Download Print this page
Silvercrest SNOT 1.5 A2 Operation And Safety Notes
Silvercrest SNOT 1.5 A2 Operation And Safety Notes

Silvercrest SNOT 1.5 A2 Operation And Safety Notes

Nose & ear hair trimmer
Hide thumbs Also See for SNOT 1.5 A2:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 30

Quick Links

NASEN- UND OHRHAARTRIMMER/
NOSE & EAR HAIR TRIMMER/
TONDEUSE NEZ ET OREILLES SNOT 1.5 A2
NASEN- UND OHRHAAR-
TRIMMER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
TONDEUSE NEZ ET OREILLES
Instructions d'utilisation et consignes de
sécurité
Traduction de la notice originale
TRYMER DO NOSA I USZU
Wskazówki dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
ZASTRIHÁVAČ CHĹPKOV V
NOSE A UŠIACH
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
NÆSE- OG ØRETRIMMER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale
driftsvejledning
UNIVERZÁLIS NYÍRÓ
Kezelési és biztonsági utalások
Eredeti használati utasítás fordítása
IAN 452960_2310
NOSE & EAR HAIR TRIMMER
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
NEUS- EN OORHAARTRIMMER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
ZASTŘIHOVAČ NOSNÍCH
A UŠNÍCH CHLOUPKŮ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad původního návodu k používání
CORTAPELO DE NARIZ
Y OREJAS
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual original
REGOLAPELI PER NASO
E ORECCHIE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni originali

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SNOT 1.5 A2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Silvercrest SNOT 1.5 A2

  • Page 1 NASEN- UND OHRHAARTRIMMER/ NOSE & EAR HAIR TRIMMER/ TONDEUSE NEZ ET OREILLES SNOT 1.5 A2 NASEN- UND OHRHAAR- NOSE & EAR HAIR TRIMMER TRIMMER Operation and safety notes Translation of the original instructions Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung TONDEUSE NEZ ET OREILLES NEUS- EN OORHAARTRIMMER Instructions d‘utilisation et consignes de...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 121 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 141 Instrucciones de utilización y de seguridad Página 162...
  • Page 5: Table Of Contents

    Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ..............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ......Seite Teilebeschreibung ............Seite Technische Daten............Seite Lieferumfang ..............Seite Sicherheitshinweise ..........Seite 10 Sicherheitshinweise für Akkus/Batterien ..... Seite 12 Vor dem ersten Gebrauch ........ Seite 16 Batterie einsetzen/auswechseln ........Seite 16 Aufsatz anbringen/entfernen........
  • Page 6 Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/-spannung Spritzwassergeschützt Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren Nicht ins Feuer werfen Nicht falsch einlegen Nicht deformieren/beschädigen Nicht öffnen/auseinandernehmen DE/AT/CH...
  • Page 7: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Unterschiedliche Typen und Marken nicht miteinander mischen Neue und gebrauchte Batterien nicht miteinander mischen Nicht laden Halten Sie Batterien von Wasser und übermäßiger Feuchtigkeit fern. Nicht kurzschließen Auf richtiges Einlegen achten Entriegeln/verriegeln DE/AT/CH...
  • Page 8: Einleitung

    Nasen- und Ohrhaartrimmer Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschie- den. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Pro- dukts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 9: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung Schutzkappe EIN-/AUS-Schalter Klingenschutz Trimmergehäuse Nasen- und Ohrhaar- Batteriefachdeckel trimmer-Aufsatz Reinigungsbürste Klinge Batterie Antriebswelle Technische Daten Batterie: 1,5 V Batterie (AA), (LR6) Schutzgrad: IPX4 (spritzwassergeschützt) Emissionsschalldruckpegel: < 72 dB(A), K = 3 dB Lieferumfang 1 Nasen- und Ohrhaartrimmer 1 Reinigungsbürste 1 Batterie 1 Betriebsanleitung DE/AT/CH...
  • Page 10: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITS- HINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. VORSICHT! Dieses Produkt ist kein Kinderspielzeug! Halten Sie das Pro- dukt von Kindern fern. Kinder können die Gefahren im Umgang mit elektri- schen Produkten nicht erkennen.
  • Page 11 beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwar- tung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche Schäden feststellen.
  • Page 12: Sicherheitshinweise Für Akkus/Batterien

    Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder anderen Problemen an eine Elektrofachkraft. Gerät vor Nässe schützen! Tauchen Sie das Produkt niemals ins Wasser. Sicherheitshinweise für Akkus/Batterien LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batte- rien/Akkus außer Reichweite von Kin- dern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichgewebe und...
  • Page 13 EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/ oder öffnen Sie diese nicht. Überhit- zung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
  • Page 14 Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betrof- fenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHAND SCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen.
  • Page 15 Verwenden Sie nur Batterien/Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien/Akkus mit neuen! Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird. Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp/Akkutyp! Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie/Akku und des Produkts ein.
  • Page 16: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Entfernen Sie erschöpfte Batterien/ Akkus umgehend aus dem Produkt. Vor dem ersten Gebrauch Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt. Batterie einsetzen/auswechseln (siehe Abb. B) Halten Sie das Trimmergehäuse senkrecht fest und drehen Sie den Batteriefachdeckel im Uhrzeigersinn, bis die Markierung ( ) an dem Batteriefachdeckel an der Entriegelungsmarkierung (siehe Abb.
  • Page 17: Aufsatz Anbringen/Entfernen

    Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf das Trimmergehäuse Halten Sie das Trimmergehäuse senkrecht fest und drehen Sie den Batteriefachdeckel gegen den Uhrzeigersinn, bis die Markierung ( ) an dem Batteriefachdeckel an der Verriegelungsmarkierung auf der Unterseite des Trimmergehäuses ausge- richtet ist. Aufsatz anbringen/entfernen (siehe Abb.
  • Page 18: Bedienung

    Bedienung Hinweis: Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn die Klinge verformt oder beschädigt ist. Ein-/Ausschalten Einschalten: Halten Sie das Trimmergehäuse senkrecht fest. Entfernen Sie die Schutzkappe und schieben Sie den EIN-/AUS-Schalter nach oben. Ausschalten: Halten Sie das Trimmergehäuse senkrecht fest. Schieben Sie den EIN-/AUS-Schalter nach unten und stecken Sie die Schutzkappe...
  • Page 19: Reinigung, Pflege, Aufbewahrung

    ACHTUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Achten Sie darauf das Produkt nicht zu tief in die Nase bzw. Ohren einzuführen. Führen Sie lediglich die Spitze des Klingenschutzes vorsichtig in den vorderen Bereich des Nasenloches bzw. des Ohres ein. Mit kleinen kreisförmigen Bewegungen entfernen Sie die Nasen- bzw.
  • Page 20: Fehler Beheben

    Sollten sich noch Haare in der Klinge befinden, reinigen Sie diese mit der Reinigungsbürste Wischen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch ab. Zur Aufbewahrung des Produkts stecken Sie bitte stets die Schutzkappe auf. Bewahren Sie das Produkt an einem kühlen und trockenen Ort auf.
  • Page 21: Entsorgung

    Fehler Ursache Lösung Tauschen Sie die Das Produkt Die Batterie Batterie lässt sich nicht ist leer. (siehe Abb. B und C). einschalten. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungs- materialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Num- mern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunst-...
  • Page 22 betrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurück- zugeben.
  • Page 23 Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Hersteller- verantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebil- deten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden.
  • Page 24 Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unter- liegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus nach Gebrauch zurückzugeben. Geben Sie deshalb ver- brauchte Batterien und Akkus kostenfrei im Handelsgeschäft z.
  • Page 25: Garantie

    vermeiden Sie das vollständige Ent- und Aufladen des Akkus, um die Lebensdauer zu verlängern. Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro- und Elektronikgeräte mit Batterien oder Akkus nicht im öffentlichen Raum zurücklassen, um eine Vermüllung zu vermeiden. Prüfen Sie Möglichkeiten, Batterien einer Wiederverwendung zuzu- führen, anstatt diese zu entsorgen, beispielsweise durch Instandsetzung der Batterie.
  • Page 26: Abwicklung Im Garantiefall

    Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden. Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen.
  • Page 27: Service

    Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 452960_2310) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unter- seite des Produkts.
  • Page 28 Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch 28 DE/AT/CH...
  • Page 29: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung                                        ...
  • Page 30 List of pictograms used ........Page 31 Introduction ...............Page 32 Intended use ..............Page 33 Parts description............Page 33 Technical data ..............Page 34 Scope of delivery ............Page 34 Safety instructions ..........Page 34 Safety instructions for batteries/rechargeable batteries .................Page 37 Before first use ............Page 40 Inserting/replacing the battery ........Page 41 Attaching/removing the attachment ......Page 42 Operation...
  • Page 31 List of pictograms used Direct current/voltage Splash-proof CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product. Safety information Instructions for use Keep out of reach of children Do not dispose of in fire Do not insert incorrectly Do not deform/damage Do not open/dismantle Do not mix different types or brands...
  • Page 32: Introduction

    List of pictograms used Do not mix new and used Do not charge Keep away from water and excessive moisture Do not short circuit Insert correctly Unlock/lock Nose & Ear Hair Trimmer Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product.
  • Page 33: Intended Use

    information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the product as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.
  • Page 34: Technical Data

    Technical data Battery: 1.5 V battery (AA), (LR6) Degree of protection: IPX4 (splash-proof) Emissions Sound pressure level: < 72 dB(A), K = 3 dB Scope of delivery 1 Nose & ear hair trimmer 1 Cleaning brush 1 Battery 1 Instructions for use Safety instructions KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR...
  • Page 35 CAUTION! This product is not a toy for children! Keep out of the reach of children. Children are not aware of the dangers associated with handling electrical products. This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sen- sory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they...
  • Page 36 Do not use the product if you notice any signs of damage, otherwise you may get hurt. Do not expose the product to high temperatures or moisture, otherwise the product may be damaged. Prevent strong impact or stress on the product to avoid damages! In the event of damage, repairs or other problems with the product, please contact an electrician.
  • Page 37: Safety Instructions For Batteries/Rechargeable Batteries

    Safety instructions for batteries/rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries/ rechargeable batteries out of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. Swallowing may lead to burns, per- foration of soft tissue, and death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion.
  • Page 38 Never throw batteries/rechargeable batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries/rechargeable batteries. Risk of leakage of batteries/ rechargeable batteries Avoid extreme environmental condi- tions and temperatures, which could affect batteries/rechargeable batteries, e.g. radiators/direct sunlight. If batteries/rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the...
  • Page 39 batteries/rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin. Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs. In the event of a leakage of batteries/ rechargeable batteries, immediately remove them from the product to pre- vent damage.
  • Page 40: Before First Use

    Insert batteries/rechargeable batteries according to polarity marks (+) and (-) on the battery/rechargeable bat- tery and the product. Use a dry lint-free cloth or cotton swab to clean the contacts on the battery/ rechargeable battery and in the bat- tery compartment before inserting! Remove exhausted batteries/recharge- able batteries from the product imme- diately.
  • Page 41: Inserting/Replacing The Battery

    Inserting/replacing the battery (see Fig. B) Hold the trimmer body firmly and vertically and turn the battery compartment cap clockwise until the mark ( ) on the battery compartment cap is aligned with the unlock mark “ ” (see Fig. B) on the bottom of the trimmer body Then remove the battery compartment cap from...
  • Page 42: Attaching/Removing The Attachment

    Attaching/removing the attachment (see Fig. D) Switch off the product. Hold the trimmer body firmly and vertically. Remove the protective cap by pulling it away from the trimmer body Turn the nose and ear hair trimmer attachment counter-clockwise to release and remove. Turn the nose and ear hair trimmer attachment clockwise to fasten.
  • Page 43: Removing Nose And Ear Hair

    Switch off: Hold the trimmer body firmly and vertically. Slide the ON/OFF switch downwards and cover the protective cap Removing nose and ear hair Place the nose and ear hair trimmer attachment onto the product as described in the chapter “Attaching/ removing the attachment”.
  • Page 44 Take the nose and ear hair trimmer attachment off as shown in Fig. D and clean it carefully under running water. Then fully dry the nose and ear hair trimmer attachment before re-installation. Attention: The product is only protected against splash water.
  • Page 45: Troubleshooting

    Troubleshooting Fault Cause Solution The blades Replace the battery The battery moves slowly. (see Fig. B and C). is empty. The blades Clean the blades are blocked carefully under run- and should ning water. Use the be cleaned. included cleaning brush , if you notice that some hairs are...
  • Page 46 meaning: 1–7: plastics/20–22: paper and fibreboard/80–98: composite materials. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste.
  • Page 47: Warranty

    its amendments. Please return the batteries/rechargeable batteries and/or the product to the available collection points. Environmental damage through incorrect disposal of the batteries/ rechargeable batteries! Batteries/rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations.
  • Page 48 purchase. Keep the original sales receipt in a safe location as this document is required as proof of purchase. Any damage or defects already present at the time of pur- chase must be reported without delay after unpacking the product. Should the product show any fault in materials or manu- facture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it –...
  • Page 49: Warranty Claim Procedure

    Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 452960_2310) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engrav- ing on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
  • Page 50: Ec Declaration Of Conformity

    EC declaration of conformity                                     ...
  • Page 51 Légende des pictogrammes utilisés ...Page 52 Introduction ...............Page 54 Utilisation conforme ............Page 54 Descriptif des pièces .............Page 55 Caractéristiques techniques .........Page 55 Contenu de la livraison ..........Page 55 Mesures de sécurité ..........Page 56 Consignes de sécurité relatives aux piles/aux piles rechargeables ...............Page 58 Avant la première utilisation ......Page 62...
  • Page 52 Légende des pictogrammes utilisés Courant continu/Tension continue Protégé contre les projections d'eau Le sigle CE confirme la conformité avec les directives UE applicables au produit. Instructions de sécurité Instructions de manipulation À conserver hors de la portée des enfants Ne pas jeter au feu Veiller à...
  • Page 53 Légende des pictogrammes utilisés Ne pas mélanger des types et des marques différents Ne pas mélanger des piles usées et des piles neuves Ne pas recharger Tenez les piles éloignées de l'eau et d'une humidité excessive. Ne pas court-circuiter Insérer correctement Déverrouiller/verrouiller FR/BE...
  • Page 54: Introduction

    Tondeuse nez et oreilles Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
  • Page 55: Descriptif Des Pièces

    Descriptif des pièces Cache de protection Interrupteur MARCHE/ Protège-lames ARRÊT Embout pour tondeuse Boîtier de la tondeuse poils nez et oreilles Couvercle du comparti- Lame ment à pile Arbre d‘entraînement Brosse de nettoyage Pile Caractéristiques techniques Pile : pile 1,5 V (AA), (LR6) Indice de protection : IPX4 (protégé...
  • Page 56: Mesures De Sécurité

    Mesures de sécurité CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE! Les bornes de branchement ne doivent pas être court-circuitées. ATTENTION ! Cet appareil n’est pas un jouet ! Tenez le produit hors de por- tée des enfants. Les enfants ne sont pas en mesure de reconnaître les dangers liés à...
  • Page 57 ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation sûre du produit et comprennent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l‘entretien du produit ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance.
  • Page 58: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles/Aux Piles Rechargeables

    Protéger l’appareil de l’humidité ! N’immer- gez jamais le produit dans l’eau. Consignes de sécurité relatives aux piles/aux piles rechargeables DANGER DE MORT ! Rangez les piles/piles rechargeables hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin ! Une ingestion peut entraîner des brûlures, une perforation des tissus mous et la mort.
  • Page 59: Risque D'explosion

    RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Ne court-circuitez pas les piles/piles rechargeables et/ ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais des piles/piles re- chargeables au feu ou dans l’eau.
  • Page 60 radiateurs/exposition directe aux rayons du soleil. Lorsque les piles/piles rechargeables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! Rincez les zones tou- chées à l’eau claire et consultez im- médiatement un médecin ! PORTER DES GANTS DE PROTECTION ! Les piles/ piles rechargeables endommagées ou...
  • Page 61 Utilisez uniquement des piles/piles rechargeables du même type. Ne mélangez pas des piles/piles rechar- geables usées et neuves ! Retirez les piles/piles rechargeables, si vous ne comptez pas utiliser le pro- duit pendant une période prolongée. Risque d‘endommagement du produit Exclusivement utiliser le type de pile/ pile rechargeable spécifié.
  • Page 62: Avant La Première Utilisation

    dans le compartiment à piles en vous servant d‘un chiffon sec et non pe- lucheux ou d‘un coton-tige ! Retirez immédiatement les piles/piles rechargeables usées du produit. Avant la première utilisation Remarque : Veuillez retirer l‘ensemble des matériaux composant l‘emballage du produit. Insérer/remplacer la pile (voir ill.
  • Page 63: Mettre/Retirer Un Embout

    Insérez une pile neuve de type AA (LR6) dans le boî- tier de la tondeuse (voir ill. C). Remarque : Veillez à ce que la polarité soit correcte. Celle-ci est indiquée sur la face inférieure du boîtier de la tondeuse Replacez à nouveau le couvercle du compartiment à pile sur le boîtier de la tondeuse Tenez verticalement le boîtier de la tondeuse...
  • Page 64: Utilisation

    Utilisation Remarque : N’utilisez pas le produit si la lame déformée ou endommagée. Mise en marche/arrêt Mise en marche : Tenez verticalement le boîtier de la tondeuse . Reti- rez le capuchon de protection et faites glisser l’in- terrupteur MARCHE/ARRÊT vers le haut. Arrêt : Tenez verticalement le boîtier de la tondeuse .
  • Page 65: Nettoyage, Entretien, Rangement

    ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURES ! Veillez à ne pas introduire trop profondément le produit dans le nez ou les oreilles. Introduisez uniquement la pointe du protège-lame de manière prudente dans la partie avant de la narine ou de l’oreille. Élimi- ner les poils du nez et des oreilles effectuant des pe- tits mouvements circulaires.
  • Page 66: Résolution De Problème

    S‘il devait rester des poils dans la lame nettoyez- la avec la brosse de nettoyage Essuyez le boîtier avec un chiffon sec. Lors du rangement du produit, veillez à toujours enclencher son cache de protection Gardez le produit dans un endroit frais et sec. Résolution de problème Problème Cause...
  • Page 67: Mise Au Rebut

    Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques/ 20–22 : papiers et cartons/80–98 : matériaux composite.
  • Page 68 Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d’em- ballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur. Éliminez-les séparément, en suivant l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt d’un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Les piles/piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à...
  • Page 69: Garantie

    mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours dé- poser les piles/piles rechargeables usagées dans les conte- neurs de recyclage communaux. Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Page 70 Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘instal- lation lorsque celle-ci a été...
  • Page 71 Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à...
  • Page 72 La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d’achat. La période de garantie commence à la date d’achat. Conservez l’original de la preuve d’achat dans un endroit sûr car ce document est nécessaire pour prouver l’achat. Tout dommage ou défaut déjà...
  • Page 73: Faire Valoir Sa Garantie

    Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 452960_2310) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué...
  • Page 74: Service Après-Vente

    Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be 74 FR/BE...
  • Page 75: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE                                     ...
  • Page 76 Legenda van de gebruikte pictogrammen ............Pagina 77 Inleiding ..............Pagina 79 Correct gebruik ............Pagina 79 Beschrijving van de onderdelen ........ Pagina 80 Technische gegevens ..........Pagina 80 Omvang van de levering ........... Pagina 80 Veiligheidsinstructies ......... Pagina 81 Veiligheidsinstructies voor batterijen/accu‘s .....
  • Page 77 Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom/-spanning Spatwaterdicht Het CE-keurmerk bevestigd de conformiteit met de voor het product van toepassing zijnde EU-richtlijnen. Veiligheidsinstructies Instructies Buiten het bereik van kinderen opbergen Niet in het vuur gooien Niet verkeerd plaatsen Niet deformeren/beschadigen Niet openen/uit elkaar halen NL/BE...
  • Page 78 Legenda van de gebruikte pictogrammen Verschillende types en merken niet door elkaar gebruiken Nieuwe en gebruikte batterijen niet door elkaar gebruiken Niet opladen Houd batterijen uit de buurt van water en overmatig vocht. Niet kortsluiten Op de juiste manier plaatsen Vergrendelen/ontgrendelen 78 NL/BE...
  • Page 79: Inleiding

    Neus- en oorhaartrimmer Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiks- aanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belang- rijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
  • Page 80: Beschrijving Van De Onderdelen

    Beschrijving van de onderdelen Beschermdop AAN/UIT-knop Mesbescherming Trimmer-behuizing Opzetstuk voor neus- Batterijvak-deksel en oorhaartrimmer Reinigingsborstel Mesje Batterij Aandrijfas Technische gegevens Batterij: 1,5 V batterij (AA), (LR6) Beschermingsklasse: IPX4 (spatwaterdicht) Emissie geluidsdrukniveau: < 72 dB(A), K = 3 dB Omvang van de levering 1 neus- en oorhaartrimmer 1 reinigingsborstel 1 batterij...
  • Page 81: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUC- TIES EN AANWIJZINGEN OM DEZE EVENTUEEL LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN! De aansluitklemmen mogen niet worden kortgesloten. LET OP! Dit product is géén speelgoed! Houd het product buiten bereik van kinderen. Kinderen kunnen de gevaren van de omgang met elektrische ap- paraten niet inschatten.
  • Page 82 zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het product en zij de hier- uit voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het product spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
  • Page 83: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen/Accu's

    Bescherm het apparaat tegen vocht! Dompel het product nooit onder in water. Veiligheidsinstructies voor batterijen/accu‘s LEVENSGEVAAR! Houd batterijen/ accu‘s buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts! Inslikken kan leiden tot inwendige ver- brandingen, perforatie van zacht weefsel en tot de dood.
  • Page 84 nooit op. Sluit de batterijen/accu‘s niet kort en/of open deze niet. Daar- door kan de batterij oververhit raken, in brand vliegen of exploderen. Gooi batterijen/accu‘s nooit in het vuur of water. Stel batterijen/accu‘s nooit bloot aan mechanische belastingen. Risico dat de batterijen/accu’s lekken Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen die invloed op de...
  • Page 85 de desbetreffende plekken direct af met schoon water en raadpleeg een arts! DRAAG VEILIGHEIDS- HANDSCHOENEN! Lekkende of beschadigde batterijen/ accu‘s kunnen in geval van huidcontact chemische brandwonden veroorzaken. Draag daarom in dit geval geschikte veiligheidshandschoenen. Als de batterijen/accu‘s lekken, dient u deze direct uit het product te halen om beschadigingen te vermijden.
  • Page 86: Voor De Eerste Ingebruikname

    Risico op beschadiging van het product Gebruik uitsluitend het aangegeven type batterij/accu! Plaats de batterijen/accu‘s volgens de weergegeven polariteit (+) en (-) op batterij/accu en op product. Reinig de contacten van de batterij/ accu en in het batterijvak voor het plaatsen met een droge, pluisvrije doek of wattenstaafje! Verwijder verbruikte batterijen/accu‘s...
  • Page 87: Batterij Plaatsen/Vervangen

    Batterij plaatsen/vervangen (zie afb. B) Houd de trimmer-behuizing rechtop vast en draai het batterijvak-deksel met de klok mee tot de mar- kering ( ) op het batterijvak-deksel tegenover de ontgrendelingsmarkering (zie afb. B) op de onder- kant van de trimmer-behuizing staat.
  • Page 88: Opzetstuk Aanbrengen/Verwijderen

    Opzetstuk aanbrengen/ verwijderen (zie afb. D) Schakel het product uit. Houd de trimmer-behuizing rechtop vast. Verwijder de beschermkap door deze van de trimmer-behuizing af te trekken. Draai het opzetstuk voor neus- en oorhaartrimmer tegen de klok in los om het te verwijderen. Draai het opzetstuk voor neus- en oorhaartrimmer met de klok mee om het te bevestigen.
  • Page 89: Neus- En Oorharen Verwijderen

    Uitschakelen: Houd de trimmer-behuizing rechtop vast. Schuif de AAN/UIT-knop naar beneden en zet de be- schermkap erop. Neus- en oorharen verwijderen Plaats het opzetstuk voor neus- en oorhaartrimmer op het product zoals beschreven bij het onderdeel „Opzetstuk aanbrengen/verwijderen“. Schakel het product in zoals beschreven bij het onder- deel „In-/Uitschakelen“.
  • Page 90: Reiniging, Onderhoud, Opbergen

    Reiniging, onderhoud, opbergen Opmerking: schakel het product voor het reinigen altijd uit. Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmid- delen. Deze kunnen het oppervlak van het product beschadigen. Verwijder het opzetstuk voor neus- en oorhaartrimmer zoals op afbeelding D is afgebeeld en reinig het zorgvuldig onder stromend water.
  • Page 91: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen Storing Oorzaak Oplossing Vervang de batterij De mesjes De batterij (zie afb. B en C). bewegen zeer is leeg. langzaam. De mesjes Reinig het mesje zijn verstopt en voorzichtig onder stro- moeten worden mend water. Gebruik schoongemaakt. de meegeleverde rei- nigingsborstel er zich nog haren in het mesje...
  • Page 92 Neem de aanduiding van de verpakkingsmate- rialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen/ 20–22: papier en vezelplaten/80–98: com- posietmaterialen. Informatie over de mogelijkheden om het uitge- diende product na gebruik te verwijderen, ver- strekt uw gemeentelijke overheid.
  • Page 93: Garantie

    Gooi ze apart weg, overeenkomstig de aangegeven Info-tri (informatie over afvalscheiding), voor een beter afvalbeheer. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk. Defecte of verbruikte batterijen/accu‘s moeten volgens de richtlijn 2006/66/EG en veranderingen daarop worden gerecycled. Geef batterijen/accu‘s en/of het product af bij de daarvoor bestemde verzamelstations.
  • Page 94 rechten worden op geen enkele manier door onze hieronder vermelde garantie beperkt. De garantie voor dit product bedraagt 3 jaar vanaf aan- koopdatum. De garantieperiode gaat in op de datum van aankoop. Bewaar het originele bewijs van aankoop op een veilige plek aangezien dit document nodig is als bewijs.
  • Page 95: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    onderdelen, bv. schakelaars of onderdelen die van glas zijn gemaakt. Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waar- borgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikel- nummer (IAN 452960_2310) als bewijs van aankoop bij de hand.
  • Page 96: Service

    Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be 96 NL/BE...
  • Page 97: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

     EG-verklaring van overeenstemming                                     ...
  • Page 98 Legenda zastosowanych piktogramów ..Strona 99 Wstęp ................Strona 101 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ....Strona 101 Opis części..............Strona 102 Dane techniczne ............Strona 102 Zakres dostawy ............Strona 102 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............ Strona 103 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii/ akumulatorów .............
  • Page 99 Legenda zastosowanych piktogramów Prąd stały/napięcie stałe Ochrona przed pryskającą wodą Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE mającymi zastosowanie do tego produktu. Wskazówki bezpieczeństwa Instrukcja postępowania Przechowywać poza zasięgiem dzieci Nie wrzucać do ognia Nie wkładać w niepoprawny sposób Nie deformować/uszkadzać Nie otwierać/wyjmować...
  • Page 100 Legenda zastosowanych piktogramów Nie należy mieszać różnych typów i marek Nie mieszać ze sobą nowych i zużytych baterii Nie ładować Baterie należy przechowywać z dala od wody i nadmiernej wilgoci. Nie zwierać Zwrócić uwagę na właściwe wkładanie Odblokowywanie/blokowanie 100 PL...
  • Page 101: Wstęp

    Trymer do nosa i uszu Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy za- poznać...
  • Page 102: Opis Części

    Opis części Kapturek ochronny Przełącznik WŁĄCZ/ Osłona ostrza WYŁĄCZ Nakładka trymera do Obudowa trymera nosa i uszu Pokrywa komory baterii Ostrze Szczoteczka do Wałek napędu czyszczenia Bateria Dane techniczne Bateria: 1,5 V Bateria (AA), (LR6) Stopień ochrony: IPX4 (ochrona przed pryskającą wodą) Poziom ciśnienia akustycznego emisji:...
  • Page 103: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa WSZYSTKIE INSTRUKCJE WRAZ ZE WSKAZÓWKAMI BEZPIECZEŃSTWA ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ! Nie można zwierać zacisków przyłą- czeniowych. OSTROŻNIE! Produkt nie jest za- bawką! Uważać, aby artykuł nie znajdował się w zasięgu dzieci. Dzieci nie dostrzegają zagrożeń związanych z użytkowaniem urządzeń elektrycznych. Niniejszy produkt może być...
  • Page 104 jeśli pozostają pod nadzorem lub zo- stały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być przepro- wadzane przez dzieci bez nadzoru. Nie używać urządzenia w razie stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń.
  • Page 105: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Baterii/Akumulatorów

    Chronić urządze- nie przed wilgocią! Nigdy nie zanu- rzać produktu w wodzie. Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii/akumulatorów ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie/ akumulatory należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W przypadku po- łknięcia należy natychmiast udać się do lekarza! Połknięcie może prowadzić do opa- rzeń, perforacji tkanki miękkiej i śmierci.
  • Page 106 razowego użytku nie wolno ładować ponownie. Baterii/akumulatorów nie należy zwierać i/lub otwierać. Może to doprowadzić do przegrzania, po- żaru lub wybuchu. Nigdy nie należy wrzucać baterii/ akumulatorów do ognia lub wody. Nigdy nie należy narażać baterii/ akumulatorów na obciążenia mecha- niczne.
  • Page 107 Jeśli baterie/akumulatory wyciekną, należy unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Do- tknięte miejsca natychmiast przepłu- kać czystą wodą i udać się do lekarza! ZAKŁADAĆ RĘKAWICE OCHRONNE! Wylane lub szkodzone baterie/akumulatory po dotknięciu skóry mogą spowodować poparzenia chemiczne. Dlatego na- leży w takim przypadku nakładać...
  • Page 108 razem nowych oraz zużytych baterii/ akumulatorów! Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas używany, baterie/akumulatorynależy wyjąć. Ryzyko uszkodzenia produktu Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii/akumulatora! Włożyć baterie/akumulatory zgodnie z oznaczeniem biegunów (+) i (-) na baterii/akumulatorze i produkcie. Oczyścić styki baterii/akumulatora i w komorze baterii przed włożeniem suchą, niestrzępiącą...
  • Page 109: Przed Pierwszym Użyciem

    Przed pierwszym użyciem Wskazówka: Należy całkowicie usunąć materiał opa- kowania z produktu. Wkładanie/wymiana baterii (patrz rys. B) Przytrzymać pionowo obudowę trymera i przekręcić pokrywę komory baterii w kierunku ruchu wskazó- wek zegara, aż oznaczenie ( ) na pokrywie komory baterii będzie skierowane na oznaczenie odblo- kowania ( ) (patrz rys.
  • Page 110: Nakładanie/Zdejmowanie Nasadki

    ruchu wskazówek zegara, aż oznaczenie ( ) na pokry- wie komory baterii będzie skierowane na oznacze- nie zablokowania ( ) na spodzie obudowy trymera Nakładanie/zdejmowanie nasadki (patrz rys. D) Wyłączyć produkt. Obudowę trymera trzymać pionowo. Zdjąć kapturek ochronny , ściągając go z obudowy trymera Obrócić...
  • Page 111: Włączanie/Wyłączanie

    Włączanie/wyłączanie Włączanie: Obudowę trymera trzymać pionowo. Zdjąć kaptu- rek ochronny i przesunąć przełącznik WŁĄCZ/ WYŁĄCZ w górę. Wyłączanie: Obudowę trymera trzymać pionowo. Przesunąć przełącznik WŁĄCZ/WYŁĄCZ w dół i założyć kapturek ochronny Usuwanie włosów z nosa i uszu Nałożyć nasadkę trymera do nosa i uszu , jak opisano to w rozdziale „Nakładanie/zdejmowanie nasadki“.
  • Page 112: Czyszczenie, Konserwacja, Przechowywanie

    Czyszczenie, konserwacja, przechowywanie Wskazówka: Zawsze wyłączać produkt przed czysz- czeniem. Nie używać do czyszczenia środków do szorowania lub żrących substancji. Mogą one spowodować uszkodzenie powierzchni produktu. Zdjąć nakładkę trymera do nosa i uszu jak poka- zano na rysunku D i dokładnie wyczyścić ją pod bie- żącą...
  • Page 113: Usuwanie Błędów

    Usuwanie błędów Błąd Przyczyna Rozwiązanie Wymienić baterię Ostrza Bateria jest (patrz rys. B i C). poruszają się wyczerpana. bardzo powoli. Ostrożnie wyczyścić Ostrza są ostrze pod bie- zatkane i na- żącą wodą. Jeżeli leży je wyczy- na ostrzu znaj- ścić. dują...
  • Page 114 Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowa- niowych, oznaczone są one skrótami (a) i nu- merami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne/20–22: Papier i tektura/ 80–98: Materiały kompozytowe. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
  • Page 115 szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo do- mowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponow- nego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają...
  • Page 116: Gwarancja

    Niewłaściwa utylizacja baterii/aku- mulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego! Baterii/akumulatorów nie należy wyrzucać razem z od- padami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów.
  • Page 117 miejscu, ponieważ ten dokument jest wymagany jako dowód zakupu. Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne już w momencie zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu produktu. Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu produkt wykaże wady materiałowe lub produkcyjne, to – według naszego uznania –...
  • Page 118: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować...
  • Page 119: Serwis

    Serwis Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl...
  • Page 120: Deklaracja Zgodności We

    Deklaracja zgodności WE                                     120 PL ...
  • Page 121 Legenda použitých piktogramů ....Strana 122 Úvod ................Strana 123 Použití ke stanovenému účelu ........Strana 124 Popis dílů ..............Strana 124 Technická data ............Strana 125 Rozsah dodávky ............Strana 125 Bezpečnostní upozornění ......Strana 125 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ..Strana 127 Před prvním použitím ........Strana 130 Vložení...
  • Page 122: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Stejnosměrný proud/stejnosměrné napětí Ochrana před stříkající vodou Symbol CE potvrzuje shodu se směrnicemi EU, příslušnými pro daný výrobek. Bezpečnostní upozornění Instrukce Uchovávejte mimo dosah dětí Nevhazujte do ohně Nevkládejte chybně Nedeformujte/nepoškozujte Neotevírejte/nerozebírejte Nekombinujte různé typy a značky 122 CZ...
  • Page 123: Úvod

    Legenda použitých piktogramů Nekombinujte nové a použité baterie Nenabíjejte Chraňte baterie před vodou a nadměrnou vlhkostí. Nezkratujte Dbejte na správné vložení Odemknout/uzamknout Zastřihovač nosních a ušních chloupků Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku.
  • Page 124: Použití Ke Stanovenému Účelu

    použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech. Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady. Použití ke stanovenému účelu Tento výrobek je určen jen k odstraňování lidských nosních a ušních chloupků.
  • Page 125: Technická Data

    Technická data Baterie: baterie 1,5 V (AA), (LR6) Stupeň ochrany: IPX4 (chráněno proti stříkající vodě) Hladina intenzity zvuku: < 72 dB(A), K = 3 dB Rozsah dodávky 1 zastřihovač nosních a ušních chloupků 1 čisticí kartáček 1 baterie 1 návod k obsluze Bezpečnostní...
  • Page 126 nemohou rozpoznat nebezpečí při zacházení s elektrickými spotřebiči. Tento výrobek mohou používat děti od 8 let, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod dohle- dem nebo byly poučeny o bezpečném používání...
  • Page 127: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie A Akumulátory

    Nevystavujte výrobek silným nárazům nebo namáháním. Při poškozeních, opravách nebo jiných problémech se obraťte na odborného elektrotechnika. Přístroj chránit před vlhkostí! Nikdy neponořujte výrobek do vody. Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Uchovávejte baterie a akumulátory mimo dosah dětí. V případě spolknutí okamžitě...
  • Page 128 K závažným popáleninám může dojít do 2 hodin po požití. NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nenabíjecí baterie nikdy znovu nenabíjejte. Baterie nebo aku- mulátory nezkratujte ani je neotevírejte. Hrozí přehřátí, nebezpečí požáru nebo jejich prasknutí. Nikdy neházejte baterie nebo aku- mulátory do ohně ani do vody. Nevystavujte baterie nebo akumulátory mechanickému zatížení.
  • Page 129 V případě vytečení baterií/akumulátorů zabraňte kontaktu chemikálií s pokožkou, očima a sliznicemi! Omyjte ihned potřísněná místa dostatečným množstvím čisté vody a vyhledejte lékařskou pomoc NOSTE OCHRANNÉ RU- KAVICE! Vyteklé i poškozené baterie nebo akumulátory mohou při kontaktu s pokožkou způsobit její po- leptání.
  • Page 130: Před Prvním Použitím

    Nebezpečí poškození výrobku Používejte jen udaný typ baterie nebo akumulátoru! Nasazujte baterie nebo akumulátory podle označení polarity (+) a (-) na bateriích nebo akumulátorech a na výrobku. Vyčistěte kontakty na baterii/akumu- látoru a v přihrádce na baterie před jejich vložením suchou utěrkou, která nepouští...
  • Page 131: Vložení A Výměna Baterie

    Vložení a výměna baterie (viz obr. B) Držte těleso zastřihovače ve svislé poloze a otočte víčkem přihrádky na baterie ve směru chodu hodi- nových ručiček tak daleko, až se značka ( ) na víčku přihrádky na baterie zarovná se značkou odemknutí (viz obr.
  • Page 132: Nasazení A Sejmutí Nástavce

    Nasazení a sejmutí nástavce (viz obr. D) Vypněte výrobek. Držte těleso zastřihovače svisle a pevně. Sejměte krytku stažením z tělesa zastřihovače K povolení a sejmutí nástavce na nosní a ušní chloupky ho otočte proti směru chodu hodinových ručiček. K připevnění nástavce na nosní a ušní chloupky ho otočte ve směru chodu hodinových ručiček.
  • Page 133: Odstranění Nosních A Ušních Chloupků

    Vypnutí: Držte těleso zastřihovače svisle a pevně. Posuňte vypínač směrem dolů a nasaďte krytku Odstranění nosních a ušních chloupků Nasaďte nástavec na ušní a nosní chloupky podle popisu v kapitole „Nasazení a sejmutí nástavce“. Zapněte výrobek podle popisu v kapitole „Zapínání a vypínání“.
  • Page 134: Odstranění Poruch

    Sejměte nástavec na nosní a ušní chloupky podle obrázku D a vymyjte ho pečlivě pod tekoucí vodou. Před dalším použitím nechte nástavec na nosní a ušní chloupky úplně uschnout. Pozor: Výrobek je chráněn jen před stříkající vodou. Nikdy je neponořujte pod vodu. V opačném případě hrozí...
  • Page 135: Zlikvidování

    Porucha Příčina Řešení Břity jsou Vymyjte břity opa- ucpané a musí trně pod tekoucí vodou. se vyčistit. Jestliže zůstanou vlasy na břitech použijte na vyčištění přiložený čisticí kartáček Baterie Vyměňte baterii Výrobek nelze zapnout. vybitá. (viz obr. B a C). Zlikvidování...
  • Page 136 V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy města nebo obce. Výrobek vč. příslušenství a obalové materiály jsou recyklo- vatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce. Likvi- dujte je odděleně...
  • Page 137: Záruka

    Baterie/akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpraco- vávat jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie/akumulátory u komunální sběrny. Záruka Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality a před dodáním pečlivě...
  • Page 138: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    doba se po uznané reklamaci neprodlužuje. To platí také pro vyměněné a opravené díly. Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poškozený nebo nesprávně používaný anebo udržovaný. Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady. Tato zá- ruka se nevztahuje na díly výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební...
  • Page 139: Servis

    V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kon- taktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení. Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přilože- ným dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu servisu, která...
  • Page 140: Es Prohlášení O Shodě

     ES prohlášení o shodě                         140 CZ ...
  • Page 141 Legenda použitých piktogramov .....Strana 142 Úvod ................Strana 143 Používanie v súlade s určeným účelom ....Strana 144 Popis častí ..............Strana 144 Technické údaje ............Strana 145 Rozsah dodávky ............Strana 145 Bezpečnostné upozornenia ......Strana 145 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií/ akumu látorových batérií ..........Strana 148 Pred prvým použitím ........Strana 151 Vkladanie/výmena batérie ........Strana 151...
  • Page 142: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Jednosmerný prúd/napätie S ochranou proti striekajúcej vode Značka CE potvrdzuje zhodu so smernicami EÚ vzťahujúcimi sa na tento výrobok. Bezpečnostné upozornenia Manipulačné pokyny Skladujte mimo dosahu detí Nehádžte do ohňa Nevkladajte nesprávne Nedeformujte/nepoškodzujte Neotvárajte/nerozoberajte Nekombinujte rôzny typy a značky batérií 142 SK...
  • Page 143: Úvod

    Legenda použitých piktogramov Nemiešajte nové a použité batérie Nenabíjajte Batérie uchovávajte mimo dosahu vody a nadmernej vlhkosti. Neskratujte Skontrolujte, či sú správne vložené Zablokovanie/odblokovanie Zastrihávač chĺpkov v nose a ušiach Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
  • Page 144: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania. V prípade postúpenia výrobku ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku. Používanie v súlade s určeným účelom Tento produkt je určený...
  • Page 145: Technické Údaje

    Technické údaje Batéria: 1,5 V batéria (AA), (LR6) Stupeň ochrany: IPX4 (chránené pred striekajúcou vodou) Emisná hladina akustického tlaku: < 72 dB(A), K = 3 dB Rozsah dodávky 1 strihač chĺpkov v nose a ušiach 1 čistiaca kefka 1 batéria 1 návod na používanie Bezpečnostné...
  • Page 146 Pripojovacie svorky nesmiete skratovať. POZOR! Tento výrobok nie je hrač- kou pre deti! Výrobok udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti od detí. Deti nedokážu rozoznať nebezpečenstvá vznikajúce pri manipulácii s elektric- kými výrobkami. Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými psychickými, senzorickými alebo du- ševnými schopnosťami alebo s nedo- statkom skúseností...
  • Page 147 Výrobok nepoužívajte, ak zistíte aké- koľvek poškodenia. Výrobok nevystavujte vysokým teplotám a vlhkosti, v opačnom prípade sa môže výrobok poškodiť. Výrobok nevystavujte silným nárazom ani silnému namáhaniu. V prípade zistenia poškodení, potreb- ných opráv alebo iných problémov s prístrojom sa obráťte na elektrikára. Prístroj chráňte pred vlhkosťou! Výrobok nikdy neponárajte do vody.
  • Page 148: Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Batérií/ Akumu Látorových Batérií

    Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií/ akumu látorových batérií NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie/akumulátorové baté- rie držte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekára! Prehltnutie môže mať za následok po- páleniny, perforáciu mäkkých tkanív a smrť. Ťažké popáleniny môžu na- stať...
  • Page 149 Batérie/akumulátorové batérie nikdy nehádžte do ohňa alebo vody. Nevystavujte batérie/akumulátorové batérie mechanickej záťaži. Riziko vytečenia batérií/ akumulátorových batérií Batérie/akumulátorové batérie nikdy nevystavujte extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. na vykurovacích tele- sách/priamom slnečnom žiarení. Ak batérie/akumulátorové batérie vytiekli, zabráňte kontaktu pokožky, očí...
  • Page 150 NOSTE OCHRANNÉ RU- KAVICE! Vytečené alebo poškodené batérie/akumulátorové batérie môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť poleptanie. V takom prípade preto noste vhodné ochranné rukavice. V prípade vytečenia batérií/akumu- látorových batérií ich ihneď vyberte z výrobku, aby ste predišli vzniku škôd. Používajte iba batérie/akumulátorové...
  • Page 151: Pred Prvým Použitím

    Vložte batérie/akumulátorové batérie podľa označenia polarity (+) a (-) na batérii/akumulátorovej batérii a výrobku. Pred vložením očistite kontakty na batérii/akumulátorovej batérii a v priečinku pre batériu suchou handrič- kou, ktorá nepúšťa vlákna, alebo vato- vou tyčinkou! Vybité batérie/akumulátorové batérie ihneď vyberte z produktu. Pred prvým použitím Poznámka: Odstráňte celý...
  • Page 152: Nasadenie/Odstránenie Nástavca

    batérie nasmerované na označenie odblokovania (pozri obr. B) na spodnej strane schránky zastrihá- vača Odstráňte kryt priečinka pre batérie zo schránky zastrihávača V prípade potreby vyberte vybitú batériu Vložte novú batériu typu AA (LR6) do schránky zastri- hávača (pozri obr. C). Upozornenie: Dbajte pritom na správnu polaritu.
  • Page 153: Obsluha

    Zatočte nástavec zastrihávača nosných a ušných chĺpkov proti smeru hodinových ručičiek, aby ste ho uvoľnili a odstránili. Zatočte nástavec zastrihávača nosných a ušných chĺpkov v smere hodinových ručičiek, aby ste ho upevnili. Obsluha Poznámka: Výrobok nepoužívajte, ak je čepeľ zdeformovaná alebo poškodená. Za-/vypnutie Zapnutie: Pevne držte schránku zastrihávača...
  • Page 154: Odstraňovanie Nosných A Ušných Chĺpkov

    Odstraňovanie nosných a ušných chĺpkov Nasaďte nástavec zastrihávača nosných a ušných chĺpkov ako je popísané v kapitole „Nasadenie/ odstránenie nástavca“ na výrobok. Zapnite výrobok ako je popísané v kapitole „Za-/vypínanie“. POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Dbajte na to, aby ste výrobok nezaviedli príliš hlboko do nosa resp.
  • Page 155: Odstránenie Poruchy

    úplne vyschnúť predtým, ako budete výrobok znova používať. Pozor: Výrobok obsahuje iba ochranu proti striekajúcej vode. Nikdy ho neponárajte pod vodu. Inak hrozí nebezpečenstvo vzniku neopraviteľnej vecnej škody. Ak sa ešte v čepeli nachádzajú chĺpky vyčistite ju čistiacou kefkou Schránku čistite iba suchou handričkou. Pre uskladnenie výrobku naň...
  • Page 156: Likvidácia

    Porucha Príčina Riešenie Produkt sa ne- Batéria Vymeňte batériu zapína. vybitá. (pozri obr. B a C). Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty/ 20–22: Papier a kartón/80–98: Spojené...
  • Page 157 Výrobok vr. príslušenstva a obalové materiály sú recyklo- vateľné a podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu. Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvidujte oddelene podľa obrázkov Info-tri (informácie o triedení). Triman-Logo platí iba pre Francúzsko. Defektné alebo použité batérie/akumulátorové batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien.
  • Page 158: Záruka

    Záruka Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smer- nicami kvality a pred dodaním dôkladne otestovaný. V prí- pade materiálových alebo výrobných chýb máte zákonné práva voči predajcovi výrobku. Vaše zákonné práva nie sú žiadnym spôsobom obmedzené našou zárukou uvedenou nižšie.
  • Page 159: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré podlie- hajú bežnému opotrebovaniu, a preto sa považujú za opotrebovateľné diely (napr. batérie, nabíjateľné batérie, hadice, atramentové kazety), ani na poškodenie krehkých častí, napr. spínačov alebo častí zo skla. Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky...
  • Page 160: Servis

    Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk 160 SK...
  • Page 161: Eú Vyhlásenie O Zhode

    EÚ vyhlásenie o zhode                                     ...
  • Page 162 Leyenda de pictogramas utilizados ..Página 163 Introducción ............Página 164 Uso adecuado ............Página 165 Descripción de los componentes ......Página 165 Características técnicas ..........Página 166 Contenido ..............Página 166 Medidas de seguridad ........Página 166 Indicaciones de seguridad sobre las pilas/ baterías ..............Página 169 Antes del primer uso ........Página 172 Colocar/cambiar la pila ..........Página 173...
  • Page 163 Leyenda de pictogramas utilizados Corriente/tensión continua Protección contra salpicaduras de agua El marcado CE confirma la conformidad con las normativas de la UE aplicables al producto. Indicaciones de seguridad Instrucciones de uso Mantener fuera del alcance de los niños. No arrojar al fuego. No insertar erróneamente.
  • Page 164: Introducción

    Leyenda de pictogramas utilizados No mezclar pilas nuevas y usadas. No cargar. Mantenga las pilas lejos del agua y de la humedad excesiva. No poner en cortocircuito. Colocar correctamente. Desbloquear/bloquear Cortapelo de nariz y orejas Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad.
  • Page 165: Uso Adecuado

    importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la docu- mentación en caso de entregar el producto a terceros.
  • Page 166: Características Técnicas

    Características técnicas Pila: 1,5 V pila (AA), (LR6) Tipo de protección: IPX4 (resistente a salpicaduras de agua) Nivel de presión acústica de emisión: < 72 dB(A), K = 3 dB Contenido 1 cortapelo de nariz y orejas 1 cepillo de limpieza 1 pila 1 manual de instrucciones Medidas de seguridad...
  • Page 167 Los bornes de conexión no deben ponerse en cortocircuito. ¡PRECAUCIÓN! ¡Este producto no es ningún juguete! Mantenga el pro- ducto fuera del alcance de los niños. Los niños no son conscientes de los riesgos potenciales asociados al manejo de aparatos eléctricos. Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así...
  • Page 168 niños jueguen con el producto. La limpieza y el mantenimiento nunca deben llevarse a cabo por niños sin la vigilancia de un adulto. No utilice el producto si detecta algún tipo de daño. No exponga el aparato a temperaturas elevadas ni a la humedad, ya que el producto puede sufrir daños.
  • Page 169: Indicaciones De Seguridad Sobre Las Pilas/Baterías

    Indicaciones de seguridad sobre las pilas/baterías ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas/baterías fuera del alcance de los niños. ¡En caso de ingestión, acuda inmediatamente a un médico! La ingestión puede provocar quema- duras, perforaciones de tejidos blan- dos y la muerte. Las quemaduras graves pueden aparecer pasadas 2 horas tras la ingestión.
  • Page 170 Nunca arroje pilas/baterías al fuego o al agua. No aplique cargas mecánicas sobre las pilas/baterías. Riesgo de sulfatación de las pilas/baterías Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en el funcionamiento de las pilas/baterías, por ejemplo, acercarlas a un radiador o exponerlas directamente a la luz solar.
  • Page 171 zona afectada con abundante agua y busque atención médica! ¡UTILICE GUANTES DE SEGURIDAD! Las pilas/ baterías sulfatadas o dañadas pueden provocar abrasiones al entrar en contacto con la piel. Por tanto, es imprescindible el uso de guantes de protección en estos casos. En caso de sulfatación de las pilas/ baterías, retírelas inmediatamente del producto para evitar daños.
  • Page 172: Antes Del Primer Uso

    Riesgo de daño del producto ¡Utilice exclusivamente el tipo de pila/batería indicado! Introduzca las pilas/baterías teniendo en cuenta la polaridad marcada con (+) y (-) tanto en las pilas/baterías como en el producto. ¡Limpie los contactos de la pila/ batería y en el compartimento de las pilas antes de la inserción con un paño seco y libre de pelusas o un bastoncillo de algodón!
  • Page 173: Colocar/Cambiar La Pila

    Colocar/cambiar la pila (ver fig. B) Sujete firmemente el cuerpo del cortapelos vertical y gire la tapa del compartimento de la pila en el sentido de las agujas del reloj hasta que la marca ( ) en la tapa del compartimento de la pila quede orientada a la marca de desbloqueo (ver fig.
  • Page 174: Colocar/Quitar El Cabezal

    Colocar/quitar el cabezal (ver fig. D) Apague el producto. Sujete firmemente el cuerpo del cortapelos en vertical. Retire la tapa protectora extrayéndola del cuerpo del cortapelos Gire el cabezal de cortapelos de nariz y orejas sentido contrario a las agujas del reloj para aflojarlo y poder retirarlo.
  • Page 175: Retirar El Vello De La Nariz Y Las Orejas

    Apagar: Sujete firmemente el cuerpo del cortapelos en ver- tical. Desplace el interruptor de ENCENDIDO/APA- GADO hacia abajo e inserte la tapa protectora Retirar el vello de la nariz y las orejas Coloque el cabezal de corte para nariz y orejas en el producto tal y como se describe en el capítulo „Colocar/quitar cabezal“.
  • Page 176: Limpieza, Cuidados Y Conservación

    Limpieza, cuidados y conservación Nota: Apague el producto antes de limpiarlo. No emplee productos de limpieza corrosivos o abra- sivos. Pueden dañar la superficie del producto. Retire el cabezal del cortapelos para nariz y orejas como se muestra en la figura D y límpielo bien bajo un chorro de agua.
  • Page 177: Solucionar Problemas

    Solucionar problemas Error Causa Solución Las cuchillas La pila Sustituya la pila se mueven está gastada. (ver fig. B y C). muy lento. Las cuchillas Limpie la cuchilla están cuidado bajo un chorro bloqueadas de agua. Si aún quedan y deben lim- vellos en la cuchilla piarse.
  • Page 178 lo siguiente: 1–7: plásticos/20–22: papel y cartón/80–98: materiales compuestos. Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad. Para proteger el medio ambiente no tire el pro- ducto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil.
  • Page 179: Garantía

    Las pilas/baterías defectuosas o usadas deben ser recic- ladas según lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modificaciones. Recicle las pilas/baterías y/o el producto en los puntos de recogida adecuados. ¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas/baterías! Las pilas/baterías no deben eliminarse junto con los resi- duos domésticos.
  • Page 180 La garantía para este producto es de 3 años a partir de la fecha de compra. La garantía empieza el día de la fecha de compra. Conserve el justificante de compra original en un lugar seguro, ya que este documento es necesario para demostrar la compra.
  • Page 181: Tramitación De La Garantía

    Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 452960_2310) como justi- ficante de compra. Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte pos- terior o inferior.
  • Page 182: Declaración De Conformidad De La Ce

    Declaración de conformidad de la CE                                   ...
  • Page 183 De anvendte piktogrammers legende ..Side 184 Indledning ..............Side 186 Anvendelsesområde ............. Side 186 Beskrivelse af de enkelte dele........Side 187 Tekniske data ..............Side 187 Leveringsomfang ............Side 187 Sikkerhedsinformationer ......... Side 188 Sikkerhedshenvisninger for batterier/akkuer ....Side 190 Inden førstegangsibrugtagning ....
  • Page 184 De anvendte piktogrammers legende Jævnstrøm/-spænding Sprøjtevandsbeskyttet CE-mærket bekræfter overensstemmelsen med de pågældende EU-retningslinjer for dette produkt. Sikkerhedsanvisninger Handlingsanvisninger Opbevares uden for børns rækkevidde Må ikke smides ind i ild Må ikke ilægges forkert Må ikke deformeres/beskadiges Må ikke åbnes/skilles ad i mindre dele 184 DK...
  • Page 185: De Anvendte Piktogrammers Legende

    De anvendte piktogrammers legende Brug ikke forskellige typer og mærker sammen Bland ikke nye og brugte batterier med hinanden Må ikke oplades Hold batterierne på afstand af vand og for meget fugt. Må ikke kortsluttes Vær opmærksom på korrekt ilægning Åbne/låse...
  • Page 186: Indledning

    Næse- og øretrimmer Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informati- oner om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger.
  • Page 187: Beskrivelse Af De Enkelte Dele

    Beskrivelse af de enkelte dele Beskyttelseshætte TÆND-/SLUK-knap Bladbeskyttelse Trimmerkabinet Næse- og ørehårtrim- Batterirumshætte mer-opsats Rengøringsbørste Blad Batteri Drevaksel Tekniske data Batteri: 1,5 V batteri (AA), (LR6) Beskyttelsesgrad: IPX4 (sprøjtevandssikret) Emmissionslydtryksniveau: < 72 dB(A), K = 3 dB Leveringsomfang 1 næse- og øretrimmer 1 rengøringsbørste 1 batteri 1 brugsvejledning...
  • Page 188: Sikkerhedsinformationer

    Sikkerhedsinformationer ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER OG ANDRE DOKUMENTER BØR OPBEVARES TIL FREMTIDIG BRUG! Tilslutningsklemmerne må ikke kort- sluttes. FORSIGTIG! Dette produkt er ikke legetøj for børn! Produktet skal opbe- vares utilgængeligt for børn. Børn kan ikke registrere farerne ved brug af elektriske produkter. Dette produkt kan benyttes af børn fra 8-årsalderen og opad, samt af personer med forringede fysiske, følelsesmæssige...
  • Page 189 til produktet og forstår de deraf resul- terende farer. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedli- geholdelse må ikke gennemføres af børn uden at være under opsyn. Anvend ikke produktet, hvis det er beskadiget på nogen måde. Udsæt aldrig produktet for høje tem- peraturer og fugtighed, da det ellers kan tage skade.
  • Page 190: Sikkerhedshenvisninger For Batterier/Akkuer

    Sikkerhedshenvisninger for batterier/akkuer LIVSFARE! Hold batterier/akkuer udenfor børns rækkevidde. Opsøg i tilfælde af slugning straks lægehjælp! Indtagelse kan forårsage forbrændin- ger, perforering af blødt væv og dø- den. Alvorlige forbrændinger kan forekomme inden for 2 timer efter indtagelse. EKSPLOSIONSFARE! Genoplad aldrig ikkeopladelige batterier igen.
  • Page 191 Udsæt batterier/akkuer ikke for mekanisk belastning. Risiko for udsivning fra batteriene/akkuerne Undgå ekstreme betingelser og tem- peraturer, som kan påvirke batterier/ akkuer, f.eks. varmelegemer/direkte sollys. Hvis batterier/genopladelige batterier er lækket, undgå at få kemikalierne på huden, i øjnene og i slimhinderne! Skyl de berørte steder med det samme med klart vand og opsøg en læge! BÆR BESKYTTELSES-...
  • Page 192 huden. Bær i dette tilfælde derfor eg- nede beskyttelseshandsker. I tilfælde af en lækage hos batterierne/ akkuerne, skal De fjerne disse med det samme fra produktet for at undgå beskadigelser. Anvend kun batterier/akkuer af samme type. Bland ikke gamle batterier/akkuer med nye! Fjern batterierne/akkuerne, når produktet ikke anvendes i en længere periode.
  • Page 193: Inden Førstegangsibrugtagning

    Rengør kontakter ved batteriet/ det genopladelige batteri og i batte- rirummet før ilægningen med en tør, fnugfri klud eller en vatpind! Fjern brugte batterier/akkuer omgå- ende fra produktet. Inden førstegangsibrugtagning Henvisning: fjern samtligt forpakningsmateriale fra produktet. Isætning/udskiftning af batteri (se afbildning B) Hold trimmerkabinettet fast i lodret position og drej batterirumslåget...
  • Page 194: Påsætning/Fjernelse Af Opsats

    Isæt et nyt batteri af typen AA (LR6) i trimmerkabinettet (se afbildning C). Bemærk: Vær opmærksom på den korrekte polaritet. Denne bliver vist på bagsiden af trimmerkabinettet Sæt batterirumslåget på trimmerkabinettet igen. Hold trimmerkabinettet fast i lodret position og drej batterirumslåget mod uret, indtil markeringen ( ) ved batterirumslåget...
  • Page 195: Betjening

    Betjening Bemærk: Anvend ikke produktet når bladet er defor- meret eller beskadiget. Tænd/sluk Tænd: Hold trimmerkabinettet i en lodret position. Fjern beskyttelseshætten og skyd TÆND-/SLUK-kontak- opad. Sluk: Hold trimmerkabinettet i en lodret position. Skyd TÆND-/SLUK-kontakten nedad og sæt beskyttel- seshætten på.
  • Page 196: Rengøring, Vedligeholdelse, Opbevaring

    OBS! FARE FOR TILSKADEKOMST! Vær opmærksom på ikke at føre produktet for langt ind i næse, henholdsvis ører. Før kun spidsen af bladbeskyttelsen forsigtigt ind i den forreste del af næseboret eller i øret. Med små cir- kelformede bevægelser fjerner du næse- eller ørehårene. Sluk for produktet som beskrevet i kapitlet „Tænde/ slukke“.
  • Page 197: Ret Fejl

    Sæt altid beskyttelseshætten på, når produktet skal opbevares. Opbevar produktet på et køligt og tørt sted. Ret fejl Fejl Årsag Løsning Bladene Batteriet Skift batteriet bevæger sig tomt. afbildningerne B og C). meget lang- Bladene Rengør bladet for- somt. tilstoppet og sigtigt under rindende bør rengøres.
  • Page 198 Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkor- telser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer/20–22: papir og pap/ 80–98: kompositmaterialer. De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre. For miljøets skyld, så...
  • Page 199: Garanti

    sorteringsoplysninger, så de bortskaffes på en bedre måde. Triman-logoet gælder kun for Frankrig. Defekte eller brugte batterier/akkuer skal genbruges iht. retningslinje 2006/66/EF og dennes ændringer. Aflevér batterier/akkuer og/eller produktet via et af de tilbudte indsamlingssteder. Miljøskader gennem forkert bortskaf- felse af batterierne/akkuerne! Batterier/akkuer må...
  • Page 200 Garantien på dette produkt gælder i 3 år regnet fra købs- datoen. Garantien gælder fra købsdatoen. Opbevar den originale kvittering et sikkert sted, da dette dokument for- langes forlagt som dokumentation for købet. Alle skader eller mangler, der allerede forefindes på tids- punktet for købet, skal straks meddeles efter udpakningen af produktet.
  • Page 201: Afvikling Af Garantisager

    Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger: Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 452960_2310) som købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på...
  • Page 202: Eu-Overensstemmelseserklæring

     EU-overensstemmelseserklæring                                       ...
  • Page 203 Legenda dei pittogrammi utilizzati ..Pagina 204 Introduzione ............Pagina 205 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ....Pagina 206 Descrizione dei componenti ........Pagina 206 Dati tecnici ..............Pagina 207 Volume di fornitura ...........Pagina 207 Avvertenze di sicurezza ........Pagina 207 Avvertenze di sicurezza per batterie/accumulatori ... Pagina 210 Prima del primo uso .........Pagina 214 Inserimento/sostituzione della batteria ....Pagina 214...
  • Page 204: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Tensione/corrente continua Protetto contro gli spruzzi d'acqua Il marchio CE garantisce la conformità con le Direttive UE specifiche per il prodotto. Avvertenze di sicurezza Istruzioni per l'uso Tenere fuori dalla portata dei bambini Non gettare nel fuoco Non inserire scorrettamente Non deformare/danneggiare Non aprire/smontare...
  • Page 205: Introduzione

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Non mescolare le batterie nuove con quelle usate Non ricaricare Tenere le batterie lontano da acqua e umidità eccessiva. Non cortocircuitare Assicurare l'inserimento corretto Bloccare/sbloccare Regolapeli per naso e orecchie Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità.
  • Page 206: Utilizzo Secondo La Destinazione D'uso

    contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘im- piego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle av- vertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come de- scritto e per i campi di applicazione indicati. Consegnare tutte le documentazioni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi.
  • Page 207: Dati Tecnici

    Dati tecnici Batteria: 1,5 V (tipo AA), (LR6) Grado di protezione: IPX4 (protetto da spruzzi d’acqua) Livello emissione sonora: < 72 dB(A), K = 3 dB Volume di fornitura 1 regolapeli per naso e orecchie 1 spazzolino di pulizia 1 batteria 1 manuale d’uso Avvertenze di sicurezza CONSERVARE LE INDICAZIONI PER...
  • Page 208 Tenere il prodotto lontano dalla por- tata dei bambini. I bambini non pos- sono riconoscere i pericoli causati dalla manipolazione di prodotti elet- trici. Questo prodotto può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate, oppure senza esperienza e conoscenza in merito, qualora sorvegliati o istruiti...
  • Page 209 Non utilizzare il prodotto se vi vengono riscontrati dei danni. Non esporre mai l’apparecchio ad alte temperature o a umidità, in quanto esso può subirne danni. Non esporre l’apparecchio ad urti o a sollecitazioni forti. In caso di danneggiamenti, di neces- sità...
  • Page 210: Avvertenze Di Sicurezza Per Batterie/Accumulatori

    Avvertenze di sicurezza per batterie/accumulatori PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie/gli accumulatori fuori dalla portata dei bambini. In caso di inge- rimento consultare subito un medico! L’ingerimento può provocare ustioni, perforazione di tessuti molli e la morte. Eventuali ustioni gravi pos- sono comparire anche nel corso delle 2 ore successive all’ingeri- mento.
  • Page 211 Non gettare mai le batterie/gli accu- mulatori nel fuoco o in acqua. Non esercitare alcuna pressione meccanica sulle batterie/sugli accu- mulatori. Rischio di perdita di liquido dalle batterie/dagli accumulatori Evitare condizioni e temperature estreme che possano ripercuotersi sulle batterie/sugli accumulatori, quali ad esempio la vicinanza a termosifoni o l‘irraggiamento solare diretto.
  • Page 212 INDOSSARE GUANTI PRO- TETTIVI! Batterie e accumulatori danneggiati o che presentano perdite possono corrodere la pelle in caso di contatto. Pertanto, in questo caso indos- sare sempre guanti di protezione adatti. Nel caso di perdita di liquido delle batte- rie/degli accumulatori, rimuoverli subito dal prodotto per evitare danneggiamenti.
  • Page 213 Rischio di danneggiamento del prodotto Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie/di accumulatori indicato! Inserire le batterie/gli accumulatori secondo il contrassegno della pola- rità (+) e (-) sulla batteria/sull‘accu- mulatore del prodotto. Pulire i contatti della batteria/ dell’accumulatore e quelli presenti nel vano portabatterie con un panno asciutto e privo di lanugine o un ba- stoncino cotonato prima dell’inseri-...
  • Page 214: Prima Del Primo Uso

    Prima del primo uso Nota: Rimuovere dal prodotto l‘intero materiale di imbal- laggio. Inserimento/sostituzione della batteria (vedi Fig. B) Tenere saldamente l’alloggiamento del tagliapeli in posizione verticale e ruotare il coperchio del vano batterie in senso orario finché il contrassegno ( ) presente sul coperchio del vano batterie non sarà...
  • Page 215: Applicazione/Rimozione Della Testina

    batterie in senso antiorario finché il contrassegno ( ) presente sul coperchio del vano batterie sarà orientato verso il contrassegno di blocco ( ) situato sul lato inferiore dell’alloggiamento del tagliapeli Applicazione/rimozione della testina (vedi Fig. D) Spegnere il prodotto. Tenere saldamente l’alloggia- mento del tagliapeli in posizione verticale.
  • Page 216: Accensione/Spegnimento

    Accensione/spegnimento Accensione: Tenere saldamente l’alloggiamento del tagliapeli in posizione verticale. Rimuovere la copertura di pro- tezione e spingere l’interruttore ON/OFF verso l’alto. Spegnimento: Tenere saldamente l’alloggiamento del tagliapeli in posizione verticale. Spingere l’interruttore ON/ verso il basso e riassemblare la copertura di protezione Taglio dei peli del naso e delle orecchie...
  • Page 217: Pulizia, Manutenzione E Custodia

    anteriore delle narici o dell’orecchio. Con dei piccoli movimenti circolari eliminare i peli dal naso o dalle orecchie. Spegnere il prodotto dopo l‘uso come descritto nel capitolo „Accensione/Spegnimento“. Pulizia, manutenzione e custodia Nota: Spegnere il prodotto prima di procedere alla sua pulizia.
  • Page 218: Eliminazione Degli Errori

    Quando si conserva il prodotto, apporre sempre la copertura di protezione Custodire il prodotto in un luogo fresco e asciutto. Eliminazione degli errori Errore Causa Soluzione La batteria Sostituire la batteria Le lame è scarica. (vedi fig. B e C). muovono molto lentamente.
  • Page 219: Smaltimento

    Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che pos- sono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo. Osservare l‘identificazione dei materiali di im- ballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche/20–22: carta e cartone/ 80–98: materiali compositi.
  • Page 220 Il prodotto, i suoi accessori e i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore. Per un migliore trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi simboli della raccolta differenziata. Il logo Triman è valido solamente per la Francia.
  • Page 221: Garanzia

    mercurio, Pb = piombo. Consegnare, pertanto, le batterie/ gli accumulatori esausti presso un punto di raccolta comu- nale. Garanzia Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo severe direttive di qualità ed è stato controllato meticolosamente prima della consegna. In caso di difetti di materiale o fab- bricazione l’acquirente può...
  • Page 222: Gestione Dei Casi In Garanzia

    sostituzione gratuite del prodotto o al rimborso del prezzo di acquisto. Un eventuale intervento in garanzia non pro- lunga né rinnova il periodo di garanzia stesso. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Questa garanzia decade in caso di danneggiamento oppure uso o manutenzione impropri del prodotto.
  • Page 223: Assistenza

    Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 452960_2310) come prova d’acquisto. Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore.
  • Page 224: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Dichiarazione di conformità UE                                     ...
  • Page 225 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ............. Oldal 226 Bevezető ..............Oldal 227 Rendeltetésszerű használat ........Oldal 228 Alkatrészleírás ............. Oldal 228 Műszaki adatok ............Oldal 229 A csomagolás tartalma ..........Oldal 229 Biztonsági utalások ..........Oldal 229 Az elemekre/akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ..............
  • Page 226: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Egyenáram/-feszültség Fröccsenő víz elleni védelem A CE-jelölés a termékre vonatkozó EU-irányel- veknek való megfelelést tanúsítja. Biztonsági tudnivalók Kezelési utasítások Gyermekek elől elzárva tartandó! Ne dobja tűzbe! Ne helyezze be helytelenül! Ne torzítsa el/rongálja meg! Ne nyissa fel/szerelje szét! Ne használjon egyszerre különböző...
  • Page 227: Bevezető

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Ne használjon egyszerre új és használt ele- meket! Ne töltse! Tartsa távol az elemeket víztől és túlzott nedvességtől! Ne zárja rövidre! Ügyeljen a helyes behelyezésre! Kireteszelés/ Reteszelés Univerzális nyíró Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött.
  • Page 228: Rendeltetésszerű Használat

    használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tud- nivalókat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót. A ter- méket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza.
  • Page 229: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Elem: 1,5 V (AA), (LR6) elem Védettség: IPX4 (fröccsenő vízzel szemben védett) Kibocsátott hangnyomás-szint: < 72 dB(A), K = 3 dB A csomagolás tartalma 1 univerzális nyíró 1 tisztítókefe 1 elem 1 használati útmutató Biztonsági utalások ŐRIZZEN MEG MINDEN BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST A JÖ- VŐBENI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL! A csatlakozókapcsokat nem szabad...
  • Page 230 VIGYÁZAT! Ez a termék nem gye- rekjáték! Tartsa távol a terméket a gyermekektől. A gyerekek nem képesek azokat a veszélyeket felismerni, ame- lyek az elektromos készülék kezelése során felléphetnek. A terméket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességgel élő...
  • Page 231 Ne használja a terméket, ha azon valamiféle károsodást tapasztal. Soha ne tegye ki a készüléket magas hőmérsékletnek vagy nedvesség hatásának, mert ellenkező esetben a termék károsodhat. Ne tegye ki a terméket erős lökéseknek vagy mechanikai igénybevételeknek. A készülék károsodása esetén, annak javíttatása céljából, vagy a készülékkel kapcsolatos más problémák fellépése esetén forduljon egy elektromos szak-...
  • Page 232: Az Elemekre/Akkukra Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók

    Az elemekre/akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ÉLETVESZÉLY! Tartsa távol az eleme- ket/akkumulátorokat a gyermekektől. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz! A lenyelés égési sérülésekhez, puha szövetek perforációjához és halálhoz vezethet. 2 órán belül a lenyelés után súlyos égési sérülések léphetnek fel. ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne töltse a nem feltölthető...
  • Page 233 Soha ne dobja az elemeket/akkukat tűzbe vagy vízbe. Ne tegye ki az elemeket/akkukat mechanikai terhelésnek! Az elemek/akkuk kifolyásának kockázata Kerülje a szélsőséges körülményeket és hőmérsékleteket, mint pl. fűtőtes- tek/közvetlen napsugárzás, amelyek hatással lehetnek az elemekre/ak- kukra. Ha az elemek/akkumulátorok kifolytak, kerülje el a bőr, a szemek és a nyál- kahártyák vegyszerekkel való...
  • Page 234 VISELJEN VÉDŐKESZ- TYŰT! A kifutott, vagy sérült elemek/akkuk a bőrrel érintkezve felmarhatják azt. Ezért ilyen esetben mindenképpen húzzon megfelelő védőkesztyűt! Az elem/akku kifolyása esetén távolítsa el azt azonnal a termékből a sérülések elkerülése érdekében. Csak azonos típusú elemeket/akku- kat használjon! Ne használjon együtt régi és új elemeket/akkukat! Távolítsa el az elemeket/akkukat, ha hosszabb ideig nem használja a...
  • Page 235: Az Első Használat Előtt

    Az elemeket/akkut a termék és az elem/akku (+) és (-) polaritás-jelzésének megfelelően helyezze be. Behelyezés előtt tisztítsa meg az elem/ akkumulátor és az elemrekesz érint- kezőit egy száraz, szöszmentes ken- dővel vagy fültisztító pálcikával! A lemerült elemeket/akkukat hala- déktalanul távolítsa el a készülékből. Az első...
  • Page 236: Fej Felhelyezése/Eltávolítása

    elemrekesz-fedélen a trimmelő burkolat alján látható kireteszelés jelzésre (lásd B. ábra) mutat. Ezután távolítsa el az elemrekesz-fedelet a trimmelő burkolatról Ha szükséges, vegye ki a használt elemet Helyezzen be egy új AA (LR6) típusú elemet a trimmelő burkolatba (lásd C. ábra). Tudnivaló: Ügyeljen a helyes polaritásra.
  • Page 237: Üzemeltetés

    Meglazításhoz és eltávolításhoz forgassa el az orr- és fülszőrzetvágó fejet az óra járásával ellentétes irányba. Rögzítéshez forgassa el az orr- és fülszőrzetvágó fejet az óra járásával megegyező irányba. Üzemeltetés Tudnivaló: Ne használja a terméket, ha a penge eldeformálódott, vagy megsérült. Be-/kikapcsolás Bekapcsolás: Tartsa a trimmelő...
  • Page 238: Orr- És Fülszőrzet Eltávolítása

    Orr- és fülszőrzet eltávolítása Helyezze fel az orr- és fülszőr trimmelő feltétet termékre a „Feltét felhelyezése/eltávolítása“ fejezetben leírtak szerint. Kapcsolja be a terméket a „Be-/Kikapcsolás“ fejezetben leírtak szerint. FIGYELEM! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Ügyeljen arra, hogy ne tolja túl mélyen az orrába, ill. a fülébe a terméket. Csak a pengevédő...
  • Page 239: Hibák Elhárítása

    Figyelem: A termék csupán fröccsenő víz ellen védett. Sohase merítse a készüléket vízbe. Ellenkező esetben visszafordíthatatlan anyagi károk keletkezhetnek. Amennyiben szőrmaradványok maradtak a pengében távolítsa el azokat a tisztítókefével Száraz kendővel törölje le a burkolatot. A termék tárolásához kérjük, mindig helyezze fel a védősapkát A terméket hűvös és száraz helyen tárolja.
  • Page 240: Mentesítés

    Hiba Megoldás Lemerült az Cserélje ki az elemet A terméket elem (lásd B. és C. nem lehet be- ábra). kapcsolni. Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található...
  • Page 241 és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkor- mányzatnál tájékozódhat. A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagolóanya- gokat is, újrahasznosítható, és a gyártó kiterjesztett fele- lőssége alá tartozik. A jobb hulladékkezelés érdekében az ábrán látható információk (szortírozási információk) alapján külön ártalmatlanítsa őket. A Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik.
  • Page 242: Garancia

    A nehézfémek vegyjelei a következők: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért az elhasznált elemeket/ akkukat egy közösségi gyűjtőhelyen adja le. Garancia A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások betartá- sával gyártottuk, és a szállítás előtt gondosan ellenőriztük. Anyag- vagy gyártási hibák esetén a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg.
  • Page 243: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    szavatossági igény által. Ez a kicserélt vagy javított alkat- részekre is érvényes. A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, ill. nem szakszerűen kezelték vagy végezték a karbantartást. A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik. Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékalkatrészekre, amelyek normál kopásnak vannak kitéve, és ezért gyorsan kopó...
  • Page 244: Szerviz

    következőkben megnevezett szervizek egyikével telefo- non, vagy e-mailen. A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja az Önnel közölt szervizcímre. Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0680021536 E-mail: owim@lidl.hu 244 HU...
  • Page 245: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    EK megfelelőségi nyilatkozat                                      ...
  • Page 246 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG11496 Version: 04/2024 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones Tilstand af information ·...

This manual is also suitable for:

452960 2310