Page 1
NOSE & EAR HAIR TRIMMER SNOT 1.5 A2 NOSE & EAR HAIR TRIMMER HYGIENIATRIMMERI Operation and safety notes Käyttö- ja turvaohjeet Translation of the original instructions Alkuperäisten ohjeiden käännös NÄS- OCH ÖRONHÅRSTRIMMER TRYMER DO NOSA I USZU Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Wskazówki dotyczące obsługi i...
Page 2
Operation and safety notes Page Käyttö- ja turvaohjeet Sivu Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Nurodymai dėl valdymo ir saugumo Puslapis Kasutus- ja ohutusnõuded Lehekülg 108 Lietošanas un drošības norādījumi Lpp. DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Page 5
List of pictograms used ........Page Introduction ...............Page Intended use ..............Page Parts description............Page Technical data ..............Page Scope of delivery ............Page Safety instructions ..........Page Safety instructions for batteries/rechargeable batteries .................Page 12 Before first use ............Page 15 Inserting/replacing the battery ........Page 16 Attaching/removing the attachment ......Page 17 Operation ..............Page 17 Switch on/off ..............Page 17...
Page 6
List of pictograms used Direct current/voltage Splash-proof CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product. Safety information Instructions for use Keep out of reach of children Do not dispose of in fire Do not insert incorrectly Do not deform/damage Do not open/dismantle Do not mix different types or brands...
Page 7
List of pictograms used Do not mix new and used Do not charge Keep away from water and excessive moisture Do not short circuit Insert correctly Unlock/lock Nose & Ear Hair Trimmer Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product.
Page 8
information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the product as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.
Page 9
Technical data Battery: 1.5 V battery (AA), (LR6) Degree of protection: IPX4 (splash-proof) Emissions Sound pressure level: < 72 dB(A), K = 3 dB Scope of delivery 1 Nose & ear hair trimmer 1 Cleaning brush 1 Battery 1 Instructions for use Safety instructions KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR...
Page 10
CAUTION! This product is not a toy for children! Keep out of the reach of children. Children are not aware of the dangers associated with handling electrical products. This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sen- sory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they...
Page 11
Do not use the product if you notice any signs of damage, otherwise you may get hurt. Do not expose the product to high temperatures or moisture, otherwise the product may be damaged. Prevent strong impact or stress on the product to avoid damages! In the event of damage, repairs or other problems with the product, please contact an electrician.
Page 12
Safety instructions for batteries/rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries/ rechargeable batteries out of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. Swallowing may lead to burns, per- foration of soft tissue, and death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion.
Page 13
Never throw batteries/rechargeable batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries/rechargeable batteries. Risk of leakage of batteries/ rechargeable batteries Avoid extreme environmental condi- tions and temperatures, which could affect batteries/rechargeable batteries, e.g. radiators/direct sunlight. If batteries/rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the...
Page 14
batteries/rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin. Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs. In the event of a leakage of batteries/ rechargeable batteries, immediately remove them from the product to pre- vent damage.
Page 15
Insert batteries/rechargeable batteries according to polarity marks (+) and (-) on the battery/rechargeable bat- tery and the product. Use a dry lint-free cloth or cotton swab to clean the contacts on the battery/ rechargeable battery and in the bat- tery compartment before inserting! Remove exhausted batteries/recharge- able batteries from the product imme- diately.
Page 16
Inserting/replacing the battery (see Fig. B) Hold the trimmer body firmly and vertically and turn the battery compartment cap clockwise until the mark ( ) on the battery compartment cap is aligned with the unlock mark “ ” (see Fig. B) on the bottom of the trimmer body Then remove the battery compartment cap from...
Page 17
Attaching/removing the attachment (see Fig. D) Switch off the product. Hold the trimmer body firmly and vertically. Remove the protective cap by pulling it away from the trimmer body Turn the nose and ear hair trimmer attachment counter-clockwise to release and remove. Turn the nose and ear hair trimmer attachment clockwise to fasten.
Page 18
Switch off: Hold the trimmer body firmly and vertically. Slide the ON/OFF switch downwards and cover the protective cap Removing nose and ear hair Place the nose and ear hair trimmer attachment onto the product as described in the chapter “Attaching/ removing the attachment”.
Page 19
Take the nose and ear hair trimmer attachment off as shown in Fig. D and clean it carefully under running water. Then fully dry the nose and ear hair trimmer attachment before re-installation. Attention: The product is only protected against splash water.
Page 20
Troubleshooting Fault Cause Solution The blades Replace the battery The battery moves slowly. (see Fig. B and C). is empty. The blades Clean the blades are blocked carefully under run- and should ning water. Use the be cleaned. included cleaning brush , if you notice that some hairs are...
Page 21
meaning: 1–7: plastics/20–22: paper and fibreboard/80–98: composite materials. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste.
Page 22
metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries/re- chargeable batteries at a local collection point. Warranty The product has been manufactured to strict quality guide- lines and meticulously examined before delivery. In the event of material or manufacturing defects you have legal rights against the retailer of this product.
Page 23
being granted. This also applies to replaced and repaired parts. This warranty becomes void if the product has been dam- aged, or used or maintained improperly. The warranty covers material or manufacturing defects. This warranty does not cover product parts subject to normal wear and tear, thus considered consumables (e.g.
Page 24
you enclose the proof of purchase (till receipt) and infor- mation about what the defect is and when it occurred. Service Service Great Britain Tel.: 0800 0569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk 24 GB...
Page 26
Merkkien selitykset ..........Sivu 27 Johdanto ............... Sivu 29 Tarkoituksenmukainen käyttö ........Sivu 29 Osien kuvaus ..............Sivu 30 Tekniset tiedot ..............Sivu 30 Toimituksen sisältö ............Sivu 30 Turvallisuusohjeet ..........Sivu 31 Paristoja/akkuja koskevat turvallisuuohjeet ....Sivu 33 Ennen ensimmäistä käyttökertaa ....
Page 27
Merkkien selitykset Tasavirta/-jännite Roiskevesisuojattu CE-merkillä vahvistetaan yhdenmukaisuus tuotteeseen sovellettavien EU-direktiivien kanssa. Turvallisuusohjeet Käyttöohjeet Säilytä lasten ulottumattomissa Älä koskaan heitä tuleen Älä aseta paristoja väärinpäin Älä muotoile/vaurioita tuotetta Älä avaa/irrota osiin...
Page 28
Merkkien selitykset Älä käytä eri tyyppejä ja merkkejä yhdessä Älä käytä uusia ja käytettyjä paristoja yhdessä Älä lataa Pidä paristot etäällä vedestä ja liiallisesta kosteudesta. Älä oikosulje Aseta paristot oikeinpäin Vapautus/lukitus 28 FI...
Page 29
Hygieniatrimmeri Johdanto Onnittelemme sinua uuden tuotteen hankinnasta. Valitsit erittäin korkealaatuisen tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuusohjeita sekä käyttöä ja hävitystä koskevia ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä huolellisesti kaikkiin käyttöja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta ainoastaan ohjeen mukaan ja siinä mainittuihin tarkoituksiin.
Page 30
Osien kuvaus Suojus Virtakytkin Teräsuoja Trimmerin kotelo Nenä- ja korvakarvat- Paristolokeron kansi rimmerin leikkuupää Puhdistusharja Terä Paristo Käyttöakseli Tekniset tiedot Paristo: 1,5 V paristo (AA), (LR6) Kotelointiluokka: IPX4 (roiskevesisuojattu) Päästöäänenpainetaso: < 72 dB(A) K = 3 dB Toimituksen sisältö 1 nenä- ja korvakarvatrimmeri 1 puhdistusharja 1 paristo 1 käyttöohje...
Page 31
Turvallisuusohjeet SÄILYTÄ KAIKKI TURVALLISUUSOHJEET JA KÄYTTÖOHJE TULEVAA TARVETTA VARTEN! Liittimiä ei saa oikosulkea. VARO! Tuote ei ole lasten leikkikalu! Pidä tuote lasten ulottumattomissa. Lap- set eivät pysty arvioimaan sähkötuottei- den käyttöön liittyviä vaaratilanteita. Tuotetta voivat käyttää 8 vuotta täyt- täneet lapset sekä henkilöt, jotka ovat fyysisiltä...
Page 32
tuotteeseen liittyvistä vaaroista. Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa. Älä käytä tuotetta, mikäli havaitset siinä jotain vaurioita. Älä koskaan altista tuotetta korkeille lämpötiloille äläkä kosteudelle, muu- toin tuote voi vaurioitua. Älä koskaan altista tuotetta iskuille tai kuormita sitä.
Page 33
Paristoja/akkuja koskevat turvallisuuohjeet HENGENVAARA! Pidä paristot/ akut lasten ulottumattomissa. Pariston/ akun nielaisseen henkilön on välittö- mästi otettava yhteyttä lääkäriin! Nieluun joutuminen voi johtaa palovam- moihin, pehmytkudoksen puhkeamiseen ja kuolemaan. Vakavat palovammat voivat ilmaantua 2 tunnin sisällä nie- lemisestä. RÄJÄHDYSVAARA! Älä koskaan lataa paristoja, jotka eivät ole uudelleenladattavia.
Page 34
Älä koskaan heitä paristoja/akkuja tuleen tai veteen. Älä altista paristoja/akkuja mekaani- selle kuormitukselle. Paristojen/akkujen vuotamisesta johtuva vaara Vältä äärimmäisiä olosuhteita ja läm- pötiloja, jotka voivat vaikuttaa paris- toihin/akkuihin esim. lämpöpatterit tai suora auringonvalo. Jos paristot/akut ovat vuotaneet, vältä kemikaalien kosketusta ihoon, silmiin ja limakalvoihin! Huuhtele altistuneet kohdat välittömästi pelkällä...
Page 35
tuneet paristot/akut voivat syövyttää ihoa. Käytä siksi ehdottomasti aina sopivia suojakäsineitä. Jos paristot/akut vuotavat, poista ne välittömästi tuotteesta, jotta tuote ei vaurioidu. Käytä vain samantyyppisiä paristoja/ akkuja. Älä käytä vanhoja ja uusia paristoja/akkuja yhdessä! Poista paristot/akut tuotteesta, jos sitä ei käytetä pitkään aikaan. Tuotteen vaurioitumisvaara Käytä...
Page 36
Puhdista pariston/akun ja paristolo- keron kontaktit kuivalla nukattomalla liinalla tai vanupuikolla ennen sisään- asettamista! Poista loppuunkäytetyt paristot/akut välittömästi tuotteesta. Ennen ensimmäistä käyttökertaa Huomautus: poista tuotteesta kaikki pakkausmateriaalit. Pariston sisään asettaminen ja vaihtaminen (kuva B) Pidä trimmerin koteloa pystysuorassa ja käännä paristolokeron kantta myötäpäivään, kunnes paris- tolokeron kannessa...
Page 37
Aseta uusi AA-paristo (LR6) trimmerin koteloon (kuva C). Huomautus: Noudata napaisuusmerkintää. Se on merkitty trimmerin kotelon pohjaan. Aseta paristolokeron kansi takaisin trimmerin koteloon Pidä trimmerin koteloa pystysuorassa ja käännä paristolokeron kantta vastapäivään, kunnes paris- tolokeron kannessa oleva merkintä ( ) kohdistuu trimmerin kotelon alaosassa olevaan lukitusmerkin- tään .
Page 38
Käyttö Huomautus: älä käytä tuotetta, jos terä on väänty- nyt tai vaurioitunut. Päälle- ja poiskytkeminen Päällekytkentä: Pidä trimmerin koteloa pystysuorassa. Irrota suojus ja aseta virtakytkin ylöspäin. Poiskytkentä: Pidä trimmerin koteloa pystysuorassa. Aseta virta- kytkin alaspäin ja pistä suojus päälle. Nenä- ja korvakarvojen poistaminen Aseta nenä- ja korvakarvatrimmerin leikkuupää...
Page 39
vain teräsuojan kärki varovasti nenänreiän tai korvan etuosaan. Poista nenä- tai korvakarvat pienin pyörivin liikkein. Kytke tuote pois päältä käytön jälkeen kuten kappa- leessa ”Päälle- ja poiskytkeminen” on kuvattu. Puhdistus, hoito ja säilytys Huomautus: kytke tuote pois päältä aina ennen puhdis- tamista.
Page 40
Vianmääritys Vika Ratkaisu Terät Paristo Vaihda paristo liikkuvat hyvin tyhjä. uuteen (kuvat B ja C). hitaasti. Terät ovat Puhdista terä tukkeutuneet ja varovasti juoksevan ne pitäisi puh- veden alla. Käytä distaa. tuotteeseen kuulu- vaa puhdistusharjaa , jos terässä on karvoja. Tuotetta ei voi Paristo Vaihda paristo...
Page 41
1–7: muovit/20–22: paperi ja pahvi/80–98: komposiitit. Lisätietoja käytöstä poistetun tuotteen hävittä- mismahdollisuuksista saat kuntasi tai kaupunkisi viranomaisilta. Älä heitä käytettyä tuotetta kotitalousjätteisiin. Hävitä tuote ympäristöystävällisesti toimittamalla se asianmukaiseen jätehuoltoon. Lisätietoja keräyspaikoista ja niiden aukioloajoista saat kuntasi viranomaisilta. Vialliset ja käytetyt paristot/akut on kierrätettävä direktiivin 2006/66/EY ja siihen tehtyjen muutosten mukaisesti.
Page 42
Takuu Tuote on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirektiivien mukaan ja tarkistettu huolella ennen toimitusta. Materiaali- tai valmistusvirheiden tapauksessa kuluttajalla on laillisia oikeuksia tuotteen myyjää kohtaan. Alla oleva takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia millään tavalla. Tämän tuotteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä lukien. Ta- kuuaika alkaa ostopäivästä.
Page 43
Takuu kattaa materiaali- ja valmistusvirheet. Takuu ei kata tuotteen osia, jotka kuluvat normaalisti (esim. paristot, akut, letkut, väripatruunat) ja joita voidaan sen vuoksi pitää kulu- vina osina eikä myöskään rikkoutuvia osia esim. kytkimiä, akkuja tai lasista valmistettuja osia. Toimiminen takuutapauksessa Jotta asiasi nopea käsittely voidaan taata, pyydämme sinua toimimaan seuraavien ohjeiden mukaisesti: Säilytä...
Page 46
Teckenförklaring till använda piktogram ..............Sidan 47 Inledning ..............Sidan 49 Ändamålsenlig användning ........Sidan 49 Beskrivning av delarna ..........Sidan 50 Tekniska data .............. Sidan 50 Leveransomfattning ............. Sidan 50 Säkerhetsinformation ........Sidan 51 Säkerhetsinforma tion om batterier/batteripack..Sidan 53 Före den första användningen ....
Page 47
Teckenförklaring till använda piktogram Likström/-spänning Stänkvattenskyddad CE-märket bekräftar överensstämmelse med de EU-direktiv som gäller för produkten. Säkerhetsinformation Instruktioner Förvaras utom räckhåll för barn Får ej kastas i öppen eld Får ej sättas i fel Får ej deformeras/skadas Får ej öppnas/demonteras...
Page 48
Teckenförklaring till använda piktogram Olika typer och märken får ej blandas med varandra Använd ej begagnade och nya batterier tillsammans Får ej laddas Batterierna får inte utsättas för vatten eller överdriven fukt. Får ej kortslutas Se till att du sätter i dem på rätt sätt Låsa upp/låsa 48 SE...
Page 49
Näs- och öronhårstrimmer Inledning Grattis till köpet av din nya produkt. Du har köpt en hög- klassig produkt. Bruksanvisningen hör till produkten. Den innehåller viktiga anvisningar för säkerhet, användning och avfallshantering. Läs säkerhetsanvisningarna och monterings- anvisningen innan du använder produkten. Använd produkten endast enligt beskrivningen och endast för de angivna ända- målen.
Page 50
Beskrivning av delarna Skyddslock TILL-/FRÅN-knapp Klingskydd Trimmerkåpa Tillbehör för näs- och Batterifackets lock öronhårstrimmer Rengöringsborste Skärblad Batteri Drivaxel Tekniska data Batteri: 1,5 V batteri (AA), (LR6) Kapslingsklass: IPX4 (stänkvattenskyddad) Emissionsljudtrycksnivå: < 72 dB(A), K = 3 dB Leveransomfattning 1 näs- och öronhårstrimmer 1 rengöringsborste 1 batteri 1 bruksanvisning...
Page 51
Säkerhetsinformation SPARA ALLA SÄKERHETSINSTRUK- TIONER OCH ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA REFERENS! Anslutningsklämmorna får inte kort- slutas. SE UPP! Den här produkten är ingen leksak! Förvara produkten utom räck- håll för barn. Barn förstår inte riskerna vid hantering av elektriska produkter. Denna produkt kan användas av barn från och med 8 år samt av personer med nedsatt fysisk, motorisk eller mental förmåga eller med bristande...
Page 52
om de förstått de risker som använd- ningen kan medföra. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan uppsikt av vuxen person. Använd inte produkten om du konsta- terar att den är skadad på något sätt. Utsätt aldrig produkten för hög tem- peratur eller fuktighet, eftersom detta kan skada produkten.
Page 53
Säkerhetsinforma tion om batterier/ batteripack LIVSFARA! Håll batterier/batteri- pack utom räckhåll för barn. Uppsök omedelbart läkare om någon råkar svälja ett batteri! Sväljning kan leda till brännskador, perforering av mjuk vävnad och död. Allvarliga brännskador kan uppträda inom 2 timmar efter sväljning. EXPLOSIONSRISK! Ladda aldrig icke-laddbara batterier.
Page 54
Kasta aldrig batterier/batteripack i öppen eld eller vatten. Utsätt inte batterier/batteripack för mekanisk belastning. Risk för läckande batterier/ batteripack Undvik extrema förhållanden och tem- peraturer som kan påverka batterier/ batteripack, t.ex. på värmeelement/i direkt solljus. Om batterier/batteripack runnit ut undvik att kemikalierna kommer i kon- takt med hud, ögon och slemhinnor! Spola omedelbart av de drabbade ställena med rent vatten och uppsök...
Page 55
eller skadade batterier/batteripack kan vid beröring förorsaka frätskador på huden. Använd därför i detta fall lämpliga skyddshandskar. Om batterierna/batteripacken skulle läcka måste de omedelbart tas ut ur produkten för att undvika skador. Använd endast batterier/batteripack av samma typ. Blanda inte gamla och nya batterier/batteripack! Ta ut batterierna/batteripacken, om produkten inte ska användas en längre...
Page 56
Sätt i batterierna/batteripacken en- ligt polaritetsmarkeringen (+) och (-) på batteri/batteripack och produkt. Rengör kontakterna på batteriet/ batteripacket och i batterifacket med en torr luddfri duk eller bomullstops innan du sätter i batteriet/batteri- packet! Ta alltid omgående ut förbrukade batterier/batteripack ur produkten. Före den första användningen Hänvisning: Ta bort allt förpackningsmaterial från pro- dukten.
Page 57
lock har riktats mot upplåsningsmarkeringen bild B) på trimmerkåpans undersida. Ta bort batterifackets lock från trimmerkåpan Ta i förekommande fall ut det tomma batteriet Sätt i ett nytt batteri av typ AA (LR6) i trimmerkåpan (se bild C). Hänvisning: Beakta därvid rätt polaritet. Denna visas på...
Page 58
Användning Hänvisning: Använd inte produkten om skärbladet är deformerat eller skadat. Påslagning/avstängning Påslagning: Håll fast trimmerkåpan lodrätt. Ta bort skydds- locket och för TILL-/FRÅN-knappen uppåt. Avstängning: Håll fast trimmerkåpan lodrätt. För TILL-/FRÅN- knappen nedåt och sätt på skyddslocket Avlägsna näs- och öronhår Sätt fast tillbehöret för att trimma näs- och öronhår på...
Page 59
eller örats främre del. Med små cirkulerande rörelser tar du bort näs- respektive öronhår. Stäng av produkten efter användning enligt beskriv- ningen i kapitel ”Påslagning och avstängning“. Rengöring, skötsel, förvaring Hänvisning: Stäng alltid av produkten före rengöring. Använd inga frätande eller slipande rengöringsmedel. De kan skada produktens yta.
Page 60
Felavhjälpning Orsak Åtgärd Skärbladen Batteriet är Byt ut batteriet rör sig mycket tomt. (se bild B och C). långsamt. Rengör skärbladet Skärbladen försiktigt under är tilltäppta och rinnande vatten. bör rengöras. Använd den medföl- jande rengöringsbor- sten , om det finns hår i skärbladet Det går inte att Batteriet...
Page 61
20–22: papper och kartong/80–98: kompo- sitmaterial. Kontakta kommunen för närmare information om avfallshantering av den förbrukade produkten. Var rädd om miljön och kasta inte den uttjänta produkten i hushållsavfallet utan säkerställ en fackmässig avfallshantering. Information om återvinningsstationer och deras öppettider erhåller du hos de lokala myndigheterna.
Page 62
Garanti Produkten har tillverkats enligt stränga kvalitetskrav och kontrollerats noggrant före leverans. I händelse av materi- alfel eller tillverkningsfel har du lagstadgade rättigheter mot säljaren av produkten. Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte på något sätt av vår garanti som anges nedan.
Page 63
Garantin täcker material- och tillverkningsfel. Denna garanti täcker inte produktdelar som är föremål för normalt slitage och som därför anses vara slitdelar (t.ex. batterier, batteri- pack, slangar, bläckpatroner) och inte heller skador på ömtåliga delar, t.ex. strömbrytare eller delar av glas. Handläggning av garantianspråk För att vi ska kunna handlägga ditt ärende snabbare, ber vi dig beakta följande anvisningar:...
Page 64
Service Service Sverige Tel.: 020791808 E-Mail: owim@lidl.se Service Finland Tel: 0800 913375 E-Mail: owim@lidl.fi 64 SE...
Page 66
Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 67 Wstęp ................Strona 69 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ....Strona 69 Opis części..............Strona 70 Dane techniczne ............Strona 70 Zakres dostawy ............Strona 70 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..Strona 71 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii/ akumulatorów ...............Strona 73 Przed pierwszym użyciem ......Strona 77 Wkładanie/wymiana baterii ........Strona 77 Nakładanie/zdejmowanie nasadki ......Strona 78...
Page 67
Legenda zastosowanych piktogramów Prąd stały/napięcie stałe Ochrona przed pryskającą wodą Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE mającymi zastosowanie do tego produktu. Wskazówki bezpieczeństwa Instrukcja postępowania Przechowywać poza zasięgiem dzieci Nie wrzucać do ognia Nie wkładać w niepoprawny sposób Nie deformować/uszkadzać Nie otwierać/wyjmować...
Page 68
Legenda zastosowanych piktogramów Nie należy mieszać różnych typów i marek Nie mieszać ze sobą nowych i zużytych baterii Nie ładować Baterie należy przechowywać z dala od wody i nadmiernej wilgoci. Nie zwierać Zwrócić uwagę na właściwe wkładanie Odblokowywanie/blokowanie 68 PL...
Page 69
Trymer do nosa i uszu Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy za- poznać...
Page 70
Opis części Kapturek ochronny Przełącznik WŁĄCZ/ Osłona ostrza WYŁĄCZ Nakładka trymera do Obudowa trymera nosa i uszu Pokrywa komory baterii Ostrze Szczoteczka do Wałek napędu czyszczenia Bateria Dane techniczne Bateria: 1,5 V Bateria (AA), (LR6) Stopień ochrony: IPX4 (ochrona przed pryskającą wodą) Poziom ciśnienia akustycznego emisji:...
Page 71
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa WSZYSTKIE INSTRUKCJE WRAZ ZE WSKAZÓWKAMI BEZPIECZEŃSTWA ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ! Nie można zwierać zacisków przyłą- czeniowych. OSTROŻNIE! Produkt nie jest za- bawką! Uważać, aby artykuł nie znajdował się w zasięgu dzieci. Dzieci nie dostrzegają zagrożeń związanych z użytkowaniem urządzeń elektrycznych. Niniejszy produkt może być...
Page 72
jeśli pozostają pod nadzorem lub zo- stały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być przepro- wadzane przez dzieci bez nadzoru. Nie używać urządzenia w razie stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń.
Page 73
Chronić urządze- nie przed wilgocią! Nigdy nie zanu- rzać produktu w wodzie. Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii/akumulatorów ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie/ akumulatory należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W przypadku po- łknięcia należy natychmiast udać się do lekarza! Połknięcie może prowadzić do opa- rzeń, perforacji tkanki miękkiej i śmierci.
Page 74
razowego użytku nie wolno ładować ponownie. Baterii/akumulatorów nie należy zwierać i/lub otwierać. Może to doprowadzić do przegrzania, po- żaru lub wybuchu. Nigdy nie należy wrzucać baterii/ akumulatorów do ognia lub wody. Nigdy nie należy narażać baterii/ akumulatorów na obciążenia mecha- niczne.
Page 75
Jeśli baterie/akumulatory wyciekną, należy unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Do- tknięte miejsca natychmiast przepłu- kać czystą wodą i udać się do lekarza! ZAKŁADAĆ RĘKAWICE OCHRONNE! Wylane lub szkodzone baterie/akumulatory po dotknięciu skóry mogą spowodować poparzenia chemiczne. Dlatego na- leży w takim przypadku nakładać...
Page 76
razem nowych oraz zużytych baterii/ akumulatorów! Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas używany, baterie/akumulatorynależy wyjąć. Ryzyko uszkodzenia produktu Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii/akumulatora! Włożyć baterie/akumulatory zgodnie z oznaczeniem biegunów (+) i (-) na baterii/akumulatorze i produkcie. Oczyścić styki baterii/akumulatora i w komorze baterii przed włożeniem suchą, niestrzępiącą...
Page 77
Przed pierwszym użyciem Wskazówka: Należy całkowicie usunąć materiał opa- kowania z produktu. Wkładanie/wymiana baterii (patrz rys. B) Przytrzymać pionowo obudowę trymera i przekręcić pokrywę komory baterii w kierunku ruchu wskazó- wek zegara, aż oznaczenie ( ) na pokrywie komory baterii będzie skierowane na oznaczenie odblo- kowania ( ) (patrz rys.
Page 78
ruchu wskazówek zegara, aż oznaczenie ( ) na pokry- wie komory baterii będzie skierowane na oznacze- nie zablokowania ( ) na spodzie obudowy trymera Nakładanie/zdejmowanie nasadki (patrz rys. D) Wyłączyć produkt. Obudowę trymera trzymać pionowo. Zdjąć kapturek ochronny , ściągając go z obudowy trymera Obrócić...
Page 79
Włączanie/wyłączanie Włączanie: Obudowę trymera trzymać pionowo. Zdjąć kaptu- rek ochronny i przesunąć przełącznik WŁĄCZ/ WYŁĄCZ w górę. Wyłączanie: Obudowę trymera trzymać pionowo. Przesunąć przełącznik WŁĄCZ/WYŁĄCZ w dół i założyć kapturek ochronny Usuwanie włosów z nosa i uszu Nałożyć nasadkę trymera do nosa i uszu , jak opisano to w rozdziale „Nakładanie/zdejmowanie nasadki“.
Page 80
Czyszczenie, konserwacja, przechowywanie Wskazówka: Zawsze wyłączać produkt przed czysz- czeniem. Nie używać do czyszczenia środków do szorowania lub żrących substancji. Mogą one spowodować uszkodzenie powierzchni produktu. Zdjąć nakładkę trymera do nosa i uszu jak poka- zano na rysunku D i dokładnie wyczyścić ją pod bie- żącą...
Page 81
Usuwanie błędów Błąd Przyczyna Rozwiązanie Wymienić baterię Ostrza Bateria jest (patrz rys. B i C). poruszają się wyczerpana. bardzo powoli. Ostrożnie wyczyścić Ostrza są ostrze pod bie- zatkane i na- żącą wodą. Jeżeli leży je wyczy- na ostrzu znaj- ścić. dują...
Page 82
Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowa- niowych, oznaczone są one skrótami (a) i nu- merami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne/20–22: Papier i tektura/ 80–98: Materiały kompozytowe. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
Page 83
szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo do- mowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponow- nego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają...
Page 84
Gwarancja Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi wy- tycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą. W przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych przysługują Państwu prawa ustawowe wo- bec sprzedawcy produktu. Państwa prawa ustawowe nie są w żaden sposób ograniczone przez naszą gwarancję przedstawioną...
Page 85
Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt został uszkodzony, był niewłaściwie użytkowany lub konserwo- wany. Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i dlatego są uważane za części zużywalne (np. baterie, akumulatory, węże, wkłady atramentowe), ani nie obejmuje uszkodzeń...
Page 86
(na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie od- wrotnej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną. Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołą- czeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać...
Page 88
Naudojamų piktogramų reikšmės ..Puslapis 89 Įžanga ..............Puslapis 91 Naudojimas pagal paskirtį ........Puslapis 91 Dalių aprašas ............Puslapis 91 Techniniai duomenys ..........Puslapis 92 Tiekiamas rinkinys ............Puslapis 92 Saugos nurodymai ..........Puslapis 93 Baterijų/akumulia torių naudojimo saugos nurodymai ..............Puslapis 95 Prieš naudojant pirmą kartą .....Puslapis 98 Baterijos įdėjimas/pakeitimas .........Puslapis 98 Priedo pritvirtinimas/nuėmimas ......Puslapis 99...
Page 89
Naudojamų piktogramų reikšmės Nuolatinė srovė/nuolatinė įtampa Apsaugotas nuo vandens purslų CE ženklas patvirtina, kad šis produktas atitinka jam taikomas ES direktyvas. Saugos nurodymai Veiksmų nurodymai Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje Nemeskite į ugnį Tinkamai įdėkite Nedeformuokite/neapgadinkite Neatidarykite/neardykite...
Page 90
Naudojamų piktogramų reikšmės Nemaišykite tarpusavyje skirtingų tipų ir prekių ženklų Nemaišykite tarpusavyje naujų ir naudotų baterijų Neįkrovinėkite Saugokite baterijas nuo vandens ir per didelės drėgmės. Nejunkite trumpuoju jungimu Stebėkite, kad tinkamai įdėtumėte Atrakinimas/užrakinimas 90 LT...
Page 91
Nosies ir ausų plaukų kirptukas Įžanga Sveikiname Jus įsigijus naują gaminį. Tai aukštos kokybės gaminys. Naudojimo instrukcija yra neatskiriama šio gami- nio dalis. Joje yra svarbių nurodymų dėl saugos, naudojimo ir grąžinamojo perdirbimo. Prieš naudodami šį gaminį, gerai susipažinkite su visais jo naudojimo ir saugos nurodymais. Naudokite gaminį...
Page 92
Peiliukai Kirptuvo korpusas Varomasis velenas Baterijų skyrelio dangtelis ĮJUNGIMO/ Valymo šepetėlis IŠJUNGIMO jungiklis Baterija Techniniai duomenys Baterija: 1,5 V baterija (AA), (LR6) Apsaugos laipsnis: IPX4 (apsaugotas nuo vandens purslų) Emisijos garso slėgio lygis: < 72 dB(A), K = 3 dB Tiekiamas rinkinys 1 nosies ir ausų...
Page 93
Saugos nurodymai IŠSAUGOKITE VISUS SAUGOS IR KITUS NURODYMUS – JŲ GALI PRI- REIKTI VĖLIAU! Jungiamuosius gnybtus draudžiama jungti trumpuoju jungimu. ATSARGIAI! Šis produktas nėra žaislas! Produktą laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Vaikai negali suprasti pavojų, susijusių su elektrinių produktų naudojimu. 8 metų amžiaus ir vyresni vaikai bei asmenys, kurių...
Page 94
produktą ir supranta jo keliamus pavojus. Neleiskite vaikams žaisti su produktu. Neprižiūrimiems vaikams draudžiama valyti produktą ir atlikti naudotojo atliekamus techninės prie- žiūros darbus. Nenaudokite produkto, jei aptikote kokių nors jo pažeidimų. Saugokite produktą nuo aukštos tem- peratūros ir drėgmės, nes produktas gali sugesti.
Page 95
Baterijų/akumulia- torių naudojimo saugos nurodymai PAVOJUS GYVYBEI! Baterijas/ akumuliatorius laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Prarijus nedelsdami kreipkitės į gydytoją! Prarijimas gali sukelti nudegimus, minkš- tųjų audinių perforaciją ir mirtį. Sunkūs nudegimai gali pasireikšti per 2 valan- das po prarijimo. SPROGIMO PAVOJUS! Niekada nemėginkite įkrauti neįkraunamųjų...
Page 96
Niekada nemeskite baterijų/akumu- liatorių į ugnį ar vandenį. Pasirūpinkite, kad baterijos/akumulia- toriai nebūtų veikiami mechaniškai. Baterijų/akumuliatorių skysčio ištekėjimo pavojus Venkite kraštutinių sąlygų ir tempera- tūrų, galinčių paveikti baterijas/ akumuliatorius, pvz., nedėkite jų ant radiatorių ir saugokite nuo tiesioginių saulės spindulių. Įvykus baterijų/akumuliatorių...
Page 97
MŪVĖKITE APSAUGINES PIRŠTINES! Prisilietus prie ištekėjusių arba pažeistų baterijų/ akumuliatorių, cheminės medžiagos gali nudeginti odą. Tokiu atveju būti- nai mūvėkite tinkamas apsaugines pirštines. Ištekėjus baterijai/akumuliatoriui, nedelsdami išimkite juos iš produkto, kad produktas nesugestų. Naudokite tik to paties tipo baterijas/ akumuliatorius. Nenaudokite vienu metu senų...
Page 98
Baterijas/akumuliatorius įdėkite atsi- žvelgdami į polius (+) ir (-), nurodytus ant baterijos/akumuliatoriaus ir pro- dukto. Prieš įdėdami nuvalykite baterijos/ akumuliatoriaus kontaktus ir kontaktus baterijų skyrelyje su sausa, pūkų ne- paliekančia šluoste ar vatos lazdele! Nedelsdami išimkite iš produkto išseku- sias baterijas/akumuliatorius. Prieš...
Page 99
kol ant baterijos skyrelio dangtelio esanti žyma ( ) susilygins su atrakinimo žyma (žr. B pav.), esančią kirptuvo korpuso apačioje Tada baterijos skyrelio dangtelį nuimkite nuo kirptuvo korpuso Išimkite išsekusią bateriją , jei ji įdėta. Įdėkite naują AA (LR6) bateriją į kirptuvo korpusą (žr.
Page 100
Nosies ir ausų plaukų kirptuvo antgalį atlaisvinsite ir nuimsite sukdami prieš laikrodžio rodyklę. Nosies ir ausų plaukų kirptuvo antgalį pritvirtinsite sukdami pagal laikrodžio rodyklę. Naudojimas Nurodymas: nenaudokite produkto, jei deformuotas ar apgadintas jo peiliukas Įjungimas/išjungimas Įjungimas: Tvirtai vertikaliai laikykite kirptuvo korpusą .
Page 101
Nosies ir ausų plaukelių šalinimas Uždėkite nosies ir ausų plaukų kirptuvo priedą gaminio, kaip aprašyta skyriuje „Priedo pritvirtinimas/ nuėmimas“. Įjunkite gaminį, kaip aprašyta skyriuje „Įjungimas/ išjungimas“. DĖMESIO! PAVOJUS SUSIŽALOTI! Nekiškite produkto per giliai į nosį ir (arba) ausis. Į nosies angos ir (arba) ausies priekinę...
Page 102
Dėmesio: produktas apsaugotas tik nuo vandens purslų. Niekada nenardinkite jo į vandenį. Kitaip jis gali nepataisomai sugesti. Jei peiliukuose vis dar yra plaukų, nuvalykite juos valymo šepetėliu Korpusą valykite sausa šluoste. Padėdami nenaudojamą produktą, visada užmaukite apsauginį gaubtelį Produktą laikykite vėsioje ir sausoje vietoje. Trikčių...
Page 103
Išmetimas Pakuotė pagaminta iš aplinkai nekenksmingų medžiagų, kurias galite išmesti įprastose grąžinamojo perdirbimo vietose. Rūšiuodami atliekas, atkreipkite dėmesį į pakuo- čių ženklinimą, kurį sudaro santrumpos (a) ir skaičiai (b), reiškiantys: 1–7: plastikai/20–22: popierius ir kartonas/80–98: kombinuotosios pakuotės. Daugiau informacijos apie nebetinkamo naudoti gaminio išmetimą...
Page 104
baterijas/akumuliatorius ir (arba) produktą į nurodytas surinkimo vietas. Netinkamai išmetant baterijas/ akumuliatorius daroma žala aplinkai! Baterijas/akumuliatorius draudžiama išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Juose gali būti nuodingų sunkiųjų metalų, todėl baterijos/akumuliatoriai turi būti tvarkomi kaip specialiosios atliekos. Šie cheminiai simboliai nurodo sunkiuosius metalus: Cd = kadmis, Hg = gyvsidabris, Pb = švinas.
Page 105
vietoje, nes šis dokumentas reikalingas kaip pirkimo įrody- mas. Išpakavus gaminį, būtina nedelsiant pranešti apie bet kokius pažeidimus ar defektus, kurie jau buvo pirkimo metu. Jei per 3 metus nuo šio produkto pirkimo datos išryškės medžiagų ar gamybos trūkumų, produktą savo nuožiūra nemokamai pataisysime arba pakeisime.
Page 106
Veiksmai norint pasinaudoti garantija Kad galėtume greitai apdoroti jūsų prašymą, vadovaukitės toliau pateikiamais nurodymais: Kreipdamiesi kokiu nors klausimu dėl produkto, kaip pirkimo dokumentą turėkite kasos čekį ir žinokite gaminio numerį (IAN 452960_2310). Gaminio numerį rasite produkto duomenų lentelėje, išgra- viruotą, ant naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje kairėje) arba užklijuotą...
Page 108
Kasutatud piktogrammide tähendused ............Lehekülg 109 Sissejuhatus ............Lehekülg 111 Sihtotstarbekohane kasutamine ......Lehekülg 111 Osade kirjeldus ............Lehekülg 112 Tehnilised andmed ..........Lehekülg 112 Tarnekomplekt ............Lehekülg 112 Ohutusjuhised ........... Lehekülg 113 Patareide/akude ohutuse alased juhised .... Lehekülg 115 Enne esimest kasutamist ......
Page 109
Kasutatud piktogrammide tähendused Alalisvool/-pinge Kaitstud veepritsmete eest CE-märgis kinnitab toote vastavust ELi direktiividele. Ohutusjuhised Tegevusjuhised Hoidke lastele kättesaamatus kohas Ärge visake tulle Ärge sisestage valesti Ärge deformeerige/kahjustage Ärge avage/ärge võtke koost lahti...
Page 110
Kasutatud piktogrammide tähendused Ärge kasutage üheaegselt erinevaid tüüpe ja marke Ärge kasutage üheaegselt uusi ja vanu patareisid Ärge laadige Hoidke patareid veest ja liigsest niiskusest eemal. Ärge lühistage Jälgige õiget sisestamist Lukustamine/ lukustusest vabastamine 110 EE...
Page 111
Nina- ja kõrvakarvatrimmer Sissejuhatus Õnnitleme teid selle uue toote ostu puhul! Olete endale saanud kõrgekvaliteedilise toote. Kasutusjuhend kuulub toote juurde. Selles on olulisi juhiseid ohutuse, kasutamise ja jäätmekäitluse kohta. Enne toote kasutamist tutvuge selle kohta antud kasutus- ja ohutuse alaste juhistega. Kasutage toodet üksnes kirjeldatud viisil ja otstarbel.
Page 112
Osade kirjeldus kaitsekork SISSE/VÄLJA lüliti tera kaitse trimmeri korpus nina- ja kõrvakarvade patareipesa kaas trimmeri otsak puhastushari tera patarei ajamivõll Tehnilised andmed Patarei: 1,5 V patarei (AA), (LR6) Kaitseaste: IPX4 (kaitstud pritsiva vee eest) Helirõhutase: < 72 dB(A), K = 3 dB Tarnekomplekt 1 nina- ja kõrvakarvade trimmer 1 puhastushari...
Page 113
Ohutusjuhised HOIDKE KÕIK OHUTUSJUHISED JA INSTRUKTSIOONID TULEVIKU TAR- BEKS ALLES! Ühendusklemme ei tohi lühistada. ETTEVAATUST! See toode ei ole laste mänguasi! Hoidke toodet lastele kättesaamatus kohas. Lapsed ei suuda ohtusid elektriliste toodetega ümber- käimisel ära tunda. Seda toodet võivad kasutada lapsed alates 8 aasta vanusest ning vähene- nud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikud ning puudulike...
Page 114
datud ning nad mõistavad sellest tulenevaid ohtusid. Lapsed ei tohi tootega mängida. Lapsed ei tohi toodet ilma järelvalveta puhastada ja hooldada. Ärge kasutage toodet, kui olete sellel tuvastanud mingeid kahjustusi. Ärge jätke toodet kunagi kõrge tem- peratuuri ja niiskuse kätte, see võib toodet kahjustuda.
Page 115
Patareide/akude ohutuse alased juhised ELUOHTLIK! Hoidke patareid/akud lastele kättesaamatus kohas. Allanee- lamise korral pöörduge koheselt arsti poole! Allaneelamine võib põhjustada põle- tusi, pehmete kudede perforatsiooni ja surma. Rasked põletused võivad ilmneda 2 tundi pärast allaneelamist. PLAHVATUSE OHT! Ärge kunagi laadige mittelaetavaid patareisid.
Page 116
Ärge rakendage patareidele/akudele mehaanilist koormust. Patareide/akude lekke oht Vältige patareidele/akudele mõjuda võivaid äärmuslikke tingimusi ja tem- peratuure, nt küttekehi/otsest päike- sekiirgust. Kui patareid/akud on lekkinud, vältige kemikaalide kokkupuudet nahaga, silmadega ja limaskestaga! Loputage kokkupuutunud kohad ko- heselt puhta veega ja pöörduge arsti poole! KANDKE KAITSEKIN- DAID! Lekkivad või kahjus...
Page 117
söövitust. Seetõttu kandke sobivaid kaitsekindaid. Patareide/akude lekke korral eemal- dage need kahjustuste ärahoidmiseks koheselt toote seest. Kasutage vaid sama tüüpi patareisid/ akusid. Ärge kasutage üheaegselt vanu ja uusi patareisid/akusid! Võtke patareid/akud välja, kui te toodet pikemat aega ei kasuta. Toote kahjustamise oht Kasutage üksnes antud patareide/ akude tüüpi! Pange patareid/akud toote sisse vas-...
Page 118
kuiva, ebemetevaba lapi või vatipul- gaga! Eemaldage tühjad patareid/akud tootest koheselt. Enne esimest kasutamist Märkus: eemaldage tootelt kogu pakkematerjal. Patarei sissepanemine/ väljavahetamine (vt joon. B) Hoidke trimmeri korpust vertikaalses asendis käes ja keerake patareipesa kaant päripäeva, kuni patareipesa kaanel olev märk ( ) jääb kohakuti trimmeri korpuse allosas oleva lukustusest vabasta- mise märgiga...
Page 119
Märkus: järgige seejuures õiget polaarsust. See on näidatud trimmeri korpuse allosas. Asetage patareipesa kaas uuesti trimmeri korpuse peale. Hoidke trimmeri korpust vertikaalselt käes ja kee- rake patareipesa kaant vastupäeva, kuni patarei- pesa kaanel oleva märk ( ) on kohakuti trimmeri korpuse allosas oleva lukustusest vabastamise märgiga .
Page 120
Kasutamine Märkus: ärge kasutage toodet, kui selle tera deformeerunud või kahjustatud. Sisse-/väljalülitamine Sisselülitamine Hoidke trimmeri korpust vertikaalselt käes. Eemal- dage kaitsekork ja lükake SISSE/VÄLJA lüliti üles. Väljalülitamine Hoidke trimmeri korpust vertikaalselt käes. Lükake SISSE/VÄLJA lüliti alla ja pange kaitsekork peale. Nina- ja kõrvakarvakeste eemaldamine Pange nina- ja kõrvakarvade trimmeri otsak...
Page 121
TÄHELEPANU! VIGASTUSTE OHT! Jälgige, et te ei viiks toodet liiga sügavale nina või kõrvade sisse. Viige üksnes tera kaitse ots ettevaatlikult ninasõõrme eesmise piirkonna või kõrva sisse. Eemaldage nina- või kõrvakarvad väikeste ringikujuliste liigutustega. Lülitage pärast kasutamist toode välja, nagu on kirjel- datud peatükis „Sisse-/väljalülitamine“.
Page 122
Toodet hoiule pannes pange palun alati kaitsekork peale. Hoidke toodet jahedas ja kuivas kohas. Vigade kõrvaldamine Viga Põhjus Lahendus Vahetage patarei Terad Patarei välja (vt joon. B liiguvad väga tühi. ja C). aeglaselt. Terad Puhastage tera ummistunud ettevaatlikult voolava ja neid tuleb vee all.
Page 123
Jälgige prügi sorteerimisel pakkematerjalide tähistusi, mis koosnevad lühenditest (a) ja numb- ritest (b) ning nende tähendused on järgmised: 1‒7: plastik/20‒22: paber ja papp/80‒98: liitmaterjalid. Küsige vana toote käitlemise võimaluste kohta oma valla- või linnavalitsusest. Ärge visake oma vana toodet keskkonna kaitsmise huvides olmeprügi hulka, käidelge see nõuetekohaselt.
Page 124
Seetõttu viige kasutatud patareid/akud kohaliku omavalit- suse kogumispunkti. Garantii Toode on valmistatud rangete kvaliteedijuhiste järgi ja seda on enne tarnimist põhjalikult kontrollitud. Materjali- või tootmisdefektide korral on teil seaduslikud õigused toote müüja suhtes. Teie seadusjärgsed õigused ei ole mingil juhul piiratud meie allpool sätestatud garantiiga. Selle toote garantii kehtib 3 aastat alates ostukuupäevast.
Page 125
See garantii kaotab kehtivuse, kui toode on kahjustatud, või kui seda on valesti kasutatud või hooldatud. Garantii katab materjali- ja tootmisdefektid. See garantii ei laiene tooteosadele, mis on tavapäraselt kulunud ja mida seetõttu peetakse kuluvateks osadeks (nt akud, taaslaetavad akud, voolikud, värvikassetid), ega ka purunevate osade kahjustustele, nt lülitid või klaasist osad.
Page 128
Izmantoto piktogrammu skaidrojums ..Lpp. 129 Ievads ................Lpp. 131 Paredzētais lietojums .............Lpp. 131 Daļu apraksts ..............Lpp. 132 Tehniskie dati ..............Lpp. 132 Piegādes komplektācija ..........Lpp. 132 Drošības norādījumi ..........Lpp. 133 Drošības norādījumi attiecībā uz baterijām/ akumulatoriem ...............Lpp. 135 Pirms pirmās lietošanas reizes ......Lpp.
Page 129
Izmantoto piktogrammu skaidrojums Līdzstrāva/līdzspriegums Drošs pret ūdens šļakatām CE marķējums apliecina izstrādājuma atbilstību piemērojamo ES direktīvu prasībām. Drošības norādījumi Rīcības norādījumi Uzglabāt bērniem nepieejamā vietā Nemest ugunī Nodrošināt pareizu ievietošanu Nedeformēt/nebojāt Neatvērt/neizjaukt...
Page 130
Izmantoto piktogrammu skaidrojums Nelietot reizē dažādu tipu un zīmolu baterijas Nejaukt kopā jaunas un lietotas baterijas Neuzlādēt Sargāt baterijas no ūdens un pārmērīga mitruma. Neveidot īsslēgumu Ievērot pareizu novietojumu Bloķēt/atbloķēt 130 LV...
Page 131
Trimmeris deguna un ausu matiņiem Ievads Apsveicam jūs ar jaunā izstrādājuma iegādi! Jūs esat izvē- lējies augstas kvalitātes izstrādājumu. Lietošanas instrukcija ir šī izstrādājuma sastāvdaļa. Tā ietver svarīgas norādes attiecībā uz drošību, lietošanu un utilizāciju. Pirms izstrādājuma lie- tošanas iepazīstieties ar visiem lietošanas un drošības no- rādījumiem.
Page 132
Daļu apraksts Aizsargvāciņš IESL./IZSL. slēdzis Asmens aizsargs Trimmera korpuss Deguna un ausu matiņu Bateriju nodalījuma griešanas uzgalis vāks Asmens Tīrīšanas birstīte Piedziņas vārpsta Baterija Tehniskie dati Baterija: 1,5 V baterija (AA), (LR6) Aizsardzības pakāpe: IPX4 (drošs pret ūdens šļakatām) Emitētās skaņas spiediena līmenis: <...
Page 133
Drošības norādījumi SAGLABĀJIET VISUS DROŠĪBAS NORĀDĪJUMUS UN NORĀDES TURPMĀKAI LIETOŠANAI! Nepieļaujiet savienošanas spaiļu īsslēgumu. UZMANĪBU! Šis izstrādājums nav rotaļlieta! Uzglabājiet izstrādājumu bērniem nepieejamā vietā. Bērni ne- apzinās riskus, kas saistīti ar elektrisku izstrādājumu lietošanu. Bērni no 8 gadu vecuma un personas ar vājām fiziskajām, sensoriskajām vai garīgajām spējām, kā...
Page 134
paskaidrots, kā šo izstrādājumu lietot droši, un tādējādi viņi apzinās iespē- jamos riskus. Bērni nedrīkst rotaļāties ar šo izstrādājumu. Bērni drīkst veikt tīrīšanu un apkopi tikai pieaugušo uzraudzībā. Nekādā gadījumā nelietojiet šo izstrā- dājumu, ja tam ir konstatēti bojājumi. Nekādā gadījumā nepakļaujiet iz- strādājumu augstai temperatūrai un mitrumam, jo tādējādi izstrādājumu var sabojāt.
Page 135
Sargājiet ierīci no mitruma! Nekādā gadījumā neie- mērciet izstrādājumu ūdenī. Drošības norādījumi attiecībā uz baterijām/ akumulatoriem DZĪVĪBAS APDRAUDĒJUMS! Uzglabājiet baterijas/akumulatorus bērniem nepieejamā vietā. Norīšanas gadījumā nekavējoties vērsieties pie ārsta pēc palīdzības! Norīšana var izraisīt apdegumus, mīk- sto audu perforāciju un nāvi. Smagi apdegumi var rasties 2 stundu laikā...
Page 136
SPRĀDZIENBĪSTAMĪBA! Nekādā gadījumā atkārtoti neuzlādējiet baterijas, kas nav tam paredzētas. Neizraisiet bateriju/aku- mulatoru īssavienojumu un/vai neatve- riet tās/tos. Tas var izraisīt pārkaršanu, aizdegšanās risku vai uzsprāgšanu. Nekādā gadījumā nemetiet baterijas/ akumulatorus ugunī vai ūdenī. Nepakļaujiet baterijas/akumulatorus mehāniskai slodzei. Bateriju/akumulatoru iztecēšanas risks Izvairieties no ekstremāliem apstākļiem un temperatūrām, kas var ietekmēt...
Page 137
Bateriju/akumulatoru iztecēšanas ga- dījumā izvairieties no ķimikāliju kontakta ar ādu, acīm un gļotādu! Nekavējo- ties noskalojiet skartās vietas ar tīru ūdeni un vērsieties pēc palīdzības pie ārsta! VALKĀJIET AIZSARG- CIMDUS! Iztecējušas vai sabojātas baterijas/akumulatori sa- skarē ar ādu var izraisīt apdegumus. Tādēļ...
Page 138
vecas baterijas/akumulatorus ar jauniem! Izņemiet baterijas/akumulatorus, ja nelietojat izstrādājumu ilgāku laiku. Izstrādājuma sabojāšanas risks Izmantojiet tikai norādītā tipa bateri- jas/akumulatorus! Ievietojiet baterijas/akumulatorus atbilstoši polaritātes zīmēm (+) un (-) uz baterijas/akumulatora un uz iz- strādājuma. Pirms ievietošanas notīriet kontaktus uz baterijas/akumulatora un bateriju nodalījumā...
Page 139
Pirms pirmās lietošanas reizes Norāde: noņemiet visus iepakojuma materiālus no izstrādājuma. Baterijas ievietošana/ nomaiņa (skatiet B att.) Noturiet trimmera korpusu vertikāli un grieziet bateriju nodalījuma vāku pulksteņrādītāju virzienā, līdz atzīme ( ) uz bateriju nodalījuma vāka ir vēr- sta uz atbloķēšanas atzīmi (skatiet B att.) trimmera korpusa apakšdaļā ...
Page 140
vāka ir vērsta uz bloķēšanas atzīmi trimmera korpusa apakšdaļā Uzgaļa uzlikšana/noņemšana (skatiet D att.) Izslēdziet izstrādājumu. Noturiet trimmera korpusu vertikāli. Noņemiet aizsargvāciņu , novelkot to no trimmera korpusa Grieziet deguna un ausu matiņu griešanas uzgali pretēji pulksteņrādītāja virzienam, lai atbrīvotu un noņemtu to.
Page 141
Ieslēgšana/izslēgšana Ieslēgšana: Noturiet trimmera korpusu vertikāli. Noņemiet aizsargvāciņu un bīdiet IESL./IZSL. slēdzi augšu. Izslēgšana: Noturiet trimmera korpusu vertikāli. Pabīdiet IESL./ IZSL. slēdzi uz leju un uzlieciet aizsargvāciņu Deguna un ausu matiņu izgriešana Uzlieciet uz izstrādājuma deguna un ausu matiņu griešanas uzgali , kā...
Page 142
Tīrīšana, kopšana un uzglabāšana Norāde: pirms tīrīšanas vienmēr izslēdziet izstrādājumu. Neizmantojiet kodīgus vai abrazīvus tīrīšanas līdzekļus. Šādi līdzekļi var sabojāt izstrādājuma virsmu. Noņemiet deguna un ausu matiņu griešanas uzgali kā parādīts D attēlā, un rūpīgi noskalojiet to ar tekošu ūdeni. Pēc tam atstājiet deguna un ausu matiņu grie- šanas uzgali ...
Page 143
Traucējumu novēršana Traucējums Cēlonis Risinājums Nomainiet bateriju Asmeņi Baterija (skatiet B un kustas ļoti lēni. tukša. C att.). Uzmanīgi mazgājiet Asmeņi asmeni tekošā aizklāti ar netī- ūdenī. Izmantojiet rumiem un ir komplektācijā jāiztīra. iekļauto tīrīšanas birstīti , ja asmenī ir saķērušies matiņi.
Page 144
Šķirojot atkritumus, ievērojiet marķējumus uz iepakojuma materiāliem, kas ir apzīmēti ar sa- īsinājumiem (a) un numuriem (b) ar šādu nozīmi: 1‒7: plastmasas/20‒22: papīrs un kartons/ 80‒98: saistvielas. Informāciju par nolietotā izstrādājuma utilizāciju varat saņemt savā novada vai pilsētas pašval- dībā. Kad izstrādājums ir nolietots, vides aizsardzības nolūkā...
Page 145
Cd = kadmijs, Hg = dzīvsudrabs, Pb = svins. Tādēļ nododiet izlietotas baterijas/akumulatorus pašvaldības atkritumu nodošanas vietā. Garantija Izstrādājums bija izgatavots atbilstoši stingrām kvalitātes vadlīnijām un pirms piegādes rūpīgi pārbaudīts. Materiālu vai ražošanas defektu gadījumā jums attiecībā pret izstrā- dājuma pārdevēju ir likumīgas tiesības. Mūsu zemāk minētā garantija nekādā...
Page 146
uz notikušās garantijas prasības pamata. Tas attiecas arī uz aizvietotām un salabotām daļām. Garantija zaudē spēku, ja izstrādājums bija bojāts vai nelietpratīgi lietots vai apkopts. Garantija sedz materiālu un ražošanas defektus. Šī garan- tija neattiecas ne uz izstrādājuma daļām, kas ir pakļautas normālam nolietojumam, un līdz ar to ir uzskatāmas par nolietojuma daļām (piemēram, baterijas, akumulatori, šļū- tenes, kārtridži), ne uz plīstošu daļu bojājumiem, piemēram,...
Page 147
Ja izstrādājums darbojas kļūdaini vai tam ir citi trūkumi, lūdzu, vispirms sazinieties ar tālāk norādīto servisa daļu pa tālruni vai e-pastu. Pēc tam izstrādājumu, kam konstatēts defekts, varat nosūtīt bez maksas uz Jums norādīto servisa adresi, pievienojot pirkuma apliecinājumu (kases čeku) un norādi par attiecīgo defektu un tā...
Page 149
Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 150 Einleitung ..............Seite 152 Bestimmungsgemäße Verwendung ......Seite 152 Teilebeschreibung ............Seite 153 Technische Daten............Seite 153 Lieferumfang ..............Seite 153 Sicherheitshinweise ..........Seite 154 Sicherheitshinweise für Akkus/Batterien ..... Seite 156 Vor dem ersten Gebrauch ........
Page 150
Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/-spannung Spritzwassergeschützt Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren Nicht ins Feuer werfen Nicht falsch einlegen Nicht deformieren/beschädigen Nicht öffnen/auseinandernehmen 150 DE/AT/CH...
Page 151
Legende der verwendeten Piktogramme Unterschiedliche Typen und Marken nicht miteinander mischen Neue und gebrauchte Batterien nicht miteinander mischen Nicht laden Halten Sie Batterien von Wasser und übermäßiger Feuchtigkeit fern. Nicht kurzschließen Auf richtiges Einlegen achten Entriegeln/verriegeln DE/AT/CH...
Page 152
Nasen- und Ohrhaartrimmer Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschie- den. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Pro- dukts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Page 153
Teilebeschreibung Schutzkappe EIN-/AUS-Schalter Klingenschutz Trimmergehäuse Nasen- und Ohrhaar- Batteriefachdeckel trimmer-Aufsatz Reinigungsbürste Klinge Batterie Antriebswelle Technische Daten Batterie: 1,5 V Batterie (AA), (LR6) Schutzgrad: IPX4 (spritzwassergeschützt) Emissionsschalldruckpegel: < 72 dB(A), K = 3 dB Lieferumfang 1 Nasen- und Ohrhaartrimmer 1 Reinigungsbürste 1 Batterie 1 Betriebsanleitung DE/AT/CH...
Page 154
Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITS- HINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. VORSICHT! Dieses Produkt ist kein Kinderspielzeug! Halten Sie das Pro- dukt von Kindern fern. Kinder können die Gefahren im Umgang mit elektri- schen Produkten nicht erkennen.
Page 155
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwar- tung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche Schäden feststellen.
Page 156
Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder anderen Problemen an eine Elektrofachkraft. Gerät vor Nässe schützen! Tauchen Sie das Produkt niemals ins Wasser. Sicherheitshinweise für Akkus/Batterien LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batte- rien/Akkus außer Reichweite von Kin- dern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichgewebe und...
Page 157
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/ oder öffnen Sie diese nicht. Überhit- zung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
Page 158
Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betrof- fenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHAND SCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen.
Page 159
Verwenden Sie nur Batterien/Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien/Akkus mit neuen! Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird. Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp/Akkutyp! Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie/Akku und des Produkts ein.
Page 160
Entfernen Sie erschöpfte Batterien/ Akkus umgehend aus dem Produkt. Vor dem ersten Gebrauch Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt. Batterie einsetzen/auswechseln (siehe Abb. B) Halten Sie das Trimmergehäuse senkrecht fest und drehen Sie den Batteriefachdeckel im Uhrzeigersinn, bis die Markierung ( ) an dem Batteriefachdeckel an der Entriegelungsmarkierung (siehe Abb.
Page 161
Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf das Trimmergehäuse Halten Sie das Trimmergehäuse senkrecht fest und drehen Sie den Batteriefachdeckel gegen den Uhrzeigersinn, bis die Markierung ( ) an dem Batteriefachdeckel an der Verriegelungsmarkierung auf der Unterseite des Trimmergehäuses ausge- richtet ist. Aufsatz anbringen/entfernen (siehe Abb.
Page 162
Bedienung Hinweis: Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn die Klinge verformt oder beschädigt ist. Ein-/Ausschalten Einschalten: Halten Sie das Trimmergehäuse senkrecht fest. Entfernen Sie die Schutzkappe und schieben Sie den EIN-/AUS-Schalter nach oben. Ausschalten: Halten Sie das Trimmergehäuse senkrecht fest. Schieben Sie den EIN-/AUS-Schalter nach unten und stecken Sie die Schutzkappe...
Page 163
ACHTUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Achten Sie darauf das Produkt nicht zu tief in die Nase bzw. Ohren einzuführen. Führen Sie lediglich die Spitze des Klingenschutzes vorsichtig in den vorderen Bereich des Nasenloches bzw. des Ohres ein. Mit kleinen kreisförmigen Bewegungen entfernen Sie die Nasen- bzw.
Page 164
Sollten sich noch Haare in der Klinge befinden, reinigen Sie diese mit der Reinigungsbürste Wischen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch ab. Zur Aufbewahrung des Produkts stecken Sie bitte stets die Schutzkappe auf. Bewahren Sie das Produkt an einem kühlen und trockenen Ort auf.
Page 165
Fehler Ursache Lösung Tauschen Sie die Das Produkt Die Batterie Batterie lässt sich nicht ist leer. (siehe Abb. B und C). einschalten. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungs- materialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Num- mern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunst-...
Page 166
stellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/oder das Pro- dukt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsor- gung der Batterien/Akkus! Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
Page 167
Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kauf- datum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Be- wahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforder- lich ist. Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden.
Page 168
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewähr- leisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 452960_2310) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unter- seite des Produkts.
Page 169
Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
Page 171
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG11496 Version: 04/2024 Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Stan informacji · Informacijos pobūdis · Info esitamise aeg Informācija aktualizēta · Stand der Informationen: 01/2024 · Ident.-No.: HG11496012024-3 IAN 452960_2310...
Need help?
Do you have a question about the SNOT 1.5 A2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers