακούλες, φελιζόλ κλπ. μπορούν να μετατραπούν σε επικίνδυνα ˜...
  • Page 100 σύνδεσης 7 θα περάσει μ σα από τη δακτυλίου στεγανοποίησης 5 είναι σωστά βάση. Χρησιμοποιήστε να μολύβι για να τοποθετημ νο στη θ ση του. επισημάνετε τα σημεία που θα ανοίξετε οπ ς Αντικαταστήστε την ασφάλεια ή για την επιθυμητή θ ση εγκατάστασης. ενεργοποιήστε...
  • Page 101: Απόσυρση

    P Απόσυρση P Απλοποιημένη δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Η συσκευασία αποτελείται από υλικά φιλικά προς το περιβάλλον, τα οποία μπορείτε να διαθ σετε Με την παρούσα, η OWIM GmbH & Co. στους χώρους ανακύκλωσης της περιοχής σας. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY δηλώνει...
  • Page 102 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09811 Version: 10/2022 IAN 498845_2204...

Table of Contents