Page 1
ELEKTRORASIERER / ELECTRIC SHAVER / RASOIR ÉLECTRIQUE SFR 3.7 A1 ELEKTRORASIERER ELECTRIC SHAVER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes RASOIR ÉLECTRIQUE ELEKTRISCH SCHEERAPPARAAT Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies GOLARKA ELEKTRYCZNA ELEKTRICKÝ HOLÍCÍ STROJEK Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
Page 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and safety notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
Legende der verwendeten Piktogramme Bedienungsanleitung lesen! Volt Schutzklasse III Gebrauch in geschlossenen Räumen USB-Anschluss-Typ C Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Gleichstrom / -spannung IPX6 Schutz gegen starkes Strahlwasser EIN-/AUS-Taste Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen DE/AT/CH...
Elektrorasierer Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Ge- brauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
USB-Typ-C-Anschluss Zubehör (Abb. C) Typ-A auf Typ-C USB-Kabel Schutzkappe USB-Typ-C-Stecker Reinigungsbürste Aufbewahrungsbeutel Display (Abb. B) Schneidevorrichtung Anzeige der Akkukapazität Schneidevorrichtungs- Batteriesymbol befestigung (Abb. G) Steckersymbol Haarschneider (Abb. H) Reinigungssymbol Schlosssymbol Technische Daten Elektrorasierer: HG06654A Eingang: , 1 A Akku: 1 x 3,7 V Li-Ion, 800 mAh Betriebstemperatur: -10 °C bis + 40 °C Schutzklasse:...
Sicherheitshinweise LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKIN- DER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial oder dem Produkt. Es besteht Erstickungsgefahr. Das Produkt darf nicht mit angeschlossenem Netzteil betrieben werden. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt...
Page 10
Wasser abwaschen können. Trennen Sie das Produkt vorher vom USB-Typ-C-Stecker Verwenden Sie nur das mitgelieferte Typ-A auf Typ-C USB-Kabel und nur ein Netzteil der Schutzklasse II (nicht im Lieferumfang ent- halten), das für die Verwendung mit Haushalts- geräten zugelassen ist, SELV-Ausgang: DC 5V, max.
Page 11
Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit, Tropf- und Spritzwasser, wenn es an ein Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) angeschlossen ist. Berühren Sie das Produkt während des Lade- vorgangs nicht mit nassen Händen. Das Produkt und das Typ-A auf Typ-C USB- Kabel dürfen während des Ladevorgangs nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ge-...
Page 12
Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Produkt ausgeschaltet ist. Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstromschutzeinrichtung (FI / RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat. Lassen Sie den Einbau ausschließlich von einer Elektro-Fachkraft durchführen.
Page 13
nach dem Anschließen weiterhin gut zugäng- lich sein. Achten Sie darauf, dass das Typ-A auf Typ-C USB-Kabel nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann. Achten Sie darauf, dass das Typ-A auf Typ-C USB-Kabel nicht eingeklemmt oder ge- quetscht wird.
Page 14
Schalten Sie das Produkt aus, bevor Sie die Aufsätze aufstecken oder wechseln sowie vor jeder Reinigung. Verlegen Sie das USB-Typ-A auf Typ-C-Kabel und das Netzteil (nicht im Lieferumfang ent- halten) so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. Benutzen Sie das Produkt nicht im Bereich von offenen Wunden, Schnittwunden, Sonnenbrand oder Blasen.
Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus Verwenden Sie zum Auf- laden der Akkus nur ein für Haushaltsgeräte zugelassenes Netzteil der Schutzklasse II (nicht im Lieferumfang enthalten). SELV-Ausgang: DC 5V, max. 1A LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie...
Page 16
Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien / Akkus ein- wirken können, z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, ver- meiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!
Produkt aufladen Hinweis: Laden Sie vor der Erstanwendung sowie für die folgenden Ladevorgänge das Produkt jeweils 60 Minuten auf. Hinweis: Die Anzeige der Akkukapazität wird im Display Prozent angezeigt (01, 02, 03, ... ,100 %–in 1 %-Schritten). Hinweis: Wenn der Akku nahezu leer ist, leuchtet das Steckersymbol kontinuierlich.
Wenn Sie das Produkt nicht verwenden, nutzen Sie die Schutzkappe . Schieben Sie die Schutzkappe vorsichtig auf den Scher- kopf (siehe Abb. D). Entfernen Sie die Schutzkappe , indem Sie diese vorsichtig vom Scherkopf ziehen. Transportsicherung Ist die Transportsicherung aktiviert, leuchtet das Schlosssymbol einige Sekunden lang.
Halten Sie das Produkt im rechten Winkel zur Hautoberfläche und führen Sie es sanft über Ihr Gesicht. Rasieren Sie gegen die Bartwuchsrichtung. An komplizierten Stellen, wie z. B. am Kinn, straffen Sie die Haut, um ein besseres Ergebnis zu erzielen. Schalten Sie das Produkt nach der Rasur aus, indem Sie die EIN- / AUS-Taste drücken.
Positionieren Sie den Haarschneider auf der Haut wie in der Abbildung J dargestellt und führen Sie die Rasur durch. Schalten Sie das Produkt nach der Rasur aus, indem Sie die EIN- / AUS-Taste drücken. Schieben Sie den Haarschneider zurück in die ursprüngliche Position.
Page 21
Flüssigkeiten getaucht werden und nicht unter fließendem Wasser abgespült werden. Schalten Sie vor jeder Reinigung das Produkt aus. Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. Bewahren Sie das Produkt im Aufbewahrungsbeutel auf, wenn es für längere Zeit nicht benutzt wird. Reinigen Sie das Gehäuse des Produkts mit einem feuchten Tuch.
Trocken reinigen Reinigen Sie den Scherkopf nach jeder Rasur mit der mitgelie- ferten Reinigungsbürste Drücken Sie die Entriegelungstasten und nehmen Sie den Scherfolienrahmen Klopfen Sie die den Scherfolienrahmen vorsichtig aus. Entfernen Sie Haarreste mit der Reinigungsbürste Setzen Sie den Scherfolienrahmen wieder so auf das Produkt, dass dieser einrastet (siehe Abb.
Page 23
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn die Scherfolie beschädigt ist. Falls - Sie Beschädigungen feststellen, - beim Rasieren die Haut schmerzt, - die Rasur nicht sauber ist, und dies durch Ölen der Scherfolie und der Schneidevorrich- tung nicht behoben werden kann (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“), müssen die Scherfolie sowie Schneidevorrichtung ersetzt werden.
Fehlerbehebung Fehler Mögliche Fehlerbehebung Ursachen Das Produkt Der Akku ist nicht Laden Sie das funktioniert nicht. geladen. Produkt auf. Das Ergebnis der Haare blockieren die Reinigen Sie das Rasur ist schlecht. Schneidevorrichtung Produkt wie im ent- oder den Haar- sprechenden Kapitel schneider beschrieben.
Page 25
1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsor- gungsbetrieben abzugeben.
Page 26
(Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sam- meleinrichtungen zurück.
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr besteht. Kleben Sie dazu die Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden. Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus, um die Ent- stehung von Abfällen aus Alt-Batterien zu verringern.
Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vor- handen sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden. Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl –...
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Page 30
List of pictograms used ..........Page 31 Introduction ............... Page 32 Intended use ................Page 32 Parts description ..............Page 32 Technical data ................. Page 33 Scope of delivery ..............Page 33 Safety notes ..............Page 34 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..Page 39 Charging the product ..........
List of pictograms used Read the instruction manual Volt Protection class III Use indoors USB-Type-C connector Observe the warnings and safety information! Direct current / voltage IPX6 Protection against powerful water jets On / Off switch CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product.
Electric shaver Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
Display (Fig. B) Accessories (Fig. C) Battery indicator Guard Battery symbol Cleaning brush Plug symbol Storage bag Cleaning symbol Cutter block Lock symbol Cutter block amount (Fig. G) Hair clippers (Fig. H) Technical data Electric shaver: HG06654A Input: , 1 A Battery: 1 x 3.7 V Li-Ion, 800 mAh Operating temperature: -10 °C to + 40 °C...
Safety notes DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unattended with the packaging material or the product. There is a danger of suffocation. The product must not be operated with the mains adapter (not included in delivery) connected.
Page 35
DANGER! This symbol indicates the product can be cleaned under running water. First disconnect the product from the USB-Type-C connector . Only use the included USB-Type-A to C cable only use a power adapter that is in protection class II (not included in delivery) and that is ap- proved for use with household appliances, SELV output: DC 5V, max.
Page 36
Protect the product from moisture, drips of water and splashes of water when connected to a mains power adapter (not included). Do not touch the product with wet hands during charging. Never immerse the product and USB-Type-A to C cable in water or other liquids or rinse under running water when connected to power.
Page 37
electrician. The RCD must be installed by an electrician. Do not use the product if the product, the USB-Type-A to C cable and the power adapter (not included in delivery) shows damage or if the product has been dropped. Do not plug in the power adapter (not included in delivery) until the USB-Type-C connector is connected to the product.
Page 38
before connecting the product to the USB- Type-C connector before cleaning the product, and during storms. To prevent hazards, do not modify the product. Repairs should only be carried out by a spe- cialist workshop or by the service centre. Do not use the product if the attachment is damaged.
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries For the purpose of recharg- ing the batteries, only use protection class II power supply (not provided) approved for use with household product. SELV output: DC 5V, max. 1A DANGER TO LIFE! Keep batteries / recharge- able batteries out of reach of children.
Page 40
Risk of leakage of batteries / recharge- able batteries Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries / rechargeable batteries, e.g. radiators / direct sunlight. If batteries / rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention!
Charging the product Note: Charge the product for 60 minutes before using it for the first time and subsequent charging. Note: The display shows the battery level in percent (01, 02, 03, ... ,100 % – in 1 % increments). Note: The plug symbol lights up continuously when the battery is almost empty.
Use the guard for the respective attachment when the product is not being used. Carefully slide the guard over the shaving head (see Fig. D). To remove the guard , carefully pull it off the shaving head Transport lock The lock symbol lights up continuously for a few seconds if a key is pressed when the transport lock is activated.
In difficult areas, e.g. the chin, tauten the skin for better results. Switch off the product after use by pressing the ON / OFF button Wet shaving The product and the USB-Type-A to C cable are not water- proof. Wet shaving is only permissible in cordless operation. Only wet shave with shaving foam or soapsuds, never use shaving gel or shaving cream.
Shaving a three-day beard Note: Depending on individual beard growth and shaving habits, the appearance of a three-day beard can vary greatly. To maintain the appearance of your three-day beard, regularly carry out a dry shave with the guard in place. The guard functions as a stubble attachment.
Regularly charge the built-in battery if you do not use the product for a long period of time. This is necessary to preserve the battery. Only use the cleaning brush for the cutter block and never for the shaving foil .
Wet cleaning Press the release buttons and pull off the shaving head Clean the shaving head under running water. Allow the water to flow through the shaving head from the inside to the outside. Allow the shaving head to dry completely. Re-attach the shaving head to the product so that it clicks into place (see Fig.
Replace the shaving foil frame with a new one. Press both release buttons for the shaving head (see Fig. I). Hold the cutter block between your thumb and forefinger and pull it carefully off the razor (see Fig. G). Make sure that the spring that is located between the cutter block and the white bracket does not fall out.
Fault Possible causes Action When product Using product in very Bring your product under charging, hot environment. back to cooler red plug symbol not environment. shown, only shown the battery symbol and battery level. Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE The product incl. accessories and packaging materials are recyclable and are subject to extended producer responsibility. Dispose them sep- arately, following the illustrated Info-tri (sorting information), for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only. Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. The warranty period begins on the date of purchase. Keep the original sales receipt in a safe location as this document is required as proof of purchase. Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported without delay after unpacking the product.
You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product. If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail.
Page 52
Légende des pictogrammes utilisés ....Page 53 Introduction ............... Page 54 Utilisation conforme ..............Page 54 Descriptif des pièces ............... Page 54 Caractéristiques techniques ............ Page 55 Contenu de la livraison ............Page 56 Consignes de sécurité ..........Page 56 Consignes de sécurité...
Légende des pictogrammes utilisés Lire le mode d'emploi ! Volt Classe de protection III Utilisation dans des pièces fermées Branchement USB Type C Respecter les avertissements et les consignes de sécurité ! Courant continu / Tension continue IPX6 Protection contre les jets d'eau puissants Bouton MARCHE / ARRÊT Le sigle CE confirme la conformité...
Rasoir électrique Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité...
Câble USB Type A sur Type C Accessoires (Fig. C) Connecteur USB Type C Cache de protection Brosse de nettoyage Écran (Fig. B) Sachet de rangement Affichage de capacité de Dispositif de coupe batterie Fixation de dispositif de Symbole de batterie coupe (Fig.
Contenu de la livraison 1 rasoir électrique 1 brosse de nettoyage 1 câble USB Type A sur Type C 1 sachet de rangement 1 cache de protection 1 mode d’emploi Consignes de sécurité DANGER DE MORT ET D’ACCIDENT POUR LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES EN- FANTS ! Ne laissez jamais les enfants jouer sans surveillance avec l’emballage ou le pro- duit.
Page 57
sécurisée de ce produit et des dangers qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance d’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants non surveillés. DANGER ! Ce symbole indique que le produit peut être lavé à l’eau courante.
Page 58
contenant de l’eau tant qu’il est branché à un adaptateur secteur (non fourni). Débranchez le produit du câble USB Type A sur Type C avant de le nettoyer à l’eau courante. Protégez le produit de l’humidité et de l’eau (projetée ou en gouttes) tant qu’il est branché à...
Page 59
Si un liquide devait pénétrer dans le produit, faites contrôler le produit avant toute remise en service. Si vous rechargez le produit dans une salle de bains, débranchez le bloc d’alimentation (non fourni) après usage, car la proximité avec l’eau constitue un danger même lorsque le produit est éteint.
Page 60
Pour la recharge, branchez le bloc d’alimen- tation (non fourni) uniquement sur une prise de courant correctement installée et facilement accessible, dont la tension correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique. La prise de courant doit rester facilement accessible même après le branchement du produit.
Page 61
Pour éviter tout risque, ne modifiez pas le produit. Confiez toutes les réparations à un électricien ou au SAV. N’utilisez pas le produit avec un sabot abîmé. Éteignez le produit avant d’emboîter ou de remplacer les sabots, ou avant tout nettoyage. Disposez le câble USB Type A sur Type C ainsi que le bloc d’alimentation (non fourni) de sorte que personne ne puisse marcher ou...
Consignes de sécurité relatives aux piles/batteries Pour la recharge des batteries, utilisez uniquement un bloc d’alimentation de classe de protection II (non fourni) homologué pour les appareils domes- tiques. Sortie SELV : DC 5V, max. 1A DANGER DE MORT ! Rangez les piles/ piles rechargeables hors de la portée des enfants.
Page 63
Ne jetez jamais des piles/piles rechargeables au feu ou dans l’eau. Ne pas soumettre les piles/piles rechargeables à une charge mécanique. Risque de fuite des piles/piles rechar- geables Évitez d’exposer les piles/piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs/exposition directe aux rayons du soleil.
Page 64
En cas de fuite des piles/piles rechargeables, retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout endommagement. Utilisez uniquement des piles/piles rechargea- bles du même type. Ne mélangez pas des piles/piles rechargeables usées et neuves ! Retirez les piles/piles rechargeables, si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée.
Retirez immédiatement les piles/piles rechar- geables usées du produit. Charger le produit Remarque : Avant la première utilisation ainsi que pour tous les autres processus de recharge, chargez le produit pendant 60 minutes. Remarque : L’affichage de la capacité de batterie est indiqué...
Utilisation ATTENTION ! Après le déballage, des restes d’huile peuvent se trouver sur la tête de rasage . Retirez-les avant la mise en service avec un chiffon absorbant et non pelucheux. Utilisez le cache de protection si vous n’utilisez pas le produit. Glissez le cache de protection avec précaution sur la tête de rasage...
Rasage à sec Retirez le cache de protection Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT Maintenez le produit à angle droit sur la peau et passez-le douce- ment sur votre visage. Rasez contre le sens des poils. Aux endroits difficiles comme le menton, tendez la peau pour obtenir un meilleur résultat.
Couper les longs poils Utilisez la tondeuse du produit pour couper les longs poils de barbe et les favoris. Retirez le cache de protection et glissez la tondeuse vers le haut (voir Fig. D + H). Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT Positionnez la tondeuse sur la peau comme indiqué...
Page 69
doit être effectué régulièrement. Si vous désactivez le produit lorsque le symbole de nettoyage clignote, le minuteur recommence à compter le temps de rasage. Pendant la recharge, le produit, le câble USB Type A sur Type C ainsi que le bloc d’alimentation ne doivent pas être immergés dans l’eau ou d’autres liquides, et ne doivent pas être rincés à...
Remarque : Utilisez une huile exempte d’acide (p. ex. de l’huile pour machines à coudre). Attention : Gardez l’huile hors de portée des enfants. Ne pas ingérer d’huile et éviter le contact avec les yeux. Conservez-la dans un lieu sûr si elle n’est pas utilisée. Nettoyage à...
Remplacer le support de grille de rasage et le dispositif de coupe Remarque : Vous pouvez commander le support de tête de rasage et le dispositif de coupe à la référence d’article 430461_2301 en allant sur www.optimex-shop.com. N’utilisez pas le produit si la grille de rasage est abîmée.
une fois à fond vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche de manière audible sur la fixation de dispositif de coupe Replacez tout d’abord le nouveau support de grille de rasage sur le produit, puis la tête de rasage Dépannage Panne Causes probables Dépannage Le produit ne...
Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques/20–22 : papiers et cartons/80–98 : matériaux composite.
modifications. Les piles et/ou piles rechargeables et/ou le produit doi- vent être retournés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles/piles rechargeables ! Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères.
Page 75
Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à...
Page 76
ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas ac- quise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acqué- reur dans un délai de deux ans à...
La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication. Cette ga- rantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d’encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre.
Page 79
Legenda van de gebruikte pictogrammen ............Pagina 80 Inleiding ................Pagina 81 Correct en doelmatig gebruik ........... Pagina 81 Beschrijving van de onderdelen ........Pagina 81 Technische gegevens ............Pagina 82 Omvang van de levering ........... Pagina 83 Veiligheidsinstructies ........... Pagina 83 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu’s ....
Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees de gebruiksaanwijzing! Volt Beschermingsklasse III Alleen gebruiken in gesloten ruimtes USB-aansluiting-type C Neem de waarschuwingen en veiligheidsinstructies in acht! Gelijkstroom / -spanning IPX6 Bescherming tegen krachtige waterstralen AAN/UIT-knop Het CE-teken bevestigt de conformiteit met de voor het product van toepassing zijnde EU-richtlijnen.
Elektrisch scheerapparaat Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
Omvang van de levering 1 elektrisch scheerapparaat 1 reinigingskwastje 1 type-A naar type-C USB-kabel 1 opbergzakje 1 beschermkap 1 gebruiksaanwijzing Veiligheidsinstructies LEVENSGEVAAR EN KANS OP ONGELUKKEN VOOR KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toe- zicht achter bij het verpakkingsmateriaal of het product.
Page 84
het product en de eruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het product spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. GEVAAR! Dit symbool geeft aan dat u het product onder stromend water kunt afspoelen. Haal eerst de USB-type- C-stekker uit het product.
Page 85
met water gevuld zijn wanneer het is aange- sloten op een netadapter (niet meegeleverd). Haal de type-A naar type-C USB-kabel uit het product voordat u het in water schoonmaakt. Bescherm het product tegen vocht, drup- en spatwater wanneer het is aangesloten op een netadapter (niet meegeleverd).
Page 86
Als er vloeistof in het product terecht is geko- men, laat het product dan controleren voordat het opnieuw in gebruik wordt genomen. Als het product in een badkamer wordt opge- laden, moet na gebruik de netadapter (niet meegeleverd) uit het stopcontact worden ge- haald aangezien de nabijheid van water een gevaar vormt, ook wanneer het product is uitgeschakeld.
Page 87
Sluit voor het opladen de netadapter (niet meegeleverd) uitsluitend aan op een correct geïnstalleerd, goed bereikbaar stopcontact waarvan de spanning overeenkomt met de informatie op het typeplaatje. Het stopcontact moet ook na het aansluiten nog goed toegan- kelijk zijn. Zorg ervoor dat de type-A naar type-C USB- kabel niet door scherpe randen of hete plekken kan worden beschadigd.
Page 88
alleen door een vakkundig bedrijf resp. in het service-center uitvoeren. Gebruik het product niet met een beschadigd opzetstuk. Schakel het product uit voordat u de opzet- stukken erop zet of omwisselt en voor elke reiniging. Leg de type-A naar type-C USB-kabel de netadapter (niet meegeleverd) zodanig neer dat niemand erop kan gaan staan of erover kan struikelen.
Veiligheidsinstructies voor batterijen/accu’s Gebruik voor het opladen van de accu alleen een voor het gebruik met huishoudelijke apparaten goed- gekeurde netadapter met beschermingsklasse II (niet meegeleverd). SELV-uitgang: DC 5V, max. 1A. LEVENSGEVAAR! Houd batterijen/accu‘s buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts! EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet op- laadbare batterijen nooit op.
Page 90
Risico dat de batterijen/accu’s lekken Vermijd extreme omstandigheden en tempera- turen die invloed op de batterijen/accu‘s zou- den kunnen hebben bijv. radiatoren/direct zonlicht. Bij lekkende batterijen/accu‘s het contact van de chemicaliën met de huid, ogen en slijmvlie- zen vermijden! Spoel de desbetreffende plek- ken direct af met schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts! DRAAG VEILIGHEIDSHAND-...
Let er bij de afvoer op dat dit product een accu bevat. Product opladen Opmerking: laad voor de eerste ingebruikname en alle volgende keren dat het product wordt opgeladen het product steeds 60 minuten Opmerking: de accucapaciteit wordt op het display in pro- centen getoond (01, 02, 03, ...
Bediening PAS OP! Na het uitpakken kunnen er nog olieresten op de scheer- zitten. Verwijder deze voor de ingebruikname met een ab- sorberende, pluisvrije doek. Gebruik de beschermkap als u het product niet gebruikt. Schuif de beschermkap voorzichtig op de scheerkop (zie afb.
Droogscheren Verwijder de beschermkap Druk op de AAN/UIT-knop Houd het product in een rechte hoek t.o.v. het huidoppervlak en beweeg het behoedzaam over uw gezicht. Scheer tegen de baardgroeirichting in. Trek de huid op lastige plekken zoals bijv. bij de kin strak om een beter resultaat te krijgen.
Langere haartjes scheren Gebruik de haartrimmer van het product om langere baardharen en bakkebaarden te trimmen. Verwijder de beschermkap en schuif de haartrimmer naar boven (zie afb. D + H). Druk op de AAN/UIT-knop Plaats de haartrimmer op de huid zoals op afbeelding J wordt getoond en scheer de haartjes weg.
Page 95
regelmatig moet worden uitgevoerd. Als u het product uitschakelt ter- wijl het reinigingssymbool knippert, begint de timer weer van voren af aan met het bijhouden van de scheertijd. Het product en de type-A naar type-C USB-kabel en de net- adapter mogen tijdens het opladen niet in water of andere vloei- stoffen worden gedompeld en niet onder stromend water worden afgespoeld.
Let op: bewaar de olie buiten het bereik van kinderen. Slik de olie niet in en breng ze niet aan op uw ogen. Bewaar de olie op een veilige plaats als ze niet gebruikt wordt. Droog reinigen Reinig de scheerkop altijd na het scheren met het meegeleverde reinigingskwastje Druk de ontgrendelingsknoppen...
Scheerbladhouder en messenblok vervangen Opmerking: u kunt de scheerbladhouder en het messenblok via het artikelnummer 430461_2301 online op de website www.optimex-shop.com nabestellen. Gebruik het product niet als het scheer- blad is beschadigd. Als - u beschadigingen vaststelt, - bij het scheren de huid pijn doet, - het scheerresultaat niet netjes is, en dit niet door het oliën van het scheerblad en het messenblok...
Zet eerst de nieuwe scheerbladhouder en dan de scheerkop weer op het product. Storingen oplossen Storing Mogelijke Oplossing oorzaken Het product werkt De accu is niet Laad het product op. niet. opgeladen. Het scheerresultaat Haren blokkeren het Reinig het product is slecht.
Page 99
Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de af- kortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen/20–22: papier en vezelplaten/80–98: composietmaterialen. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende pro- duct na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Milieuschade door foutieve verwijdering van de batterijen/accu‘s! Batterijen/accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cad- mium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen/accu‘s daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
Deze garantie vervalt als het product werd beschadigd of onjuist is ge- bruikt of onderhouden. De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af. Deze garantie dekt geen productonderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn en daarom als verbruiksartikelen worden beschouwd (bv. batterijen, op- laadbare batterijen, slangen, inktpatronen), noch dekt zij schade aan breekbare onderdelen, bv.
Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be 102 NL/BE...
Page 103
Legenda zastosowanych piktogramów ..............Strona 104 Wstęp ................Strona 105 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .......Strona 105 Opis części .................Strona 105 Dane techniczne ..............Strona 106 Zawartość ................Strona 107 Wskazówki bezpieczeństwa ......Strona 107 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów..Strona 113 Ładowanie produktu ...........Strona 115 Obsługa ................Strona 116 Zabezpieczenie na czas transportu .........Strona 116...
Legenda zastosowanych piktogramów Przeczytać instrukcję obsługi! Wolt Klasa ochrony III Użycie w zamkniętych pomieszczeniach Port USB typ C Przestrzegać wskazówek ostrzegawczych i bezpie- czeństwa! Prąd stały / napięcie stałe IPX6 Ochrona przed mocnym strumieniem wody Przycisk WŁĄCZ / WYŁĄCZ Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE mającymi zastosowanie do tego produktu.
Golarka elektryczna Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydo- wali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczą- cymi obsługi i bezpieczeństwa.
Przycisk WŁĄCZ / WYŁĄCZ Symbol czyszczenia Uchwyty boczne (Soft Touch) Symbol kłódki Wyświetlacz Wyposażenie (rys. C) Port USB typ C Kabel USB typ A na typ C Kapturek ochronny Wtyczka USB typ C Szczoteczka do czyszczenia Torebka do przechowywania Wyświetlacz (rys. B) Urządzenie strzygące Wskaźnik pojemności Mocowanie urządzenia...
Zawartość 1 golarka elektryczna 1 szczoteczka do czyszczenia 1 kabel USB typ A na typ C 1 torebka do przechowywania 1 kapturek ochronny 1 instrukcja obsługi Wskazówki bezpieczeństwa NIEBEZPIE- CZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA I ODNIESIENIA OBRAŻEŃ W WYPADKU PRZEZ DZIECI! Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem opakowa- niowym lub z produktem.
Page 108
użycia produktu i zrozumiały wynikające z niego zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja użytkownika nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol wskazuje, że produkt można umyć pod bieżącą wodą. Proszę wcześniej odłączyć produkt od wtyczki USB typ C Do ładowania akumulatora należy używać...
Page 109
pryszniców, zlewów lub innych zbiorników zawierających wodę. Przed czyszczeniem produktu w wodzie należy odłączyć go od kabla USB typ A na typ C Należy chronić produkt przed wilgocią, kapaniem i rozpryskami wody, gdy jest on podłączony do zasilacza (brak w zestawie). Podczas ładowania nie należy dotykać...
Page 110
Jeśli produkt jest ładowany w łazience, po użyciu należy odłączyć zasilacz (brak w ze- stawie), ponieważ bliskość wody stanowi za- grożenie, nawet jeśli produkt jest wyłączony. Jako dodatkowe zabezpieczenie zaleca się instalację urządzenia różnicowoprądowego (FI / RCD) z nominalnym prądem zadziałania nie większym niż...
Page 111
Gniazdko również po podłączeniu musi być nadal dobrze dostępne. Należy upewnić się, że nie nastąpi uszkodze- nie kabla typ A na typ C przez ostre kra- wędzie lub gorące przedmioty. Należy uważać na to, aby kabel typ A na typ nie został...
Page 112
Wyłączyć produkt przed nałożeniem lub wymianą nasadek oraz przed każdym czysz- czeniem. Kabel USB typ A na typ C i zasilacz (brak w zestawie) należy ułożyć w taki sposób, aby nikt nie mógł na nie nadepnąć ani się o nie potknąć.
Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów Do ładowania akumu- latorów należy używać wyłącznie zasilacza o klasie ochrony II zatwierdzonego dla urządzeń gospodarstwa domowego (nie wchodzi w zakres dostawy). Wyjście SELV: DC 5 V, maks. 1 A. ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie/akumula- tory należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia należy natychmiast udać...
Page 114
Ryzyko wycieku kwasu z baterii/ akumulatorów Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie/akumulatory, np. kaloryferów/ bezpośredniego działania promieniowania słonecznego. Jeśli wyciekną baterie/akumulatory, należy unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza! ZAKŁADAĆ...
aby zapobiec zagrożeniom. Przy utylizacji należy zwrócić uwagę na to, że produkt zawiera akumulator. Ładowanie produktu Wskazówka: przed pierwszym użyciem oraz przy następnych ładowaniach każdorazowo ładować produkt przez 60 minut. Wskazówka: wskaźnik pojemności akumulatora jest wyświetlany na wyświetlaczu w procentach (01, 02, 03, ... ,100 % – w krokach 1 %).
Obsługa OSTROŻNIE! Po wypakowaniu na głowicy tnącej znajdują się jeszcze resztki oleju. Usunąć je przed uruchomieniem chłonną, niestrzępiącą się szmatką. Jeśli produkt nie jest używany, użyć kapturka ochronnego . Ostroż- nie nasunąć kapturek ochronny na głowicę tnącą (patrz rys. D). Usunąć...
Golenie na sucho Usunąć kapturek ochronny Nacisnąć przycisk WŁĄCZ / WYŁĄCZ Przytrzymać produkt pod kątem prostym do powierzchni skóry i łagodnie przesuwać po twarzy. Golić w kierunku odwrotnym do kierunku wzrostu brody. W skomplikowanych miejscach, np. na podbródku, naciągnąć skórę, aby uzyskać lepszy wynik. Po goleniu wyłączyć...
Zdjąć kapturek ochronny i wsunąć strzyżarkę do włosów od góry (patrz rys. D + H). Nacisnąć przycisk WŁĄCZ / WYŁĄCZ Umieścić strzyżarkę do włosów na skórze jak pokazano na rysunku J i przeprowadzić strzyżenie. Po goleniu wyłączyć produkt poprzez naciśnięcie przycisku WŁĄCZ / WYŁĄCZ Wsunąć...
Page 119
Podczas ładowania nie wolno zanurzać produktu, kabla USB typ A na typ C ani zasilacza w wodzie lub innych płynach, ani płukać ich pod bieżącą wodą. Przed każdym czyszczeniem wyłączyć produkt. Nie używać ostrych lub szorujących środków czyszczących. Przechowywać produkt w torebce do przechowywania , jeśli nie jest używany przez dłuższy czas.
Czyszczenie na sucho Czyścić głowicę tnącą po każdym goleniu za pomocą dołą- czonej szczoteczki do czyszczenia Nacisnąć przyciski odblokowujące i zdjąć ramkę folii tnącej Ostrożnie wytrząsnąć ramkę folii tnącej Usunąć resztki włosów za pomocą szczoteczki do czyszczenia Ponownie założyć ramkę folii tnącej na produkt, aż...
Page 121
- gdy golenie nie jest czyste, i nie można tego poprawić poprzez posmarowanie olejem folii tnącej i urządzenia strzygącego (patrz rozdział „Czyszczenie i pielęgnacja“), należy wymienić folię tnącą oraz urządzenie strzygące Zużycie jest zależne od intensywności użycia, ale z reguły kompo- nenty należy wymienić...
Usuwanie usterek Usterka Możliwe Usuwanie przyczyny usterek Produkt nie działa. Akumulator nie jest Naładować produkt. naładowany. Rezultat golenia jest Włosy blokują się na Oczyścić produkt, zły. urządzeniu strzygą- jak opisano w odpo- strzyżarce wiednim rozdziale. do włosów Nie można nałado- Akumulator się...
Page 123
Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne/20–22: Papier i tektura/80–98: Materiały kompozytowe. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowa- nego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Z uwagi na ochronę...
À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta. Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.
Page 125
prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu. Państwa prawa usta- wowe nie są w żaden sposób ograniczone przez naszą gwarancję przedstawioną poniżej. Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty zakupu. Okres gwa- rancji rozpoczyna się od daty zakupu. Proszę przechowywać oryginalny rachunek w bezpiecznym miejscu, ponieważ...
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 430461_2301) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na gra- werunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
Page 127
Legenda použitých piktogramů ....Strana 128 Úvod ...................Strana 129 Použití ke stanovenému účelu..........Strana 129 Popis dílů ................Strana 129 Technická data ..............Strana 130 Obsah dodávky ..............Strana 130 Bezpečnostní pokyny ..........Strana 131 Bezpečnostní pokyny pro baterie / akumulátory .....Strana 136 Nabíjení výrobku ............Strana 138 Obsluha ................Strana 138 Přepravní...
Legenda použitých piktogramů Čtěte návod k obsluze! Volt Třída ochrany III Používání v uzavřených místnostech Přípojka USB typu C Respektujte výstražné a bezpečnostní pokyny! Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí IPX6 Chráněno proti silnému proudu stříkající vody Vypínač Symbol CE potvrzuje shodu se směrnicemi EU, přísluš- nými pro daný...
Elektrický holicí strojek Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kva- litní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím vý- robku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech.
Displej (obr. B) Příslušenství (obr. C) Kapacita akumulátoru Ochranná krytka Symbol baterie Čisticí kartáček Symbol zástrčky Sáček k uložení Symbol čištění Holicí nástavec Symbol zámku Připevnění holicího nástavce (obr. G) Zastřihovač vlasů (obr. H) Technická data Elektrický holicí strojek: HG06654A Vstup: , 1 A Akumulátor: 1x 3,7 V li-iontový, 800 mAh...
Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A NEHOD PRO MALÉ A VELKÉ DĚTI! Nikdy nenechá- vejte děti bez dohledu s obalovým materiálem nebo s výrobkem. Hrozí nebezpečí udušení. Výrobek se nesmí používat s připojeným síťovým adaptérem. Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi anebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud budou pod...
Page 132
akumulátoru používejte jen dodaný kabel pro USB typu A na typ C a jen síťový adaptér s třídou ochrany II (není v dodávce), schválený pro používání s domácími přístroji, výstup SELV: DC 5V, max. 1A. Udržujte síťový adaptér (není v dodávce) a kabel pro USB typu A na typ C v suchu! Před čištěním vodou se musí...
Page 133
nebo jiných tekutin ani omývat pod tekoucí vodou. V případě, že výrobek spadne do vody, oka- mžitě vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky a teprve potom výrobek vytáhněte. Výrobek v žádném případě dále nepoužívejte, nechte ho nejdříve zkontrolovat v odborné provozovně. Pokud se do výrobku dostane tekutina, nechte výrobek před dalším použitím zkontrolovat.
Page 134
Síťový adaptér zastrčte do zásuvky až po při- pojení zástrčky pro USB typu C k přístroji. Pro nabíjení připojte síťový adaptér (není v dodávce) jen do řádně instalované, snadno přístupné zásuvky, s napětím odpovídajícím údajům na typovém štítku. Zásuvka musí zůstat i po připojení...
Page 135
Nepoužívejte výrobek s poškozeným nástavcem. Před nasazením nebo výměnou nástavců a před každým čištěním výrobek vypněte. Umisťujte kabel pro USB typu A na typ C síťový adaptér (není v dodávce) tak, aby na ně nikdo nemohl šlápnout nebo o ně zakopnout. Nepoužívejte výrobek v místech s otevřenými a řeznými ranami, na pokožce spálené...
Bezpečnostní pokyny pro baterie / akumulátory K nabíjení akumulátorů používejte jen síťový adaptér s třídou ochrany II, schválený pro domácí přístroje (není v dodávce). Výstup SELV: DC 5 V, max. 1 A NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Ucho- vávejte baterie a akumulátory mimo dosah dětí.
Page 137
Nebezpečí vytečení baterií/ akumulátorů Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, např. na topení anebo na slunci, které mohou negativně ovlivnit funkci baterií nebo akumulá- torů. V případě vytečení baterií/akumulátorů za- braňte kontaktu chemikálií s pokožkou, očima a sliznicemi! Omyjte ihned postižená místa dostatečným množstvím čisté vody a vyhledejte lékařskou pomoc! NOSTE OCHRANNÉ...
Nabíjení výrobku Upozornění: Před prvním použitím a při dalším nabíjení nabíjejte výrobek vždy 60 minut. Upozornění: Kapacita akumulátoru se na displeji zobrazuje v procentech (01, 02, 03, ... 100 % v krocích po 1 %). Upozornění: jestliže je akumulátor téměř vybitý, svítí nepřetržitě symbol zástrčky .
Pokud nebudete výrobek dále používat, použijte ochrannou krytku . Opatrně nasuňte ochrannou krytku na holicí hlavě (viz obr. D). Sejměte ochrannou krytku opatrným stažením z holicí hlavy Přepravní zámek Pokud je aktivní přepravní zámek, svítí několik vteřin symbol zámku Stiskněte a přidržte vypínač na cca 3 vteřiny, pro zapnutí...
Na komplikovanějších místech, jako je např. brada, pokožku napněte, abyste dosáhli lepšího výsledku holení. Po oholení vypněte výrobek vypínačem Holení na mokro Výrobek ani kabel pro USB typu A na typ C nejsou vodotěsné. Mokré holení je přípustné pouze v režimu napájení z akumulátoru. K mokrému holení...
Holení třídenního vousu Upozornění: V závislosti na růstu vousů a holení se může vzhled třídenního vousu výrazně lišit. K zachování vzhledu třídenního vousu se holte pravidelně na sucho s nasazenou ochrannou krytkou . Ochranná krytka funguje jako nástavec výšky střihu. Oholte se tak, jak je popsáno v kapitole „Suché holení“ (viz obr. K). Čistění...
Čisticí kartáček používejte jen na stříhací ústrojí , nikdy na planžetu . Mohli byste ji jinak poškodit. Planžetu vymyjte vodou a nechejte ji vyschnout. Před použitím a po vyčištění můžete stříhací ústrojí naolejovat (olej není v obsahu dodávky), abyste zajistili jeho plnou funkčnost. Před olejováním stříhacího ústrojí...
Vyčistěte holicí hlavu pod tekoucí vodou. Nechte vodu protékat holicí hlavou zevnitř směrem ven. Holicí hlavu nechte úplně uschnout. Opět nasaďte holicí hlavu na výrobek tak, aby zaskočila (viz obr. E). Výměna rámečku planžety a holicího nástavce Upozornění: Rámeček planžety a holicí...
Uchopte holicí nástavec mezi palec a ukazovák a opatrně ho stáhněte z holicího strojku (viz obr. G). Dávejte pozor, aby nevypadla pružinka, která je mezi holicím nástavcem a bílým třmínkem. Uchopte nový holicí nástavec mezi palec a ukazovák a opatrně ho nasaďte do bílé svorky. Zatlačte ho jednou zcela dolů tak, aby došlo ke slyšitelnému zaskočení...
Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových mate- riálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty/20–22: papír a lepenka/80–98: složené látky. O možnostech likvidace vysloužilých zařízení...
Baterie/akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní od- pad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie/akumulátory u komu- nální sběrny. Záruka Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality a před dodáním pečlivě...
je lze považovat za spotřební díly (např. baterie, akumulátory, hadice, inkoustové patrony) nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např. spínače nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla. Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní...
Page 148
Legenda použitých piktogramov ..... Strana 149 Úvod .................. Strana 150 Používanie v súlade s určeným účelom ......Strana 150 Popis častí ................Strana 150 Technické údaje ..............Strana 151 Obsah dodávky ..............Strana 152 Bezpečnostné upozornenia ......Strana 152 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií...
Legenda použitých piktogramov Prečítajte si návod na obsluhu! Volt Trieda ochrany III Používanie v uzatvorených miestnostiach USB pripojenie typu C Rešpektujte výstražné a bezpečnostné upozornenia! Jednosmerný prúd/napätie IPX6 Ochrana proti silnému prúdu vody ZA- / VYPÍNAČ Značka CE potvrdzuje zhodu so smernicami EÚ vzťahujúcimi sa na tento výrobok.
Elektrický holiaci strojček Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti.
USB kábel typu A na typ C Príslušenstvo (obr. C) USB zástrčka typu C Ochranný kryt Čistiaca kefka Displej (obr. B) Úschovné vrecko Zobrazenie kapacity Strihacie zariadenie akumulátorovej batérie Upevnenie strihacieho Symbol batérie zariadenia (obr. G) Symbol zástrčky Zastrihovač vlasov (obr. H) Symbol čistenia Symbol zámku Technické...
Obsah dodávky 1 elektrický holiaci strojček 1 čistiaca kefka 1 USB kábel typu A na typ C 1 úschovná taška 1 ochranný kryt 1 návod na obsluhu Bezpečnostné upozornenia NEBEZPEČEN- STVO OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO NEHODY PRE MALÉ DETI A DETI! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom alebo s výrob- kom.
Page 153
Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol znamená, že výrobok môžete umývať pod tečúcou vodou. Predtým odpojte výrobok od USB zástrčky typu C . Použí- vajte iba dodaný USB kábel tupu A na typ C a iba sieťový diel triedy ochrany II (nie je súčasťou dodávky) schválený...
Page 154
Po pripojení k sieťovému dielu (nie je súčasťou dodávky) chráňte výrobok pred vlhkosťou, kvapkajúcou a striekajúcou vodou. Počas nabíjania sa výrobku nedotýkajte mokrými rukami. Výrobok a USB kábel typu A na typ C počas nabíjania nesmú ponárať do vody alebo iných tekutín a nesmú...
Page 155
prúdom nie viac ako 30 mA v elektrickom obvode. Požiadajte o radu elektrikára. Inštalá- ciu nechajte vykonať iba kvalifikovaným elek- trikárom. Nepoužívajte výrobok, ak je výrobok, sieťový diel (nie je súčasťou dodávky) alebo USB kábel typu A na typ C viditeľne poškodený alebo ak výrobok predtým spadol na zem.
Page 156
Po každom procese nabíjania, ak dôjde k po- ruche, pred spojením výrobku s USB zástrčkou typu C , pred vyčistením výrobku a počas búrok odpojte sieťový diel (nie je súčasťou dodávky) zo zásuvky. Aby ste zabránili nebezpečenstvám, nevyko- návajte žiadne zmeny na výrobku. Opravy nechajte vykonávať...
Aby ste zabránili prehriatiu, nikdy nezakrývajte sieťový diel (nie je súčasťou dodávky). USB kábel typu A na typ C držte mimo horúcich povrchov, ostrých hrán a mechanic- kých zaťažení. Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií/ akumulátorových batérií Na nabíjanie batérií používajte iba sieťový diel triedy ochrany II schválený...
Page 158
nenabíjajte. Batérie/akumulátorové batérie neskratujte a/alebo neotvárajte. Následkom môže byť prehriatie, požiar alebo explózia. Batérie/akumulátorové batérie nikdy nehádžte do ohňa alebo vody. Nevystavujte batérie/akumulátorové batérie mechanickej záťaži. Riziko vytečenia batérií/akumulátoro- vých batérií Batérie/akumulátorové batérie nikdy nevysta- vujte extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr.
prípade preto noste vhodné ochranné rukavice. Tento produkt obsahuje zabudovanú akumulá- torovú batériu, ktorú nemôže vymeniť používa- teľ. Vybratie alebo výmenu akumulátorovej batérie smie vykonať iba výrobca alebo jeho zákaznícka služba alebo osoba s podobnou kvalifikáciou, aby nedošlo k ohrozeniu. Pri lik- vidácii je potrebné...
Spojte USB zástrčku typu C s USB prípojkou typu C výrobku. Pripojte USB zástrčku typu C USB kábla typu A na typ C do vhodnej USB prípojky typu C sieťového dielu triedy ochrany II (nie je súčasťou dodávky), ktorý je schválený na použitie s domá- cimi spotrebičmi a má...
Holenie Nevyvíjajte nadmerný tlak na strihaciu hlavicu . Je tenká a ľahko by sa mohla poškodiť. Holenie je možné len v batériovom režime. Po začiatočných aplikáciach môže byť pokožka dočasne začerve- naná alebo podráždená, pretože si musí na holenie zvyknúť. Je to normálne a zvyčajne to trvá...
Ak sa holiaca jednotka so strihacou hlavicou počas holenia upcháva, vyčistite ju pod tečúcou vodou (pozri kapitolu „Čistenie a starostlivosť“). Strihanie dlhých vlasov Pomocou zastrihovača vlasov výrobku zastrihávajte dlhšie chlpy a bokombrady. Odstráňte ochranný kryt a posúvajte zastrihovač vlasov smerom hore (pozri obr. D + H). Stlačte ZA- / VYPÍNAČ...
Čistenie a starostlivosť Zabudovaný časovač vo výrobku zrátava časy holenia. Po 30 minútach holenia začne na displeji blikať symbol čistenia . Upozorňuje na dôkladné čistenie, ktoré by sa malo pravidelne robiť. Ak výrobok vypnete, zatiaľčo symbol čistenia bliká, časovač spustí nanovo počítanie času holenia.
Prebytočný olej vytekajúci zo strihacieho zariadenia utrite handričkou. Poznámka: Používajte olej bez obsahu kyselín (napr. olej na šijacie stroje). Pozor: Olej uschovajte mimo dosahu detí. Olej neprehĺtajte a ne- dovoľte, aby sa Vám dostal do očí. Ak ho nepoužívate, uchovávajte ho na bezpečnom mieste.
Výmena rámu holiacej fólie a strihacieho zariadenia Poznámka: Rám holiacej fólie a strihacie zariadenie môžete dodatočne objednať pod číslom výrobku 430461_2301 online na webovej stránke www.optimex-shop.com. Výrobok nepoužívajte, ak je holiaca fólia poškodená. Ak - zistíte poškodenia, - pri holení bolí pokožka, - oholenie nie je čisté, a toto sa nezlepší...
Najskôr nasaďte nový rám holiacej fólie a potom strihaciu hlavicu opäť na výrobok. Odstraňovanie porúch Porucha Možné príčiny Odstraňovanie porúch Výrobok nefunguje. Akumulátorová Nabite výrobok. batéria nie je nabitá. Výsledok holenia je Vlasy blokujú strihacie Vyčistite výrobok zlý. zariadenie alebo podľa pokynov v zastrihovač...
Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty/20–22: Papier a kartón/80–98: Spojené látky. O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať...
Nesprávna likvidácia batérií/ akumulátorových batérií ničí životné prostredie! Batérie/akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaob- chádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotre- bované...
základe poskytnutej záručnej reklamácie nepredlžuje. To platí aj pre vymenené alebo opravené diely. Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok poškodený alebo nesprávne používaný alebo udržiavaný. Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré podliehajú bežnému opotrebo- vaniu, a preto sa považujú...
Leyenda de pictogramas utilizados ¡Lea el manual de instrucciones! Voltio Clase de protección III Utilizar solo en espacios cerrados Conexión USB tipo C ¡Tenga en cuenta las advertencias e indicaciones de seguridad! Corriente / tensión continua IPX6 Protección contra fuertes chorros de agua Botón de ENCENDIDO / APAGADO El marcado CE ratifica la conformidad con las normativas de la UE aplicables al producto.
Afeitadora eléctrica Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Pantalla Símbolo de limpieza Conexión USB tipo C Símbolo de candado Cable USB tipo A a tipo C Accesorios (fig. C) Conector USB tipo C Tapa protectora Pantalla (fig. B) Cepillo de limpieza Indicador de capacidad Bolsa de almacenamiento de la batería Sistema de corte Símbolo de batería Fijación del sistema de corte...
Volumen de suministro 1 máquina de afeitar eléctrica 1 cepillo de limpieza 1 cable USB tipo A a tipo C 1 bolsa de almacenamiento 1 tapa protectora 1 manual de instrucciones Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO MORTAL Y RIESGO DE ACCI- DENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS! No deje a los niños sin vigilancia cuando estén con el material de embalaje o el producto.
Page 176
de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. Los niños no deben jugar con el pro- ducto. Las labores de limpieza y mantenimiento propias del usuario no pueden ser efectuadas por niños sin la supervisión de un adulto. ¡PELIGRO! Este símbolo indica que el producto puede limpiarse con agua corriente.
Page 177
Cuando esté conectado a un adaptador de red (no incluido en volumen de suministro), no utilice este producto cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros elementos que contengan agua. Desconecte el pro- ducto del cable USB tipo A a tipo C antes de limpiarlo con agua.
Page 178
En caso de que un líquido entre en el producto, mande revisar el producto antes de volver a ponerlo en funcionamiento. Si el producto se carga en un cuarto de baño, desconecte siempre la fuente de alimentación (no incluida en volumen de suministro) cuando termine de usarlo, ya que el agua supone un riesgo aunque el producto esté...
Page 179
Para el proceso de carga, conecte la fuente de alimentación (no incluida) únicamente a una toma de corriente instalada correctamente y de fácil acceso, cuya tensión se corresponda a la indicada en la placa de características. La toma de corriente debe seguir quedando bien accesible una vez realizada la conexión.
Page 180
únicamente a personal cualificado o a un centro de servicio técnico. No utilice el producto con un accesorio dañado. Apague el producto antes de colocar o cam- biar cualquier accesorio, así como antes de su limpieza. Coloque el cable USB tipo A a tipo C y la fuente de alimentación (no incluida en volumen de suministro) de modo que nadie pueda tro-...
Indicaciones de seguridad para pilas / baterías Para cargar la batería, utilice únicamente una fuente de alimentación de la clase de protección II (no incluida) apro- bada para su uso con productos domésticos. Salida SELV: 5 V CC, máx. 1 A ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas/baterías fuera del alcance de los niños.
Page 182
Riesgo de sulfatación de las pilas/ baterías Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en el funcionamiento de las pilas/baterías, por ejemplo, acercarlas a un radiador o exponerlas directamente a la luz solar. ¡Si las pilas/baterías se sulfatan, evite el con- tacto de la piel, los ojos y las mucosas con los productos químicos! ¡En caso de entrar en contacto con el ácido, lave inmediatamente...
el servicio técnico u otra persona cualificada, evitando así cualquier peligro. A la hora de desechar el producto hay que tener en cuenta que este contiene una batería. Cargar el producto Nota: Cargue el producto durante 60 minutos antes del primer uso y durante todos los procesos de carga siguientes.
El símbolo de conector de la pantalla se ilumina en rojo y la batería comienza a cargar. Una vez que la batería se ha cargado por completo, se muestra 100% en la pantalla Manejo ¡CUIDADO! Tras el desembalaje, pueden encontrarse restos de aceite en el cabezal de afeitado .
Tras los primeros usos, puede haber enrojecimiento o irritación temporal de la piel debido a que la piel debe acostumbrarse al afeitado. Esta aparición es normal y en general dura entre 2 y 4 semanas. Afeitado en seco Retire la tapa protectora Pulse el botón de ENCENDIDO / APAGADO Mantenga el producto en ángulo recto sobre la superficie de la piel y páselo suavemente por la cara.
Si la unidad de afeitado con el cabezal de afeitado se obs- truye durante el afeitado, limpie la unidad de afeitado con agua corriente (consulte el capítulo «Limpieza y cuidado»). Cortar pelo largo Utilice la recortadora del producto para cortar pelo de barba largo y patillas.
Limpieza y cuidado Un temporizador incorporado en el producto suma los tiempos de afeitado. Tras 30 minutos de afeitado comienza a parpadear el símbolo de limpieza en la pantalla . Esto le recuerda la limpieza profunda que debe realizarse regularmente. Si apaga el producto mientras el símbolo de limpieza está...
Aplique una o dos gotas de aceite en la parte superior del sistema de corte y repártalo uniformemente. Limpie con un paño el aceite sobrante del sistema de corte Nota: Utilice un aceite libre de ácido (por ej. aceite para máquinas de coser).
Reemplazar el soporte de la hoja de afeitar y el sistema de corte Nota: Puede encargar el soporte de la hoja de afeitar y el sistema de corte online con el número de artículo 430461_2301 a través de la página web www.optimex-shop.com. No utilice el producto si la hoja de afeitar está...
vez hacia abajo hasta que escuche cómo encaja en la fijación del sistema de corte Encaje en primer lugar el nuevo soporte de la hoja de afeitar y después el cabezal de afeitado en el producto. Solución de problemas Problema Posibles causas Solución de problemas...
Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos/20–22: papel y cartón/80–98: materiales compuestos.
Recicle las pilas/baterías y/o el producto en los puntos de recogida adecuados. ¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas/baterías! Las pilas/baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésti- cos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales.
nuestra elección, gratuitamente para usted. El período de garantía no se extiende por una reclamación de garantía aprobada. Esto también es aplicable a las piezas sustituidas y reparadas. La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utiliza o mantiene de forma inadecuada.
Forklaring af anvendte piktogrammer Læs betjeningsvejledningen! Volt Beskyttelsesklasse III Brug i lukkede rum USB-C-stik Overhold advarsler og sikkerhedsanvisninger! Jævnstrøm / -spænding IPX6 Beskyttelse mod kraftige vandstråler TÆND-/ SLUK-knap CE-mærket bekræfter overensstemmelsen med de for produktet relevante EU-direktiver. Sikkerhedsanvisninger Handlingsanvisninger 196 DK...
Elektrisk barbermaskine Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette pro- dukt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bort- skaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger.
Display (afbildning B) Tilbehør (afbildning C) Visning af batterikapacitet Beskyttelseshætte Batterisymbol Rengøringsbørste Stiksymbol Opbevaringspose Rengøringssymbol Skæreenhed Låssymbol Skæreenhedstap (afbildning G) Hårklipper (afbildning H) Tekniske data Elektrisk barbermaskine: HG06654A Indgang: , 1 A Genopladeligt batteri: 1 x 3,7 V li-ion, 800 mAh Driftstemperatur: -10 °C til + 40 °C Beskyttelsesklasse:...
Sikkerhedsanvisninger LIVS- OG ULYK- KESFARE FOR SMÅBØRN OG BØRN! Lad aldrig børn være uden opsyn med emballagematerialet eller produktet. Der er fare for kvælning. Produktet må ikke benyttes mens strømforsyningsenheden er tilsluttet. Dette produkt kan benyttes af børn fra 8-årsal- deren samt af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, forudsat at de er under op-...
Page 200
det medfølgende type A på USB-C-kabel og kun en strømforsyningsenehd med beskyt- telsesklasse II (ikke indeholdt i leveringen), som er godkendt til brug sammen med husholdnings- apparater, SELV-udgang: DC 5V, maks. 1A. Opbevar strømforsynings- enheden (ikke indeholdt i leveringen) og UBS-C-kablet med type A-stik tørt! Før barbermaskinen rengøres med vand, skal...
Page 201
Produktet og USB-C-kablet med type A-stik må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker eller skylles under rindende vand, mens det oplades. Hvis du kommer til at tabe produktet ned i vand, skal du som det første straks trække strømforsy- ningsenheden ud af stikkontakten og først herefter tage produktet op af vandet.
Page 202
råds. Installationen må udelukkede udføres af en elektriker. Tag ikke produktet i brug, hvis produktet, strøm- forsyningsenheden (ikke indeholdt i leveringen) eller USB-C-kablet med type A-stik viser tegn på skader, eller hvis produktet har været tabt på gulvet. Sæt først strømforsyningsenheden i stikkontak- ten, når USB-C-stikket er blevet forbundet med apparatet.
Page 203
Træk altid kun i strømforsyningsenheden (ikke indeholdt i leveringen), når denne skal tages ud af stikkontakten. Træk altid strømforsyningsenheden (ikke inde- holdt i leveringen) ud af stikkontakten, så snart opladningen er afsluttet, ved forekomsten af en fejl, inden du forbinder produktet med USB-C- stikket , før du rengør produktet og i tilfælde af uvejr.
Brug kun det originale tilbehør. Læg aldrig produktet på varme overflader (f.eks. kogeplader) eller i nærheden af varmekilder eller åben ild. For at undgå en overophedning må strømfor- syningsenheden (ikke indeholdt i leveringen) aldrig tildækkes. Hold USB-C-kablet med type A-stik på...
Page 205
LIVSFARE! Hold batterier/akkuer udenfor børns rækkevidde. Opsøg i tilfælde af slugning straks lægehjælp! EKSPLOSIONSFARE! Genoplad aldrig ikkeopladelige batterier igen. Kortslut ikke batterier/akkuer og/eller åben disse ikke. Der kan opstå overophedning, brandfare eller eksplosion. Smid batterier/akkuer aldrig i ild eller vand. Udsæt batterier/akkuer ikke for mekanisk belastning.
batterier/akkuer kan forårsage ætsninger ved berøring med huden. Bær i dette tilfælde der- for egnede beskyttelseshandsker. Dette produkt har et indbygget genopladeligt batteri, som ikke kan udskiftes af brugeren. Udbygningen eller udskiftningen af det gen- opladelige batteri, må kun foretages af pro- ducenten eller dennes kundeservice eller en lignende kvalificeret person, for at undgå...
Sæt USB-C-stikket i USB-C-porten på produktet. Forbind USB-C-stikket på USB-C-kablet med type A-stik en egnet USB-C-port på en strømforsyningsenhed med beskyttelses- klasse II (ikke indeholdt i leveringen), som er godkendt til brug sammen med husholdningsprodukter og har en SELV-udgang DC 5V, maks.
Barbering Udøv ikke for stort pres på skærehovedet . Det er tyndt og kan nemt beskadiges. Barbering er kun mulig i batteridrift. Efter de første anvendelser kan der opstå en midlertidig rødme eller irritation af huden, da huden skal vænne sig til barberingen. Dette er normalt og varer normalt mellem 2 og 4 uger.
Hvis skæreenheden med skærehovedet bliver tilstoppet under barberingen, skal du rengøre skæreenheden under rindende vand (se kapitel ”Rengøring og pleje”). Skæring af længere hår Brug produktets hårklipper til at skære længere skæghår og bak- kenbarter. Fjern beskyttelseshætten og skub hårklipperen opad (se afbildning D + H).
Rengøring og pleje En indbygget timer i produktet tæller barberingstiderne. Efter 30 minut- ters barberingstid, begynder rengøringssymbolet at blinke i displayet . Det minder dig om den grundige rengøring, der skal udføres regel- mæssigt. Hvis du slukker for produktet, mens rengøringssymbolet blinker, starter timeren forfra med at tælle barberingstiden.
Overskydende olie, der løber ud af skæreenheden tørres bort med en klud. Bemærk: Benyt en syrefri olie (f.eks. symaskineolie). Obs.: Opbevar olien uden for børns rækkevidde. Slug ikke olien, og sørg for, at du ikke får olie i øjnene. Opbevar den på et sikkert sted, når den ikke anvendes.
Skift af skærefolieramme og skæreenheden Bemærk: Du kan genbestille skærefolierammen og skæreenheden online under varenummer 430461_2301 på webstedet www.optimex-shop.com. Anvend ikke produktet, hvis skærefolien beskadiget. Hvis - du opdager beskadigelser - det smerter i huden under barberingen - barberingen ikke er ren og dette ikke kan afhjælpes ved at smøre skærefolien skæreenheden med olie (se kapitlet ”Rengøring og pleje”),...
Fejlretning Fejl Mulige årsager Fejlretning Produktet fungerer Batteriet er ikke Oplad produktet. ikke. opladet. Resultatet af barbe- Hår blokerer skære- Rengør produktet ringen er dårligt. enheden eller som beskrevet i det hårklipperen respektive kapitel. Batteriet kan ikke Batteriet har nået Bortskaf produktet oplades eller batte- slutningen af dens...
For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sammen med husholdningsaffaldet, når det er udtjent, men skal afle- veres til en fagmæssig korrekt bortskaffelse. De kan infor- mere Dem vedrørende opsamlingssteder og deres åbningstider hos deres ansvarlige forvaltning. À DÉPOSER À...
kan du i medfør af loven gøre krav gældende over for sælgeren af produktet. Dine lovmæssige rettigheder begrænses på ingen måde af den af os nedennævnte garanti. Garantien på dette produkt gælder i 3 år regnet fra købsdatoen. Garantien gælder fra købsdatoen. Opbevar den originale kvittering et sikkert sted, da dette dokument forlanges forlagt som dokumentation for købet.
Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 430461_2301) som købs- dokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på et mærkat på bag- eller undersiden. Hvis der forekommer funktionsfejl eller andre mangler, skal De først kontakte nedenstående serviceafdeling telefonisk eller via e-mail.
Page 217
Legenda dei pittogrammi utilizzati ..Pagina 218 Introduzione ...............Pagina 219 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ......Pagina 219 Descrizione dei componenti ..........Pagina 219 Specifiche tecniche ............Pagina 220 Contenuto della confezione ..........Pagina 221 Avvertenze di sicurezza ........Pagina 221 Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori ..Pagina 227 Ricarica del prodotto ...........Pagina 229 Utilizzo...
Legenda dei pittogrammi utilizzati Leggere il manuale di istruzioni per l'uso! Volt Classe di isolamento III Utilizzo in ambienti chiusi Porta USB di tipo C Fare attenzione alle avvertenze e indicazioni di sicurezza! Tensione / corrente continua IPX6 Protezione contro getti d'acqua violenti Tasto ON / OFF Il marchio CE garantisce la conformità...
Rasoio elettrico Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza.
Cavo USB di tipo A su cavo Simbolo della pulizia USB di tipo C Simbolo del lucchetto Presa USB di tipo C Accessori (Fig. C) Display (Fig. B) Copertura di protezione Indicatore della capacità Spazzola per la pulizia della batteria Custodia a sacchetto Simbolo della batteria Dispositivo di taglio...
Contenuto della confezione 1 rasoio elettrico 1 spazzola per la pulizia 1 cavo USB di tipo A su cavo 1 custodia a sacchetto USB di tipo C 1 manuale di istruzioni per l’uso 1 copertura di protezione Avvertenze di sicurezza PERICOLO DI MORTE E DI INCIDENTE PER NEONATI E BAMBINI! Non lasciare mai i...
Page 222
legati al prodotto stesso. I bambini non pos- sono giocare con il prodotto. La pulizia e la manutenzione eseguibili dall’utente non pos- sono essere effettuate da bambini senza la supervisione di un adulto. PERICOLO! Questo simbolo indica che il prodotto può essere lavato sotto acqua corrente.
Page 223
Quando collegato ad un adattatore di rete (non incluso nella fornitura), tenere lontano questo prodotto da vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua. Staccare il prodotto dal cavo USB di tipo A su cavo USB di tipo C prima di pulirlo con acqua.
Page 224
Nel caso in cui penetrasse del liquido nel prodotto, prima di rimetterlo in funzione far controllare il prodotto. Se il prodotto viene ricaricato in un bagno, staccare l’alimentatore (non incluso nella fornitura) dalla presa dopo l’uso poiché la vicinanza dell’acqua comporta un pericolo anche quando il prodotto è...
Page 225
Per la ricarica collegare l’alimentatore (non incluso nella fornitura) a una presa installata a norma e facilmente accessibile, la cui tensione corrisponde a quella indicata nella targhetta. Anche dopo il collegamento la presa deve restare facilmente accessibile. Assicurarsi che il cavo USB di tipo A su cavo USB di tipo C non venga danneggiato da spigoli acuti o da oggetti caldi.
Page 226
soltanto da personale qualificato o presso un centro di assistenza. Non usare il prodotto con un inserto danneg- giato. Spegnere il prodotto prima di inserire o sosti- tuire gli inserti e prima di ogni pulizia. Sistemare il cavo USB di tipo su cavo USB di tipo C e l’alimentatore (non incluso nella fornitura) in modo tale che nessuno possa...
Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori Per la ricarica della batteria, utilizzare esclusivamente un alimen- tatore con classe di isolamento II (non incluso nella fornitura), ammesso per l’uso con elet- trodomestici. Uscita SELV: DC 5V, max. 1A PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie/ gli accumulatori fuori dalla portata dei bam- bini.
Page 228
Rischio di perdita di liquido dalle batterie/dagli accumulatori Evitare condizioni e temperature estreme che possano ripercuotersi sulle batterie/sugli accu- mulatori, quali ad esempio la vicinanza a termosifoni o l‘irraggiamento solare diretto. Evitare il contatto delle sostanze chimiche con la pelle, gli occhi e le mucose in caso di fuori- uscita del liquido dalle batterie/dagli accumu- latori! Sciacquare subito le aree colpite con acqua pulita e consultare immediatamente un...
qualificata per evitare pericoli. Al momento dello smaltimento è necessario avvertire che questo prodotto contiene un accumulatore. Ricarica del prodotto Nota: prima del primo utilizzo e per le successive procedure di ricarica ricaricare il prodotto ogni volta per 60 minuti. Nota: la capacità...
Utilizzo AVVERTENZA! Dopo aver aperto la confezione potrebbero es- serci ancora residui d’olio sulla testina di taglio . Rimuoverle con un panno assorbente e senza pelucchi prima della messa in funzione. Se non si utilizza il prodotto, applicare la copertura di protezione .
Rasatura a secco Rimuovere la copertura di protezione Premere il tasto ON / OFF Posizionare il prodotto formando un angolo retto rispetto alla superficie della pelle e farlo scorrere delicatamente sul viso. Effettuare la rasatura procedendo contropelo. Nei punti complicati, ad esempio il mento, tendere la pelle per ottenere un risultato migliore.
Rimuovere la copertura di protezione e far scorrere il tagliaca- pelli verso l’alto (vedi Fig. D + H). Premere il tasto ON / OFF Posizionare il tagliacapelli sulla pelle come mostrato nella figura J ed effettuare la rasatura. Dopo la rasatura spegnere il prodotto premendo il tasto ON / Riportare il tagliacapelli nella posizione originaria.
Page 233
Durante la procedura di ricarica, il prodotto, il cavo USB di tipo A su cavo USB di tipo C e l’alimentatore non devono mai essere immersi in acqua o in altri liquidi, né lavati sotto acqua corrente. Prima di ogni pulizia spegnere il prodotto. Non usare detergenti aggressivi o abrasivi.
Attenzione: conservare l‘olio al di fuoi della portata dei bambini. Non ingerire l‘olio e non farlo finire negli occhi. Conservarlo in un luogo sicuro quando non si utilizza. Pulizia a secco Pulire la testina di taglio dopo ogni rasatura con la spazzola per la pulizia fornita Premere i tasti di sblocco e rimuovere il telaio della pellicola...
Sostituire il telaio della pellicola della testina di taglio e il dispositivo di taglio Nota: è possibile ordinare il telaio della pellicola della testina di taglio e il dispositivo di taglio con il codice articolo 430461_2301 online sul sito www.optimex-shop.com. Non utilizzare il prodotto se la pellicola della testina di taglio è...
Prendere il nuovo dispositivo di taglio tra pollice e indice e in- serirlo con cautela nel morsetto bianco. Premerlo una volta com- pletamente verso il basso fino a che non si sente il clic di innesto nel fissaggio del dispositivo di taglio Rimontare prima il nuovo telaio della pellicola della testina di taglio e poi la testina di taglio...
Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo. Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche/20–22: carta e cartone/80–98: materiali compositi.
Le batterie/gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati se- condo la direttiva 2006/66/CE e relative modifiche. Smaltire le batte- rie/gli accumulatori e/o il prodotto presso i punti di raccolta indicati. Uno smaltimento scorretto delle batterie/gli accumulatori procura danni all‘ambiente! È...
discrezione, alla riparazione o sostituzione gratuite del prodotto o al rimborso del prezzo di acquisto. Un eventuale intervento in garanzia non prolunga né rinnova il periodo di garanzia stesso. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Questa garanzia decade in caso di danneggiamento oppure uso o manutenzione impropri del prodotto.
del documento di acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto, specificando anche quando tale difetto si è verificato. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800790789 E-Mail: owim@lidl.it 240 IT...
Page 241
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ............Oldal 242 Bevezető ................Oldal 243 Rendeltetésszerű használat ..........Oldal 243 Alkatrészleírás ..............Oldal 243 Műszaki adatok ..............Oldal 244 A csomag tartalma .............. Oldal 244 Biztonsági tudnivalók .......... Oldal 245 Az elemekre / akkumulátorokra vonatkozó biztonsági tudnivalók ................
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Olvassa el a használati útmutatót! Volt III. érintésvédelmi osztály Zárt helyiségekben történő használatra C-típusú USB csatlakozó Tartsa be a figyelmeztető és a biztonsági tudnivalókat! Egyenáram / -feszültség IPX6 Erős vízsugár ellen védett BE/KI gomb A CE-jelölés a termékre vonatkozó EU-irányelveknek való...
Elektromos borotva Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza.
Biztonsági tudnivalók ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLYES KISGYER- MEKEK ÉS GYERMEKEK SZÁMÁRA! Soha ne hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a csomagolóanyagokkal és a termékkel. Ful- ladásveszély áll fenn. A terméket nem szabad a tápegység csatlakoztatásával üzemeltetni. A terméket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességgel élő...
Page 246
VESZÉLY! Ez a szimbólum azt jelzi, hogy folyóvíz alatt moshatja el a terméket. Előtte húzza ki a terméket a C-típusú USB dugóból . Az akkumulátor töltéséhez csak a mellékelt A-típusúról C-típusúra USB kábelt és csak II. védelmi osztályú (nem tartozék), háztartási készülékekkel való hasz- nálatra jóváhagyott tápegységet SELV kimenet: DC 5 V, max.
Page 247
Védje a terméket a nedvességtől, csepegő és fröccsenő víztől, ha tápegységhez csatlakoz- tatja (nem tartozék). Ne érintse meg a terméket nedves kézzel töltés közben. A terméket és az A-típusúról C-típusra USB kábelt töltés közben nem szabad vízbe vagy más folyadékba meríteni, és nem sza- bad folyóvíz alatt leöblíteni.
Page 248
Kiegészítő védelemként egy nem több, mint 30 mA-es névleges kioldóáramú áram-védő- készülék (FI / RCD) áramkörbe való beszere- lését ajánljuk. Kérje villanyszerelője tanácsát. A beépítést kizárólag villanyszerelővel készít- tesse. Ne használja a terméket, ha a terméken, a tápegységen (nem tartozék) vagy az A-típusúról C-típusú...
Page 249
Ügyeljen arra, hogy az A-típusúról C-típusúra kábel ne törjön meg vagy ne csípődjön be. Amikor a tápegységet kihúzza az aljzatból, mindig a tápegységet (nem tartozék) húzza. Húzza ki a tápegységet (nem tartozék) az aljzatból minden használat után, minden töltés után, ha zavar keletkezik, mielőtt a terméket összeköti a C-típusú...
Soha ne állítsa a terméket forró felületre (pl főzőlapra), vagy forró felületek, ill. nyílt láng közelébe. A túlmelegedés elkerülése érdekében soha ne takarja le a tápegységet (nem tartozék). Óvja az A-típusúról C-típusra USB kábelt éles szélektől, mechanikai terhelésektől vagy forró felületektől. Az elemekre / akkumulátorokra vonatkozó...
Page 251
ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne töltse a nem feltölthető elemeket. Az elemeket/akkukat tilos rövidre zárni és/vagy felnyitni. Annak következménye túlhevülés, tűzveszély vagy a kihasadásuk lehet. Soha ne dobja az elemeket/akkukat tűzbe vagy vízbe. Ne tegye ki az elemeket/akkukat mechanikai terhelésnek! Az elemek/akkuk kifolyásának kocká- zata Kerülje a szélsőséges körülményeket és hőmérsékleteket, mint pl.
bőrrel érintkezve felmarhatják azt. Ezért ilyen esetben mindenképpen húzzon megfelelő védőkesztyűt. Ez a termék beépített akkumulátorral rendelke- zik, melyet a felhasználó nem cserélhet ki. A ve- szélyek elkerülése érdekében az akkumulátort csak a gyártó vagy a vevőszolgálat, ill. egy hasonlóan szakképzett személy szerelheti vagy cserélheti ki.
Csatlakoztassa a C-típusú USB dugót a termék C-típusú USB csatlakozójához Csatlakoztassa az A-típusúról C-típusúra USB kábel USB-C típusú dugóját egy megfelelő USB-C típusú csatlakozóhoz egy II. védelmi osztályú tápegység (nem tartozék), amely háztartási termékekkel való használatra engedélyezett és SELV kimenettel rendelkezik DC 5 V, max.
Borotválkozás Ne gyakoroljon túlzott nyomást a borotvafejre . Vékony és könnyen sérülhet. A borotválkozás csak akkumulátoros üzemmódban lehetséges. A kezdeti használat során átmeneti bőrpír vagy viszketés jelent- kezhet, mert a bőrnek először meg kellszoknia a borotválást. Ez a jelenség normális és általában 2 és 4 hétig tarthat. Borotválkozás szárazon Távolítsa el a védősapkát Nyomja meg a BE / KI gombot...
Borotválja az arcát a „Borotválkozás szárazon” című fejezetben leírtak szerint. Ha a borotvahab borotválkozás közben a borotvafej vágóegy- ségeit eltömíti, tisztítsa meg a vágófejeket folyó víz alatt (lásd „Tisztítás és ápolás” fejezetet). Hosszabb szőrzet vágása Használja a termék hajvágóját a hosszabb szakállszőrzet és a pajesz vágásához.
Tisztítás és ápolás A termékbe beépített időzítő összeadja a borotválkozási időket. 30 perc borotválkozás után a kijelzőn a tisztítási szimbólum villogni kezd. Emlékeztet a rendszeresen elvégzendő alapos tisztításra. Ha kikapcsolja a terméket, miközben a tisztítási szimbólum villog, az időzítő újra kezdi a borotválkozási idő...
Törölje le a vágószerkezetből kilépő felesleges olajat egy ronggyal. Tudnivaló: Használjon savmentes olajat (pl. varrógépolajat). Figyelmeztetés: Tárolja az olajat a gyerekek számára nem elérhető helyen. Ne nyelje le az olajat, és ne hagyja, hogy a sze- mébe kerüljön. Tartsa biztonságos helyen, amikor nem használja. Száraz tisztítás Tisztítsa meg a borotvafejet minden borotválkozás után a cso-...
A borotvafólia keret és a vágószerkezet cseréje Tudnivaló: A borotvafólia keret és a vágóeszköz www.optimex-shop.com weboldalon a 430461_2301 cikkszám alatt online újra megrendelhető. Ne használja a terméket, ha a borotvafólia sérült. Ha - bármilyen sérülést észlel, - borotválkozás közben fáj a bőre, - a borotválkozás nem tiszta, és ez nem orvosolható...
Hibák elhárítása Hiba Lehetséges okok Hibaelhárítás A termék nem Az akkumulátor Töltse fel a terméket. működik. nincs feltöltve. A borotválkozás A szőrszálak elzárják Tisztítsa a terméket a eredménye rossz. a vágószerkezetet megfelelő fejezetben vagy a hajvágót leírtak szerint. Az akkumulátor nem Az akkumulátor élet- Semmisítse meg a tölthető, vagy az ak-...
Page 260
A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat. A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmatlaní- tásra. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat. À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagolóanyagokat is, újra-...
Garancia A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások betartásával gyártot- tuk, és a szállítás előtt gondosan ellenőriztük. Anyag- vagy gyártási hibák esetén a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg. Az Ön törvényes jogait az általunk alább meghatározott garancia semmilyen módon nem korlátozza. Erre a termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva.
Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi út- mutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 430461_2301) a vásárlás tényének az igazolására. Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató...
Page 265
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG06654A Version: 07/2023 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones ·...
Need help?
Do you have a question about the SFR 3.7 A1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers